15.07.2013 Views

bulletin complet en français with English abstracts - Associazione ...

bulletin complet en français with English abstracts - Associazione ...

bulletin complet en français with English abstracts - Associazione ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Samir Kassir: The Arab Malaise<br />

MEDITERRANEAN CULTURES:<br />

CULTURE AND ARTS COLUMN<br />

BOOKS<br />

A short book on the malaise of the Arab contemporary world, facing a political and cultural decline<br />

after its past gold<strong>en</strong> age. As Kassir himself wrote: “There’s no pleasure being Arab today. Some<br />

Arabs feel persecuted, while others hate themselves.” With these words, Kassir launches his<br />

polemic, making it clear from the very start that his book is not a guide to political action but the<br />

strong personal opinion of one Arab intellectual.<br />

Clara Camerlingo<br />

Synthesis of the Fr<strong>en</strong>ch review by Giulia D’Arg<strong>en</strong>io<br />

Val<strong>en</strong>tina Colombo: Parola di donna, Corpo di donna.<br />

Joumana Haddad (Lebanon), Ghada Samman (Syria), Haifa Bitar (Syria), Ni'mat al-Behairi<br />

(Egypt), Hiyam al-Mefleh (Saudi Arabia) are just some of the names of the authors of the 31<br />

stories collected in the book "Woman’s word, woman's body," created by Val<strong>en</strong>tina Colombo,<br />

professor of Arabic language and literature at the University of Tuscia, and published by<br />

Mondadori in 2005.<br />

This anthology is the evid<strong>en</strong>ce that wom<strong>en</strong> themselves took hold the word, p<strong>en</strong> by addressing<br />

topics as varied as sex, polygamy, war. All s<strong>en</strong>sitive topics that are dealt <strong>with</strong> in a decisive and<br />

direct way: ".. they are wom<strong>en</strong> who have lost their fear, wom<strong>en</strong> who do not whisper, but they speak<br />

aloud ..." says Colombo.<br />

Laura Punzo<br />

Abraham B. Yehoshua: The Liberated Bride<br />

Joining the lines of this novel sounds like heading out on a journey. A journey through cultural<br />

id<strong>en</strong>tities and the history of a perman<strong>en</strong>t conflict opposing two populations. A journey across<br />

Jerusalem, the Palestinian Authority Territory as well as the private life of a family.<br />

Rivlin, the main character of the novel, is a t<strong>en</strong>der man seeking explanations for the <strong>en</strong>d of the<br />

marriage of his son Ofer and the wife Galia and for the cruelty of the war opposing Palestinians to<br />

Israelis. During his search, Jerusalem, that is quite a border betwe<strong>en</strong> reality and metaphysics,<br />

repres<strong>en</strong>ts both the arrival and the departure point of Rivlin’s trip, struggling <strong>with</strong> past ghosts.<br />

He is obsessed by the ev<strong>en</strong>t of Ofer divorce, as he was repudiated by his wife <strong>with</strong> no clear reason.<br />

All along his journey, Rivlin faces unexpected situations. As he goes on, he comes across the<br />

Arabs and the int<strong>en</strong>sity and poetry of their culture, <strong>en</strong>veloping and fright<strong>en</strong>ing him.<br />

As the same, the author alternatively uses Arabian and Hebrew in writing tales and poems, to<br />

<strong>en</strong>velop the reader and directly involve him. Two differ<strong>en</strong>t worlds chase each other, a pursuit<br />

reaching its climax in the episode of Dibuk, during a poetry festival in Ramallah: “Muzijat ruhuka<br />

fi ruhi kama - Your spirit is made of mine”.<br />

Abram Yehoshua builds his novel painting feelings and material. He uses differ<strong>en</strong>t styles and<br />

narrative techniques, mixing dialogues and monologues through a two voices narration. Alter ego<br />

45<br />

La Maison des Idées • 1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!