02.08.2013 Views

RcS3535B/RcS3535cB/RcS4040cB - Plantes et Jardins

RcS3535B/RcS3535cB/RcS4040cB - Plantes et Jardins

RcS3535B/RcS3535cB/RcS4040cB - Plantes et Jardins

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>RcS3535B</strong>/<strong>RcS3535cB</strong>/<strong>RcS4040cB</strong><br />

Fr<br />

En<br />

dE<br />

Es<br />

it<br />

PT<br />

nl<br />

SV<br />

dA<br />

nO<br />

Fi<br />

Hu<br />

cs<br />

ru<br />

rO<br />

PL<br />

sl<br />

Hr<br />

Et<br />

lt<br />

LV<br />

Sk<br />

Bg<br />

TRONÇONNEUSE THERMIQUE MANUEL D’UTILISATION 1<br />

PETROL cHAINSAw USER’S MANUAL (Original instructiOns) 25<br />

BENZIN-KETTENSÄGE BEDIENUNGSANLEITUNG 47<br />

MOTOSIERRA TÉRMIcA MANUAL DE UTILIZAcIÓN 71<br />

MOTOSEGA A ScOPPIO MANUALE D’USO 95<br />

SERRA DE cORRENTE cOM MOTOR A GASOLINA MANUAL DE UTILIZAÇÃO 119<br />

MOTORKETTINGZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING 143<br />

BENSINDRIVEN KEDJESÅG INSTRUKTIONSBOK 167<br />

BENZINDREVEN MOTORSAV BRUGERVEJLEDNING 189<br />

MOTORDREVET KJEDESAG BRUKSANVISNING 211<br />

BENSIINIMOOTTORISAHA KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 233<br />

BENZINMOTOROS LÁNCFŰRÉSZ HasZnÁlati ÚtMutatÓ 255<br />

ŘETĚZOVÁ PILA S BENZINOVÝM MOTOREM NÁVOd k OBSLuZE 278<br />

ñÖèçÄü ÅÖçáéèàãÄ êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 301<br />

FERĂSTRĂU TERMIC CU LANŢ MANUAL DE UTILIZARE 326<br />

SPALINOWA PILARkA ŁAŃCuCHOWA INSTRukCjA OBSŁugI 349<br />

MOTORNA VERIŽNA ŽAgA uPORABNIŠkI PRIROČNIk 373<br />

BENZINSKA MOTORNA PILA KORISNI»KI PRIRU»NIK 394<br />

BENSIINIgA TÖÖTAV kETTSAAg kASuTAjAjuHENd 416<br />

BENZININIS gRANdININIS MEdŽIO PjŪkLAS NAudOjIMO VAdOVAS 438<br />

MOTORZĀĢIS LIETOTĀjA ROkASgRĀMATA 460<br />

BENZÍNOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA NÁVOd NA POuŽITIE 483<br />

ÇÖêàÜÖç íêàéç ë ÅÖçáàçéÇ ÑÇàÉÄíÖã êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ 504<br />

Important! It is essential that you read the instructions in this manual before<br />

assembling, maintaining and operating this machine.


attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le<br />

montage <strong>et</strong> la mise en service de l’appareil.<br />

important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.<br />

Wichtig! Es ist unerlässlich, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor<br />

Sie diese Maschine starten oder bedienen.<br />

¡importante! Es esencial leer las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este<br />

equipo.<br />

importante! Leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di<br />

utilizzare questo prodotto.<br />

importante! É fundamental que leia as instruções deste manual antes do arranque e funcionamento<br />

desta máquina.<br />

Belangrijk! H<strong>et</strong> is van groot belang dat u de instructies in deze handleiding leest vóór u dit apparaat<br />

inschakelt en ermee gaat werken.<br />

Viktigt! D<strong>et</strong> är nödvändigt att läsa instruktionerna i den här manualen innan start och användning<br />

av den här maskinen sker.<br />

Vigtigt! Inden du begynder at bruge maskinen, er d<strong>et</strong> vigtigt, at du læser denne brugevejledning.<br />

Viktig! D<strong>et</strong> er nødvendig at du leser anvisningene i denne manualen før du starter og tar i bruk<br />

maskinen.<br />

Tärkeää! Lue käyttöohje<strong>et</strong>, ennen kuin alat käyttää tätä lait<strong>et</strong>ta.<br />

Fontos! Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.<br />

důležité! Před spuštěním a obsluhou tohoto přístroje je třeba přečíst pokyny v tomto návodu.<br />

Важно! Перед началом работы с аппаратом полностью прочитайте данное руководство.<br />

Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din cadrul acestui manual înainte de pornirea şi<br />

operarea acestui aparat.<br />

Ważne! Bardzo ważne jest, aby zapoznać się z podręcznikiem obsługi przed rozpoczęciem<br />

korzystania z tego urządzenia.<br />

Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preber<strong>et</strong>e ta navodila za uporabo.<br />

Važno! Vrlo je važno da ste prije pokr<strong>et</strong>anja i rada s ovim strojem pročitali upute u ovom<br />

priručniku.<br />

Oluline! Enne kõrgsurvepesuri (edaspidi: pesur) käivitamist ja kasutama hakkamist tuleb<br />

käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.<br />

Svarbi informacija! Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas.<br />

Svarīgi! Ir ļoti svarīgi, lai jūs izlasītu visas instrukcijas šajā rokasgrāmatā, pirms montēt un li<strong>et</strong>ot šo<br />

mašīnu.<br />

dôležité! Pred spustením a obsluhou tohto zariadenia je dôležité, aby ste si prečítali pokyny v<br />

tomto návode.<br />

Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди<br />

да стартирате и използвате тази машина.


Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /<br />

Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /<br />

Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /<br />

Med forbehold om tekniske endringer / Teknis<strong>et</strong> muutoks<strong>et</strong> varataan / Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων /<br />

A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny / åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /<br />

Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene<br />

Podloæno tehniËkim promjenama / Teknik düzeltmeler hakkı saklıdır / Tehnilised muudatused võimalikud /<br />

Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené /<br />

èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

Figure 7 – Frein de chaîne – en position de freinage<br />

18. Position de freinage<br />

Figure 8 – Frein de chaîne – en position de<br />

fonctionnement<br />

19. Position de fonctionnement<br />

Figure 9 – Position de démarrage de la tronçonneuse<br />

1. Poignée du lanceur<br />

Français<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

1<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Votre tronçonneuse a été conçue <strong>et</strong> fabriquée selon Figure 10 – Contacteur d’allumage<br />

les FR hauts EN DE standards ES de IT qualité PT NL Ryobi SV afin DA de NOvous FI HU14. CSContacteur RU ROd’allumage PL SL en HRposition<br />

ET LT marche LV<br />

offrir fiabilité, sécurité <strong>et</strong> facilité d’utilisation. Si vous lui<br />

procurez FR EN l’entr<strong>et</strong>ien DE ES nécessaire, IT PT elle NL vous SV donnera DA NO des FI HUFigure CS 11 RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

années d’utilisation sans problème.<br />

13. Poire d’amorçage<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

Attention ! Il est indispensable que vous lisiez<br />

les instructions contenues dans ce manuel avant le<br />

Figure 12<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

montage <strong>et</strong> la mise en service de l’appareil.<br />

15. Levier de starter<br />

21. Position de démarrage<br />

Merci FR EN d'avoir DEach<strong>et</strong>é ES une IT tronçonneuse PT NL SVRyobi.<br />

DA NO FI HU22. CSPosition RU RO en fonctionnement<br />

PL SL HR ET LT LV<br />

CONSERVEZ CE MOdE d’EMPLOI POuR VOuS-Y<br />

RÉFÉRER FR EN DE dANS ESLE IT FuTuR PT NL SV DA NO FI HUFigure CS 13 RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

SK<br />

SK<br />

SK<br />

SK<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

PRÉSENTATION<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

2. Déverrouillage de l’accélérateur<br />

HU3. Accélérateur<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Ce FR produit EN DEpossède ES ITde PT nombreuses NL SV caractéristiques<br />

DA NO FI HUFigure CS 14 RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

destinées à rendre son utilisation plus agréable.<br />

14. Contacteur d’allumage en position arrêt<br />

La FRplus ENgrande DE ES priorité IT a PT été donnée NL SV à DA la sécurité, NO FIaux<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

performances <strong>et</strong> à la fiabilité de c<strong>et</strong>te tronçonneuse lors<br />

de FRsa EN conception DE ESafin IT de PT la rendre NL SV facile DAà utiliser NO FI<strong>et</strong><br />

à HU<br />

entr<strong>et</strong>enir.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Figure 15<br />

25. CSVis<br />

de RUrégime RO ralenti PL SL“T” HR<br />

Figure CS RU 16 RO PL SL HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

dESCRIPTION FR EN DE dES ES ILLuSTRATIONS<br />

IT PT NL SV DA NO<br />

Figure 1a – Vue d’ensemble de la<br />

tronçonneuse<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

1. Poignée du lanceur<br />

2. FRDéverrouillage EN DE ESde l’accélérateur<br />

IT PT NL SV DA NO<br />

3. Accélérateur<br />

4. FRCouvercle EN DEde ES lanceur IT PT NL SV DA NO<br />

5. Bouchon de lubrifiant de chaîne<br />

6. FRPoignée EN DE arrière ES IT PT NL SV DA NO<br />

7. Couvercle moteur<br />

8. FRPoignée EN DE avant ES IT PT NL SV DA NO<br />

9. Protection pour main avant/frein de chaîne<br />

10. FRCarter EN d’embrayage<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

26. Tirer<br />

27.<br />

CS<br />

Pousser<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

Figure<br />

CS RU<br />

17<br />

RO PL SL HR ET LT LV<br />

23. Zone de risque de rebond<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

Figure 18<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

28. Rebond en rotation<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

Figure 19<br />

29. Prise en main correcte<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

30. Mauvaise prise en main<br />

31. Bonne prise en main<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

SK<br />

SK<br />

SK<br />

SK<br />

SK<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

11. Cadran de tension de chaîne<br />

12. FRBouton EN DE de verrouillage ES IT PT du carter NL SV d’embrayage DA NO<br />

101. Griffe<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

Figure 1b – Vue d’ensemble de la tronçonneuse<br />

13. Poire d’amorçage<br />

14. Contacteur d’allumage<br />

15. Levier de starter<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

Figure 20<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

32. Ligne de chaîne<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

Figure 21<br />

32. Ligne de chaîne<br />

33. Pouces sous la poignée<br />

34. Bras tendu<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK BG<br />

SK BG<br />

16. Bouchon d’essence<br />

Figure 23<br />

Figure 2 – Chaîne de la tronçonneuse<br />

17. Méplats des maillons<br />

35. Chemin de chute prévue<br />

36. 135 degrés par rapport à la trajectoire de<br />

chute prévue<br />

37. Trajectoire de repli de sécurité<br />

Figure 24<br />

38. Charnière – 5 cm ou 1/10 de diamètre<br />

39. Trait d’abattage<br />

40. Entaille d’environ 1/3 du diamètre du tronc<br />

Figure 25<br />

39. Trait d’abattage<br />

41. Charnière


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

Figure 38<br />

10. Carter d’embrayage<br />

Figure 39<br />

57. Maillons de chaîne<br />

58. Gouges<br />

59. Rotation de la chaîne<br />

Figure 40<br />

60. Gorge du guide<br />

Figure 41<br />

61. Goupille de réglage<br />

62. Trou de goupille de réglage de la chaîne<br />

63. Pignon<br />

10. Carter d’embrayage<br />

Français<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

2<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure 26<br />

42. FRCoin EN DE ES IT PT<br />

Figure 27<br />

43. FRCoupe EN DE verticale ES IT PT<br />

44. Section de bûche<br />

45. FRCoupe EN DE horizontale ES IT PT<br />

NL<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

Figure 42<br />

HU64. CS Tournez RU le RObouton PL SL de verrouillage HR ET LT du carter LV SK<br />

d’embrayage dans le sens des aiguilles d’une<br />

HUmontre CS RU pour le ROverrouiller PL SL HR ET LT LV SK<br />

12. Bouton de verrouillage du carter<br />

HUd’embrayage CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

Figure FR EN 28 DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

11. Cadran de tension de chaîne<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

46. Rebond<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Figure 44<br />

HU65. CS Détendre RU RO la chaîne PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure 29<br />

42. FRCoin EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

66. Tendre la chaîne<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure FR EN 30 DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Figure 46<br />

HU67. CS Epaisseur RU ROdu copeau PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

47. Bûche soutenue à une extrémité<br />

48. FRCoupe EN DE finaleES<br />

IT PT NL SV DA NO FI HUFigure CS 47 RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

49. Charge<br />

50. FRPremière EN DEcoupe ES à IT1/3 du PT diamètre NL SV DA NO FI<br />

68. Inspection du pignon d’entraînement<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

51. Bûche soutenue à ses deux extrémités<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Figure 48<br />

69. CSEntaille<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure 31<br />

52. FRTronçonnage EN DE ESpar le IT dessus PT NL SV DA NO FI HU<br />

70. Talon<br />

71. CS Trou RUde<br />

riv<strong>et</strong> RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure FR EN 32 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

72. Face supérieure<br />

73. CS Angle RU de ROcoupePL<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

53. Tronçonnage par le dessous<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

74. Face latérale<br />

75. CS Limiteur RU ROde profondeur PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure 33<br />

54.<br />

FR<br />

Deuxième<br />

EN DE<br />

coupe<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

76. Doigt<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

49. Charge<br />

50.<br />

FR<br />

Première<br />

EN DE<br />

coupe<br />

ES<br />

au<br />

IT<br />

1/3<br />

PT<br />

du diamètre<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

Figure 51<br />

77.<br />

CS<br />

Gouges<br />

RU RO<br />

à gauche<br />

PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

48. Coupe finale<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

78. Gouges à droite<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure 34<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

55. Coupez les branches une à une <strong>et</strong> laissez<br />

FI HU<br />

Figure 52<br />

CS RU RO PL SL HR ET<br />

79. Angle d’affutage de la face supérieure LT LV SK BG<br />

les branches de support sous l’arbre jusqu’à ce<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

que le tronçon soit coupé<br />

FI HU<br />

80. Correct<br />

CS RU RO PL SL<br />

81. Moins de 30 degrés<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN<br />

Figure 35<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

82. Plus de 30 degrés<br />

CS RU RO PL SL<br />

83. Incorrect<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

56. Elément contraint<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO<br />

Figure 53<br />

PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure 36<br />

80. Correct<br />

22. Position de fonctionnement<br />

84. Angle d’affutage de la face latérale<br />

85. Croch<strong>et</strong><br />

86. Pente arrière<br />

Figure 54<br />

67. Epaisseur du copeau<br />

Figure 55<br />

87. Gabarit d’épaisseur du copeau<br />

88. Lime plate<br />

Figure 56<br />

89. Restaurez la forme originale en arrondissant<br />

l’avant<br />

Figure 57<br />

90. Orifice de lubrification


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Français<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

3<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure 58<br />

7. FRCouvercle EN DEmoteur ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Vous devriez prêter une attention particulière à c<strong>et</strong>te liste<br />

HUpour CSréduire RU RO les risques PL SL de blessures. HR ET LT LV SK BG<br />

Figure FR EN59 DE<br />

91. Filtre à air<br />

FR EN DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

■ Contact avec les dents de coupe <strong>et</strong> avec la chaîne.<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Accès aux éléments en rotation (la chaîne de la<br />

HU CS tronçonneuse).<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure 61<br />

25. FR Vis ENde régime DE ESde ralenti IT PT“T” NL SV DA NO FI<br />

■ Mouvement brusque <strong>et</strong> inattendu (rebond) du guide-<br />

HU CS<br />

chaîne.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS Projection RU ROd'éléments PL SL HR de la ETchaîne LT LV (éjection SK BGou<br />

Figure 62<br />

rupture).<br />

92. Frein de chaîne<br />

5. FRBouchon EN DE de lubrifiant ES IT de PTla chaîne NL SV DA NO FI HU■ CS Projection RU ROde PL matières SL (en HR provenance ET LT LVde SK l'élément BG<br />

16. Bouchon d’essence<br />

coupé).<br />

93.<br />

FR<br />

Support<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Inhalation de sciure ou particules de bois ou<br />

94. Couvercle de lanceur<br />

émissions en provenance du moteur thermique.<br />

104.<br />

FR<br />

Tournevis<br />

EN DE<br />

Torx<br />

ES<br />

T25<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Contact de la peau avec de l'essence / huile.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure 63<br />

■ Perte d'audition si un équipement antibruit n'est pas<br />

95. N<strong>et</strong>toyez les ail<strong>et</strong>tes du moteur<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

porté durant utilisation. rÈ<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure 64<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

96. N<strong>et</strong>toyez les ail<strong>et</strong>tes du volant moteur<br />

NO FI HU CS RÈGLES RU GÉNÉRALES RO PL SL HR DE SÉcURITÉ<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE<br />

Figure 65<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

AVERTISSEMENT<br />

ET LT LV SK BG<br />

97. Filtre à essence<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

Figure 67<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

98. Déflecteur<br />

99.<br />

FR<br />

Vis<br />

EN<br />

de maintien<br />

DE ES<br />

du<br />

IT<br />

déflecteur<br />

PT NL<br />

100. Pare-étincelles<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

CS RULisez RO <strong>et</strong> PL comprenez SL HRtout<br />

ETle mode LT LVd’emploi. SK BGLe<br />

non respect de toutes les instructions qui suivent<br />

CS RUest ROsusceptible PL SLd’entraîner<br />

HR ET un LTincendie LV SK <strong>et</strong>/ou BGde<br />

graves blessures.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

LISEZ TOuT LE MOdE d’EMPLOI<br />

103.<br />

FR<br />

joint<br />

EN<br />

du<br />

DE<br />

pare-étincelles<br />

ES IT PT<br />

20. Silencieux<br />

101. FR Butoir EN DE ES IT PT<br />

102. Boulon & écrou<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS ■ Apprenez RU RO PLà SL connaître HR ETvotre LT outil. LV SK Lisez BG<br />

attentivement le mode d’emploi. Apprenez les<br />

CS fonctionnalités RU RO PL <strong>et</strong> SLlimites HR ET de la LT tronçonneuse LV SK ainsi BG<br />

que les dangers inhérents à son utilisation. Nous<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

Figure 68<br />

24. FR N<strong>et</strong>toyez EN DEle frein ES de IT chaîne PT NL<br />

uTILISATION FR EN DE PRÉVuE ES IT PT NL<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

CS vous RU RO recommandons PL SL HR de ETsuivre LT LV une formation SK BG<br />

professionnelle pour augmenter vos connaissances<br />

CS <strong>et</strong> RUvotre RO habil<strong>et</strong>é PL SL pour HR toutes ET LTles LVopérations SK BGde<br />

tronçonnage.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

■ un rebond peut se produire lorsque l’extrémité BG<br />

C<strong>et</strong>te tronçonneuse est destinée à la coupe des du guide entre en contact avec un obj<strong>et</strong> ou lorsque<br />

branches, troncs, bûches, <strong>et</strong> poutres d'un diamètre le bois se resserre <strong>et</strong> pince la chaîne à l’intérieur<br />

déterminé par la longueur de coupe du guide chaîne de la coupe. Dans certains cas, un contact avec<br />

Il n'est autorisé de l'utiliser que pour couper du bois. l’extrémité du guide peut provoquer une réaction<br />

Elle ne doit être utilisée qu'à l'extérieur, par un adulte. de recul extrêmement rapide, le proj<strong>et</strong>ant vers le<br />

N'utilisez pas c<strong>et</strong>te tronçonneuse pour un usage autre haut <strong>et</strong> vers l’opérateur. Le pincement de la chaîne<br />

que ceux listés ci-dessus. C<strong>et</strong>te tronçonneuse ne doit le long du guide peut rapidement le proj<strong>et</strong>er en<br />

pas être utilisée de façon professionnelle pour l'abattage direction de l’opérateur. L’une comme l’autre de ces<br />

<strong>et</strong> l'élagage des arbres. Elle ne doit pas être utilisée par réactions peut vous amener à perdre le contrôle de<br />

des enfants ou par des personnes ne portant pas des la tronçonneuse <strong>et</strong> entraîner de graves blessures.<br />

équipements <strong>et</strong> vêtements de sécurité.<br />

Ne comptez pas uniquement sur les dispositifs de<br />

sécurité de la tronçonneuse. En tant qu’utilisateur<br />

d’une tronçonneuse, il vous incombe de m<strong>et</strong>tre en<br />

RISQuES RÉSIduELS:<br />

œuvre toutes les précautions de sécurité à même de<br />

Même lorsque vous utilisez la tronçonneuse de façon vous perm<strong>et</strong>tre d’effectuer votre travail de coupe sans<br />

adéquate, des risques résiduels de blessures persistent<br />

qui ne peuvent pas être complètement écartés. La liste<br />

suivante des risques potentiels doit être lue <strong>et</strong> comprise.<br />

provoquer ni accident ni blessure.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Français<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

4<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Un minimum de connaissance du phénomène de<br />

FRrebond EN DE perm<strong>et</strong> ESd’atténuer<br />

IT PT ou NLd’éliminer SV DA l’eff<strong>et</strong> NO FI de HU<br />

tronçonneuse lorsque vous la démarrez ou<br />

CS lorsque RU vous RO PL l’utilisez. SL HR Eloignez ET LT les visiteurs LV SK <strong>et</strong> BG les<br />

surprise. Un brusque eff<strong>et</strong> de surprise est propice aux<br />

FRaccidents. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■<br />

animaux de la zone de travail.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ne commencez pas la coupe avant que la zone<br />

■FRMaintenez EN DE fermement ES IT la tronçonneuse PT NL SV DA des NO deux FI HU<br />

mains lorsque le moteur tourne. Placez votre main<br />

FRdroite EN sur DE la ESpoignée IT PT arrière NL<strong>et</strong><br />

votre SV main DA NO gauche FI HU<br />

sur la poignée avant, vos doigts <strong>et</strong> vos pouces ■<br />

FRenserrant EN DE les ESpoignées. IT PTUne NLprise SVen<br />

main DA ferme NO FI <strong>et</strong> HU<br />

un bras gauche rigide vous aideront à contrôler la<br />

■<br />

FRtronçonneuse EN DE ESen cas IT de PTrebond. NL SV DA NO FI HU<br />

■ Assurez-vous que la zone dans laquelle vous<br />

FRcoupez EN DE est ES libre ITde tout PT obstacle. NL SV DA Ne laissez-pas NO FI HU<br />

CS<br />

de travail<br />

RU RO<br />

ne soit<br />

PL<br />

dégagée,<br />

SL HR ET<br />

que vous<br />

LT<br />

n’ayez<br />

LV SK<br />

un<br />

BG<br />

bon<br />

équilibre <strong>et</strong> que vous n’ayez un chemin de repli en<br />

cas de chute d’arbre.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Eloignez toutes les parties de votre corps de la<br />

CS chaîne RU lorsque RO PL le moteur SL HR tourne. ET LT LV SK BG<br />

Transportez toujours la tronçonneuse moteur<br />

CS arrêté RU<strong>et</strong> RO frein PL engagé, SL HR guide ET <strong>et</strong> chaîne LT LV orientés SK vers BG<br />

l’arrière, <strong>et</strong> l’échappement éloigné de votre corps.<br />

CS M<strong>et</strong>tez RU également RO PL le SLfourreau HR ET en place LT sur LV la SK chaîne. BG<br />

le nez du guide entrer en contact avec un tronçon,<br />

■<br />

FRune ENbranche, DE ES une IT clôture, PT NLou SV tout DA autre NOobstacle<br />

FI HU<br />

susceptible d’être heurté lors de l’utilisation de la<br />

FRtronçonneuse. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS<br />

N’utilisez<br />

RU RO<br />

pas<br />

PL<br />

de tronçonneuse<br />

SL HR ET<br />

endommagée,<br />

LT LV SK BG<br />

mal<br />

réglée, ou non complètement assemblée de façon<br />

CS<br />

sûre.<br />

RU<br />

Vérifiez<br />

RO PL<br />

que<br />

SL<br />

la chaîne<br />

HR ET<br />

s’arrête<br />

LT LV<br />

lorsque<br />

SK<br />

vous<br />

BG<br />

relâchez l’accélérateur.<br />

■<br />

FR<br />

Coupez<br />

EN DE<br />

toujours<br />

ES IT<br />

avec<br />

PT<br />

la<br />

NL<br />

tronçonneuse<br />

SV DA NO<br />

à<br />

FI<br />

plein<br />

HU<br />

régime. Pressez l’accélérateur à fond <strong>et</strong> maintenez<br />

FRune ENvitesse DE de EScoupe IT régulière. PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Ne travaillez pas en extension <strong>et</strong> ne coupez pas au<br />

FRdessus EN DE du niveau ES IT de votre PT taille. NL SV DA NO FI HU<br />

■CScoupez RU RO le moteur PL SLavant HR de ETrégler LT la LVchaîne. SK BG Ne<br />

laissez pas le moteur en route sans surveillance. Par<br />

CS précaution, RU ROsupplémentaire, PL SL HR ET enclenchez LT LV le SK frein BGde<br />

chaîne avant de poser la tronçonneuse.<br />

■CS Redoublez RU RO de PLprécautions SL HR ET lorsque LT vous LV SK coupez BG<br />

■ Suivez les instructions du fabricant concernant<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

l’affutage <strong>et</strong> l’entr<strong>et</strong>ien de la chaîne.<br />

■FRN’utilisez EN DEque ESles ITchaînes PT <strong>et</strong> NLguides SV DA spécifiés NO par FI le HU<br />

fabricant ou des modèles équivalents.<br />

■FRN’utilisez EN DE pas ES une IT PT tronçonneuse NL SV DAd’une NO seule FI HU<br />

main. Cela pourrait occasionner de graves blessures<br />

FRà EN l’opérateur, DE ESaux ITassistants, PT NL ou SVaux DAvisiteurs. NO FIUne<br />

HU<br />

tronçonneuse se manipule des deux mains.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ N’utilisez pas une tronçonneuse lorsque vous<br />

FRêtes EN fatigué. DE ES La IT fatigue PT NLentraîne SV DAl’inattention. NO FI HU<br />

Redoublez d’attention à l’approche des pauses <strong>et</strong><br />

FRde EN la fin DEdes ES séances IT de PT travail. NL SV N’utilisez DA NO jamais FIune<br />

HU<br />

tronçonneuse lorsque vous êtes sous l’influence de<br />

FRl’alcool, EN DE de drogues ES IT ou PT de médicaments.<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

■ Portez des chaussures de sécurité. Ne portez<br />

pas de vêtements amples. Portez des gants <strong>et</strong> des<br />

vêtements de protection (classe I), ainsi que des<br />

protections auditive <strong>et</strong> oculaire.<br />

des branchages de faible section <strong>et</strong> des jeunes<br />

CS pousses RU RO car PLde<br />

p<strong>et</strong>ites SL HRbrindilles<br />

ET LT pourraient LV SK BG être<br />

happées par la chaîne <strong>et</strong> venir vous fou<strong>et</strong>ter ou vous<br />

CS faire RU perdre RO PL l’équilibre. SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ lorsque vous coupez une branche contrainte<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ou sous tension, méfiez-vous de l’eff<strong>et</strong> de détente<br />

qui pourrait la proj<strong>et</strong>er vers vous une fois ses fibres<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

coupées.<br />

■CS Maintenez RU RO PLles SLpoignées HR ET sèches, LT LVpropres SK BG<strong>et</strong><br />

exemptes de lubrifiant ou de mélange huile-essence.<br />

■CS Prenez RU ROgarde PL à SLl’intoxication HR ET LTau LV monoxyde SK BGde<br />

carbone. N’utilisez la tronçonneuse que dans des<br />

CS zones RU RO bien ventilées. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Ne grimpez pas dans un arbre pour utiliser<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

la tronçonneuse, à moins de n’avoir subi BGun<br />

entraînement spécifique pour le faire.<br />

■ N'utilisez pas la tronçonneuse à partir d'une<br />

échelle; ceci est extrêmement dangereux.<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Les vêtements de protection lourds peuvent<br />

augmenter la fatigue de l’opérateur <strong>et</strong> provoquer<br />

un coup de chaleur. Lorsque le temps est chaud <strong>et</strong><br />

humide, prévoyez d’effectuer les travaux pénibles tôt<br />

le matin ou en fin d’après-midi, lorsqu’il fait plus frais.<br />

Ne vous tenez pas sur une surface instable<br />

lorsque vous utilisez une tronçonneuse, comme par<br />

exemple une échelle, un échafaudage, un arbre, <strong>et</strong>c.<br />

Gardez toujours un bon appui <strong>et</strong> un bon équilibre.<br />

Manipulez l’essence avec précaution. Eloignez la<br />

■<br />

■<br />

Toutes les opérations d’entr<strong>et</strong>ien de la<br />

tronçonneuse autres que celles décrites dans ce<br />

mode d’emploi <strong>et</strong> toutes les réparations doivent être<br />

effectuées par des professionnels de la réparation<br />

de tronçonneuses. (Par exemple, si de l’outillage<br />

non adapté est utilisé pour maintenir le volant moteur<br />

afin de démonter l’embrayage, le volant peut s’en<br />

trouver endommagé <strong>et</strong> il peut se disloquer pendant<br />

utilisation.)<br />

Ayez toujours un extincteur à portée de main<br />

lorsque vous utilisez une tronçonneuse.<br />

tronçonneuse d’au moins 10 mètres de la zone de<br />

remplissage avant de démarrer le moteur.<br />

■ Ne remplacez le guide <strong>et</strong> la chaîne à faible<br />

rebond que par des modèles prévus pour c<strong>et</strong>te<br />

■ Ne laissez personne s’approcher de la tronçonneuse.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

Français<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

5<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ N’installez pas l’unité motrice sur un guide-chaîne<br />

FRtordu EN <strong>et</strong> DEne ES l’utilisez ITpas PTpour<br />

NLentraîner SV DAun NO appareil FI HU<br />

ou un accessoire non listé comme compatible avec<br />

FRc<strong>et</strong>te EN tronçonneuse.<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

jeans, ou des jambières en matériaux résistant aux<br />

CS coupures RU RO ou comportant PL SL HRdes<br />

ETinserts LT anti-coupures.<br />

LV SK BG<br />

Attachez les cheveux longs au dessus du niveau des<br />

CS épaules. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ C<strong>et</strong>te tronçonneuse thermique est destinée<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

à être utilisée fréquemment par des propriétaires<br />

CS AVERTISSEMENT<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

de maisons, des estivants <strong>et</strong> des campeurs, pour<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

des applications d'ordre général telles que taille,<br />

abattage, coupe de bûches, <strong>et</strong>c. Elle n'est pas<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ conçue pour être utilisée de façon prolongée.<br />

L'utilisation prolongée de c<strong>et</strong>te tronçonneuse peut<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

entraîner des problèmes circulatoires (doigts blancs)<br />

dans les mains de l'utilisateur dus aux vibrations. ■<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Pour une telle utilisation, il est plus approprié d'utiliser<br />

une tronçonneuse équipée d'un système anti<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

vibratoire.<br />

CS<br />

Portez<br />

RU RO<br />

des<br />

PL<br />

vêtements<br />

SL HR<br />

de<br />

ET<br />

protections<br />

LT LV<br />

adaptés<br />

SK BG<br />

à<br />

l'utilisation d'une tronçonneuse.<br />

CS Portez RU des RO chaussures PL SL HR antidérapantes ET LT LV SK<strong>et</strong> BG des<br />

gants solides pour améliorer votre prise en main <strong>et</strong><br />

CS protéger RU vos RO mains. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Portez une protection oculaire répondant à la<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

norme EN 166, ainsi qu’une protection auditive <strong>et</strong><br />

un casque de protection lors de l’utilisation de c<strong>et</strong>te<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

tronçonneuse.<br />

■FRConservez EN DE ESce mode IT PTd’emploi. NL SV Reportez-vous<br />

DA NO FI<br />

■ HU CS Eloignez RU RO les animaux PL SL HR <strong>et</strong> les ETvisiteurs LT LVde SK la zone BG<br />

y fréquemment <strong>et</strong> utilisez-le pour donner des de travail. Ne laissez personne s’approcher lorsque<br />

FRinstructions EN DE aux ES autres IT PT opérateurs. NL SV Si DA vous NO prêtez FI c<strong>et</strong> HU CSvous<br />

RU démarrez RO PL ou utilisez SL HRla<br />

tronçonneuse.<br />

ET LT LV SK BG<br />

outil à quelqu’un, fournissez-lui également ce mode Note: L’étendue de la zone de travail dépend du<br />

FRd’emploi. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS travail RU à effectuer RO PL ainsi SL que HR de ETla taille LT des LV arbres SK BGou<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

RÈGLES SPÉcIFIQUES DE SÉcURITÉ<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

AVERTISSEMENT<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

des éléments à couper. Par exemple, l’abattage d’un<br />

CS arbre RU implique RO PL une SL zone HR de travail ET LTplus LVétendue SK BG que<br />

pour les autres coupes (par ex. tronçonnage, <strong>et</strong>c.).<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Respectez les instructions d’affutage <strong>et</strong><br />

FR ENLes DEavertissements, ES IT PT symboles NL SV DA <strong>et</strong> instructions<br />

NO FI HU CS d’entr<strong>et</strong>ien RU RO PL de la SL chaîne HR de la ETtronçonneuse. LT LV SK BG<br />

FR<br />

présents dans ce chapitre du mode d’emploi<br />

ENle sont DE ES pour IT votre PTsécurité. NL SVNe DA pas NO respecter FI HU<br />

■ N'utilisez jamais une tronçonneuse qui serait<br />

CS endommagée, RU RO PL SL mal HR réglée, ET ou LTqui LVaurait SK BG été<br />

FR<br />

toutes ces consignes peut entraîner de graves<br />

ENblessures. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

modifiée (notamment au niveau de ses organes<br />

CS de RUprotection RO PL <strong>et</strong> SLde HRsécurité),<br />

ET LT ou qui LV ne SKserait BG<br />

■ Ne coupez pas la vigne <strong>et</strong>/ou de p<strong>et</strong>its branchages<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

(d’un diamètre inférieur à 7.5 cm).<br />

■FRLa ENsurface DE ESde ITl’échappement PT NL SV DA devient NO FI très HU<br />

chaude pendant <strong>et</strong> juste après utilisation de la<br />

FRtronçonneuse; EN DE ES éloignez IT PT toutes NL SV les parties DA NOdu FI corps HU<br />

de l’échappement. Vous risquez de graves brûlures<br />

FRen EN cas DE de contact ES IT avec PT l’échappement.<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

pas complètement assemblée de façon sûre.<br />

CS Assurez-vous RU RO PL que SL la HR chaîne ET s’arrête LT LV lorsque SK vous BG<br />

relâchez l’accélérateur. Si la chaîne continue de<br />

CS tourner RU ROau ralenti, PL SLil HR peut ET être LT nécessaire LV de SK régler BG<br />

le carburateur. Reportez-vous à la section relative<br />

CS aux RUréglages RO PLdu SL carburateur HR ET du LTchapitre LV concernant SK BG<br />

l’entr<strong>et</strong>ien. Si après les réglages la chaîne continue<br />

CS de RUtourner, RO PL contactez SL HR un service ET LT après-vente LV SK BG agréé<br />

■ Tenez toujours la tronçonneuse des deux mains <strong>et</strong> n’utilisez plus la tronçonneuse avant que les<br />

lorsque le moteur tourne. La prise en main doit être<br />

ferme <strong>et</strong> vos doigts <strong>et</strong> vos pouces doivent enserrer<br />

réparations n’aient été effectuées.<br />

les poignées.<br />

REMPLISSAgE du RÉSERVOIR (NE PAS FuMER !)<br />

■ Ne laissez personne n’ayant pas reçu les ■ Pour réduire les risques d’incendie <strong>et</strong> de brûlures,<br />

instructions nécessaires à la bonne utilisation manipulez l’essence avec précaution. L’essence est<br />

de la tronçonneuse s’en servir. Ceci s’applique très inflammable.<br />

aux tronçonneuses de location aussi bien qu’aux<br />

tronçonneuses privées.<br />

■ Mélangez <strong>et</strong> stockez le carburant dans un récipient<br />

homologué pour contenir de l’essence.<br />

■ Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que<br />

rien ne soit en contact avec la chaîne.<br />

■ Mélangez le carburant en extérieur où ne risquent<br />

pas d’être présentes flammes <strong>et</strong> étincelles.<br />

■ Portez des vêtements bien ajusté. Portez toujours<br />

des pantalons longs <strong>et</strong> épais, des bottes <strong>et</strong> des<br />

gants. Ne portez ni bijoux, ni shorts, ni sandales<br />

<strong>et</strong> ne soyez pas pieds-nus. Des vêtements amples<br />

pourraient être happés par le moteur, par la chaîne,<br />

ou par les broussailles. Portez une salop<strong>et</strong>te, des<br />

■<br />

■<br />

Choisissez un sol nu, arrêtez le moteur <strong>et</strong> laissezle<br />

refroidir avant de refaire le plein.<br />

desserrez le bouchon d’essence lentement<br />

pour relâcher toute pression résiduelle <strong>et</strong> éviter de<br />

répandre de l’essence autour du bouchon.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

Français<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Resserrez fermement le bouchon après environnement de travail.<br />

FRremplissage. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUREBONd CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Essuyez toute essence renversée. Eloignez-vous ■<br />

FRde EN10 DE mètres ES du ITpoint<br />

PT de remplissage NL SV DA avant NO FI de HU<br />

m<strong>et</strong>tre le moteur en route.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Ne tentez jAMAIS de brûler de l’essence<br />

FRrenversée, EN DE sous ES aucun IT PTprétexte. NL SV DA NO FI HU<br />

C<strong>et</strong> appareil est très bruyant lors de son utilisation; pour<br />

éviter FR EN toute DEatteinte ES auditive IT PT à NL long SV terme, DAutilisez NO une FI HU<br />

protection auditive <strong>et</strong> éloignez les autres personnes d'au<br />

moins FR EN15 m DEde ES la zone IT de PT travail. NL SVL'utilisation DA NO d'outils FI HU<br />

similaires alentour augmente les risques de blessures.<br />

L'utilisation FR EN DE d'une ES IT protection PT NLauditive SV DAréduit NO votre FI HU<br />

capacité à entendre les sons d'alerte (cris ou alarmes).<br />

L'utilisateur FR EN DE doit ES redoubler IT PT d'attention NL SV DAquant NO à son HU<br />

Le rebond est une réaction dangereuse qui<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

peut entraîner de graves blessures. Ne comptez<br />

pas uniquement sur les dispositifs de sécurité de<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

la tronçonneuse. En tant qu’utilisateur d’une<br />

tronçonneuse, il vous incombe de m<strong>et</strong>tre en œuvre<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

toutes les précautions de sécurité à même de vous<br />

perm<strong>et</strong>tre d’effectuer votre travail de coupe sans<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

provoquer ni accident ni blessure. Reportez-vous<br />

aux chapitres Règles de Sécurité générales <strong>et</strong><br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

utilisation de ce mode d’emploi pour de plus amples<br />

CS<br />

renseignements<br />

RU RO PL<br />

sur<br />

SL<br />

le rebond<br />

HR ET<br />

<strong>et</strong><br />

LT<br />

les précautions<br />

LV SK BG<br />

à<br />

prendre pour éviter les blessures graves.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

6<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI SYMBOLES HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Certains des symboles suivants peuvent s’appliquer à ce produit. Etudiez-les <strong>et</strong> apprenez leur signification. Une<br />

bonne<br />

FR EN<br />

interprétation<br />

DE ES IT<br />

de ces<br />

PT<br />

symboles<br />

NL SV DA<br />

vous<br />

NO<br />

perm<strong>et</strong>tra<br />

FI HU<br />

d’utiliser CS la<br />

RU<br />

tronçonneuse<br />

RO PL SL<br />

plus<br />

HR<br />

efficacement<br />

ET LT LV<br />

<strong>et</strong> dans<br />

SK BG<br />

de<br />

meilleures conditions de sécurité.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

SYMBOLE<br />

FR EN DE ES<br />

nOM<br />

IT PT NL SV DA NO FI<br />

SIgNIFICATION / EXPLICATION<br />

HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES Alerte IT PT de Sécurité NL SV DA NO FIPrécautions<br />

HU CS impliquant RU RO votre sécurité. SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG<br />

Pour réduire les risques de blessure, l’opérateur doit lire <strong>et</strong><br />

FR EN DE ES Lisez IT PT le mode NL d’emploi SV DA NO FIcomprendre<br />

HU CS le RUmode RO d’emploi PL SLavant<br />

d’utiliser ET ce LTproduit. LV SK BG<br />

RO<br />

PL<br />

SL<br />

HR<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Portez une protection<br />

Portez toujours une protection oculaire équipée d'écrans<br />

oculaire, une protection<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FIlatéraux<br />

HU CS répondant RU ROà la PLnorme SL EN HR166<br />

ETainsi LTqu'une<br />

LV protection SK BG<br />

auditive, <strong>et</strong> un casque de<br />

auditive lorsque vous utilisez c<strong>et</strong> appareil.<br />

FR EN DE ES<br />

protection<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FINi<br />

HU cigar<strong>et</strong>te, CS ni RUétincelle, RO PLni flamme<br />

Interdiction de Fumer<br />

SL HRnue.<br />

ET LT LV BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Maintenez <strong>et</strong> manipulez la tronçonneuse correctement avec<br />

Utilisation à deux Mains les deux mains. Ne pas manipuler la tronçonneuse d’une seule<br />

main.<br />

Une main Ne pas utiliser la tronçonneuse avec une seule main.<br />

Monoxyde de carbone<br />

LV<br />

SK<br />

BG<br />

Les moteurs thermiques produisent du monoxyde de carbone,<br />

poison inodore <strong>et</strong> mortel. Ne travailler pas en espace confiné.<br />

Rebond DANGER! Méfiez-vous du rebond.<br />

Contact avec le nez du guide Evitez le contact avec le nez du guide.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

ES<br />

Français<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE ES<br />

IT PT NL SV<br />

Portez des gants<br />

IT PT NL SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

Portez FI HUdes CSgants RU de ROprotection PL SLépais HR <strong>et</strong> ETantidérapants LT LV SK lorsque BG<br />

vous manipulez la tronçonneuse.<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT PT NL SV DA<br />

Essence <strong>et</strong> Lubrifiant<br />

IT PT NL SV DA<br />

NO<br />

NO<br />

Utilisez de l’essence sans plomb pour véhicule à moteur d’un<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

indice d’octane égal ou supérieur à 91 [(R+M)/2].<br />

C<strong>et</strong>te<br />

FI HU<br />

tronçonneuse<br />

CS RU RO<br />

est<br />

PL<br />

équipée<br />

SL HR<br />

d’un<br />

ET<br />

moteur<br />

LT<br />

2<br />

LV<br />

temps<br />

SK<br />

qui<br />

BG<br />

nécessitent l’emploi d’un mélange huile/essence.<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES<br />

Eloignez les Visiteurs<br />

IT PT NL SV NO<br />

Gardez les animaux <strong>et</strong> les visiteurs à au moins 15 mètres de<br />

distance. FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

DA<br />

NO<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES Huile IT PT de Chaîne NL SV/ Graisseur DA NO<br />

Ajoutez de l’huile de chaîne à chaque fois que vous rem<strong>et</strong>tez<br />

de l’essence HU CS dans RU la RO tronçonneuse. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

7<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Les signaux, symboles, <strong>et</strong> significations suivants sont destinés à indiquer les risques associés à l’utilisation de ce<br />

produit.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR SYMBOLE EN DE ES IT signal PT NL SV DA NO FI HU signiFicatiOn<br />

CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT dANgER PT NL SV DA NO FI Indique HU CS l’imminence RU d’une RO PLsituation SL HR dangereuse, ET LT qui, LVsi l’on SK n’y BG<br />

prend garde, peut entraîner la mort ou de graves blessures.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT AVERTISSEMENT<br />

PT NL SV DA NO FI l’on HUn’y CS prend RUgarde, RO peut PL entraîner SL HR la mort ETou LT de graves LV SK<br />

blessures.<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK<br />

Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si<br />

BG<br />

FR EN DE ES<br />

attEntiOn<br />

IT PT NL SV DA NO<br />

l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures légères à<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

moyennes.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG<br />

(Sans symbole d’Alerte de Sécurité) Indique une situation<br />

attEntiOn<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

pouvant<br />

HU CS<br />

entraîner<br />

RU RO<br />

des dommages<br />

PL SL HR<br />

matériels.<br />

ET LT SK BG<br />

RÉPARATIONS<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUrisque RO que PL soient SL HRproj<strong>et</strong>és<br />

ET LT des obj<strong>et</strong>s LV étrangers BG<br />

Les FR EN réparations DE ES ITdemandent PT NL SVun DA soin NO<strong>et</strong> FIdes<br />

HU<br />

connaissances extrêmes <strong>et</strong> ne doivent être effectuées<br />

que par un réparateur qualifié. Pour toute réparation,<br />

nous vous conseillons de r<strong>et</strong>ourner votre tronçonneuse à<br />

votre SERVICE APRÈS VENTE AgRÉÉ le plus proche.<br />

N’utilisez que des pièces détachées identiques pour<br />

effectuer les réparations.<br />

CS<br />

vers vos yeux, les blessant gravement. Avant<br />

RUd’utiliser RO PL un SLoutil HRà<br />

ET moteur, LT portez LV SKtoujours<br />

BG<br />

des lun<strong>et</strong>tes de protection fermées ou munies<br />

d’écrans latéraux, ou un masque facial compl<strong>et</strong><br />

en cas de besoin. Nous vous recommandons<br />

le port d’un Masque de Sécurité à Vision Large<br />

par-dessus des lun<strong>et</strong>tes de vue ou l’utilisation<br />

de lun<strong>et</strong>tes de sécurité standard avec écrans<br />

latéraux. Utilisez toujours une protection oculaire<br />

AVERTISSEMENT:<br />

respectant la norme EN 166.<br />

Pour éviter toute blessure grave, ne tentez pas<br />

d’utiliser c<strong>et</strong>te tronçonneuse sans avoir bien lu<br />

AVERTISSEMENT:<br />

<strong>et</strong> compris le mode d’emploi dans sa totalité. Si<br />

L’inhalation prolongée des gaz d’échappement<br />

vous n’en comprenez pas les avertissements <strong>et</strong><br />

du moteur, de l’huile de chaîne vaporisée, <strong>et</strong><br />

instructions, n’utilisez pas ce produit. Appelez le<br />

de la sciure de bois peut entraîner de graves<br />

service clientèle Ryobi pour assistance.<br />

blessures.<br />

AVERTISSEMENT:<br />

L’utilisation de tout outil à moteur comporte le<br />

RU<br />

HR<br />

LT<br />

LV<br />

SK<br />

CONSERVEZ CE MOdE d’EMPLOI ET FOuRNISSEZ-<br />

LE À TOuTE PERSONNE dEVANT uTILISER LA<br />

trOnÇOnnEusE


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

LEXIQUE<br />

ES<br />

Français<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

8<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Structure linéaire solide servant à guider la chaîne de la<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HUtronçonneuse. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Rebond (dérapage)<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Un mouvement latéral du guide peut se produire, ce<br />

qui augmente le risque de rebond.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

dérapage<br />

Si FRla chaîne EN DEne ES parvient IT pas PT à NL mordre SV au cours DA NO d'une FI<br />

coupe, le guide-chaîne est susceptible de sauter ou<br />

de FRglisser EN DE de façon ES dangereuse IT PT NLle long SV de DAla surface NO FI<br />

de la bûche ou de la branche, ce qui pourrait entraîner<br />

une FR perte EN de DE contrôle ES ITde PT la tronçonneuse. NL SV DAPour<br />

NO éviter FI<br />

ou réduire les risques de dérapage, maintenez la<br />

tronçonneuse des deux mains <strong>et</strong> assurez-vous que la<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

chaîne crée un sillon de coupe.<br />

Rebond<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Mouvement vers le haut <strong>et</strong>/ou vers l’arrière du guide se<br />

produisant lorsque la chaîne, au niveau du nez ou de<br />

HU<br />

la partie<br />

CS RU<br />

avant<br />

RO<br />

du<br />

PL<br />

guide,<br />

SL<br />

entre<br />

HR<br />

en<br />

ET<br />

contact<br />

LT LV<br />

avec<br />

SK<br />

un obj<strong>et</strong><br />

BG<br />

tel qu’un tronçon ou une branche, ou quand le bois se<br />

HUresserre CS RU <strong>et</strong> pince RO la PLchaîne SL dans HR la ETdécoupe. LT LV SK BG<br />

Rebond (par Pincement)<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Recul rapide de la tronçonneuse pouvant se produire<br />

HUquand CS RU le bois RO se PL resserre SL HR <strong>et</strong> ETpince LT la LVchaîne SK BGen<br />

mouvement dans la découpe sur la partie supérieure du<br />

guide.<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Tronçonnage<br />

Rebond (par Rotation)<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Opération consistant à débiter un arbre abattu ou une Mouvement rapide vers l’arrière <strong>et</strong> vers le haut de la<br />

bûche FR EN en plusieurs DE ES longueurs. IT PT NL SV DA NO FI HUtronçonneuse CS RU ROpouvant PL SL se produire HR ET quand LT LV la chaîne SK BG en<br />

mouvement au niveau de la partie haute de l’avant du<br />

Rebond<br />

guide entre en contact avec un obj<strong>et</strong> tel qu’une bûche<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

N'utilisez jamais votre tronçonneuse pour couper des ou une branche.<br />

p<strong>et</strong>ites<br />

FR EN<br />

branches<br />

DE ES<br />

souples<br />

IT PT<br />

ou des<br />

NL<br />

buissons.<br />

SV DA NO<br />

Leur<br />

FI<br />

taille<br />

HU<br />

<strong>et</strong> leur flexibilité peut facilement entraîner un rebond de<br />

la tronçonneuse dans votre direction ou peut la coincer<br />

avec FR suffisamment EN DE ES de IT force PT pour NL provoquer SV DA NO un rebond. FI HU<br />

Une scie à main, un sécateur, une hache <strong>et</strong> autres outils<br />

à FR main ENsont DE mieux ESadaptés IT PTà c<strong>et</strong> NLusage. SV DA NO FI HU<br />

Chaîne CS RUà<br />

Faible RO Rebond PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Il s’agit d’une chaîne ayant répondu aux exigences antirebond<br />

CS RUde RO la norme PL ISO SL9518 HR lors ET de LT son LV test SK avec BG un<br />

échantillon représentatif de tronçonneuses.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Position Normale de Coupe<br />

Frein de Chaîne<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Dispositif servant à arrêter la chaîne de la<br />

Position CS RU RO normale PL lors SL des HR coupes ET LT d’abattage LV SK BG <strong>et</strong><br />

d’élagage.<br />

tronçonneuse.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Bloc Moteur de la Tronçonneuse<br />

Tronçonneuse<br />

FR EN DE ES<br />

sans<br />

IT<br />

son<br />

PT<br />

guide<br />

NL<br />

<strong>et</strong><br />

SV<br />

sans<br />

DA<br />

sa<br />

NO FI HU<br />

chaîne.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Embrayage<br />

Mécanisme FR EN DE destiné ES à ITactiver PT <strong>et</strong> NL désactiver SV DAl’entraînement NO FI HU<br />

d’un élément par rapport à la source du mouvement de<br />

rotation. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Entaille CS RU d’Abattage RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Entaille effectuée dans un tronc déterminant la<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

direction de la chute de l’arbre.<br />

Poignée CS RU Arrière RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Poignée support située sur ou vers l’arrière de la<br />

tronçonneuse. CS RU RO PL L’accélérateur SL HR ET est LT généralement LV SK situé BG<br />

sur c<strong>et</strong>te poignée. C<strong>et</strong>te poignée est destinée à la main<br />

droite. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Pignon d’Entraînement ou Pignon<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

Partie dentée qui entraîne la chaîne.<br />

DA NO FI HU<br />

guide à Faible Rebond<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Il s’agit d’un guide conçu pour réduire le rebond de<br />

Abattage<br />

façon significative.<br />

Processus consistant à abattre un arbre.<br />

Chaîne de Remplacement<br />

Trait d’Abattage<br />

Il s’agit d’une chaîne ayant répondu aux exigences anti-<br />

Coupe finale lors de l’abattage d’un arbre effectuée à<br />

l’opposé de la première entaille sur le tronc.<br />

Protection de Poignée Avant<br />

rebond de la norme ISO 9518 lors de son test avec un<br />

échantillon particulier de tronçonneuses. Il est possible<br />

qu’elle ne réponde pas aux exigences de performance<br />

de la norme ANSI lors de son utilisation sur d’autres<br />

Barrière structurelle située entre la poignée avant d’une tronçonneuses.<br />

tronçonneuse <strong>et</strong> le guide, généralement située près<br />

de l’emplacement de la main sur la poignée avant, <strong>et</strong><br />

parfois utilisée comme levier de déclenchement du frein<br />

de chaîne.<br />

Poignée Avant<br />

Poignée support située sur ou vers l’avant de la<br />

tronçonneuse. C<strong>et</strong>te poignée est destinée à la main<br />

gauche.<br />

guide<br />

Chaîne de Tronçonneuse<br />

Chaîne fermée possédant des gouges tranchantes<br />

destinées à couper le bois, entrainée par le moteur <strong>et</strong><br />

maintenue par le guide.<br />

Branche sous Contrainte<br />

P<strong>et</strong>it arbre (jeune plant) ou branche recourbé(e) ou sous<br />

contraintes, susceptible de fou<strong>et</strong>ter rapidement lors de<br />

sa coupe, ce qui est très dangereux.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

Français<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

cARAcTÉRISTIQUES TEcHNIQUES<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

ES<br />

Modèle RCS3535B RCS3535CB RCS4040CB<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Description Tronçonneuse 42cc 35cm (14”) CE Tronçonneuse 42cc 35cm (14”) CE Tronçonneuse 42cc 40cm (16”) CE<br />

PT<br />

FR Poids – EN Sans DE guide ni ES chaîne ITni carburant<br />

NL SV DA<br />

4.7 kg<br />

NO FI HU CS RU RO<br />

4.7 kg<br />

PL SL HR ET LT LV<br />

4.7 kg<br />

SK BG<br />

FR Contenance EN du DEréservoir ES d’essence IT PT SV340 DA cm³ NO FI HU CS RU340 RO cm³ PL SL HR ET LT340 cm³ LV SK BG<br />

NL<br />

SV<br />

FR Contenance EN du DEréservoir ES de lubrifiant IT PT NL 192 DA cm³ NO FI HU CS RU192 RO cm³ PL SL HR ET LT192 cm³ LV SK BG<br />

Longueur du guide<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

35 cm<br />

DA NO FI HU CS<br />

35 cm<br />

RU RO PL SL HR ET<br />

40 cm<br />

LT LV SK BG<br />

Longueur de coupe utile<br />

FR EN DE ES<br />

Pas de la chaîne<br />

IT PT NL<br />

33.3 cm<br />

SV DA NO<br />

9.53 mm (0.375”)<br />

FI HU CS<br />

33.3 cm<br />

RU RO PL<br />

9.53 mm (0.375”)<br />

SL HR ET<br />

37.0 cm<br />

LT LV SK<br />

9.53 mm (0.375”)<br />

BG<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Jauge de la chaîne 1.27 mm (0.05”) 1.27 mm (0.05”) 1.27 mm (0.05”)<br />

9<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR Type de ENchaîne DE ES IT PT NL 3/8” profil SV bas DA à séquence NO standard FI HU 3/8” CS profil bas RUà séquence RO PL standard SL HR3/8” profil ET bas LTà séquence LV SK standard BG<br />

Pignon d’entraînement<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

6 dents x3/8"<br />

SV DA NO FI HU<br />

6 dents x3/8"<br />

RU RO PL SL HR ET<br />

6 dents x3/8"<br />

LT LV SK BG<br />

Cylindrée du moteur<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

42 cm³<br />

DA NO FI HU CS<br />

42 cm³<br />

RU RO PL SL HR ET<br />

42cm³<br />

LT LV SK BG<br />

Puissance moteur maxi (ISO 7293) 1.7 kW 1.7 kW 1.7 kW<br />

FR Vitesse EN minimale DEdu moteur ES avec IT PT<br />

accessoire<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

NL<br />

NL<br />

NL<br />

SV DA NO FI<br />

11,000 min<br />

SV DA NO FI<br />

SV DA NO FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

RU RO PL SL<br />

RU RO PL SL<br />

RU RO PL SL<br />

HR<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

ET<br />

LT LV SK<br />

LT LV SK<br />

LT LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

-1 11,000 min-1 11,000 min-1 Régime moteur maxi avec accessoire(Pour<br />

référence uniquement)<br />

12,500 min-1 12,500 min-1 12,500 min-1 Régime ralenti 2,600 - 3,600 min-1 2,600 - 3,600 min-1 2,600 - 3,600 min-1 FR Consommation EN DEtypique ESà la IT<br />

puissance maxi<br />

FR Niveau EN de pression DE sonore ES IT<br />

(ISO 22868)<br />

FR EN DE ES IT<br />

Niveau de puissance sonore<br />

(ISO 22868) FR EN DE ES IT<br />

PT<br />

PT<br />

PT<br />

PT<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

426 g/kw.h<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

112 dB(A)<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

CS RU RO PL SL<br />

426 g/kw.h<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

112 dB(A)<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

ET LT LV SK BG<br />

426 g/kw.h<br />

ET LT LV SK BG<br />

LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)<br />

ET LT LV SK BG<br />

112 dB(A)<br />

ET LT LV SK BG<br />

Vibrations (ISO 22867):<br />

FR - Poignée ENavant DE ES IT PT NL<br />

Carlton /Oregon<br />

SV8.2 m/s², DA K=1.5 NO FI HU CS<br />

Carlton /Oregon<br />

RU 8.2 m/s², RO K=1.5 PL SL HR ET<br />

Carlton /Oregon<br />

LT 8.2 m/s², LV K=1.5 SK BG<br />

- Poignée arrière<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

CS<br />

HR<br />

BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

Français<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

guide & Chaîne (Note: un guide-chaîne Carlton doit être utilisé avec une chaîne Carlton, <strong>et</strong> un guide-chaîne<br />

Oregon FR ENdoit DEêtre utilisé ITavec PTune<br />

NLchaîne SV Oregon) DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ES<br />

IT<br />

FR Modèle EN DE ES PT NL SV RCS3535B DA NO FI HU CS RCS3535CB RU RO PL SL HR ET RCS4040CB LT LV SK BG<br />

PT<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Guide (non sérigraphié)<br />

FR EN DE ES<br />

- N° pièce Carlton<br />

IT NL SV DA NO<br />

14-10W-N1-MHC UNB B<br />

FI HU CS RU RO PL<br />

14-10W-N1-MHC UNB B<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

16-10W-N156-MHC UNB B<br />

FR - N° pièce EN TTI DE<br />

- Couleur<br />

ES IT PT NL SV 308714003 DA NO<br />

Jaune<br />

FI HU CS 308714003 RU RO<br />

Jaune<br />

PL SL HR ET 308946004 LT LV<br />

Jaune<br />

SK BG<br />

FR ChaîneEN<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

- N° pièce Carlton<br />

FR - N° pièce EN TTI DE ES IT PT NL<br />

NC1-BL-52E B<br />

SV901213001 DA NO FI HU<br />

NC1-BL-52E B<br />

CS 901213001 RU RO PL SL HR<br />

NC1-BL-56E B<br />

ET 901213002 LT LV SK BG<br />

Guide (non sérigraphié)<br />

FR EN DE ES<br />

- N° pièce Carlton<br />

IT PT NL SV DA<br />

140 SDEA041\Y NO FI HU CS RU RO PL<br />

140 SDEA041\Y<br />

SL HR ET LT LV SK<br />

160 SDEA041\Y<br />

BG<br />

- N° pièce TTI<br />

FR EN DE<br />

- Couleur<br />

ES IT PT NL<br />

300961008<br />

SV DA NO<br />

Jaune<br />

FI HU<br />

300961008<br />

CS RU RO<br />

Jaune<br />

PL SL HR<br />

308109004<br />

ET LT LV<br />

Jaune<br />

SK BG<br />

FR ChaîneEN<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

- N° pièce Carlton<br />

FR EN DE ES<br />

- N° pièce TTI<br />

IT PT NL<br />

91P-52P<br />

SV 901213011 DA NO FI HU CS<br />

91P-52P<br />

RU 901213011 RO PL SL HR ET<br />

91P-56P<br />

901213012 LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

guide FR EN & Chaîne DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR GuideEN DE ES IT PT NL SV CSA035 DA NO FI HU CS RUCSA035 RO PL SL HR ET CSA047 LT LV SK BG<br />

Chaîne<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

CSA044<br />

SV DA NO FI HU CS<br />

CSA044<br />

RU RO PL HR ET<br />

CSA046<br />

LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

10<br />

SL<br />

HU CS RU RO PL SL<br />

HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK<br />

BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

MONTAGE<br />

ES<br />

Français<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

11<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI<br />

Clé Mixte<br />

HU<br />

Huile<br />

CS<br />

2-temps<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR ENAVERTISSEMENT: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HULubrifiant CS RUpour ROChaîne PL <strong>et</strong> SLpour HRGuide<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

Si une quelconque pièce ou partie de c<strong>et</strong>te Valise (RCS3535CB / RCS4040CB)<br />

ENtronçonneuse DE ES IT est PT endommagée, NL SV DA ne l’utilisez NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET<br />

Mode d’Emploi<br />

pas avant de l’avoir réparée. Le non respect<br />

EN<br />

de<br />

DE<br />

c<strong>et</strong> avertissement<br />

ES IT PT<br />

peut NL entraîner<br />

SV DA<br />

de<br />

NO<br />

graves<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

FR<br />

FR<br />

blessures. Ce produit à été livré complètement RÉgLAgE dE LA TENSION dE LA CHAÎNE<br />

EN<br />

monté.<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

Voir Figures 2-3, 37, 42-45.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

AVERTISSEMENT:<br />

AVERTISSEMENT:<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

ENN’essayez DE ES pas IT de PTmodifier NL SVce DA produit NOou<br />

FI de HU<br />

fabriquer des accessoires non recommandés.<br />

ENToute DE altération ES IT PT ou modification NL SV DA de NOce<br />

FI type HU<br />

constitue un mésusage <strong>et</strong> peut entraîner des<br />

ENdangers DE ES susceptibles IT PT de NLprovoquer SV DAdes NOblessures FI HU■ CS Ne RU touchez RO PL<strong>et</strong> ne SLréglez HR jamais ET LTla chaîne LV SKlorsque BG<br />

le moteur tourne. La chaîne est très coupante.<br />

CS Portez RU ROtoujours PL SL des HR gants ETde LT protection LV SKlors BGde<br />

toute opération sur la chaîne.<br />

CS Arrêtez RU le ROmoteur PL SL avant HRde ET régler LTla LV tension SK de BGla<br />

FR<br />

graves.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

NOTE: C<strong>et</strong>te tronçonneuse a été complètement<br />

chaîne.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Desserrez légèrement le bouton de verrouillage du<br />

FR ENtestée DE en ESusine. IT Il est PT normal NL SV de trouver DA NOde légers FI HU<br />

résidus de lubrifiant. Lisez <strong>et</strong> r<strong>et</strong>irez toutes les<br />

CS carter d’embrayage<br />

RU RO PL SLen HR appuyant ET LTdessus LV SK en en BGle<br />

tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une<br />

FR<br />

FR<br />

ENétiqu<strong>et</strong>tes DE ESqui ITy sont PT attachées NL SV <strong>et</strong> DAconservez-les NO FI HU<br />

avec le mode d’emploi<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS montre. RU (Figure RO PL 37) SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Tournez le cadran de tension de la chaîne dans<br />

CS le RU sens ROdes PL aiguilles SL d’une HR ET montre LT pour LV tendre SK BGla<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

AVERTISSEMENT:<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Avant la première utilisation, il est essentiel que<br />

ENvous DEsuiviez ES ITle guide PT NL ‘Réglage SV DAde NO la chaîne’ FI HU<br />

(à la suite de ce chapitre) pour vous assurer<br />

ENque DEle ES guide IT<strong>et</strong> PT la chaîne NL SVne DA se soient NO FIpas<br />

HU<br />

desserrés durant le transport. N’utilisez jamais<br />

ENune DEtronçonneuse ES IT PT dont NL la SVchaîne DA NO n’est FIpas<br />

HU<br />

correctement réglée. Le non respect de ces<br />

ENétapes DE ES est susceptible IT PT NLd’entraîner SV DA NO de graves FI HU<br />

blessures.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

chaîne. (Figure 44)<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Note: Une chaîne froide est correctement tendue<br />

quand elle ne pend pas sous le guide, qu’elle est bien<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ajustée <strong>et</strong> qu’elle peut être tournée à la main sans<br />

forcer.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ R<strong>et</strong>endez la chaîne quand les méplats des maillons<br />

CS pendent RU ROsous PLla gorge SL HR du guide. ET (Figure LT LV 3) SK BG<br />

Note: Pendant l’utilisation normale de la<br />

CS tronçonneuse, RU RO PL la SL température HR ET de LTla chaîne LV augmente. SK BG<br />

Les maillons d’une chaîne chaude correctement<br />

CS tendue RU ROdoivent PL SL pendre HR d’environ ET LT 1.2 LV mm SKsous<br />

BGla<br />

dÉBALLAgE<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Déballez précautionneusement le produit <strong>et</strong> tous ses<br />

accessoires. Assurez-vous que tous les éléments<br />

mentionnés dans la liste sont présents.<br />

■ Inspectez le produit avec soin pour vous assurer<br />

qu’aucun dommage n’est intervenu durant le<br />

transport.<br />

■ Ne j<strong>et</strong>ez pas les éléments d’emballage avant d’avoir<br />

bien vérifié la tronçonneuse <strong>et</strong> de l’avoir utilisée de<br />

façon satisfaisante.<br />

■ Si des pièces sont manquantes ou abîmées, veuillez<br />

contacter votre service après-vente Ryobi pour<br />

obtenir de l’aide.<br />

gorge du guide. L’extrémité de la clé mixte peut être<br />

CS utilisée RU RO comme PL guide SL HR pour ET vous LT aider LVà déterminer SK BGla<br />

tension correcte de la chaîne à chaud.<br />

Note: Les chaînes neuves ont tendance à s’étirer;<br />

vérifiez fréquemment leur tension <strong>et</strong> r<strong>et</strong>endez-les au<br />

besoin. Ceci s’applique également à un outil NEUF.<br />

■ Soulevez l’extrémité du guide pour vérifier<br />

l’affaissement. (Figure 43)<br />

■ Relâchez l’extrémité du guide <strong>et</strong> tournez le cadran<br />

de tension dans le sens des aiguilles d’une montre.<br />

Répétez c<strong>et</strong>te opération jusqu’à ce que la chaîne ne<br />

pende plus.<br />

■ Maintenez l’extrémité du guide vers le haut <strong>et</strong> serrez<br />

fermement le bouton de verrouillage du carter<br />

d’embrayage. La chaîne est correctement tendue<br />

CONTENu dE L’EMBALLAgE<br />

quand elle ne pend plus sous le guide, qu’elle est<br />

Tronçonneuse<br />

bien ajustée tout en pouvant être tournée à la main<br />

sans forcer. Assurez-vous que le frein de chaîne ne<br />

Fourreau<br />

soit pas enclenché.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

Français<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Note: Si la chaîne est trop tendue, elle ne pourra pas<br />

cessez d’utiliser c<strong>et</strong> outil <strong>et</strong> contactez un<br />

tourner. FR ENDesserrez DE ESle<br />

bouton IT PTde<br />

NL verrouillage SV DAdu NOcarter FI HU CS médecin. RU RO Un PL système SL HR antivibratoire ET LT LV ne SKgarantit BG<br />

d’embrayage en appuyant dessus <strong>et</strong> en le tournant<br />

pas que ces problèmes ne seront pas rencontrés.<br />

légèrement FR EN DEdans ESle sens IT inverse PT NLdes SVaiguilles DA NOd’une FI HU CS Les RU personnes RO PL SL qui HR utilisent ET des LT outils LV à SKmoteur BG<br />

montre, puis faites tourner le cadran de réglage de<br />

de façon régulière <strong>et</strong> continue doivent vérifier de<br />

la FRtension EN DE dans ESle sens IT inverse PT NLdes SVaiguilles DA NOd’une FI HU CS près RU leur RO condition PL SL physique HR ET <strong>et</strong> LTle bon LV état SKde BG c<strong>et</strong><br />

montre. Maintenez l’extrémité du guide vers le haut <strong>et</strong><br />

outil.<br />

resserrez FR EN fermement DE ES IT le bouton PT de NLverrouillage<br />

SV DA du NOcarter FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

d’embrayage. Assurez-vous que la chaîne peut tourner<br />

sans FR forcer. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUAPPRENEZ CS RU À ROCONNAÎTRE PL SL HR VOTRE ET TRONÇONNEuSE<br />

LT LV SK BG<br />

Voir Figures 1a - 1b.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

UTILISATION<br />

L’utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de<br />

bien comprendre les informations apposées sur l’outil <strong>et</strong><br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

présentes dans ce mode d’emploi, ainsi que le travail à<br />

AVERTISSEMENT:<br />

effectuer.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Ne laissez pas l’habitude de l’appareil vous Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes<br />

FR ENrendre DE moins ES ITprudent. PT NL Rappelez-vous SV DA NOqu’il FI suffit HUses CS fonctionnalités RU RO PL <strong>et</strong> toutes SL HR les règles ET LT de sécurité. LV SK BG<br />

d’une fraction de seconde d’inattention pour que<br />

Patin d’ébranchage --- Tout le patin d’ébranchage (voir<br />

FR ENse produisent DE ES IT de graves PT NL blessures. SV DA NO FI HU<br />

fig. CS1)<br />

peut<br />

RU<br />

être<br />

RO<br />

utilisé<br />

PL<br />

comme<br />

SL HR<br />

pivot<br />

ET<br />

lors<br />

LT<br />

d’une<br />

LV<br />

coupe.<br />

SK BG<br />

12<br />

RU<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN<br />

AVERTISSEMENT:<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO PL SL<br />

LEVIER dE STARTER<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

ENPortez DE toujours ES IT un PT masque NL de SVprotection DA NO oculaire FI HU<br />

ou des lun<strong>et</strong>tes avec protections latérales lors<br />

ENde DE l’utilisation ES ITd’un PToutil NLélectrique. SV DA Dans NO le FI cas HU<br />

contraire, des obj<strong>et</strong>s pourraient être proj<strong>et</strong>és vers<br />

Le CS levier RU RO de starter PL SL ouvre HR ET<strong>et</strong> LT ferme LV le SKvol<strong>et</strong> BG<br />

d’enrichissement du carburateur. Les positions<br />

possibles CS RU sont RO ENRICHISSEMENT PL SL HR ETTOTAL LT <strong>et</strong> LVMARCHE. SK BG<br />

FR ENvos DE yeux ES <strong>et</strong> provoquer IT PT de NLgraves SV blessures. DA NO FI HU POIgNÉE CS RU RO AVANT/ PL FREIN SL dE HRCHAÎNE<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

AVERTISSEMENT:<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

Le<br />

CS<br />

rôle<br />

RU<br />

du<br />

RO<br />

frein<br />

PL<br />

de chaîne<br />

SL<br />

consiste<br />

HR ET<br />

a arrêter<br />

LT LV<br />

rapidement<br />

SK BG<br />

la rotation de la chaîne. Lorsque le protecteur de<br />

FR<br />

FR<br />

ENN’utilisez DE ES aucun IT PT accessoire NL SV qui DA ne NOsoit FIpas<br />

HU<br />

recommandé par le fabricant de ce produit. Il<br />

ENpourrait DE en ES résulter IT PT de graves NL SVblessures. DA NO FI HU<br />

poignée<br />

CS RU<br />

avant/<br />

RO PL<br />

frein<br />

SL<br />

de<br />

HR<br />

chaîne est poussé<br />

ET LT LV<br />

contre<br />

SK BG<br />

la<br />

poignée, la chaîne doit s’arrêter immédiatement. Le<br />

frein CS de RUchaîne RO n’empêche PL SL HRpas<br />

ET le rebond. LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

AVERTISSEMENT:<br />

ENPortez DE une ES protection IT PT NL oculaire SV DA répondant NO FIà<br />

la HU<br />

norme EN 166, ainsi qu’une protection auditive <strong>et</strong><br />

ENun DE casque ES de ITprotection PT NLlorsque SV vous DA NO utilisez FI c<strong>et</strong> HU<br />

équipement. Le non respect de c<strong>et</strong> avertissement<br />

guIdE CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Le guide monté en usine possède une extrémité d’un<br />

faible CS RU diamètre RO qui PL réduit SL les HR risques ET LT de r<strong>et</strong>our. LV SK BG<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

CHAÎNE À FAIBLE REBONd<br />

BG<br />

peut entraîner de graves blessures.<br />

La chaîne à faible rebond aide à minimiser la force d’une<br />

réaction de rebond en empêchant les gouges de pénétrer<br />

AVERTISSEMENT:<br />

trop profondément dans la zone de rebond.<br />

L’exposition prolongée aux vibrations engendrées<br />

par les outils à main à moteur thermique peut<br />

engendrer des dommages aux vaisseaux<br />

sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mains,<br />

POIRE d’AMORÇAgE<br />

La poire d’amorçage pompe l’essence depuis le réservoir<br />

jusqu’au carburateur.<br />

<strong>et</strong> les articulations des personnes suj<strong>et</strong>tes aux<br />

problèmes de circulation ou aux gonflements ACCÉLÉRATEuR<br />

anormaux. Le lien a pu être fait entre l’utilisation L’accélérateur perm<strong>et</strong> de contrôler la rotation de la<br />

prolongée par temps froid <strong>et</strong> les lésions subies<br />

par les vaisseaux sanguins chez une personne<br />

chaîne.<br />

en bonne santé. Si vous rencontrez des<br />

symptômes tels qu’engourdissement, douleur,<br />

perte de force, changement de la couleur ou de<br />

la texture de la peau, ou perte de la sensibilité<br />

dans les doigts, les mains ou les articulations,<br />

AVERTISSEMENT:<br />

Arrêtez toujours le moteur avant de refaire le<br />

plein. N’ajoutez jamais d’essence dans une<br />

tronçonneuse dont le moteur tourne ou est


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

Français<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

13<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

encore chaud. Eloignez-vous d’au moins 10<br />

ENmètres DE du ES lieu de ITremplissage PT NL avant SV DA de démarrer NO FI HU<br />

le moteur. NE FUMEZ PAS ! Le non respect<br />

ENde DE c<strong>et</strong> avertissement ES IT PTpeut<br />

NLentraîner SV DAde NOgraves FI HU<br />

blessures.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

l’avance plus de carburant que vos besoins pour 30<br />

CS jours. RUIl est ROrecommandé PL SL HRd’utiliser<br />

ET LT une LV huile SK 2-temps BG<br />

contenant un stabilisant.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

REMPLISSAgE du RÉSERVOIR d’ESSENCE<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

SÉCuRITÉ RELATIVE À LA MANIPuLATION du<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

carBurant<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR ENAVERTISSEMENT: 1 litre + 20 ml =<br />

DE ES IT PT NL SV DA<br />

}<br />

NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’essence. En<br />

2 litres + 40 ml =<br />

FR ENcas DE de fuite, ES IT réglez PT le NL problème SV DA avant NOd’utiliser<br />

FI HU CS 3 RUlitres RO PL + SL60 ml HR ET = LT LV 50: 1SK<br />

BG<br />

la tronçonneuse afin d’éviter un incendie ou des<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

4<br />

RU<br />

litres<br />

RO PL<br />

+<br />

SL<br />

80 ml<br />

HR ET<br />

=<br />

brûlures.<br />

LT LV SK BG<br />

5 litres + 100 ml =<br />

■FRManipulez EN DE toujours ES ITl’essence PT NLavec SVprécaution DA NO car FI elle HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

est très inflammable.<br />

NOTE: Les dommages <strong>et</strong> problèmes de performance<br />

■FRRefaites EN DEtoujours ES IT le plein PT à NL l’extérieur. SV DAN’inhalez NO FIpas<br />

HU<br />

les vapeurs d’essence.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Ne laissez pas d’huile ou d’essence entrer en<br />

contact avec la peau. En cas de contact, lavez<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

immédiatement à grande eau avec du savon.<br />

■FRNe ENlaissez DE ES pas ITd’huile PT ou NL d’essence SV DA NO entrer FI en HU<br />

contact avec les yeux. En cas de contact, lavez<br />

FRimmédiatement EN DE ES vos IT yeux PT à NL l’eau SVclaire. DA Si NOl’irritation FI HU<br />

persiste, contactez immédiatement un médecin.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ N<strong>et</strong>toyez immédiatement toute essence renversée.<br />

consécutifs CS RU RO à l’utilisation PL SL HR d’une ET essence LT LV oxygénée SK BG<br />

contenant un pourcentage d’additifs oxygénant supérieur<br />

à CSceux RU mentionnés RO PLci-dessus SL HRne<br />

sont ET pas LT couverts LV SK par BGla<br />

garantie.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

REMPLISSAgE du RÉSERVOIR<br />

Voir<br />

CS<br />

Figure<br />

RU RO<br />

5. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■CS N<strong>et</strong>toyez RU ROla PL surface SLentourant<br />

HR ET le bouchon LT LVde SK réservoir BG<br />

pour éviter toute contamination.<br />

■CS Dévissez RU ROdoucement PL SL le HR bouchon ET de LTréservoir. LV SK BG<br />

Reportez-vous aux instructions de remplissage<br />

FR<br />

d’essence<br />

EN DE<br />

du<br />

ES<br />

chapitre<br />

IT PT<br />

sur les<br />

NL<br />

Règles<br />

SV DA<br />

Spécifiques<br />

NO FI<br />

de<br />

HU<br />

Sécurité de ce mode d’emploi pour des informations<br />

FR<br />

additionnelles<br />

EN DE ES<br />

de sécurité.<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

MÉLANgE du CARBuRANT<br />

■FRCe ENproduit DE fonctionne ES IT PT à l’aide NL d’un SV moteur DA NO2-temps FI HU<br />

<strong>et</strong> requiert l’utilisation d’un mélange essence/huile<br />

FR2-temps. EN DE Mélangez ES IT à PTl’avance NL SVde DA l’essence NO FI sans HU<br />

plomb <strong>et</strong> de l’huile pour moteurs 2-temps dans un<br />

bidon propre prévu pour contenir de l’essence.<br />

■<br />

CS<br />

Versez<br />

RU RO<br />

avec<br />

PL<br />

soin<br />

SL<br />

le mélange<br />

HR<br />

dans<br />

ET LT<br />

le<br />

LV<br />

réservoir<br />

SK BG<br />

en<br />

évitant d’en renverser.<br />

■CS Avant RU de RO rem<strong>et</strong>tre PL SLle bouchon HR ET en LTplace,<br />

LVn<strong>et</strong>toyez SK BG <strong>et</strong><br />

vérifiez le joint.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Rem<strong>et</strong>tez immédiatement le bouchon en place<br />

<strong>et</strong> serrez-le à la main. N<strong>et</strong>toyez toute essence<br />

CS<br />

renversée.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

CS NOTE: RU ROIl est PL normal SL HRque<br />

ETle moteur LT LV ém<strong>et</strong>te SK BG de la<br />

fumée pendant <strong>et</strong> après sa première utilisation.<br />

■ Ce moteur est garanti pour fonctionner avec de<br />

AjOuT dE LuBRIFIANT dE CHAÎNE ET dE guIdE<br />

l’essence sans plomb automobile d’un taux d’octane Voir Figure 6.<br />

■<br />

égal ou supérieur à 91.<br />

N’utilisez pas de mélange provenant directement<br />

d’une station service, généralement prévu pour être<br />

utilisé avec les cyclomoteurs, motos, <strong>et</strong>c.<br />

Utilisez du lubrifiant pour chaîne <strong>et</strong> guide Ryobi. Il a été<br />

conçu pour les chaînes <strong>et</strong> les graisseurs de chaîne <strong>et</strong><br />

est formulé pour être efficace dans une large gamme de<br />

températures sans dilution. La tronçonneuse consomme<br />

■ Utilisez une huile pour moteurs 2-temps refroidis par environ un réservoir de lubrifiant par réservoir d’essence.<br />

air de haute qualité. N’utilisez pas d’huile pour voiture<br />

ou d’huile pour moteurs hors-bord.<br />

Note: N’utilisez pas de lubrifiants sales, usagés,<br />

ou contaminés de quelque façon. Cela pourrait<br />

■ Mélangez 2% d’huile dans l’essence, ce qui endommager la pompe à lubrifiant, le guide ou la chaîne.<br />

correspond à un taux de mélange de 50:1.<br />

■ Versez délicatement le lubrifiant pour chaîne <strong>et</strong> guide<br />

■ Mélangez fortement le carburant lors du premier dans le réservoir de lubrifiant.<br />

mélange <strong>et</strong> avant chaque remplissage.<br />

■ Remplissez le réservoir de lubrifiant chaque fois que<br />

■ Mélangez de p<strong>et</strong>ites quantités. Ne préparez pas à vous refaites le plein de carburant.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

Français<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

uTILISATION du FREIN dE CHAÎNE<br />

Voir FR Figures EN DE 7 - 8. ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Vérifiez le bon fonctionnement du frein de chaîne avant<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

chaque utilisation.<br />

■<br />

■ Actionnez le frein de chaîne en faisant pivoter votre<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

main gauche autour de la poignée avant, ce qui<br />

perm<strong>et</strong> au dos de votre main de pousser le levier de<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

frein de chaîne/ protection de poignée vers le guide<br />

démarre.<br />

CS NOTE: RU Laissez RO PL la SLtronçonneuse HR ET LT tourner LV SK dans BG<br />

c<strong>et</strong>te position pendant 5 à 30sesondes selon la<br />

CS température RU RO ambiante. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Appuyez sur le déverrouillage de l’accélérateur puis<br />

CS enfoncer RU RO <strong>et</strong> relâchez PL SL l’accélérateur HR ET LT pour LV m<strong>et</strong>tre SK BGle<br />

moteur au ralenti après un temps de fonctionnement<br />

CS d’au RU moins RO30 PL secondes.utilisatiOn<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

pendant que la chaîne tourne rapidement. Assurez-<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

vous de garder les deux mains sur les poignées en<br />

ATTENTION:<br />

FR<br />

permanence.<br />

Si vous ne relâchez-pas l’accélérateur lorsque le frein de<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Rem<strong>et</strong>tez le frein de chaîne en position de<br />

chaîne est enclenché, la tronçonneuse risque de subir de<br />

FR<br />

fonctionnement<br />

EN DE ES<br />

(RUN)<br />

IT PT<br />

en saisissant<br />

NL SV<br />

le<br />

DA<br />

haut du levier<br />

sérieux dommages. Ne maintenez jamais l’accélérateur<br />

NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

de frein de chaîne <strong>et</strong> en le tirant vers la poignée<br />

enfoncé lorsque le frein de chaîne est enclenché.<br />

FRavant EN jusqu’à DE ESce que IT vous PT entendiez NL SV un DAclic. démarrage à Chaud:<br />

NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Maintenez fermement la poignée avant de la main<br />

gauche <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tez votre pied droit sur la base de la<br />

poignée arrière.<br />

démarrage à Froid:<br />

■ Actionnez le contacteur d'allumage.<br />

■ Assurez-vous que le frein de chaîne est en position<br />

de fonctionnement en tirant son levier vers l’arrière.<br />

■ Pressez à fond la poire d’amorçage au moins 7 fois.<br />

■ Tirez complètement le levier de starter pour le m<strong>et</strong>tre<br />

en position start.<br />

■ Si la température ambiante est supérieure à 10°C,<br />

tirez sur la poignée du lanceur jusqu’à ce que le<br />

moteur fasse mine de démarrer, mais pas plus de 3<br />

fois. Lorsque la température ambiante est inférieure<br />

à 10°C, tirez sur la poignée du lanceur jusqu’à ce que<br />

le moteur fasse mine de démarrer, mais pas plus de<br />

5 fois.<br />

■ Poussez le levier de starter en position run. Tirez<br />

sur la poignée du lanceur jusqu’à ce que le moteur<br />

14<br />

ET LT LV SK BG<br />

■ Actionnez le contacteur d'allumage.<br />

■ Assurez-vous que le frein de chaîne est en position<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

ENAVERTISSEMENT: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS de fonctionnement RU RO PL en SLtirant HR son ETlevier LT vers LV l’arrière. SK BG<br />

Si le frein de chaîne ne stoppe pas ■ Laissez le levier de starter en position run (marche).<br />

ENimmédiatement DE ES IT la PTchaîne, NL SV ou s’il DAne NO reste FIpas<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Tirez sur la poignée du lanceur jusqu’à ce que le<br />

en position de fonctionnement sans y être aidé, moteur tourne, mais pas plus de 5 fois. Si le moteur<br />

ENapportez DE ESla tronçonneuse IT PT NL SV à un DA service NO après- FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ne démarre pas au bout de 5 tentatives, utilisez la<br />

vente agréé pour la faire réparer avant de procédure de démarrage à froid.<br />

ENcontinuer DE ESà l’utiliser. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Enfoncez <strong>et</strong> relâchez l’accélérateur pour rem<strong>et</strong>tre le<br />

dÉMARRAgE FR EN DE du ES MOTEuR IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

moteur au ralenti.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Voir Figures 8 - 13.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

La procédure de démarrage diffère selon si le moteur est<br />

chaud FR EN ou froid. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

ARRÊT du MOTEuR<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Voir Figures 7 <strong>et</strong> 14.<br />

Relâchez CS RU RO l’accélérateur PL SL <strong>et</strong> HRlaissez<br />

ET le LTmoteur LV r<strong>et</strong>ourner SK BG<br />

FR ENAVERTISSEMENT: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

au ralenti. Pour arrêter le moteur, m<strong>et</strong>tez le contacteur<br />

d’allumage CS RU ROen PLposition SL HRstop<br />

ET(0). Ne LT posez LV SKpas BGla<br />

FR<br />

Gardez votre corps à gauche de la chaîne.<br />

EN<br />

N’enjambez<br />

DE ES<br />

jamais<br />

IT PT<br />

la tronçonneuse<br />

NL SV DA<br />

ou<br />

NO<br />

la chaîne,<br />

FI HU<br />

tronçonneuse au sol tant que la chaîne continue de<br />

tourner. CS RU Pour RO plus PL de SL sécurité, HR ET enclenchez LT LV le SK frein BGde<br />

<strong>et</strong> ne vous penchez jamais au dessus de la<br />

FR EN<br />

chaîne.<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Placez la tronçonneuse sur un sol plat <strong>et</strong> assurez-<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

vous qu’aucun obj<strong>et</strong> alentour n’est susceptible<br />

d’entrer en contact avec la chaîne ou le guide.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

chaîne lorsque la tronçonneuse n’est pas en service.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Au cas où le contacteur d’allumage ne parviendrait pas à<br />

stopper CS RUle RO moteur, PL tirez SL à HR fond ET sur le LTlevier LV de SK starter BGen<br />

position (Full Choke) <strong>et</strong> engagez le frein de chaîne pour<br />

stopper CS RU le RO moteur. PL Si SLle moteur HR ETne LTs’arrête LV pas SK lorsque BG<br />

le contacteur d’allumage est mis en position stop,<br />

faites réparer le contacteur avant d’utiliser à nouveau la<br />

tronçonneuse pour éviter toute situation dangereuse qui<br />

pourrait entraîner de graves blessures.<br />

NOTE: Chaque fois que vous avez terminé de travailler<br />

avec la tronçonneuse, libérez la pression des réservoirs<br />

d’essence <strong>et</strong> de lubrifiant en ouvrant puis fermant leurs<br />

bouchons. Laissez le moteur refroidir avant de ranger la<br />

tronçonneuse.<br />

RÉgLAgE du RÉgIME dE RALENTI<br />

Voir Figure 15.<br />

■ Si le moteur démarre, tourne <strong>et</strong> accélère, mais ne<br />

tient pas le ralenti, tournez la vis de régime ralenti<br />

“T” dans le sens des aiguilles d'une montre pour<br />

augmenter le régime du ralenti à 2600~3600 tr.mn-1. ■ Si la chaîne tourne au ralenti, tournez la vis de<br />

régime de ralenti “t” dans le sens inverse des


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

Français<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

15<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

aiguilles d’une montre pour diminuer le régime<br />

FRde ENralenti DE afin ESque<br />

IT la chaîne PT NL s’arrête. SV DA Si la NOchaîne FI HU<br />

continue de tourner au ralenti, contactez un service<br />

FRaprès-vente EN DE ES agrée IT pour qu’il PT effectue NL SV les DAréglages NO FI <strong>et</strong> HU<br />

n’utilisez pas la tronçonneuse tant que le problème<br />

FRn’a ENpas DE été réglé. ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

de la poignée est dangereuse car la moindre réaction<br />

CS de la RUtronçonneuse RO PL SL peut HR vous ET en LT faire LV perdre SK BGle<br />

contrôle.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

AVERTISSEMENT:<br />

CS Voir RU Figure RO PL 20 SL HR ET LT LV SK BG<br />

ratiOn<br />

FR ENAVERTISSEMENT: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

NE MANIPULEZ PAS l’accélérateur de la main<br />

gauche RU RO <strong>et</strong> PLne SL tenez HRpas<br />

ETla poignée LT LV avant SK BGde<br />

FR<br />

LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNER AU<br />

ENRALENTI. DE ESUne IT chaîne PT NL qui tourne SV au DAralenti NO peut FI HU CS<br />

la main droite. Ne perm<strong>et</strong>tez jamais qu’une<br />

quelconque RU RO PLpartie SL de HRvotre<br />

ETcorps LT se LVtrouve SK dans BG<br />

engendrer de graves blessures.<br />

TIRER FR ENET POuSSER<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

le chemin de la chaîne lors de l’utilisation de la<br />

tronçonneuse.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Voir<br />

FR<br />

Figure<br />

EN DE<br />

16.<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HUPOSITION CS RU dE ROCOuPE PL SL CORRECTE HR ET LT LV SK BG<br />

La force de réaction de la tronçonneuse a toujours une<br />

direction FR EN opposée DE ESau IT sens PT de déplacement NL SV DAde NO la chaîne. FI HUVoir CSFigure RU 21. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

L’opérateur doit donc anticiper en POUSSANT lors de ■ Répartissez votre poids sur vos deux pieds<br />

la FRcoupe EN avec DE le ESbas ITdu guide PT NL <strong>et</strong> en SVTIRANT DA NOlors FI de la HU CS positionnés RU ROsur PL un sol SL stable. HR ET LT LV SK BG<br />

coupe avec le dessus du guide.<br />

■ Gardez votre bras gauche <strong>et</strong> votre épaule verrouillés<br />

Note: FR EN C<strong>et</strong>te DEtronçonneuse ES IT PTa été NL complètement SV DA NO testée FI HU CSen<br />

position RU RO“bras PL tendu” SL HR afin de ETrésister LT LV à un SK éventuel BG<br />

en usine. Il est normal que des traces de lubrifiant rebond.<br />

résiduelles FR EN DE y subsistent. ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS Gardez RU votre RO corps PL SL à gauche HR ET de la LT chaîne. LV SK BG<br />

■ Gardez votre pouce sous la poignée.<br />

PRÉVENTION FR EN DE dES ES REBONdS IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Voir Figures 17 - 18.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Un rebond en rotation survient lorsque la chaîne en<br />

rotation entre en contact avec un obj<strong>et</strong> au niveau de la<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Zone de Danger de Rebond du guide. Le résultat est<br />

une réaction en r<strong>et</strong>our extrêmement rapide, qui rej<strong>et</strong>te<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

le guide vers le haut <strong>et</strong> vers l’arrière en direction de<br />

l’opérateur. C<strong>et</strong>te réaction peut entraîner une perte de<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

contrôle <strong>et</strong> causer de graves blessures.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

PRÉPARATION dE LA COuPE<br />

POSITIONNEMENT<br />

FR EN DE ES<br />

CORRECT<br />

IT PT NL<br />

dES<br />

SV<br />

MAINS<br />

DA NO FI HU<br />

Voir Figure 19.<br />

Reportez-vous FR EN DE Règles ES ITGénérales PT NLde Sécurité SV DApour NOle FI choix HU<br />

d’un équipement de sécurité adéquat.<br />

■FRPortez EN des DE gants ES antidérapants IT PT NL pour SV un DA maximum NO FI de HU<br />

maintien <strong>et</strong> de protection.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

PRÉCAuTIONS RELATIVES À LA ZONE dE<br />

TRAVAIL CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Voir Figure 22.<br />

■CS Ne RUcoupez RO que PL du SLbois<br />

HR ou des ET matériaux LT LV à SK base BGde<br />

bois.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Ne laissez jamais les enfants utiliser la tronçonneuse.<br />

Ne laissez personne utiliser c<strong>et</strong>te tronçonneuse qui<br />

CS n’aurait RU ROpas PL lu ce SLmode HR d’emploi ET ou LT qui LVn’aurait SK BG pas<br />

reçu les instructions nécessaire à son utilisation en<br />

CS toute RU sécurité. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Gardez les assistants, visiteurs, enfants <strong>et</strong> animaux à<br />

CS<br />

une<br />

RU<br />

dISTANCE<br />

RO PL<br />

dE<br />

SL<br />

SÉCuRITÉ<br />

HR ET LT<br />

par rapport LV à<br />

SK<br />

la zone<br />

BG<br />

de travail. Lors des opérations d’abattage, la distance<br />

CS<br />

de<br />

RU<br />

sécurité<br />

RO<br />

doit<br />

PL<br />

être<br />

SL<br />

au<br />

HR<br />

moins<br />

ET<br />

le<br />

LT<br />

double<br />

LV<br />

de SK la hauteur<br />

BG<br />

des plus grands arbres de la zone d’abattage. Lors<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

des opérations de tronçonnage, conservez BGune<br />

■ Maintenez fermement la tronçonneuse des deux<br />

mains. Votre main gauche doit toujours tenir la<br />

poignée avant <strong>et</strong> votre main droite la poignée arrière<br />

afin que votre corps se trouve à droite de la chaîne.<br />

AVERTISSEMENT:<br />

N’utilisez jamais une prise de gaucher (mains<br />

croisées) ni aucune posture qui positionnerait<br />

votre corps ou votre bras dans le chemin de la<br />

chaîne.<br />

■ Maintenez une bonne prise sur la tronçonneuse tant<br />

que le moteur tourne. Vos doigts doivent entourer<br />

les poignées <strong>et</strong> vos pouces doivent être sous les<br />

poignées. C<strong>et</strong>te prise de main est celle qui est le<br />

moins susceptible d’être perturbée par un rebond ou<br />

une autre réaction de la tronçonneuse. Toute prise<br />

amenant à avoir les doigts <strong>et</strong> le pouce du même côté<br />

distance d’au moins 5 mètres entre les opérateurs.<br />

■ Coupez toujours avec les deux pieds sur un sol<br />

solide pour éviter toute perte d’équilibre.<br />

■ Ne coupez pas au dessus du niveau de la taille car<br />

une tronçonneuse tenue en hauteur est difficile à<br />

contrôler en cas de rebond.<br />

■ N’abattez pas d’arbres à proximité de lignes<br />

électriques ou de bâtiments. Laissez ce travail aux<br />

professionnels.<br />

■ Ne travaillez que lorsque les conditions d’éclairage <strong>et</strong><br />

de visibilité vous perm<strong>et</strong>tent de voir correctement.<br />

PROCÉduRES BASIQuES dE COuPE/<br />

utilisatiOn<br />

■ Adoptez une posture correcte en face du bois,<br />

tronçonneuse au ralenti.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

PROCÉduRE CORRECTE d’ABATTAgE<br />

Voir Figures 23 - 26.<br />

■ Choisissez votre chemin de repli (ou vos chemins,<br />

si celui prévu venait à être bloqué). N<strong>et</strong>toyez la<br />

zone immédiate entourant l’arbre <strong>et</strong> assurez-vous<br />

que rien n’encombre votre chemin de repli prévu.<br />

Dégagez le chemin de repli de sécurité à environ<br />

135° à partir du chemin de chute prévu.<br />

■ Tenez compte de la force <strong>et</strong> de la direction du<br />

vent, de l’inclinaison <strong>et</strong> de l’équilibre de l’arbre, <strong>et</strong><br />

de l’emplacement des branches maîtresses. Ces<br />

Français<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

16<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Faites fonctionner la tronçonneuse à plein régime paramètres influent sur la direction que prendra<br />

FRen EN enfonçant DE ES l’accélérateur IT PT juste NL avant SV DA d’entamer NO FI le HU CS l’arbre RU au ROcours PL de SLsa HR chute. ET Ne LT tentez LV SK pas BG de<br />

bois.<br />

faire tomber un arbre dans une direction qui ne<br />

■FRCommencez EN DE ES la coupe IT en PT m<strong>et</strong>tant NL la SVtronçonneuse DA NO FI en HU CS correspond RU ROpas PLà sa SLdirection HR ET de chute LT naturelle. LV SK BG<br />

contact avec la bûche.<br />

■ Faites une entaille d’environ 1/3 du diamètre du<br />

■FRLaissez EN DEle moteur ES IT à plein PT régime NL SV pendant DA NO toute FI la HU CS tronc RUsur RO un côté PL de SL l’arbre. HR ET Effectuez LT LVles SK coupes BG<br />

durée de la coupe.<br />

de l’entaille à angle droit par rapport à la ligne de<br />

■FRLaissez EN DEla ES chaîne IT couper PT NL pour SV vous; DAn’exercez NO FI HU CS chute. RUC<strong>et</strong>te RO entaille PL SLdoit HRêtre<br />

ETn<strong>et</strong>te LT afin LVde SK former BG<br />

qu’une légère pression vers le bas. Forcer la coupe<br />

une ligne droite. Pour que le bois ne pèse pas sur<br />

FRpourrait EN DEendommager ES IT PTle NL guide, SVla<br />

chaîne, DA NOou FI le HU CS la tronçonneuse, RU RO PL effectuez SL HR ET toujours LT la LV coupe SK BG de<br />

moteur.<br />

l’entaille basse avant la coupe de l’entaille haute.<br />

■FRRelâchez EN DE l’accélérateur ES IT PT sitôt NL la SVcoupe DAterminée<br />

NO FI <strong>et</strong> HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■<br />

laissez le moteur se m<strong>et</strong>tre au ralenti. Laisser tourner<br />

Effectuez l’entaille finale droite <strong>et</strong> horizontale, <strong>et</strong><br />

FRle EN moteur DE à ES plein ITrégime PT sans NL SV qu’il DA soit chargé NO par<br />

à une distance minimale de 5 cm au dessus de la<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

une opération de coupe entraîne une usure inutile de<br />

partie horizontale de la première entaille.<br />

FRla EN chaîne, DE du ES guide, IT <strong>et</strong> PT du moteur.<br />

Note: Ne coupez jamais en direction de la première<br />

NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Relâchez la pression sur la tronçonneuse vers la fin<br />

entaille. Laissez toujours une bande de bois entre les<br />

FRde EN la coupe DE ES car elle IT pourrait PT NL tomber SV DA d’une NOmanière FI HU CS<br />

deux<br />

RU<br />

entailles<br />

RO PL<br />

(d’environ<br />

SL HR<br />

5 cm<br />

ET<br />

ou<br />

LT<br />

1/10<br />

LV<br />

du<br />

SK<br />

diamètre<br />

BG<br />

dangereuse.<br />

de l’arbre). C’est ce que l’on appelle une “charnière”<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

ou “charnière<br />

CS RU RO PL<br />

de bois.”<br />

SL HR<br />

C<strong>et</strong>te<br />

ET<br />

charnière<br />

LT LV<br />

contrôle<br />

SK BG<br />

la<br />

ABATTAgE EN CONdITIONS dANgEREuSES<br />

chute de l’arbre <strong>et</strong> prévient les dérapages ou les<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS dégagements RU RO PLarrière SL de HR l’arbre ET LTpar LV rapport SK à BGla<br />

AVERTISSEMENT:<br />

souche.<br />

FR ENN’abattez DE ESpas ITd’arbres PT en NL période SV DA de grand NO FI vent HU ■CS Pour RU les ROarbres<br />

PLde SL fort HR diamètre, ET LT arrêtez LV la SKcoupe BG<br />

ou de fortes pluies. Attendez que les conditions finale avant qu’elle ne soit assez profonde pour<br />

FR ENclimatiques DE ES s’améliorent. IT PT NL Lors SV DA de l’abattage NO FI HU CS que RUl’arbre RO ne PLtombe<br />

SLou HR ne s’assoie ET LT sur LVsa SK souche. BG<br />

d’un arbre, il est important de prêter attention Insérez alors des coins en bois tendre ou en<br />

FR ENaux DEavertissements ES IT PTsuivants NL SVafin DAd’éviter NO toute FI HU CS plastique RU RO dans PL l’entaille SL HR sans ETqu’ils LT ne LVtouchent SK BG la<br />

blessure grave.<br />

chaîne. Enfoncez-les p<strong>et</strong>it à p<strong>et</strong>it afin d’aider au<br />

■FRNe ENcoupez DE ES pas d’arbres IT PT fortement NL SV DA inclinés NO ni FIde<br />

HU CS basculement RU RO PLde l’arbre. SL HR ET LT LV SK BG<br />

grands arbres aux racines pourries, à l’écorce lâche,<br />

FRou EN au tronc DE creux. ES ITFaites PT m<strong>et</strong>tre NL SV ces arbres DA NOà terre FI à HU<br />

l’aide d’équipements lourds avant de les débiter.<br />

■FRN’abattez EN DE pas ES d’arbres IT PT NL à proximité SV DA NO de lignes FI HU<br />

électriques ou de bâtiments.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Examinez l’arbre à la recherche de branches mortes<br />

■CS Au RUmoment RO PL où l’arbre SL HRcommence<br />

ET LTà tomber, LV SKarrêtez BG<br />

la tronçonneuse <strong>et</strong> posez-la immédiatement à terre.<br />

CS Repliez-vous RU RO PLen SL suivant HR le ETchemin LT dégagé LV SKtout BGen<br />

surveillant le déroulement de la chute au cas où<br />

CS quelque RU ROchose PL tomberait SL HR dans ET votre LT direction. LV SK BG<br />

ou abîmées qui pourraient tomber pendant la coupe<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

<strong>et</strong> vous blesser.<br />

■FRVérifiez EN DE régulièrement ES IT PT la cime NL de SVl’arbre DA NO lors de FI la HU<br />

coupe finale d’abattage pour vous assurer qu’il va<br />

bien tomber dans la direction prévue.<br />

■ Si l’arbre commence à tomber dans la mauvaise<br />

direction, ou si la tronçonneuse se coince pendant<br />

CS<br />

CS<br />

RUAVERTISSEMENT: RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Ne coupez jamais en direction de la première<br />

RUentaille RO PL lors SL de la HRcoupe<br />

ET finale. LT LVLa SK charnière BG<br />

contrôle la chute de l’arbre, il s’agit de la section<br />

de bois qui sépare la première entaille du trait<br />

d’abattage.<br />

la chute, abandonnez la tronçonneuse <strong>et</strong> sauvezvous<br />

!<br />

COuPE dES CONTREFORTS<br />

Voir Figure 27.<br />

Un contrefort est une grande racine partant du tronc<br />

de l’arbre au dessus du niveau du sol. R<strong>et</strong>irez les<br />

contreforts avant d’abattre un arbre. Faites d’abord une<br />

coupe horizontale dans le contrefort, suivie d’une coupe<br />

verticale. R<strong>et</strong>irez ensuite c<strong>et</strong>te racine de la zone de<br />

travail. Suivez la procédure correcte d’abattage décrite<br />

dans le paragraphe Procédure Correcte d’Abattage une<br />

fois les grands contreforts éliminés.<br />

trOnÇOnnagE<br />

Voir Figure 28.<br />

■ Ne coupez qu’un seul tronçon à la fois.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Supportez les p<strong>et</strong>its tronçons à l’aide d’un cheval<strong>et</strong><br />

CS RU RO PL<br />

l’ébranchage.<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

FRou EN d’un DE autre ES tronçon ITlorsque PT vous NL SV les débitez. DA NO FI HU■ ■ Gardez la zone de coupe propre. Assurez-vous<br />

CS Ne RU coupez RO pas PL à SL partir HRd’une<br />

ET échelle. LT LV Ceci SK BG est<br />

extrêmement dangereux. Laissez ce travail aux<br />

FRqu’aucun EN DEobj<strong>et</strong> ES ne ITpuisse<br />

PTentrer<br />

NL en SVcontact DA NO avec FI le HU<br />

nez du guide ou avec la chaîne lors de la coupe, ce ■<br />

CS professionnels.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Ne coupez pas au dessus du niveau de la taille car<br />

FRqui ENpourrait DE ES causer IT un PT rebond. NL Reportez-vous SV DA NO FI au HU<br />

paragraphe traitant du rebond du chapitre Règles<br />

CS une RU tronçonneuse RO PL SL tenue HRen<br />

ET hauteur LT LV est difficile SK BGà<br />

contrôler en cas de rebond.<br />

FRParticulières EN DE ESde Sécurité IT PT de NLce<br />

mode SV d’emploi DA NO pour FI HU<br />

de plus amples informations.<br />

■FRLors EN des DEopérations ES IT de PTtronçonnage, NL SV tenez-vous DA NO sur FI HU<br />

la partie haute de la pente afin que le tronçon une<br />

FRfois ENcoupé DE ne ESpuisse IT pas PT vous NL rouler SV dessus. DA NO FI HU<br />

■ Il est parfois impossible d’éviter que la tronçonneuse<br />

FRne ENse DE coince ES (avec IT PT les techniques NL SV DAstandard NO FI de HU<br />

■<br />

coupe) <strong>et</strong> il est parfois difficile de prévoir comment va<br />

FRse EN positionner DE ESun tronçon IT PT une NLfois SVdébité. DA NO FI HU<br />

CS<br />

AVERTISSEMENT:<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Ne jamais grimper à un arbre pour l’élaguer<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ou l’ébrancher. Ne vous tenez pas sur une<br />

échelle, une plateforme, un tronçon, ou dans<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

aucune position qui pourrait entraîner une perte<br />

d’équilibre <strong>et</strong> de contrôle de la tronçonneuse.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Lors de l’élagage d’un arbre, il est important de ne<br />

pas effectuer la coupe à ras à proximité du tronc ou<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

d’une branche maîtresse avant d’avoir raccourci la<br />

branche à élaguer pour en réduire le poids. Vous<br />

TRONÇONNAgE FR EN DE ESÀ L’AIdE IT PTd’uN NL COIN SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

éviterez ainsi d’abîmer l’écorce du tronc ou de la<br />

Voir Figure 29.<br />

branche maîtresse.<br />

Si FRle EN diamètre DE ES du bois IT PT est suffisant NL SV pour DA NO que FI vous HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Commencez par faire une entaille inférieure à 1/3 du<br />

puissiez y insérer un coin sans toucher la chaîne, utilisez<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

diamètre<br />

RU RO<br />

de la<br />

PL<br />

branche.<br />

un coin pour maintenir l’entaille ouverte <strong>et</strong> éviter le<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Effectuez ensuite une coupe supérieure pour faire<br />

pincement.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

tomber<br />

RU<br />

la branche.<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ COuPE dE TRONÇONS SOuS CONTRAINTE<br />

Terminez par une coupe au ras du tronc ou de<br />

Voir FR Figure EN DE 30. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS la RUbranche RO PL maîtresse SL HR afin ET que LT l’écorce LV SK puisse BG<br />

Effectuez la première entaille sur 1/3 du diamètre du repousser <strong>et</strong> cicatriser la coupe.<br />

tronçon FR ENpuis DEfinissez ES par IT une PT coupe NL SV des DA 2/3 du NOdiamètre FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

du côté opposé. A mesure que vous couperez le tronçon, AVERTISSEMENT:<br />

il FR aura EN tendance DE ES à se IT courber. PT La NLtronçonneuse SV DA NOpeut FIs’en<br />

HU CS RUSi RO la branche PL SLà<br />

élaguer HR se ETtrouve LT au LVdessus SK BG de<br />

trouver pincée ou coincée si la première entaille est plus<br />

votre taille, faites appel à un professionnel.<br />

profonde FR EN que DE 1/3 ES du ITdiamètre PT NLdu SV tronçon. DA Prêtez NO FIune<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

attention particulière aux tronçons sous contrainte afin COuPE d’ÉLÉMENTS CONTRAINTS<br />

d’éviter FR ENque DE le guide ES ou IT la PT chaîne NLne SV se coincent. DA NO FI HU Voir CS Figure RU RO 35. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Un élément contraint peut être un tronçon, une<br />

TRONÇONNAgE FR EN DE ESPAR IT LE PT dESSuS NL SV DA NO FI HU branche, CS RU RO une PL souche SL ou HR un ETjeune LT plant LV contraint SK BG<br />

Voir Figure 31.<br />

par un autre élément ce qui crée un eff<strong>et</strong> ressort<br />

Commencez FR EN DE par ESla IT partie PTsupérieure NL SV du DA tronçon NO FIen<br />

HU lorsque CS RU c<strong>et</strong>te RO contrainte PL SL HR disparait. ET LTDans LV le SK cas d’un BG<br />

utilisant le dessous du guide; exercez une légère arbre abattu, la souche a de fortes chances de se<br />

pression FR EN vers DE le ESbas. ITNotez PT que NL la SV tronçonneuse DA NO aura FI HU redresser CS RU RO brusquement PL SL en HRposition<br />

ET LTverticale LV SKau<br />

cours BG<br />

tendance à être tirée par rapport à vous.<br />

du tronçonnage qui va séparer le tronçon de la souche.<br />

Méfiez-vous des éléments sous contrainte — ils sont<br />

TRONÇONNAgE PAR LE dESSOuS<br />

dangereux.<br />

Voir Figure 32.<br />

AVERTISSEMENT:<br />

Commencez par la partie inférieure du tronçon en<br />

utilisant le dessus du guide; exercez une légère<br />

pression vers le haut. Lors d’un tronçonnage par le<br />

dessous, la tronçonneuse aura tendance à pousser<br />

vers vous. Préparez-vous à c<strong>et</strong>te réaction <strong>et</strong> maintenez<br />

fermement la tronçonneuse pour en conserver le<br />

Les éléments contraints sont dangereux <strong>et</strong><br />

peuvent venir frapper l’opérateur, lui faisant<br />

perdre le contrôle de la tronçonneuse. Des<br />

blessures graves ou mortelles peuvent en<br />

résulter.<br />

contrôle.<br />

ENTRETIEN<br />

TAILLE ET ÉLAgAgE dE BRANCHES<br />

Voir Figures 33 - 34.<br />

■ Travaillez lentement, en maintenant fermement la<br />

tronçonneuse des deux mains. Gardez un bon appui<br />

<strong>et</strong> un bon équilibre.<br />

■ Gardez l’arbre entre vous <strong>et</strong> la chaîne lors de<br />

17<br />

AVERTISSEMENT:<br />

N’entr<strong>et</strong>enez votre tronçonneuse qu’à l’aide<br />

de pièces de rechange Ryobi identiques.<br />

L’utilisation de toute autre pièce peut s’avérer<br />

dangereuse ou endommager le produit.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

AVERTISSEMENT:<br />

Pour éviter de graves blessures, lisez <strong>et</strong><br />

comprenez toutes les instructions de sécurité de<br />

c<strong>et</strong>te rubrique.<br />

■ M<strong>et</strong>tez toujours le contacteur d’allumage en position<br />

stop “0” avant d’intervenir sur votre tronçonneuse.<br />

■ Assurez-vous que le frein de chaîne n’est pas<br />

enclenché en tirant sur son levier en direction de<br />

la poignée avant pour le m<strong>et</strong>tre en position de<br />

fonctionnement.<br />

NOTE: Pour le remplacement du guide <strong>et</strong> de la<br />

chaîne, utilisez toujours les pièces listées dans la<br />

rubrique Combinaison de guides <strong>et</strong> de Chaînes<br />

plus loin dans ce mode d’emploi.<br />

■ Portez des gants lorsque vous manipulez le guide <strong>et</strong><br />

la chaîne. Ces éléments sont coupants <strong>et</strong> peuvent<br />

comporter des échardes.<br />

■ Appuyez sur le bouton de verrouillage du carter<br />

d’embrayage <strong>et</strong> tournez-le dans le sens inverse des<br />

Français<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

18<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

AVERTISSEMENT:<br />

ENPortez DE toujours ES ITdes PT lun<strong>et</strong>tes NL de SV sécurité DA NOavec FI<br />

protections latérales lors de l’utilisation d’un outil<br />

ENà moteur DE ESou du ITsoufflage<br />

PT de NL poussières. SV DA NO En cas FI<br />

d’opération générant de la poussière, portez<br />

ENégalement DE ESun IT masque PTanti<br />

NL poussières. SV DA NO FI<br />

HU<br />

■<br />

HU■ ■<br />

HU<br />

aiguilles d’une montre jusqu’à pouvoir r<strong>et</strong>irer le carter<br />

CS d’embrayage. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

R<strong>et</strong>irez le guide <strong>et</strong> la chaîne de la platine de montage.<br />

CS R<strong>et</strong>irez RU la RO vieille PLchaîne SL du HRguide.<br />

ET LT LV SK BG<br />

Posez la nouvelle chaîne à plat en faisant une boucle<br />

CS <strong>et</strong> en RUredressant RO PL les SL maillons. HR ET Les LT gouges LV SKdoivent BG<br />

ENTRETIEN FR EN DEgÉNÉRAL ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

faire face à la direction de rotation de la chaîne.<br />

CS R<strong>et</strong>ournez RU ROla PL chaîne SL si HR elles ETne LT sont LVpas SK dans BGla<br />

Evitez d’utiliser des solvants pour n<strong>et</strong>toyer les parties en bonne direction.<br />

plastique. FR EN DE La plupart ES ITdes PTplastiques NL SVsont<br />

DA susceptibles NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ M<strong>et</strong>tez les maillons en place dans le sillon du guide<br />

d’être endommagés par divers solvants du commerce. tel qu’illustré.<br />

R<strong>et</strong>irez FR ENpoussières, DE ES sal<strong>et</strong>és, IT PT lubrifiant, NL SV graisses, DA NO<strong>et</strong>c. FIà<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Positionnez la chaîne de façon à faire une boucle à<br />

l’aide d’un chiffon propre.<br />

l’arrière du guide.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Maintenez la chaîne en place sur le guide <strong>et</strong><br />

AVERTISSEMENT:<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS enroulez RU sa ROboucle PL autour SL HRdu<br />

ET pignon.<br />

Ne laissez en aucun cas du liquide de frein, de<br />

LT LV SK BG<br />

■ l’essence, des produits à base de pétrole, des Encastrez le guide dans la platine de montage afin<br />

FR ENhuiles DE pénétrantes, ES IT PT<strong>et</strong>c. NLentrer SV en DAcontact NO avec FI HU CS que RU ses RO goujons PL se SL positionnent HR ET LTdans LV la SK longue BG<br />

les parties en plastique. Les produits chimiques fente du guide.<br />

FR ENpeuvent DE ES endommager, IT PT NL affaiblir, SV ou DA détruire NO FIles<br />

HU ■CSRem<strong>et</strong>tez RU ROle carter PL SL d’embrayage HR ET en LT place LV en SK vous BG<br />

parties en plastique, ce qui peut entraîner des assurant que son ergot de positionnement se place<br />

FR ENblessures DE ESgraves. IT PT NL SV DA NO FI HU CS dans RUle<br />

logement RO PL du SLtensionneur HR ET de LTchaîne. LV SK BG<br />

luBriFicatiOn<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Rem<strong>et</strong>tez le carter d’embrayage en place <strong>et</strong> faites<br />

CS suffisamment RU RO PL tourner SL son HR bouton ET LTde LV verrouillage SK BG<br />

Tous les roulements de ce produit sont lubrifiés à vie<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

(sous des conditions d’utilisation normales) à l’aide d’une<br />

dans le sens des aiguilles d’une montre pour que le<br />

CS carter RU tienne RO PL en place. SL HR ET LT LV SK BG<br />

quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité. Aucune<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

autre lubrification n’est donc nécessaire.<br />

NOTE: Le guide doit pouvoir coulisser librement<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

pour le réglage de la tension de la chaîne.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

REMPLACEMENT du guIdE ET dE LA CHAÎNE<br />

Voir Figures 36 - 45.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

dANgER:<br />

Ne démarrez jamais le moteur avant d’avoir<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

mis en place le guide, la chaîne, le carter<br />

d’embrayage, <strong>et</strong> le tambour d’embrayage.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Sans tous ces éléments en place, l’embrayage<br />

FR EN<br />

peut<br />

DE<br />

être<br />

ES<br />

éjecté<br />

IT<br />

ou<br />

PT<br />

exploser,<br />

NL SV<br />

faisant<br />

DA NO<br />

courir<br />

FI<br />

à<br />

HU<br />

l’opérateur des risques de blessures graves.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■CS Supprimez RU RO tout PL battement SL HR de ET la chaîne LT LVen tournant SK BG<br />

son cadran de tension dans le sens des aiguilles<br />

CS d’une RU RO montre PL jusqu’à SL HRce<br />

que ET la LT chaîne LV soit SK bien BG<br />

ajustée sur le guide <strong>et</strong> que les maillons soient bien<br />

CS dans RU le RO sillon PLdu guide. SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Soulevez l’extrémité du guide pour vérifier la tension.<br />

■CS Relâchez RU RO l’extrémité PL SL HR du guide ET <strong>et</strong> LT tournez LV le SK cadran BG<br />

de tension de la chaîne dans le sens des aiguilles<br />

CS d’une RU RO montre. PL Répétez SL HR c<strong>et</strong>te ET opération LT LV jusqu’à SK BG ce<br />

que la chaîne ne pende plus.<br />

■CS Soulevez RU RO l’extrémité PL SL HR du guide ET LT <strong>et</strong> serrez LV SK fermement BG<br />

le bouton de verrouillage du carter d’embrayage. La<br />

chaîne est correctement tendue quand elle ne pend<br />

plus sous le guide, qu’elle est bien ajustée tout en<br />

pouvant être tournée à la main sans forcer. Assurezvous<br />

que le frein de chaîne ne soit pas enclenché.<br />

Note: Si la chaîne est trop tendue, elle ne pourra pas<br />

tourner. Desserrez le bouton de verrouillage du carter<br />

d’embrayage en appuyant dessus <strong>et</strong> en le tournant<br />

légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une<br />

montre, puis faites tourner le cadran de réglage de<br />

tension dans le sens inverse des aiguilles d’une<br />

montre. Maintenez l’extrémité du guide vers le haut<br />

<strong>et</strong> resserrez fermement le bouton de verrouillage<br />

du carter d’embrayage. Assurez-vous que la chaîne<br />

puisse tourner sans forcer.<br />

ENTRETIEN dE LA CHAÎNE<br />

Voir Figures 45 - 47.<br />

AVERTISSEMENT:


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

Français<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Pour une coupe facile <strong>et</strong> rapide, entr<strong>et</strong>enez<br />

correctement FR EN DE la ES chaîne. IT La PTchaîne<br />

NL SV a besoin DA NO d’être FI<br />

affutée quand les copeaux de bois deviennent p<strong>et</strong>its<br />

<strong>et</strong> FRpoudreux, EN DE quand ES il ITfaut<br />

PT forcer NL dans SV le DAbois NOpour FI<br />

pouvoir le couper, ou que la chaîne ne coupe que d’un<br />

côté. FR Prenez EN DE en EScompte IT les PTéléments<br />

NL SV suivants DA NO lors de FI<br />

ATTENTION:<br />

HUUne CSchaîne RU émoussée RO PL SL ou mal HR affutée ET LTpeut LVengendrer SK BG<br />

un régime moteur trop élevé au cours de la coupe, ce<br />

HUqui CS peut RU l’endommager. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

HU CS AVERTISSEMENT:<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

l’entr<strong>et</strong>ien de la chaîne:<br />

■FRUn ENmauvais DE ESangle IT d’affutage PT NL de SVla face DA NO latérale FI HU CS<br />

Un mauvais affutage augmente les risques de<br />

RU rebond. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

augmente le risque d’un fort rebond.<br />

■FRRéglage EN DEdu limiteur ES IT d’épaisseur PT NL de SVcopeau.<br />

DA NO FI HU CS AVERTISSEMENT:<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

o Epaisseur trop importante, augmentation du risque<br />

FR de ENrebond. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

Le non remplacement ou la non réparation<br />

d’une RU RO chaîne PL abîmée SL HRpeut<br />

ETentraîner LT LVde SK graves BG<br />

o Epaisseur insuffisante, capacité de coupe diminuée.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Si les gouges entrent en contact avec des obj<strong>et</strong>s durs<br />

CS<br />

blessures.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

tels que des clous ou des pierres, ou qu’elles ont ANgLE d’AFFuTAgE dE LA FACE SuPÉRIEuRE<br />

FR<br />

été<br />

EN<br />

émoussées<br />

DE ES<br />

par<br />

IT<br />

la<br />

PT<br />

présence<br />

NL SV<br />

de terre<br />

DA<br />

ou<br />

NO<br />

de sable FI HU<br />

Voir<br />

CS<br />

Figure<br />

RU<br />

52.<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

dans le bois, faites affuter la chaîne par un service ■<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

après-vente.<br />

HU<br />

CORRECT 30° – un porte-lime a des repères<br />

CS<br />

correspondant<br />

RU RO PL<br />

à l’angle<br />

SL<br />

correct<br />

HR ET<br />

d’affutage<br />

LT LV<br />

de<br />

SK<br />

la face<br />

BG<br />

Note: Vérifiez l’usure du pignon d’entraînement lorsque<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

vous remplacez la chaîne. S’il montre des signes<br />

supérieure.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT<br />

■ MOINS DE 30° – pour le tronçonnage.<br />

LV SK BG<br />

d’usure aux endroits indiqués, faites-le remplacer par<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

un service après-vente agréé.<br />

■ PLUS DE 30° – méplats s’émoussant rapidement.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

NOTE: Si vous ne comprenez pas entièrement la<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

procédure correcte d’affutage de la chaîne après avoir<br />

ANgLE d’AFFuTAgE dE LA FACE LATÉRALE<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Voir Figure 53.<br />

BG<br />

lu les instructions qui suivent, faites affuter la chaîne<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

par un service après-vente agréé ou remplacez-la par<br />

■<br />

CS<br />

CORRECT<br />

RU RO<br />

80° – Obtenu<br />

PL SL HR<br />

automatiquement<br />

ET LT LV SK<br />

si vous<br />

BG<br />

utilisez le bon diamètre de lime dans le porte-lime.<br />

une chaîne à faible rebond.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RECOURBÉ RU RO PL – SL“Accroche”<br />

HR ET LT <strong>et</strong> s’émousse<br />

LV SK BG<br />

rapidement; augmente le risque de REBOND.<br />

AFFuTAgE FR EN DEdES ESgOugES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Voir Figures 48 - 51.<br />

Faites FR EN bien DE attention ES de IT limer PT toutes NL SV les gouges DA NOà l’angle FI HU<br />

indiqué <strong>et</strong> à la même longueur, une coupe rapide ne<br />

pouvant FR ENêtre DEobtenue ES ITque PT lorsque NL toutes SV DA les gouges NO FIsont<br />

HU<br />

uniformes.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS Provient RU ROd’une PL lime SL d’un HRtrop<br />

p<strong>et</strong>it ET diamètre LT LV ou SKtenue BG<br />

trop bas.<br />

■CS PENTE RU RODESCENDANTE PL SL HR – ET Demande LT une LV pression SK BG<br />

de coupe trop forte; use trop rapidement le guide <strong>et</strong><br />

CS la RU chaîne. RO Provient PL SLde HR l’utilisation ET LT d’une LV lime SK de trop BG<br />

grand diamètre ou tenue trop haut.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

AVERTISSEMENT:<br />

ENLa DE chaîne ES est IT très PTcoupante. NL SV Portez DA NOtoujours FI HU<br />

RÉgLAgE dE L’ÉPAISSEuR du COPEAu<br />

Voir CS Figures RU RO54 - PL 56. SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

des gants de protection lors des opérations<br />

ENd’entr<strong>et</strong>ien DE ES de IT la PTchaîne NL SV pour DAéviter NO toute FI HU<br />

■ Maintenez l’épaisseur du copeau à 0.65 mm.<br />

CS Utilisez RU ROun PL gabarit SL d’épaisseur HR ET LT pour LV vérifier SK BGce<br />

réglage.<br />

blessure grave.<br />

■ Tendez la chaîne avant de l’affuter. Reportez-vous à<br />

Réglage de la Tension de la Chaîne<br />

■ Utilisez une lime ronde de 4 mm (5/32») de diamètre<br />

<strong>et</strong> un étau. Effectuez tous les limages au niveau du<br />

milieu du guide.<br />

■ Gardez la lime de niveau avec la face supérieure de<br />

la gouge. Ne faites pas plonger ou basculer la lime.<br />

■ En exerçant une pression légère mais ferme, limez<br />

en direction de l’angle avant de la gouge.<br />

■ Soulagez la pression exercée sur la lime pour le<br />

mouvement de r<strong>et</strong>our.<br />

■ Donnez quelques coups de lime fermes sur chaque<br />

gouge. Limez toutes les gouges du côté gauche<br />

dans la même direction. R<strong>et</strong>ournez ensuite la<br />

tronçonneuse <strong>et</strong> limez toutes les gouges du côté droit<br />

dans la direction opposée.<br />

■ Débourrez la lime à l’aide d’une brosse métallique.<br />

19<br />

ET LT LV SK BG<br />

■ Vérifiez l’épaisseur du copeau à chaque affutage de<br />

la chaîne.<br />

■ Utilisez une lime droite <strong>et</strong> un gabarit d’épaisseur<br />

pour régler toutes les gouges de façon uniforme.<br />

Utilisez un gabarit d’une épaisseur de 0.65 mm.<br />

Après avoir limé tous les limiteurs d’épaisseur,<br />

restaurez leur forme originale en arrondissant leur<br />

partie avant. Prenez garde de ne pas endommager<br />

les maillons d’entraînement adjacents avec les<br />

bords de la lime.<br />

■ Les limiteurs d’épaisseur doivent être ajustés avec<br />

la lime droite orientée dans la même direction<br />

qu’avait la lime ronde lors de l’affutage de la gouge<br />

adjacente. Prenez garde que la lime plate n’entre<br />

pas en contact avec un tranchant lors du réglage de<br />

l’épaisseur du copeau.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

Note: Tirez à fond sur le levier de starter pour fermer<br />

l’entrée du carburateur <strong>et</strong> éviter que des poussières y<br />

pénètrent.<br />

■ R<strong>et</strong>irez le filtre à air de son logement.<br />

utilisez l’une des méthodes suivantes de<br />

n<strong>et</strong>toyage:<br />

■ Pour un léger n<strong>et</strong>toyage, tapotez le filtre sur une<br />

surface douce <strong>et</strong> plane pour déloger la plupart des<br />

poussières <strong>et</strong> de la sciure.<br />

■ Toutes les 5 heures d’utilisation, n<strong>et</strong>toyez le filtre<br />

dans de l’eau tiède savonneuse, rincez-le, <strong>et</strong> laissezle<br />

sécher complètement. Remplacez le filtre toutes<br />

les 25 heures d’utilisation.<br />

Note : Une autre méthode de n<strong>et</strong>toyage consiste<br />

à utiliser de l’air comprimé. Portez toujours une<br />

protection oculaire pour éviter toute blessure aux<br />

yeux.<br />

■ Rem<strong>et</strong>tez le filtre à air en place.<br />

Français<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

20<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ENTRETIEN du guIdE<br />

Voir FR Figure EN DE 57. ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

AVERTISSEMENT:<br />

FR ENAssurez-vous DE ES ITque<br />

la PT chaîne NL SV se soit DA arrêtée NO FI<br />

avant toute intervention sur la tronçonneuse.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Note : Si vous séchez le filtre à l’aide d’air comprimé,<br />

HU CS soufflez RU des RO deux PL côtés SL du HRfiltre.<br />

ET LT LV SK BG<br />

ATTENTION:<br />

HUAssurez-vous CS RU ROque PL le filtre SL à HR air est ET bien LT en LVplace SKavant BG<br />

le remontage. Ne faites jamais tourner le moteur sans<br />

HUfiltre CSà air, RUde RO sérieux PL dommages SL HR ET en résulteraient.<br />

LT LV SK BG<br />

Toutes les semaines d’utilisation, r<strong>et</strong>ournez le guide de la<br />

tronçonneuse FR EN DE afin ESde ITrepartir PT son NLusure<br />

SV<strong>et</strong> DA de maximiser NO FI HUNETTOYAgE CS RU ROdu PL LANCEuR SL HR ET LT LV SK BG<br />

sa durée de vie. Le guide doit être n<strong>et</strong>toyé tous les jours Voir Figure 60.<br />

où FRla EN tronçonneuse DE ES IT est utilisée PT NL<strong>et</strong> SV son usure DA doit NO être FI HUUtilisez CS RU une brosse RO PLpour SLdéloger HR ET les débris LT LV des SK ouïes BGde<br />

vérifiée. L’amincissement du guide <strong>et</strong> l’apparition de ventilation du lanceur.<br />

bavures FR EN font DEpartie ES de IT son PTusure NL normale. SV DACorrigez<br />

NO ces FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

défauts à l’aide d’une lime dès qu’ils apparaissent. RÉgLAgE du CARBuRATEuR<br />

Remplacez FR EN DEle ES guide IT s’il PTprésente NL SVl’un DAdes NO défauts FI HU<br />

Voir<br />

CS<br />

Figure<br />

RU<br />

61.<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

suivants:<br />

Avant de régler le carburateur:<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Usure de la gorge perm<strong>et</strong>tant à la chaîne de passer ■ N<strong>et</strong>toyez les ouïes de ventilation du lanceur.<br />

sur les côtés<br />

■ FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS N<strong>et</strong>toyez RU RO le filtre PL à SL air. Reportez-vous HR ET LT LV à N<strong>et</strong>toyage SK BG<br />

■ Courbure du guide<br />

du Filtre à Air au chapitre de ce mode d’emploi<br />

■ Gorge fendue ou cassée<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU traitant CS RU de ROl’entr<strong>et</strong>ien. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Gorge évasée<br />

■ Laissez le moteur chauffer avant de régler le régime<br />

Lubrifiez<br />

FR EN<br />

les<br />

DE<br />

pignons<br />

ES IT<br />

du guide<br />

PT NL<br />

de façon<br />

SV DA<br />

quotidienne.<br />

NO FI<br />

A<br />

HU CS de RU ralenti. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

l’aide d’une bur<strong>et</strong>te à huile, injectez du lubrifiant dans le<br />

AVERTISSEMENT:<br />

trou<br />

FR<br />

de<br />

EN<br />

lubrification.<br />

DE ES IT<br />

R<strong>et</strong>ournez<br />

PT NL<br />

le guide<br />

SV DA<br />

<strong>et</strong> vérifiez<br />

NO FI<br />

que<br />

HU CS RULes RO conditions PL SL météo HR <strong>et</strong> ETl’altitude LT LV influent SK sur BG<br />

les trous de lubrification <strong>et</strong> que la gorge de la chaîne sont<br />

la carburation. Ne laissez pas les visiteurs<br />

libres FR EN de toute DE impur<strong>et</strong>é. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUs’approcher RO PL de SL la chaîne HR ET lorsque LT vous LV réglez SK BG le<br />

NETTOYAgE FR EN DE du ESFILTRE IT PT À AIRNL<br />

SV DA NO FI HU<br />

Voir Figures 58 - 59.<br />

■FREnclenchez EN DE le ESfrein ITde PT chaîne. NL SV DA NO FI HU<br />

■ R<strong>et</strong>irez les deux vis qui maintiennent le capot du<br />

FRcylindre. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Soulevez l’avant du capot du cylindre au-delà du<br />

FRlevier EN de DEfrein. ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Soulevez l’arrière du capot du cylindre au-delà de la<br />

FRpoignée. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Avant de r<strong>et</strong>irer le filtre à air du carburateur, soufflez<br />

carburateur.<br />

CS Réglage RU du RORégime PL SL de Ralenti HR ET Le réglage LT LV du SKrégime BG<br />

de ralenti contrôle l’ouverture du boisseau lorsque<br />

CS l’accélérateur RU RO PLest SL relâché. HRPour<br />

ETprocéder LT LVau réglage: SK BG<br />

■ Tournez la vis de régime de ralenti “t” dans le sens<br />

CS des RUaiguilles RO PLd’une SLmontre HR pour ET augmenter LT LV le SKrégime BG<br />

de ralenti.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Tournez la vis de régime de ralenti “t” dans le sens<br />

inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

régime de ralenti.<br />

FR<strong>et</strong> EN brossez DE toute ES la IT sciure PT NL <strong>et</strong> toute SV la DApoussière NO FIque<br />

HU<br />

vous pouvez autour du carburateur <strong>et</strong> du boîtier<br />

FRd’admission. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS<br />

CS<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

AVERTISSEMENT:<br />

LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNER AU<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

RALENTI. De graves blessures pourraient BG<br />

être engendrées par une chaîne qui tourne au<br />

ralenti.<br />

NETTOYAgE du MOTEuR<br />

Voir Figures 58, 62-64.<br />

N<strong>et</strong>toyez régulièrement les ail<strong>et</strong>tes du moteur <strong>et</strong> du<br />

volant-moteur à l'aide d'une brosse. Le moteur pourrait<br />

surchauffer dangereusement à cause de l'accumulation<br />

d'impur<strong>et</strong>és.<br />

AVERTISSEMENT<br />

Ne faites jamais tourner le moteur sans que<br />

tous les éléments de la tronçonneuse, carter<br />

d’embrayage <strong>et</strong> couvercle de lanceur compris,<br />

soient bien en place.<br />

Certaines pièces pouvant se briser <strong>et</strong> risquer de proj<strong>et</strong>er<br />

des fragments, confiez les réparations concernant le<br />

volant moteur <strong>et</strong> l’embrayage à du personnel de service


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

NL<br />

SV<br />

Français<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

après-vente agréé ayant été formé par l’usine.<br />

Voir Figure 67.<br />

■FRR<strong>et</strong>irez EN DE les vis ES<strong>et</strong><br />

le ITcouvercle PT NLmoteur SV DA tel que NOdécrit FI HU■ CS S’il est RU sale, RO n<strong>et</strong>toyez PL SL le HR pare-étincelles ET LT LV à l’aide SK d’une BG<br />

précédemment.<br />

p<strong>et</strong>ite brosse métallique. Remplacez-le s’il est fissuré<br />

■FRN<strong>et</strong>toyez EN DEles ES ail<strong>et</strong>tes ITdu<br />

moteur. PT NL SV DA NO FI HU CS ou abîmé. RU ROContactez PL SLvotre HR service ET LT après-vente LV SK Ryobi BG<br />

■ R<strong>et</strong>irez le frein de chaîne de son support.<br />

pour obtenir des pièces détachées.<br />

■FRPosez EN la DEtronçonneuse ES IT PT sur son NLcôté, SVguide DA <strong>et</strong> NOchaîne FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

sur le sol.<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS du pare-étincelles<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ R<strong>et</strong>irez les bouchons d’huile <strong>et</strong> d’essence.<br />

■ R<strong>et</strong>irez les trois vis qui maintiennent le couvercle du<br />

FRlanceur EN DE en place. ES IT PT NL DA NO FI HUVÉRIFICATION CS RU RO PL ET SL NETTOYAgE HR ET LTdu LVFREIN SK BG dE<br />

■ Soulevez le couvercle du lanceur <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tez-le de CHAÎNE<br />

FRcôté. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUVoir CSFigure RU 68. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Rem<strong>et</strong>tez les bouchons d’huile <strong>et</strong> d’essence en ■<br />

FRplace EN pour DE éviter ES la IT pénétration PT NL de SVsal<strong>et</strong>és DA NO pendant FIle<br />

HU<br />

Gardez le mécanisme de frein de chaîne propre en<br />

CS brossant RU RO légèrement PL SLson HRaccouplement<br />

ET LT LVpour SKenlever BG<br />

n<strong>et</strong>toyage.<br />

■FRN<strong>et</strong>toyez EN DEles ES ail<strong>et</strong>tes IT du PTvolant NL moteur. SV DA NO FI HU■ les sal<strong>et</strong>és.<br />

CS Testez RU toujours RO PL les SLperformances HR ET LT du LVfrein SK après BG<br />

■ Rem<strong>et</strong>tez le couvercle du lanceur en place. Rem<strong>et</strong>tez<br />

FRles EN vis en DEplace ES <strong>et</strong> ITserrez-les. PT NL SV DA NO FI HU<br />

l’avoir n<strong>et</strong>toyé. Reportez-vous à utilisation du Frein<br />

CS<br />

de Chaîne<br />

RU RO<br />

pour<br />

PL<br />

de<br />

SL<br />

plus<br />

HR<br />

amples<br />

ET<br />

informations.<br />

LT LV SK BG<br />

■ Rem<strong>et</strong>tez en place les bouchons d’huile <strong>et</strong> d’essence.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Rem<strong>et</strong>tez le couvercle moteur en place. Rem<strong>et</strong>tez en CS RU RO PL SL HR<br />

AVERTISSEMENT:<br />

ET LT LV SK BG<br />

place les vis <strong>et</strong> serrez-les.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

■ Rem<strong>et</strong>tez le frein de chaîne sur son support.<br />

FI HU CS<br />

Même si vous n<strong>et</strong>toyez quotidiennement le<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

mécanisme du frein, son fonctionnement dans<br />

NOTE: Assurez-vous que le filtre à air est bien en<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

place avant de remonter le couvercle moteur.<br />

CS<br />

les conditions réelles d’utilisation ne peut pas<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

être garanti.<br />

NOTE: Si vous remarquez une perte de puissance<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

de la tronçonneuse, il est possible que la lumière<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT<br />

STOCkAgE dE LA TRONÇONNEuSE<br />

LV SK BG<br />

d’échappement du cylindre <strong>et</strong> que le pot d’échappement<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

soient calaminés. Le décalaminage de ces éléments<br />

■<br />

CS<br />

Débarrassez<br />

RU RO PL<br />

la tronçonneuse<br />

SL HR ET<br />

de tout<br />

LT<br />

corps<br />

LV SK<br />

étranger.<br />

BG<br />

Rangez-la dans un lieu bien ventilé hors de portée<br />

peut être nécessaire pour rétablir les performances de la<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

tronçonneuse. Nous vous recommandons fortement de<br />

CS<br />

des<br />

RU<br />

enfants.<br />

RO PL<br />

Eloignez-la<br />

SL<br />

de<br />

HR ET<br />

tout<br />

LT<br />

produit<br />

LV<br />

corrosif<br />

SK BG<br />

tel<br />

que les produits de jardinage <strong>et</strong> le sel de déneigeage.<br />

confier<br />

FR EN<br />

c<strong>et</strong>te<br />

DE<br />

opération<br />

ES IT<br />

à un<br />

PT<br />

réparateur<br />

NL SV<br />

qualifié.<br />

DA NO FI HU<br />

VÉRIFICATION<br />

FR EN DE ES<br />

du FILTRE<br />

IT PT<br />

À ESSENCE<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

Voir Figure 65<br />

Vérifiez FR ENrégulièrement DE ES ITle filtre PT NL à essence. SV DARemplacez-le NO FI HU<br />

s’il est contaminé ou abîmé.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

REMPLACEMENT dE LA BOugIE<br />

Voir FR Figure EN DE 66. ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS ■ Respectez RU RO les PL lois SLlocales HR concernant ET LT le LVstockage SK BG <strong>et</strong><br />

la manipulation du carburant.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Pour un stockage d’un mois ou plus:<br />

CS ■ Vidangez RU RO le PLréservoir SL HRd’essence<br />

ET LTdans LVun<br />

récipient SK BG<br />

autorisé à recevoir de l’essence.<br />

CS ■ Faites RU ROtourner PL SLle HR moteur ET LT jusqu’à LV SK ce qu’il BG<br />

s’arrête. Toute l’essence sera ainsi purgée de la<br />

CS tronçonneuse, RU RO PL SL évitant HR qu’elle ET LT ne LVs’évente SK BG<strong>et</strong><br />

Le moteur utilise une bougie Champion RCJ4 ou RCJ6Y<br />

ou NGK BPMR7A avec un écartement des électrodes<br />

de 0.635 mm (0.025"). Remplacez-la par un modèle<br />

identique toutes les 50 heures de fonctionnement ou plus<br />

fréquemment si nécessaire.<br />

■ Débranchez l’antiparasite, en le faisant doucement<br />

tourner de droite à gauche tout en tirant dessus.<br />

■ Desserrez la bougie à l’aide d’une clé à bougie.<br />

■ R<strong>et</strong>irez la bougie.<br />

Vissez la nouvelle bougie à la main en la tournant dans<br />

le sens des aiguilles d’une montre. Serrez-la ensuite<br />

fermement à l’aide de la clé.<br />

Note: Le vissage de travers de la bougie endommagera<br />

sérieusement le moteur.<br />

■ Rebranchez l’antiparasite en le poussant fermement<br />

sur l’extrémité de la bougie.<br />

VÉRIFICATION/NETTOYAgE du PARE-ÉTINCELLES<br />

21<br />

ET LT LV SK BG<br />

■ R<strong>et</strong>irez l'écrou de r<strong>et</strong>enue du déflecteur.<br />

■ R<strong>et</strong>irez le déflecteur pour accéder à l'écran <strong>et</strong> au joint<br />

ne dépose gommes <strong>et</strong> vernis dans le circuit de<br />

carburant.<br />

■ Pressez la poire d’amorçage à plusieurs reprises<br />

pour purger le carburateur.<br />

■ Vidangez tout le lubrifiant de guide <strong>et</strong> de chaîne<br />

dans un récipient autorisé pour le stockage des<br />

lubrifiants.<br />

■ Placez toujours le fourreau sur le guide <strong>et</strong> sur<br />

la chaîne avant de stocker ou de transporter la<br />

tronçonneuse.<br />

PÉRIOdICITÉ d’ENTRETIEN<br />

Vérification:<br />

Niveau du mélange. . . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation<br />

Lubrification du guide . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation<br />

Tension de la chaîne. . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Affutage de la chaîne . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

Pièces éventuellement endommagées<br />

DA NO FI<br />

IT<br />

. FR . . . . EN . . . . . DE . . . . ES . . . . . . . . . . . . PT . . . Avant NL SV chaque DA utilisation NO FI<br />

Bouchons mal serrés . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Attaches mal serrées . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation<br />

NL<br />

Pièces FR ENmal DE fixées ES. . . IT . . . . PT . . . . . . Avant SV chaque DA utilisation NO FI<br />

Le bon fonctionnement du frein de chaîne<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation<br />

DA<br />

Français<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

L'absence FR EN de DE fuite ESd'essence IT PT . . NL . Avant SV chaque utilisation NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Vérification <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyage:<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Tronçonneuse FR EN DE dans ES son IT ensemble PT NL Après SV chaque DA NOutilisation<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toutes les 5 heures*<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Frein de chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toutes les 5 heures*<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Remplacement FR EN DE ES de la ITbougie PT . NL . . . . SV . . . . . DA . . Tous NOles FI ansHU<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Remplacement<br />

FR EN DE ES<br />

du filtre<br />

IT<br />

à<br />

PT<br />

essence.<br />

NL SV<br />

. . . .<br />

DA<br />

. . Tous<br />

NO<br />

les<br />

FI<br />

ans<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

*Heures de fonctionnement<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL<br />

22<br />

HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK<br />

BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

Français<br />

guIdE dE dÉPANNAgE<br />

NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

FRPROBLÈME EN DE ES PT NL CAuSE SV DA POSSIBLE NO FI HU CS RU sOlutiOn RO PL SL HR<br />

PT<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI<br />

Le moteur ne démarre pas. Pas d’étincelle.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

[Assurez-vous que le<br />

FRcontacteur EN DEd’allumage ES IT est PTen NL SV DA NO FI<br />

positionrun(i)].<br />

Le moteur est noyé.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

Réparez RU RO ou PL remplacez SL HR ETla bougie. LT LV Réglez SK BG<br />

l’écartement des électrodes. Reportez-vous à<br />

Remplacement RU RO PL SL de la HRBougie<br />

ET plus LT haut LV dans SK BG ce<br />

mode d’emploi.<br />

Contacteur RU RO PL d’allumage SL HR ETen LTposition LV SKOFF, BG<br />

démontez la bougie. M<strong>et</strong>tez le levier de starter<br />

en<br />

RU<br />

position<br />

RO PL<br />

run<br />

SL<br />

(complètement<br />

HR ET LT<br />

repoussé)<br />

LV SK BG<br />

<strong>et</strong><br />

tirez sur le lanceur 15 à 20 fois, ce qui purgera<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

l’excès d’essence du cylindre. N<strong>et</strong>toyez<br />

<strong>et</strong> RUremontez RO PL la SL bougie. HR ET M<strong>et</strong>tez LT le LVcontacteur SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

d’allumage en position run(i). Pressez la poire<br />

d’amorçage RU RO PL7 fois. SL Tirez HR ET 3 fois LT sur LVle lanceur SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU CS<br />

HU CS<br />

avec le levier de starter en position run. Si<br />

le RUmoteur RO ne PL démarre SL HRpas, ET m<strong>et</strong>tez LT LV le levier SK de BG<br />

starter en position FuLL CHOkE <strong>et</strong> répétez la<br />

procédure RU RO PL normale SL de HRdémarrage.<br />

ET LT Si LV le SK moteur BG<br />

ne démarre toujours pas, répétez la procédure<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS avec une<br />

RU RO bougie PL SL neuve. HR ET LT LV SK BG<br />

FRLe moteur EN DEdémarre ES ITmais PT NL<br />

n’accélère pas correctement.<br />

FR<br />

Le moteur<br />

EN DE<br />

démarre<br />

ES IT<br />

puis<br />

PT NL<br />

s’arrête.<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

Le gicleur de ralenti «l»<br />

SVdu carburateur DA NO FIdoit<br />

HU être CS<br />

modifié.<br />

SVLe gicleur DA NOde ralenti FI HU«l» CS<br />

du carburateur doit être<br />

SVmodifié. DA NO FI HU CS<br />

RUContactez RO PL un service SL HRaprès-vente<br />

ET LT LV agréé SKpour BG<br />

faire régler le carburateur.<br />

RU<br />

Contactez<br />

RO PLun<br />

service<br />

SL HR<br />

après-vente<br />

ET LT LV<br />

agréé<br />

SK<br />

pour<br />

BG<br />

faire régler le carburateur.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Le moteur démarre mais ne<br />

FRfonctionne EN DEpas EScorrectement IT PT NL à<br />

plein régime.<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

FRLe moteur EN DEdémarre ES ITmais PT NL<br />

n’atteint pas son plein régime<br />

Le gicleur principal «H»<br />

SVdu carburateur DA NO FIdoit<br />

HU être CS<br />

modifié.<br />

SV DA NO FI HU CS<br />

Mélange huile/essence<br />

SV incorrect. DA NO FI HU CS<br />

RU<br />

Contactez<br />

RO PL<br />

un<br />

SL<br />

service après-vente<br />

HR ET LT LV<br />

agréé<br />

SK<br />

pour<br />

BG<br />

faire régler le carburateur.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Utilisez un carburant récent possédant le bon<br />

RUpourcentage RO PL d’huile SL HR2-temps.<br />

ET LT LV SK BG<br />

<strong>et</strong>/ou ém<strong>et</strong> de la fumée de<br />

FR<br />

façon<br />

EN<br />

excessive.<br />

DE ES IT PT<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV DA NO FI<br />

Filtre à air sale.<br />

SV DA NO FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

RUN<strong>et</strong>toyez RO PL le SLfiltre HR à ET air. LT Reportez-vous LV SK BG à<br />

N<strong>et</strong>toyage du Filtre à Air dans le chapitre de ce<br />

RUmode ROd’emploi PL SLtraitant HR de ETl’entr<strong>et</strong>ien. LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

Ecran pare-étincelles sale.<br />

RUN<strong>et</strong>toyez RO PLl’écran SL pare-étincelles. HR ET LT LV Reportez-vous SK BG<br />

à Vérification/N<strong>et</strong>toyage du Pare-étincelles<br />

dans le chapitre de ce mode d’emploi traitant de<br />

l’entr<strong>et</strong>ien.<br />

Le moteur démarre, tourne,<br />

accélère, mais ne tient pas le<br />

ralenti.<br />

La chaîne tourne au ralenti.<br />

Le gicleur principal «H»<br />

du carburateur doit être<br />

modifié.<br />

Il est nécessaire de régler<br />

le ralenti.<br />

Il est nécessaire de régler<br />

le ralenti.<br />

Prise d’air dans le système<br />

d’admission.<br />

23<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

Contactez un service après-vente agréé pour<br />

faire régler le carburateur.<br />

Tournez la vis de réglage de ralenti «t» dans le<br />

sens des aiguilles d’une montre. Reportez-vous<br />

à Réglage du carburateur dans le chapitre de<br />

ce mode d’emploi traitant de l’entr<strong>et</strong>ien.<br />

Tournez la vis de réglage de ralenti «t» dans<br />

le sens inverse des aiguilles d’une montre.<br />

Reportez-vous à Réglage du carburateur<br />

dans le chapitre de ce mode d’emploi traitant de<br />

l’entr<strong>et</strong>ien.<br />

Contactez un service après-vente agrée pour<br />

vous procurer un kit de réparation.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EN<br />

FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

Français<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

NL SV<br />

guIdE dE dÉPANNAgE<br />

DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR PROBLÈME EN DE ES PT NLCAuSE SV DA POSSIBLE NO FI HU CS RU sOlutiOn RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR Le guide EN <strong>et</strong> DEla chaîne ES ITchauffent PT NLRéservoir SV DAde NO lubrifiant FI de HU<br />

<strong>et</strong> fument.<br />

chaîne vide.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Chaîne trop tendue.<br />

CS<br />

CS<br />

Le réservoir de lubrifiant doit être rempli à<br />

RUchaque RO PL plein SL de carburant. HR ET LT LV SK BG<br />

RUTendez RO PL la chaîne SL HR en suivant ET LTles LV instructions SK BG<br />

de Réglage de la Tension de la Chaîne<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUdans ROle PL chapitre SL de HRce<br />

ET mode LTd’emploi LV SK traitant BG<br />

de l’entr<strong>et</strong>ien.<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV DA NO FI HU<br />

Graisseur défectueux.<br />

SV DA NO FI HU<br />

CS<br />

CS<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Faites tourner le moteur à mi-gaz pendant<br />

30 à 45 secondes. Arrêtez la tronçonneuse<br />

RU<strong>et</strong> RO regardez PL SL si de HRl’huile<br />

ET goutte LT LV à partir SK du BG<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

guide. Si tel est le cas, la chaîne est peut<br />

RUêtre ROémoussée PL SL ou HRle<br />

guide ET LT abîmé. LV S’il SKn’y BG a<br />

pas de lubrifiant, contactez un service après-<br />

RUvente RO agréé. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

Le moteur<br />

EN DE<br />

démarre<br />

ES<br />

<strong>et</strong><br />

IT PT NL<br />

fonctionne, mais la chaîne ne<br />

tourne pas.<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

Frein<br />

SV DA<br />

de chaîne<br />

NO FI<br />

engagé. Désengagez le frein de chaîne. Reportez<br />

HU CS RUvous ROà utilisation PL SL HR du Frein ET LT de Chaîne LV SKdans BG<br />

le chapitre de ce mode d’emploi traitant de<br />

SV DA NO FI HU CS RUl’utilisation<br />

RO PL de SL la tronçonneuse.<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

Chaîne trop tendue.<br />

SV DA NO FI HU<br />

SV DA NO FI HU<br />

CS<br />

CS<br />

RU<br />

RU<br />

Tendez RO PL la chaîne SL HR en suivant ET LTles LV instructions SK BG<br />

de Réglage de la Tension de la Chaîne<br />

RO dans le PLchapitre<br />

SL de HRce<br />

ET mode LTd’emploi LV SK traitant BG<br />

de l’entr<strong>et</strong>ien.<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV DA NO FI HU CS<br />

Guide <strong>et</strong> chaîne montés de<br />

façon<br />

SV DA<br />

incorrecte.<br />

NO FI HU CS<br />

RU<br />

RU<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Reportez-vous à Remplacement du guide<br />

<strong>et</strong> de la Chaîne dans le chapitre de ce mode<br />

RO<br />

d’emploi<br />

PL<br />

traitant<br />

SL HR de l’entr<strong>et</strong>ien.<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

NL<br />

NL<br />

Guide SV DA <strong>et</strong>/ou NOchaîne FI HU CS RU<br />

endommagés.<br />

SV DA NO FI HU CS RU<br />

Dents SV DA du pignon NO FI d’entraînement<br />

HU CS RU<br />

endommagées.<br />

SV DA NO FI HU CS RU<br />

RO Vérifiez PL que SLle guide HR ET <strong>et</strong> la chaîne LT LV ne sont SK pas BG<br />

endommagés.<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Contactez un service après-vente agréé pour<br />

RO le remplacement PL SL HRdu<br />

ET pignon LTd’entraînement. LV SK BG<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

24<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK<br />

BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

ES<br />

Figure 7 – Chainsaw brake – brake position<br />

18. Brake position<br />

Figure 8 – Chainsaw brake – run position<br />

19. Run position<br />

Figure 9 – Chainsaw starting position<br />

1. Starter grip<br />

Figure 10 – Ignition switch<br />

14. Ignition switch in the run position<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

English<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

25<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Your chainsaw has been engineered and manufactured Figure 11<br />

to FRRyobi’s EN DE high ESstandard IT for PT dependability, NL SV DA NO ease FI of HU13. CS Primer RUbulb RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

operation, and operator saf<strong>et</strong>y. When properly cared for,<br />

it FR will give EN you DE years ES of ITrugged, PT trouble-free NL SV performance.<br />

DA NO FI HUFigure CS 12 RU RO<br />

15. Choke lever<br />

Important! FR EN It DEis essential ES IT that PT you NL read SV the instructions DA NO FI in HU21. CS Start RU position RO<br />

this manual before operating this machine.<br />

22. Run position<br />

Thank FR EN you DE for buying ES a ITRyobi PT product. NL SV DA NO FI HU CS RU RO<br />

PL<br />

PL<br />

PL<br />

SL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

Figure 13<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL<br />

S AV E T H I S M A N u A L F O R F u T u R E 2. Trigger release<br />

rEFErEncE<br />

3. Throttle trigger<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

instructiOn<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Figure 14<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET<br />

14. Ignition switch in the stop position<br />

LT LV SK BG<br />

This FR product EN DEhas ESmany IT features PT NLfor SV making DA its NOuse FI more HU CS RU RO PL SL<br />

Figure 15<br />

pleasant and enjoyable.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 25. Idle speed CS RU RO screw PL“T” Saf<strong>et</strong>y, performance, and dependability have been given<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

top priority in the design of this product making it easy to<br />

maintain FR EN and DEoperate. ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figure CS RU 16<br />

26. Pull<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

DEScRIPTION OF FIGURES<br />

NL SV DA NO FI HU 27. CS Push RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure 1a – General overview of the chainsaw<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

1. Starter grip<br />

2. Trigger release<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

3. Throttle trigger<br />

4.<br />

FR<br />

Starter<br />

EN DE<br />

housing<br />

ES IT PT NL SV DA<br />

5. Chain lubricant cap<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

Figure CS RU 17 RO PL SL HR<br />

23. Kickback danger zone<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

Figure 18<br />

28. CS Rotational RU RO kickback PL SL HR<br />

ET<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

6. FRRear EN handle DE ES IT PT NL SV DA<br />

7. Engine cover<br />

8. FRFront EN handle DE ES IT PT NL SV DA<br />

9. Front hand guard/chain brake<br />

10. FRClutch EN cover DE ES IT PT NL SV DA<br />

11. Chain tensioning dial<br />

12. FRClutch EN cover DE ES lock knob IT PT NL SV DA<br />

101. Bumper spike bar<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

Figure 1b – General overview of the chainsaw<br />

13. Primer bulb<br />

14. Ignition switch<br />

15. Choke lever<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

Figure CS RU 19 RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

29. Proper hand grip position<br />

30. CS Improper RU ROgrip PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

31. Proper grip<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure 20<br />

32.<br />

CS<br />

Chain<br />

RU<br />

line<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Figure 21<br />

BG<br />

32. Chain line<br />

33. Thumbs on underside of handle bar<br />

34. Straight arm<br />

16. Fuel cap<br />

Figure 23<br />

Figure 2 – Saw chain<br />

17. Flats on drive links<br />

35. Planned line of fall<br />

36. 135 degree from planned line of fall<br />

37. Path of safe r<strong>et</strong>reat<br />

Figure 24<br />

38. Hinge – 5 cm or 1/10 diam<strong>et</strong>er<br />

39. Back cut<br />

40. Notch approx. 1/3 diam<strong>et</strong>er of the trunk<br />

Figure 25<br />

39. Back cut<br />

41. Hinge<br />

Figure 26<br />

42. Wedge


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Figure 38<br />

10. Clutch cover<br />

ES<br />

Figure 39<br />

57. Chain drive links<br />

58. Cutters<br />

59. Chain rotation<br />

Figure 40<br />

60. Bar groove<br />

Figure 41<br />

61. Adjusting pin<br />

62. Chain tensioning pin hole<br />

63. Sprock<strong>et</strong><br />

10. Clutch cover<br />

Figure 42<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

English<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

26<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure 27<br />

43. FRVertical EN DE cut ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

64. Rotate clutch cover knob clockwise to secure<br />

HU12. CS Clutch RUcover RO lock PLknob SL HR ET LT LV SK BG<br />

44. Lodge section<br />

45. FRHorizontal EN DE cut ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

11. Chain tensioning dial<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure FR EN 28 DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Figure 44<br />

HU65. CS Loosen RU chain RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

46. Kickback<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

66. Tighten chain<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure 29<br />

42. FRWedge EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Figure 46<br />

HU67. CS Raker RU(depth RO gauge) PL SL clearance HR ET LT LV SK BG<br />

Figure FR EN 30 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUFigure CS 47 RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

47. Log supported at one end<br />

48.<br />

FR<br />

Finishing<br />

EN DE<br />

cut<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

68. Inspect drive sprock<strong>et</strong><br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

49. Load<br />

FR EN DE ES IT<br />

50. 1st cut 1/3 diam<strong>et</strong>er<br />

PT NL SV DA NO FI<br />

Figure 48<br />

HU CS RU<br />

69. Gull<strong>et</strong><br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

51. Log supported at both ends<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

70. Heel<br />

CS RU RO<br />

71. Riv<strong>et</strong> hole<br />

PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure 31<br />

FR EN DE ES<br />

52. Overbucking<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

72. Top plate<br />

CS RU RO PL<br />

73. Cutting corner<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN<br />

Figure 32<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

74.<br />

CS<br />

Side<br />

RU<br />

plate<br />

RO<br />

75. Depth gage<br />

PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

53. FRUnderbucking EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 76. CS Toe RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure FR EN 33 DE<br />

54. Second cut<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figure CS RU 51 RO PL<br />

77. Left hand cutters<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

49. FRLoad EN DE ES IT<br />

50. 1st cut 1/3 diam<strong>et</strong>er<br />

PT NL SV DA NO FI HU 78. CS Right RU hand RO cutters PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

48. FRFinishing EN DEcut ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figure CS RU 52 RO PL SL<br />

79. Top plate filing angle<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

Figure FR EN 34 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

55. Cut limbs one at a time and leave support limbs under<br />

FRtree ENuntil DElog ES is cutIT<br />

PT NL SV DA NO FI HU<br />

Figure FR EN 35 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

56. Springpole<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Figure 36<br />

80. CS Correct RU RO PL SL HR<br />

81. Less than 30 degree<br />

82. CS More RU than RO 30 PLdegree SL HR<br />

83. Incorrect<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

Figure 53<br />

80. CS Correct RU RO PL SL HR<br />

84. Side plate filing angle<br />

ET<br />

ET<br />

ET<br />

ET<br />

LT LV SK BG<br />

LT LV SK BG<br />

LT LV SK BG<br />

LT LV SK BG<br />

22. Run position<br />

85. Hook<br />

86. Backward slope<br />

Figure 54<br />

67. Raker (depth gauge) clearance<br />

Figure 55<br />

87. Depth gauge jointer<br />

88. Flat file<br />

Figure 56<br />

89. Restore original shape by rounding the front<br />

Figure 57<br />

90. Lubricating hole<br />

Figure 58<br />

7. Engine cover


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

ES<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

English<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

27<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figure 59<br />

91. FRAir EN filterDE<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

■<br />

HU■ Flying chain parts (thrown off or broken)<br />

CS Flying RUmaterial RO PL (cut from SL the HRwork<br />

ET piece) LT LV SK BG<br />

Figure FR EN 61 DE ES IT<br />

25. Idle speed screw “T”<br />

FR EN DE ES IT<br />

PT NL<br />

PT NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

■<br />

HU■ CS<br />

Inhalation<br />

RU RO<br />

of saw<br />

PL<br />

dust<br />

SL<br />

and<br />

HR<br />

particles<br />

ET LT<br />

or emissions<br />

LV SK<br />

from<br />

BG<br />

the p<strong>et</strong>rol engine.<br />

CS Skin RU contact ROwith PLp<strong>et</strong>rol SL / oil. HR ET LT LV SK BG<br />

Figure 62<br />

92. FRChain EN brake DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

■<br />

HU<br />

Loss of hearing if no hearing protective equipment is<br />

CS worn RU during ROuse. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

5. Chain lubricant cap<br />

16.<br />

FR<br />

Fuel<br />

EN<br />

cap<br />

DE ES IT<br />

93. Post<br />

FR EN DE ES IT<br />

94. Starter cover<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA NO<br />

DA NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET<br />

gENERAL SAFETY RuLES<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

104. T25 Torx Screwdriver<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

WARNINg<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Read and understand all instructions. Failure to<br />

Figure<br />

FR EN<br />

63<br />

DE ES IT<br />

95. Clean Engine fins<br />

PT NL SV DA NO FI HU CS RU follow RO all instructions PL SL HR listed ETbelow LT may LVresult SK in BG fire<br />

and/or serious personal injury.<br />

FR EN DE ES IT<br />

Figure 64<br />

96. FRClean EN flywheel DE ESfinsIT PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

REAd ALL INSTRuCTIONS<br />

■CS know RUyour<br />

ROtool. PLRead SL the HRoperator’s<br />

ET LTmanual LV SK carefully. BG<br />

Figure FR EN 65 DE ES IT PT<br />

97. Fuel filter<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

Figure 67<br />

98. FRDeflector EN DE ES IT PT<br />

99. Deflector r<strong>et</strong>aining nut<br />

100. FR Spark EN DE arrestor ES IT PT<br />

NL<br />

NL<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

Learn the saw’s applications and limitations as well as<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

the specific potential hazards related to this tool.We<br />

CS<br />

recommend<br />

RU RO<br />

you attend<br />

PL SL<br />

a<br />

HR<br />

professional<br />

ET LT<br />

training<br />

LV SK<br />

course<br />

BG<br />

to increase your awareness and proficiency in all<br />

CS chainsaw RU ROoperations. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ kickback may occur when the nose or tip of the guide<br />

CS bar RUtouches RO PL an object, SL or HRwhen<br />

ETthe wood LT LV closes SKin BG and<br />

103. Gask<strong>et</strong><br />

20. FRSilencer EN DE ES IT<br />

101. Bumper spike bar<br />

102. FR Bolt EN & DE nut ES IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some<br />

CS cases RU RO may PL cause SLa lightning-fast HR ET LTreverse LV reaction, SK BG<br />

kicking the guide bar up and back toward the operator.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Pinching the saw chain along the top of the guide<br />

Figure FR EN 68 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

24. Clean the chain brake<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

NTENdEd uSE<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

This chainsaw is designed for cutting branches, trunks,<br />

logs and beams of a diam<strong>et</strong>er d<strong>et</strong>ermined by the cutting<br />

length of the guide bar. It is only designed to cut wood. It is<br />

CS<br />

bar<br />

RU<br />

may<br />

RO<br />

push<br />

PL<br />

the<br />

SL<br />

guide<br />

HR<br />

bar<br />

ET<br />

rapidly<br />

LT<br />

back toward<br />

LV SK BG<br />

the<br />

operator. Either of these reactions may cause you to<br />

CS lose RU control RO PL of the SLsaw, HRwhich<br />

ET could LT LV result SK in serious BG<br />

personal injury. Do not rely exclusively upon the saf<strong>et</strong>y<br />

CS devices RU RObuilt PLinto SLthe HR saw. ET As a LTchainsaw LV SKuser,<br />

BGyou<br />

should take every step to keep your cutting jobs free<br />

from accident and injury.<br />

only to be used outdoors, by adults.<br />

Do not use the chainsaw for any purpose not listed above.<br />

This chainsaw is not to be used for professional tree<br />

services. It is not to be used by children or by persons<br />

■ With a basic understanding of kickback, you can<br />

reduce or eliminate the element of surprise. Sudden<br />

surprise contributes to accidents.<br />

not wearing adequate personal protective equipment and<br />

clothing.<br />

■ Keep a good firm grip on the saw with both hands<br />

when the engine is running. Place your right hand on<br />

RESIduAL RISkS:<br />

Even when using the chainsaw as intended, there remains<br />

a residual risk of harm which cannot be fully prevented.<br />

The following list of potential hazards should be read and<br />

the rear handle and your left hand on the front handle<br />

with your thumbs and fingers encircling the chainsaw<br />

handles. A firm grip tog<strong>et</strong>her with a stiff left arm will help<br />

you maintain control of the saw if kickback occurs.<br />

understood. You should pay extra attention and care to<br />

these items to reduce the risk of injury.<br />

■ Make sure that the area in which you are cutting is free<br />

from obstructions. Do not l<strong>et</strong> the nose of the guide bar<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Contact with exposed cutting te<strong>et</strong>h and saw chain.<br />

ccess to rotating parts (the saw chain)<br />

Unexpected, abrupt movement (kick back) of the guide<br />

bar.<br />

■<br />

contact a log, branch, fence, or any other obstruction<br />

that could be hit while you are operating the saw.<br />

Always cut with the engine running at full speed. Fully<br />

squeeze the throttle trigger and maintain a steady<br />

cutting speed.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

ES<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

English<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

28<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Do not overreach or cut above chest height.<br />

■FRFollow EN DEthe ESmanufacturer IT PT NL ’s sharpening SV DA NO and FI HU<br />

saw chain and be whipped toward you or pull you off<br />

CS balance. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

maintenance instructions for the saw chain.<br />

■<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Only use replacement bars and chains specified by the<br />

FRmanufacturer EN DE ES or the ITequivalent. PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ do not operate a chainsaw with one hand. Serious ■<br />

FRinjury EN to DE the ES operator, IT helpers, PT NL bystanders, SV DAmay NOresult FI HU<br />

When cutting a limb that is under tension, be alert<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

for spring back so that you will not be struck when the<br />

tension in the wood fibres is released.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

keep the handles dry, clean, and free of lubricant or<br />

CS fuel mixture. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

from one-handed operation. A chainsaw is intended for ■<br />

FRtwo-handed EN DE use. ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Beware of carbon monoxide poisoning. Operate the<br />

CS chainsaw RU RO only in PLwell-ventilated SL HR ET areas. LT LV SK BG<br />

■<br />

FR<br />

do<br />

EN<br />

not<br />

DE<br />

operate<br />

ES<br />

a<br />

IT<br />

chainsaw<br />

PT NL<br />

when<br />

SV<br />

you<br />

DA<br />

are fatigued.<br />

NO FI HU<br />

■<br />

Fatigue causes carelessness. Be more cautious<br />

CS<br />

do not<br />

RU<br />

climb<br />

RO<br />

a<br />

PL<br />

tree<br />

SL<br />

to use<br />

HR<br />

the<br />

ET<br />

chainsaw,<br />

LT LV<br />

unless<br />

SK BG<br />

you<br />

have been specifically trained to do so.<br />

FRbefore EN rest DE periods ES ITand PTtowards NL SV the end DA of NO your shift. FI HU■ Never operate a chainsaw when under the influence of<br />

FRmedication, EN DE drugs, ES IT or alcohol. PT NL SV DA NO FI HU■ CS do not RU operate RO PLthe SLchainsaw HR ETfrom LT a ladder; LV SK this BGis<br />

extremely dangerous.<br />

CS All chainsaw RU RO PL service, SL other HR ET than LT the items LV SK listed BGin<br />

■ use saf<strong>et</strong>y footwear. Do not wear loose clothing.<br />

FRwear EN protective DE ES gloves IT PT and NL clothing(class1), SV DA NOand FI eye, HU<br />

hearing, and head protection devices.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Heavy protective clothing may increase operator<br />

FRfatigue, EN DEwhich ES could IT PT lead NLto heat SV DA stroke. NO During FI HU<br />

weather that is hot and humid, heavy work should be<br />

FRscheduled EN DE for ESearly IT morning PT NLor SV late afternoon DA NO hours FI HU<br />

when temperatures are cooler.<br />

■FRdo ENnot DE stand ESon ITany PT unstable NL SV surface DA while NO FI using HU<br />

the instruction manual and all maintenance should be<br />

CSperformed<br />

RU ROby comp<strong>et</strong>ent PL SL HR chainsaw ET LT service LV personnel. SK BG<br />

(For example, if improper tools are used to remove<br />

CS the RU flywheel RO or PLif an SL improper HR ET tool LT is LV used SKto hold BG<br />

the flywheel in order to remove the clutch, structural<br />

CS damage RU RO to the PL flywheel SL could HR ET occur LTand LV subsequently SK BG<br />

could cause the flywheel to burst.)<br />

■CS Always RU ROhave PLa<br />

fire SLextinguisher HR ET LTavailable LV SK when BG<br />

using a chainsaw.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ use only the replacement guide bars and low<br />

the chainsaw, that includes ladders, scaffolds, trees,<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

<strong>et</strong>c. always keep a sound and firm footing.<br />

kickback chains specified for the saw.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ do not adapt the powerhead to a bow guide or use<br />

■FRuse ENcaution DE ES when IThandling PT NLfuel. SVMove DAthe NOchainsaw FI HU<br />

at least 10 m<strong>et</strong>res from the fuelling point before starting<br />

FRthe EN engine. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ do not allow other persons to be near the chainsaw<br />

FR<br />

when<br />

EN<br />

starting<br />

DE ES<br />

or<br />

IT<br />

cutting<br />

PT<br />

with<br />

NL SV<br />

the chainsaw.<br />

DA NO FI<br />

Keep<br />

HU<br />

bystanders and animals out of the work area.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ do not start cutting until you have a clear work<br />

CS it RU to power RO any PL attachments SL HR or devices<br />

ET LT LV not SK listed BG for<br />

the saw.<br />

■CS The RU p<strong>et</strong>rol RO powered PL SL saw HR is ETintended LT for LV infrequent SK BG<br />

use by homeowners, cottagers, and campers, and for<br />

CS such RU general RO PLapplications SL HR as ETclearing, LT LV pruning, SKcutting BG<br />

firewood, <strong>et</strong>c. It is not intended for prolonged use.<br />

CS Prolonged RU RO periods PL SLof HR operation ET can LT cause LV SK circulatory BG<br />

(white finger) problems in the user’s hands due to<br />

FRarea, EN secure DE ES footing, IT and PT a NL planned SV r<strong>et</strong>reat DA NOpath FI from HU<br />

the falling tree.<br />

CS vibration. RU ROFor PLsuch SLuse, HRit<br />

may ET be LTappropriate LV SK to BG use a<br />

saw having an anti-vibration feature.<br />

■<br />

■<br />

keep all parts of your body away from the saw<br />

chain when the engine is running.<br />

Always carry the chainsaw with the engine stopped<br />

and the brake engaged, the guide bar and saw chain<br />

■ Save these instructions. Refer to them frequently and<br />

use to instruct other users. If you loan someone this<br />

tool, loan them these instructions also.<br />

to the rear, and the Silencer away from your body.<br />

When transporting the chainsaw, use the appropriate<br />

SPECIFIC SAFETY RuLES<br />

■<br />

guide bar scabbard.<br />

do not operate a chainsaw that is damaged,<br />

improperly adjusted, or not compl<strong>et</strong>ely and securely<br />

WARNINg<br />

The warnings, labels, and instructions found in<br />

this section of the operator’s manual are for your<br />

assembled. Be sure that the saw chain stops moving<br />

saf<strong>et</strong>y. Failure to follow all instructions may result<br />

when the throttle control trigger is released.<br />

in serious personal injury.<br />

■<br />

■<br />

Shut off the engine before s<strong>et</strong>ting the chainsaw<br />

down. Do not leave the engine running unattended. As<br />

an additional saf<strong>et</strong>y precaution, apply the chain brake<br />

prior to s<strong>et</strong>ting down the saw.<br />

use extreme caution when cutting small-size brush<br />

■<br />

■<br />

do not cut vines and/or small underbrush (a diam<strong>et</strong>er<br />

of less than 3 in.)<br />

Silencer surfaces are very hot during and<br />

immediately after operation of the chainsaw; keep<br />

all body parts away from the Silencer. Serious burns<br />

and saplings because slender material may catch the may occur if contact is made with the Silencer.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

ES<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

English<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Always hold the chainsaw with both hands when ■ Loosen the fuel cap slowly to release any pressure<br />

FRthe ENengine DE is ESrunning. IT Use PT a NLfirm SVgrip DA with NO thumbs FI HU CS and to RUkeep ROfuel PLfrom SLescaping HR ET around LT the LVcap. SK BG<br />

and fingers encircling the chainsaw handles.<br />

■ Tighten the fuel cap securely after refuelling.<br />

■FRNever EN l<strong>et</strong> DE anyone ES ITuse PT the chainsaw NL SV who DA NO has not FI HU<br />

■<br />

CS<br />

Wipe<br />

RU<br />

spilled<br />

RO<br />

fuel<br />

PL<br />

from<br />

SL<br />

the<br />

HR<br />

unit.<br />

ET<br />

Move<br />

LT<br />

10<br />

LV<br />

m<strong>et</strong>res<br />

SK<br />

away<br />

BG<br />

received adequate instructions in its proper use. from refuelling site before starting engine.<br />

FRThis ENapplies DE to ESrentals IT as PTwell NL as privately SV DA owned NOsaws. FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ NEVER attempt to burn off spilled fuel under any<br />

■ Before you start the engine, make sure the saw chain circumstances.<br />

FRis not EN contacting DE ES any IT object. PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

This product is very noisy when operating, to prevent<br />

■ Wear snug-fitting clothing. Always wear heavy, long<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUlong CSterm RUhearing RO PL damage, SL HR wear ET hearing LT protection LV SK BG and<br />

trousers, boots, and gloves. Do not wear jewellery, keep other persons at least 15m away from the work<br />

shorts, sandals, or go barefoot. loose fitting clothing<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUarea. CS Operating RU RO similar PL SLtools HR nearby ET LTincreases LV SKrisk BGof<br />

could be drawn into the engine or catch the chain or injury.<br />

underbrush. Wear overalls, jeans, or chaps made of<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Use<br />

CS<br />

of<br />

RU<br />

hearing<br />

RO<br />

protection<br />

PL SL HR<br />

reduces<br />

ET<br />

the<br />

LT<br />

ability<br />

LV SK<br />

to hear<br />

BG<br />

cut-resistant material or ones that contain cut-resistant warnings (shouts or alarms). The operator must pay extra<br />

inserts. Secure hair so that it is above shoulder level.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

attention<br />

HU CS RU<br />

to what<br />

RO<br />

is<br />

PL<br />

going<br />

SL<br />

on<br />

HR<br />

in the<br />

ET<br />

work<br />

LT<br />

area.<br />

LV SK BG<br />

FR ENWARNINg DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Wear saf<strong>et</strong>y clothing which is designed for<br />

kICkBACk<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ kickback is a dangerous reaction that can lead<br />

FR ENchainsaw DE ESoperators. IT PT NL SV DA NO FI HU CS to RU serious RO injury. PL SL Do HR not rely ET only LT on LV the SKsaf<strong>et</strong>y BG<br />

devices provided with the saw. As a chainsaw user,<br />

■FRWear EN non-slip DE ES saf<strong>et</strong>y IT PTfootwear NL SV and DA heavy-duty<br />

NO FI HU<br />

gloves to improve your grip and to protect your hands.<br />

CS you RUmust ROtake<br />

PL special SL saf<strong>et</strong>y HR precautions ET LT LVto help SK keep BG<br />

your cutting jobs free from accident or injury. See the<br />

■FRWear EN eye DE protection ES IT PT which NL is SV marked DA to NOcomply FI HU<br />

with EN 166, as well as hearing and head<br />

CS General RU ROSaf<strong>et</strong>y PLRules<br />

SL and HROperation<br />

ET LT sections LV SKof BG this<br />

manual for added information on kickback and how to<br />

FRprotection, EN DE when ES operating IT PT this NL equipment. SV DA NO FI HU<br />

■ keep bystanders and animals out of the work area.<br />

FRDo EN not allow DE ES other IT persons PT to NLbe nearby SV DAduring NO starting FI HU<br />

or cutting with the chainsaw.<br />

FRNote: EN The DE size ES of ITthe PT work NL area SV depends DA NO on the FI job HU<br />

CS avoid RU serious RO PLpersonal SL injury.<br />

HR ET<br />

CS RU RO PL SL HR ET<br />

CS RU RO PL SL HR ET<br />

LT<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

being performed as well as the size tree or work piece<br />

FRinvolved. EN DEFor ES example, IT PT felling NLa tree SV requires DA NOa larger FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

work area than making other cuts (i.e., bucking cuts,<br />

FR<strong>et</strong>c.). EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Follow the sharpening and maintenance<br />

FRinstructions EN DE ES for the IT saw PTchain. NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Never operate a chainsaw that is damaged,<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

improperly adjusted, or has been modified<br />

(particularly guards or saf<strong>et</strong>y devices), or is not<br />

compl<strong>et</strong>ely and securely assembled. Be sure that<br />

the saw chain stops moving when the throttle control<br />

trigger is released. If the saw chain moves at idle<br />

speed, the carbur<strong>et</strong>tor may need adjusting. Refer to<br />

Adjusting the Carbur<strong>et</strong>tor in the Maintenance section of<br />

this manual. If the saw chain still moves at idle speed<br />

after adjustment has been made, contact an authorized<br />

service centre for adjustment and discontinue use until<br />

the repair is made.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

REFuELINg (dO NOT SMOkE!)<br />

■ To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel<br />

with care. It is highly flammable.<br />

■ Mix and store fuel in a container approved for p<strong>et</strong>rol.<br />

■ Mix fuel outdoors where there are no risks from<br />

sparks or flames.<br />

■ Select bare ground, stop the engine, and allow it to<br />

cool before refuelling.<br />

29<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

English<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO<br />

SYMBOLS<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

IT<br />

Some<br />

FR EN<br />

of the<br />

DE<br />

following<br />

ES IT<br />

symbols<br />

PT NL<br />

may<br />

SV<br />

be<br />

DA<br />

used<br />

NO<br />

on this<br />

FI HU<br />

product.<br />

CS RU<br />

Please<br />

RO<br />

study<br />

PL SL<br />

them<br />

HR<br />

and<br />

ET<br />

learn<br />

LT<br />

their<br />

LV<br />

meaning.<br />

SK BG<br />

Proper interpr<strong>et</strong>ation of these symbols will allow you to operate the tool b<strong>et</strong>ter and safer.<br />

NL<br />

FR EN DE<br />

SYMBOL<br />

ES IT PT<br />

NAME<br />

SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT<br />

dESIgNATION / EXPLANATION<br />

LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE<br />

Saf<strong>et</strong>y Alert<br />

ES IT PT NL SV<br />

Precautions that involve your saf<strong>et</strong>y.<br />

NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

DA<br />

NO<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

Read The Operator’s Manual To<br />

FI<br />

reduce<br />

HU<br />

the<br />

CS<br />

risk<br />

RU<br />

of<br />

RO<br />

injury,<br />

PL<br />

user<br />

SL<br />

must<br />

HR<br />

read<br />

ET LT<br />

and<br />

LV<br />

understand<br />

SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

operator’s manual before using this product.<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

30<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES Wear ITEye, PTHearing, NL SV and Head DA NO Always FI HUwear CS eye RU protection RO PL with SL side HR shields ET marked LT LVto comply SK BG<br />

FR EN DE<br />

Protection<br />

ES IT PT NL SV DA NO<br />

with EN 166 as well as hearing and head protection when operating<br />

this FI equipment. HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

No Smoking<br />

NL SV DA NO FI HU CS RO PL SL<br />

No smoking, sparks, or open flame.<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES Operate IT With PT Two NL Hands SV DA NO Hold FI HU and operate CS RUthe ROsaw properly SLwith HRboth<br />

EThands. LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE<br />

One Handed<br />

ES IT PT NL SV DA NO<br />

Do not operate the saw using only one hand.<br />

FI HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Engines produce carbon monoxide which is an odorless, deadly<br />

FR EN DE ES Carbon IT Monoxide PT NL SV DA NO poison. FI HUDo CS not operate RU ROin PL an enclosed SL HR area. ET LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES<br />

Kickback<br />

DANGER! Beware of kickback.<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO Avoid FI HU bar CS nose RU contact. RO PL SL HR<br />

Bar Nose Contact<br />

Wear Gloves<br />

P<strong>et</strong>rol and Lubricant<br />

Keep Bystanders Away<br />

Chain Oil Fill / Oil Pump<br />

RU<br />

PL<br />

HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

LT<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK<br />

Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when handling the<br />

chainsaw.<br />

BG<br />

Use unleaded p<strong>et</strong>rol intended for motor vehicle use with an<br />

octane rating of 91 [(R + M)/2] or higher. This product is powered<br />

by 2-stroke cycle engine and requires pre-mixing p<strong>et</strong>rol and<br />

2-stroke lubricant.<br />

Keep all bystanders and animals at least 15m away.<br />

Add bar and chain oil every time you add fuel to the chainsaw.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

English<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI HU CS<br />

SYMBOLS<br />

FI HU CS<br />

RU<br />

RU<br />

RO<br />

RO<br />

PL<br />

PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

SYMBOL<br />

FR EN DE ES<br />

SIGNAL<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

MEANING<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT<br />

DANGER<br />

PT NL<br />

Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result<br />

SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

in death or serious injury.<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

WARNING<br />

SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result<br />

FR EN DE ES IT PT NL SVin death DA or serious FI injury. HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

NO<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT CAUTION PT NL SVIndicates DA NOa<br />

potentially HUhazardous CS RU situation, RO PL which, SL HR if not ET avoided, LT LV may SK result BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

in minor or moderate injury.<br />

SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES<br />

CAUTION<br />

IT PT NL<br />

(Without Saf<strong>et</strong>y Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property<br />

SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

damage.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

SERVICE<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Servicing requires extreme care and knowledge<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

and should be performed only by a qualified service<br />

SAVE THESE INSTRuCTIONS ANd PASS<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

THEM ON IF THE SAW IS TO BE uSEd BY<br />

ANOTHER CS RU ROPERSON PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

technician. FR EN DE For service ES ITwe PT suggest NL you SV r<strong>et</strong>urn DA the NO product FI HU<br />

to your nearest AuTHORISEd SERVICE CENTER for<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

repair. FR ENWhen DE servicing, ES IT use PT only NL identical SV DA replacement<br />

NO FI HU<br />

parts.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS<br />

CS<br />

RU<br />

RU<br />

RO<br />

RO<br />

PL<br />

PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR ET<br />

HR ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

FR<br />

WARNINg<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

To avoid serious personal injury, do not attempt<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

to use this product until you read thoroughly and<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

understand compl<strong>et</strong>ely the operator’s manual.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN<br />

If you<br />

DE<br />

do<br />

ES<br />

not<br />

IT<br />

understand<br />

PT NL SV<br />

the<br />

DA<br />

warnings<br />

NO FI<br />

and<br />

HU<br />

instructions in the operator’s manual, do not<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR ENuse DEthis ES product. IT Call PT Ryobi NL SV customer DA NO service FI for HU<br />

assistance.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

WARNINg<br />

The operation of any power tool can result in<br />

foreign objects being thrown into your eyes,<br />

which can result in severe eye damage.<br />

Before beginning power tool operation, always<br />

wear saf<strong>et</strong>y goggles, saf<strong>et</strong>y glasses with side<br />

shields, or a full face shield when needed. We<br />

recommend Wide Vision Saf<strong>et</strong>y Mask for use<br />

over eyeglasses or standard saf<strong>et</strong>y glasses with<br />

side shields. Always use eye protection which is<br />

marked to comply with EN 166.<br />

WARNINg<br />

Long term inhalation of the engine's exhaust<br />

fumes, chain oil mist and sawdust can result in<br />

serious personal injury.<br />

31<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO English FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT<br />

gLOSARY OF TERMS<br />

FR EN DE ES IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

A solid railed structure that supports and guides the saw<br />

HUchain. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Skating<br />

kickback<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

When the chain saw fails to dig in during a cut, the guide The backward or upward motion, or both, of the guide bar<br />

bar FRcan ENbegin DE hopping ES ITor dangerously PT NL skidding SV DA along NO the FI HUoccurring CS RUwhen RO the PLsaw SLchain HR near ET the LT nose LV of SKthe BG top<br />

surface of the log or branch, possibly resulting in the loss area of the guide bar contacts any object such as a log or<br />

of FRcontrol EN of DEthe ES chain ITsaw. PTThe NLsideward SV motion DA NOof the FI HUbranch, CS RU or when RO the PLwood SL closes HR ET in and LT pinches LV SK the saw BG<br />

guide bar can increase the risk of kickback. To prevent chain in the cut.<br />

or FRreduce EN this DE skating, ES IThold PTthe NL chain SVsaw DA with two NOhands FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

kickback (Pinch)<br />

and make sure the saw chain establishes a groove for<br />

cutting.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUThe CSrapid RUpushback RO PLof the SL saw HRwhich<br />

ET can LT occur LV when SK BG the<br />

wood closes in and pinches the moving saw chain in the<br />

Bucking FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUcut CS along RUthe top RO of PL the guide SL HR bar. ET LT LV SK BG<br />

The process of cross cutting a felled tree or log into<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUkickback CS RU (Rotational)<br />

lengths.<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

The rapid upward and backward motion of the saw which<br />

Bouncing<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU can CSoccur<br />

RU when RO the PL moving SL HRsaw<br />

ETchain LT near LV the SK upper BG<br />

Never cut small, flexible branches or brush with your<br />

chain<br />

FR EN<br />

saw.<br />

DE<br />

Their<br />

ES<br />

size<br />

IT<br />

and<br />

PT<br />

flexbility<br />

NL<br />

can<br />

SV<br />

easily<br />

DA NO<br />

cause<br />

FI<br />

the<br />

HU<br />

portion of the tip of the guide bar contacts an object, such<br />

as CSa log RUor<br />

branch. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

saw to bounce toward you or bind up with enough force<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

to cause a kickback. The best tools for that kind of work<br />

are FR a EN hand DE saw, ES pruning IT shears, PT NLan SV axe DA and NO other FI hand HU<br />

tools.<br />

Chain FR ENBrake DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

A<br />

FR<br />

device<br />

EN<br />

used<br />

DE<br />

to<br />

ES<br />

stop the<br />

IT<br />

saw<br />

PT<br />

chain.<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

Chainsaw Powerhead<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

A chainsaw without the saw chain and guide bar.<br />

Low-kickback CS RU RO Chain PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

A chain that complies with the kickback performance<br />

requirements CS RU ROof ISO PL9518<br />

SLwhen HR tested ET on LT a representative<br />

LV SK BG<br />

sample of chainsaws.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Normal Cutting Position<br />

Those CS RUpositions RO PL assumed SL HR in performing ET LTthe LVbucking SK BG and<br />

felling cuts.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Notching undercut<br />

Clutch FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU A CSnotch RUcut RO in a tree PL that SL directs HR ET the tree’s LT fall. LV SK BG<br />

A mechanism for connecting and disconnecting a driven<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

member to and from a rotating source of<br />

power. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Rear Handle<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

The support handle located at or toward the rear of the<br />

saw. CS It RUnormally RO PL contains SL the HRthrottle.<br />

ET LT This LV handle SKis<br />

for BG the<br />

drive Sprock<strong>et</strong> or Sprock<strong>et</strong><br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

The toothed part that drives the saw chain.<br />

NO FI HU<br />

right hand.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT<br />

Reduced kickback guide Bar<br />

LV SK BG<br />

Felling<br />

A guide bar which has been demonstrated to reduce<br />

The process of cutting down a tree.<br />

Felling Back Cut<br />

The final cut in a tree felling operation made on the<br />

opposite side of the tree from the notching<br />

kickback significantly.<br />

Replacement Saw Chain<br />

A chain that complies with the kickback performance<br />

requirements of ISO 9518 when tested with specific<br />

chainsaws. It may not me<strong>et</strong> the ANSI performance<br />

undercut.<br />

requirements when used with other saws.<br />

Front Hand guard<br />

Saw Chain<br />

A structural barrier b<strong>et</strong>ween the front handle of a chainsaw A loop of chain having cutting te<strong>et</strong>h that cut the wood and<br />

and the guide bar, typically located close to the hand that is driven by the motor and is supported by the guide<br />

position on the front handle, and som<strong>et</strong>imes employed as bar.<br />

an activating lever for a chain brake.<br />

Front Handle<br />

Springpole<br />

A small tree (sapling) or limb that is bent or trapped under<br />

The support handle located at or toward the front of the<br />

chainsaw. This handle is for the left hand.<br />

guide Bar<br />

tension. It may “spring back” rapidly when cut, causing a<br />

dangerous situation.<br />

32


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

English<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO FI HU CS<br />

tEcHnical<br />

NO FI HU CS<br />

RU<br />

RU<br />

RO<br />

RO<br />

PL<br />

PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

Model name<br />

FR EN DE<br />

Description<br />

ES IT PT<br />

<strong>RcS3535B</strong><br />

NL SV DA NO<br />

42cc 35cm (14") CE saw<br />

FI<br />

<strong>RcS3535cB</strong><br />

HU CS RU RO PL<br />

42cc 35cm (14") CE saw<br />

SL<br />

<strong>RcS4040cB</strong><br />

HR ET LT LV SK<br />

42cc 40cm (16") CE saw<br />

BG<br />

NL<br />

Weight FR EN - No bar, DEchain, ES fuel IT PT SV 4.7 DA kg NO FI HU CS RU4.7 kg RO PL SL HR ET LT4.7 kgLV<br />

SK BG<br />

SV<br />

Fuel tank capacity<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

340 cm³<br />

DA NO FI HU CS<br />

340 cm³<br />

RU RO PL SL HR ET<br />

340 cm³<br />

LT LV SK BG<br />

Lubricant tank capacity<br />

FR EN DE ES<br />

Bar length<br />

IT PT NL SV<br />

192 cm³<br />

DA NO<br />

35 cm<br />

FI HU CS<br />

192 cm³<br />

RU RO<br />

35 cm<br />

PL SL HR ET<br />

192 cm³<br />

LT LV<br />

40 cm<br />

SK BG<br />

NO<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Usable FR EN cutting DE length ES IT PT NL SV 33.3 DA cm FI HU CS RU 33.3 cm RO PL SL HR ET LT 37.0 cm LV SK BG<br />

Chain pitch<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

9.53 mm (0.375 inch)<br />

SV DA NO FI HU<br />

9.53 mm (0.375 inch)<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

9.53 mm (0.375 inch)<br />

ET LT LV SK BG<br />

Chain gauge<br />

FR EN DE<br />

Chain type<br />

ES IT PT<br />

1.27 mm (0.05 inch)<br />

NL SV DA NO FI<br />

3/8” low profile full complement<br />

1.27 mm (0.05 inch)<br />

HU CS RU RO PL<br />

3/8” low profile full complement<br />

SL<br />

1.27 mm (0.05 inch)<br />

HR ET LT LV SK<br />

3/8” low profile full complement<br />

BG<br />

33<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Drive sprock<strong>et</strong> 6 te<strong>et</strong>h x 3/8" 6 te<strong>et</strong>h x 3/8" 6 te<strong>et</strong>h x 3/8"<br />

Engine FR EN displacement DE ES IT PT NL SV DA 42 cm³ NO FI HU CS 42 cm³ RO PL SL HR ET LT 42 cm³ LV SK BG<br />

Maximum engine power(ISO 7293)<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

1.7 kW<br />

DA NO FI HU CS<br />

1.7 kW<br />

RU PL SL HR ET<br />

1.7 kW<br />

LT LV SK BG<br />

Minimum engine speed with<br />

attachment FR EN DE ES IT PT NL<br />

11,000 min<br />

SV DA NO FI HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG<br />

-1 11,000 min-1 11,000 min-1 Maximum FR ENengine DEspeed ESwith IT PT NL SV 12,500 DA min NO FI HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG<br />

attachment (reference only)<br />

-1 12,500 min-1 12,500 min-1 FR EN DE<br />

Idling engine speed<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

2,600-3,600 min<br />

HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV DA NO<br />

SV DA NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

RU RO PL<br />

RU RO PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT LV<br />

LT LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT<br />

FR EN DE ES IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV DA NO FI<br />

SV DA NO FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

RU RO PL<br />

RU RO PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT LV SK BG<br />

LT LV SK BG<br />

-1 2,600-3,600 min-1 2,600-3,600 min-1 Specific fuel consumption at maximum<br />

engine power<br />

426 g/kw.h 426 g/kw.h 426 g/kw.h<br />

Sound pressure level (ISO 22868) LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A) LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A) LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)<br />

Sound power level (ISO 22868)<br />

Vibration (ISO 22867):<br />

- Front Handle<br />

- Rear Handle<br />

112 dB (A)<br />

Carlton /Oregon<br />

8.2 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

112 dB (A)<br />

Carlton /Oregon<br />

8.2 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

112 dB (A)<br />

Carlton /Oregon<br />

8.2 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

CS<br />

RU<br />

RO<br />

PL<br />

SL<br />

HR


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

ES<br />

English<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Bar & Chain (Note: carlton guide bar only use with carlton saw chain, and Oregon guide bar only use with Oregon saw chain)<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Model name rcs3535B<br />

rcs3535cB rcs4040cB<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT<br />

Guide bar (no silkscreen)<br />

PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR - Carlton EN part DEnumber ES IT PT 14-10W-N1-MHC NL SV DAUNB NOY FI HU14-10W-N1-MHC CS RU ROUNB PL Y SL HR16-10W-N156-MHC<br />

ET LT LV UNB SK YBG<br />

- TTI part number<br />

308714003<br />

308714003<br />

308946004<br />

FR - Color EN DE ES IT PT NL YellowDA<br />

NO FI HU CS Yellow RU RO PL SL HR ET LTYellow LV SK BG<br />

SV<br />

DA<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR Chain EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

- Carlton part number<br />

N1C-BL-52E B<br />

N1C-BL-52E B<br />

N1C-BL-56E B<br />

FR - TTI EN part number DE ES IT PT NL SV 901213001 DA NO FI HU CS901213001 RU RO PL SL HR ET 901213002 LT LV SK BG<br />

FR Guide EN bar (no DEsilkscreen) ES IT<br />

- Oregon part number<br />

PT NL SV DA NO<br />

140 SDEA041 \ Y<br />

FI HU CS RU RO PL<br />

140 SDEA041 \ Y<br />

SL HR ET LT LV SK<br />

160 SDEA041 \ Y<br />

BG<br />

FR - TTI EN part number DE ES<br />

- Color<br />

IT PT NL SV 300961008 DA NO<br />

Yellow<br />

FI HU CS300961008 RU RO<br />

Yellow<br />

PL SL HR ET 308109004 LT LV SK<br />

Yellow<br />

BG<br />

FR EN<br />

Chain<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR - Oregon EN part DEnumber ES<br />

- TTI part number<br />

IT PT NL SV91P-52P DA NO<br />

901213011<br />

FI HU CS 91P-52P RU RO<br />

901213011<br />

PL SL HR ET LT 91P-56P LV SK<br />

901213012<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Bar & Chain<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Guide bar<br />

FR EN<br />

Chain<br />

DE ES IT PT NL<br />

CSA035<br />

SV DA NO<br />

CSA044<br />

FI HU CS<br />

CSA035<br />

RU RO PL<br />

CSA044<br />

SL HR ET<br />

CSA047<br />

LT LV SK<br />

CSA046<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

34<br />

HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK<br />

BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

ES<br />

■ Do not discard the packing material until you have<br />

carefully inspected and satisfactorily operated the<br />

product.<br />

■ If any parts are damaged or missing, please call your<br />

Ryobi service centre for assistance.<br />

PACkINg LIST<br />

Chainsaw<br />

Scabbard<br />

Combination Wrench<br />

2-Cycle Engine Lubricant<br />

Bar and Chain Lubricant<br />

Case (RCS3535CB / RCS4040CB)<br />

Operator’s Manual<br />

ADJUSTING THE cHAIN TENSION<br />

See Figures 2-3, 37, 42-45.<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

English<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

35<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ASSEMBLY<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

WARNINg:<br />

RU Never ROtouch PL SL or adjust HR ETthe LTchain LV while SK BG the<br />

FR<br />

WARNINg:<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

If any parts are damaged or missing do not<br />

CS<br />

motor is running. The saw chain is very sharp.<br />

RU Always ROwear PL protective SL HR gloves ET LTwhen LV performing SK BG<br />

FR<br />

operate this product until the parts are replaced.<br />

maintenance on the chain.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Failure to heed this warning could result in ■ Stop the engine before s<strong>et</strong>ting the chain tension.<br />

BG<br />

FR<br />

FR<br />

ENserious DE ES personal IT PT injury. NLThis SV product DA has NO been FI HU■ CS Slightly RU loosen RO PL the clutch SL HR cover ETlock LTknob LVby SK pressing BG<br />

shipped compl<strong>et</strong>ely assembled.<br />

in and rotating counter clockwise. (Figures 37)<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS Turn RU the RO chain PLtensioning SL HR dial ETclockwise LT LV to SKtension BG<br />

FR<br />

WARNINg:<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Do not attempt to modify this product or create<br />

the chain. (Figures 44)<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Note: A cold chain is correctly tensioned when there<br />

FR ENaccessories DE ES not IT recommended PT NL SV for DAuse NOwith<br />

this<br />

FI HU<br />

product. Any such alteration or modification is<br />

CS is no RUslack ROon PLthe SL underside HR ETof the LT guide LV SK bar, BG the<br />

chain is snug, and it can be turned by hand without<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

ENmisuse DE and ES could IT PT result NL in a SV hazardous DA NOcondition FI HU CS binding. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

leading to possible serious personal injury.<br />

■ Re-tension the chain whenever the flats on the drive<br />

ENNOTE: DE ES The IT chainsaw PT NLhas SVbeen DAfully NO factory FI HU CSlinks<br />

RU hang RO out of PLthe SL bar HR groove. ET (Figures LT LV3) SK BG<br />

tested. It is normal to find some slight lubricant<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Note: During<br />

RU RO normal PL SLsaw HRoperation,<br />

ET LT the LVtemperature residue on the saw. Read and remove all hang<br />

SK BG<br />

of the chain increases. The drive links of a correctly<br />

tags and store with the Operator’s Manual.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS tensioned RU ROwarm<br />

PLchain SL will HRhang<br />

ETapproximately LT LV SK1.2mm BG<br />

out of the bar groove. The tip of the combination<br />

ENWARNINg: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS wrench RU RO can be PLused<br />

SLas a HRguide<br />

ETto help LT d<strong>et</strong>ermine LV SK BG the<br />

Before first use, it is essential that you follow the<br />

FR EN‘Chain DE Adjustment’ ES IT PTguide NL (following SV DA this NOsection) FI HU<br />

to ensure the bar and chain have not become<br />

FR EN<br />

loose<br />

DE<br />

in<br />

ES<br />

transit.<br />

IT<br />

Never<br />

PT NL<br />

operate<br />

SV<br />

a<br />

DA<br />

chainsaw<br />

NO FI<br />

with<br />

HU<br />

incorrectly adjusted chains. Failure to follow<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

these steps could result in severe personal injury.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

uNPACkINg<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Carefully remove the product and any accessories<br />

from the box. Make sure that all items listed in the<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

packing list are included.<br />

■ FRInspect EN DEthe ESproduct IT PT carefully NL SVto DA make NOsure FI no HU<br />

breakage or damage occurred during shipping.<br />

correct warm chain tension.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Note: New chains tend to str<strong>et</strong>ch; check the chain<br />

tension frequently and tension as required.This is the<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

same for a NEW tool.<br />

■ CS Lift RU the ROtip PL of the SL guide HR bar ETup LT to check LV SK for sag. BG<br />

(Figures 43)<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Release the tip of the guide bar and turn the chain<br />

tensioning dial clockwise. Repeat this process until<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

sag does not exist.<br />

■ CS Hold RU the RO tip PLof SL the guide HR ETbar LT up and LV tighten SK BG the<br />

clutch cover lock knob securely. The chain is correctly<br />

CS tensioned RU RO when PL there SL HR is no ETsag LTon the LV underside SK BGof<br />

the guide bar, the chain is snug, but it can be turned<br />

by hand without binding. Ensure that the chain brake<br />

is not s<strong>et</strong>.<br />

Note: If chain is too tight, it will not rotate. Loosen the<br />

clutch cover lock knob by pressing in and slightly rotating<br />

counter clockwise, then rotate the chain tensioning dial<br />

counter clockwise. Lift the tip of the guide bar up and<br />

r<strong>et</strong>ighten the clutch cover lock knob securely. Ensure that<br />

the chain will rotate without binding.<br />

OPERATION<br />

WARNINg:<br />

Do not allow familiarity with this product to make<br />

you careless. Remember that a careless fraction<br />

of a second is sufficient to inflict serious injury.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

ES<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

English<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

WARNINg:<br />

The chain brake is designed to quickly stop the chain<br />

ENAlways DE ES wear IT saf<strong>et</strong>y PT goggles NL SV or saf<strong>et</strong>y DA NO glasses FI HUfrom CSrotating. RU RO When PLthe SLfront HRhand<br />

ETguard/ LT chain LV SK brake BGis<br />

with side shields when operating power tools. pushed toward the bar, the chain should stop immediately.<br />

ENFailure DE ES to do ITso could PT result NL SV in objects DA NObeing FI HUThe CSchain RUbrake RO does PL not SLprevent HR ET kickback. LT LV SK BG<br />

FR<br />

thrown into your eyes resulting in possible<br />

ENserious DE injury. ES IT PT NL SV DA NO FI HUguIdE CS BAR RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES<br />

WARNINg:<br />

IT PT NL SV DA NO FI<br />

The factory-equipped guide bar has a small radius tip that<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

offers reduced kickback potential.<br />

FR<br />

Do not use any attachments or accessories<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

not recommended by the manufacturer of this LOW kICkBACk SAW CHAIN<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

product. The use of attachments or accessories<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUThe CSlow RU kickback RO saw PL chain SL HR helps ET minimize LT LV the force SK BG of a<br />

not recommended can result in serious personal kickback reaction by preventing the cutters from digging in<br />

injury.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUtoo CS deeply RUat RO the kickback PL SLzone. HR ET LT LV SK BG<br />

WARNINg:<br />

FR<br />

FR<br />

ENWear DE eye ESprotection IT PT which NL SV is marked DA NO to comply FI HUPRIMER CS RUBuLB RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

with EN 166, as well as hearing and head The primer bulb pumps fuel from the fuel tank to the<br />

ENprotection, DE ES when IT PToperating NL SV this DA equipment.<br />

NO FI HU carbur<strong>et</strong>tor. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Failure to heed this warning could result in<br />

FR ENserious DE personal ES IT injury. PT NL SV DA NO FI HU tHrOttlE CS RU triggEr RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

ENWARNINg: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Exposure to vibrations through prolonged use<br />

ENof DE p<strong>et</strong>rol ESpowered IT PT hand NLtools SVcould DA cause NO blood FI HU<br />

vessel or nerve damage in the fingers, hands,<br />

ENand DEjoints ESof people IT PTprone NL to SV circulation DA NOdisorders FI HU<br />

or abnormal swellings. Prolonged use in cold<br />

ENweather DE ES has been IT PT linked NLto blood SV DA vessel NOdamage FI HU<br />

in otherwise healthy people. If symptoms occur<br />

ENsuch DE as ESnumbness, IT PT NL pain, SVloss DAof NO strength, FI HU<br />

change in skin color or texture, or loss of feeling<br />

ENin the DE fingers, ES IThands, PT NL or joints, SV DA discontinue NO FI the HU<br />

The throttle trigger is used for controlling chain rotation.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

WARNINg:<br />

CS RUAlways RO PL shut off SLengine HR ET before LT fuelling. LV SKNever BG<br />

add fuel to a machine with a running or hot<br />

CS RUengine. RO PL Move SL at least HR 10 ETm<strong>et</strong>res LT from LV refuelling SK BG<br />

site before starting the engine. DO NOT SMOKE!<br />

CS RUFailure RO PL to heed SL HR this warning ET LT could LV result SK BGin<br />

serious personal injury.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FuEL ANd REFuELINg<br />

HANdLINg<br />

CS RU RO<br />

THE<br />

PL<br />

FuEL<br />

SL<br />

SAFELY<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

use of this use of this tool and seek medical<br />

EN<br />

attention.<br />

DE ES<br />

An<br />

IT<br />

anti-vibration<br />

PT NL SV<br />

system<br />

DA NO<br />

does<br />

FI<br />

not<br />

HU CS<br />

WARNINg:<br />

RU<br />

Check<br />

RO PL<br />

for fuel<br />

SL<br />

leaks.<br />

HR ET<br />

If any<br />

LT<br />

are LV found,<br />

SK<br />

correct<br />

BG<br />

FR<br />

guarantee the avoidance of these problems.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Users who operate power tools on a continual<br />

CS<br />

them before using the saw to prevent fire or burn<br />

RU<br />

injury.<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

and regular basis must monitor closely their<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

physical condition and the condition of this tool.<br />

■ Always handle fuel with care; it is highly flammable.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

kNOW YOuR Chainsaw<br />

See Figures 1a - 1b.<br />

The safe use of this product requires an understanding<br />

of the information on the product and in this operator’s<br />

manual as well as knowledge of the project you are<br />

attempting.<br />

Before use of this product, familiarise yourself with all<br />

operating features and saf<strong>et</strong>y rules.<br />

Bumper Spike - The integral bumper spike (see figure<br />

1) may be used as a pivot when making a cut.<br />

CHOkE LEVER<br />

The choke lever opens and closes the choke valve in the<br />

carbur<strong>et</strong>tor. Positions available include FULL CHOKE and<br />

RUN.<br />

FRONT HANd guARd/ CHAIN BRAkE<br />

36<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

■ Always refuel outdoors, do not inhale fuel vapours.<br />

■ Do not l<strong>et</strong> p<strong>et</strong>rol or lubricant come in contact with<br />

skin. If contact does occur wash immediately with<br />

soap and plenty of water<br />

■ Keep p<strong>et</strong>rol and lubricant away from the eyes. If<br />

gasoline or lubricant comes in contact with the eyes,<br />

wash them immediately with clean water. If irritation is<br />

still present, see a doctor immediately.<br />

■ Clean up spilled fuel immediately. Refer to Refuelling<br />

in the Specific Saf<strong>et</strong>y Rules section of this manual for<br />

additional saf<strong>et</strong>y information.<br />

MiXing tHE FuEl<br />

■ This product is powered by a 2-cycle engine and<br />

requires pre-mixing p<strong>et</strong>rol and 2-cycle lubricant. Premix<br />

unleaded p<strong>et</strong>rol and 2-cycle engine lubricant in a<br />

clean container approved for p<strong>et</strong>rol.<br />

■ This engine is certified to operate on unleaded p<strong>et</strong>rol<br />

intended for automotive use with an octane rating of<br />

91 or higher.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

ES<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

English<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Do not use any type of pre-mixed p<strong>et</strong>rol/lubricant Note: Do not use dirty, used, or otherwise contaminated<br />

FRfrom EN fuel DE service ES ITstations;<br />

PT this NL includes SV DA the NO pre- FI HUlubricants. CS RUDamage RO PLmay SLoccur HRto<br />

ET the lubricant LT LV pump, SK BG bar,<br />

mixed p<strong>et</strong>rol/lubricant intended for use in mopeds, or chain.<br />

FRmotorcycles, EN DE ES <strong>et</strong>c. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Carefully pour the bar and chain lubricant into the<br />

■ Use a high quality 2-cycle self-mixing lubricant for air-<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS lubricant RU tank.<br />

cooled engines. Do not use automotive lubricant or<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

2-cycle outboard lubricant.<br />

■ Fill the lubricant tank every time you fuel the engine.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Mix 2% lubricant into the p<strong>et</strong>rol. This is a 50:1 ratio.<br />

OPERATINg THE CHAIN BRAkE<br />

■ FRMix ENthe DE fuel thoroughly ES IT PT and each NL SV time before fuelling. DA NO FI HUSee CSFigures RU 7 RO - 8. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Mix in small quantities. Do not mix quantities larger<br />

FRthan EN usable DE ES in a IT 30-day PT period. NL SVA 2-cycle DA NO lubricant FI HUCheck CS the RU operating RO PL condition SL HRof<br />

ET the chain LT LV brake SKprior BGto<br />

containing a fuel stabilizer is recommended.<br />

each use.OPERATION<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Engage the chain brake by rotating your left hand<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

around the front handle, allowing the back of your<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

hand to push the chain brake lever/hand guard<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU toward<br />

CS RU the RObar PL while SLthe HR chain ETis rotating LT LV rapidly. SK BG Be<br />

sure to maintain both hands on the saw handles at all<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

EN DE<br />

1 litre<br />

EN2 litres DE<br />

EN3 litres DE<br />

4 litres<br />

EN DE<br />

5 litres<br />

EN DE<br />

ES IT<br />

+<br />

ES+ IT<br />

ES+ IT<br />

+<br />

ES IT<br />

+<br />

ES IT<br />

PT NL<br />

20 ml<br />

40 PTml NL<br />

60 PTml NL<br />

80 ml<br />

PT NL<br />

100 ml<br />

PT NL<br />

SV DA NO<br />

=<br />

}<br />

SV = DA NO<br />

SV = DA50: NO 1<br />

=<br />

SV DA NO<br />

=<br />

SV DA NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

CS times. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Res<strong>et</strong> the chain brake back into the RUN position by<br />

CS grasping RU ROthe<br />

top PLof SL the chain HR ET brake LTlever/hand LV SK guard BG<br />

and pulling toward the front handle until you hear a<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

click.<br />

CS RUWARNINg: RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

If the chain brake does not stop the chain<br />

CS RUimmediately, RO PL SLor<br />

if HR the chain ET brake LT LVwill SK not stay BG<br />

NOTE:<br />

FR EN<br />

Fuel<br />

DE<br />

system<br />

ES IT<br />

damage<br />

PT<br />

or<br />

NL<br />

performance<br />

SV DA NO<br />

problems<br />

FI HU<br />

resulting from the use of an oxygenated fuel containing<br />

CS<br />

in the run position without assistance, take the<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

saw to an authorised service centre for repair<br />

more FR EN than DEthe ESpercentages IT PT NLof SV oxygenates DA NO stated FI HU<br />

previously are not covered under warranty.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

FILLINg THE FuEL TANk<br />

See FR Figure EN DE 5. ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS RUprior ROto PL use. SL HR ET LT LV SK BG<br />

starting tHE EnginE<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

See Figures 8 - 13.<br />

Starting CS RU the ROproduct PL SLdiffers HR depending ET LT LV on wh<strong>et</strong>her SK BG the<br />

■ FRClean EN the DE surface ES IT around PT NL the SV fuel DA cap NO to prevent FI HU<br />

contamination.<br />

■ Loosen the fuel cap slowly.<br />

engine is cold or warm.<br />

CS RU RO PL SL<br />

WARNINg:<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

■ Carefully pour the fuel mixture into the tank. Avoid<br />

spillage.<br />

■ Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the<br />

gask<strong>et</strong>.<br />

■ Immediately replace the fuel cap and hands tighten it.<br />

Wipe up any fuel spillage.<br />

Note: It is normal for the engine to emit smoke during<br />

and after the first use.<br />

AddINg BAR ANd CHAIN LuBRICANT<br />

See Figure 6.<br />

Use Ryobi Bar and Chain Lubricant. It is designed for<br />

chains and chain oilers, and is formulated to perform over<br />

a wide temperature range with no dilution required. The<br />

chainsaw should use approximately one tank of lubricant<br />

per tank of fuel.<br />

37<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

Keep your body to the left of the chain line.<br />

Never straddle the saw or chain, or lean over<br />

past the chain line.<br />

■ Place the chainsaw on level ground and ensure<br />

that no objects or obstructions are in the immediate<br />

vicinity that could come in contact with the bar and<br />

chain.<br />

■ Hold the front handle firmly with your left hand and<br />

put your right foot onto the base of the rear handle.<br />

To start a cold engine:<br />

■ Turn on the ignition switch.<br />

■ Make sure the chain brake is in the run position by<br />

pulling back on the lever/hand guard.<br />

■ Fully press and release the primer bulb at least 7<br />

times.<br />

■ Pull choke lever all the way out to start position.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

ES<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

English<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

38<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ When the temperature is above 10°C, pull the starter<br />

FRgrip ENuntil DEthe ESengine IT attempts PT NLto start, SV DA but no NOmore FI HU<br />

not idle, turn the idle speed screw “t” clockwise to<br />

CS increase RU idle RO speed PL SL to 2600~3600 HR ET rpm. LT LV SK BG<br />

than 3 times. When the temperature is below 10°C, ■ If the chain turns at idle, turn the idle speed screw<br />

FRpull ENthe DE starter ESgrip IT until PT the engine NL SV attempts DA NO to start, FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

“t” counter clockwise to reduce the idle RPM and<br />

but no more than 5 times.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Push choke lever to run position. Pull starter grip<br />

stop the chain movement. If the saw chain still moves<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

at idle speed, contact an authorised service centre<br />

FRuntil ENengine DE runs. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

for adjustment<br />

RU RO PL<br />

and<br />

SL<br />

discontinue<br />

HR ET<br />

use<br />

LT<br />

until<br />

LV<br />

the<br />

SK<br />

repair<br />

BG<br />

is<br />

Note: Allow the saw to run in this position 15-30 made.E<br />

FRseconds, EN DEdepending ES IT upon PT the NLtemperature. SV DA NO FI HU CS RU WARNINg: RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Depress the trigger release and squeeze and release<br />

THE SAW CHAIN SHOULD NEVER TURN AT<br />

FR<br />

the<br />

EN<br />

throttle<br />

DE<br />

trigger<br />

ES IT<br />

to r<strong>et</strong>urn<br />

PT NL<br />

the engine<br />

SV DA<br />

to idle NOafter<br />

FI<br />

a<br />

HU CS RU IDLE. ROSerious PL SL personal HR ET injury LTmay LVresult SK from BG<br />

the saw chain turning at idle.<br />

total run time of at least 30 seconds.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

PuLL ANd PuSH<br />

CAuTION:<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUSee CSFigure RU 16. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Failure to release throttle when chain brake lever is in The reaction force of the saw is always opposite to the<br />

the FR brake EN position DE ES will IT result PT in NLserious SV DA damage NO to FI the HU direction CS RUthe RO chain PLis moving. SL HR Thus, ET LT the operator LV SK must BG<br />

unit. Never squeeze and hold the throttle trigger while the be ready to control the PULL when cutting on the bottom<br />

chain FR brake EN DE is in ES the brake IT PT position. NL SV DA NO FI HU edge CS RU of the bar RO and PL the SL PUSH HR ET when LTcutting LV along SK BG the<br />

To Start a Warm Engine:<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Turn on the ignition switch.<br />

■ FRMake EN sure DE the ES chain IT brake PT NL is in SVthe DA run position NO FI by HU<br />

top edge.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Note: The chainsaw has been fully factory tested. It is<br />

normal CS RUto find RO some PLslight<br />

SL lubricant HR ETresidue LT on LV the SKsaw. BG<br />

pulling back on the lever/hand guard.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Keep choke lever on run position.<br />

■ FRPull ENstarter DE grip ES until IT engine PT NL runs, SVbut DA no more NO than FI 5 HU<br />

times. If engine does not start after 5 pulls, use cold<br />

FRengine EN starting DE ESprocedure. IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

kICkBACk CS RU ROPRECAuTIONS PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

See Figures 17 - 18.<br />

Rotational CS RU ROkickback PL SLoccurs<br />

HR when ET the LT moving LV SK chain BG<br />

contacts an object at the Kickback Danger Zone of the<br />

guide CS RU bar. RO The result PL SLis a HR lightning-fast ET LTreverse LV SK reaction, BG<br />

■ Squeeze and release the throttle trigger to r<strong>et</strong>urn the<br />

FR<br />

engine<br />

EN<br />

to<br />

DE<br />

idle.<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

STOPPINg FR EN DE THE ES ENgINE IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

which kicks the guide bar up and back towards the<br />

operator. CS RU This RO reaction PL SL can HRcause<br />

ET loss LT of control, LV SK which BG<br />

can result in serious injury.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

See FR Figures EN DE 7 and ES14. IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Release the throttle trigger and l<strong>et</strong> the engine r<strong>et</strong>urn to<br />

idle. FR To ENstop DEthe ESengine, IT move PT NL the ignition SV DAswitch NO to FI the HU<br />

PREPARINg FOR CuTTINg<br />

PROPER CS RU gRIP RO PL ON HANdLES SL HR ET LT LV SK BG<br />

See Figure 19.<br />

See CS RU General RO PL Saf<strong>et</strong>y SL Rules HR ETfor LT appropriate LV SK saf<strong>et</strong>y BG<br />

stop (0) position. Do not put the chainsaw on the ground equipment.<br />

when the chain is still moving. For additional saf<strong>et</strong>y, s<strong>et</strong> the ■ Wear non-slip gloves for maximum grip and<br />

chain brake when the saw is not in use.<br />

protection.<br />

In the event that the ignition switch will not stop the saw,<br />

pull the choke lever out to the fully extended position (Full<br />

Choke) and engage the chain brake to stop the engine.<br />

If the ignition switch will not stop the saw when s<strong>et</strong> to the<br />

■ Hold the saw firmly with both hands. Always keep<br />

your left hand on the front handle and your right hand<br />

on the rear handle so that your body is to the left of<br />

the chain line.<br />

stop position, have the ignition switch repaired before<br />

WARNINg:<br />

using the chainsaw again to prevent unsafe conditions or<br />

Never use a left-handed (cross-handed) grip or<br />

serious injury.<br />

any stance that would place your body or arm<br />

NOTE: When you are finished using the saw, always<br />

across the chain line.<br />

relieve tank pressure by loosening, then r<strong>et</strong>ightening, the<br />

chain lubricant and fuel caps. Allow the engine to cool<br />

before storing.<br />

■ Maintain a proper grip on the saw whenever the<br />

engine is running. The fingers should encircle<br />

the handle and the thumb is wrapped under the<br />

AdjuSTINg IdLE SPEEd<br />

handlebar. This grip is least likely to be broken by a<br />

See Figure 15.<br />

kickback or other sudden reaction of the saw. Any<br />

grip in which the thumb and fingers are on the same<br />

■ If the engine starts, runs, and accelerates, but will side of the handle is dangerous because a slight kick<br />

of the saw can cause loss of control.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

ES<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

English<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

WARNINg:<br />

manner.<br />

ENSee DEFigure ES 20IT<br />

PT NL SV DA NO FI HUOPERATION CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

DO NOT operate the throttle trigger with your left<br />

FELLINg TREES IN HAZARdOuS CONdITIONS<br />

ENhand DE and ES hold IT the PT front NL handle SV with DA your NO right FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

WARNINg:<br />

hand. Never allow any part of your body to be in<br />

Do not fell trees during periods of high wind or<br />

ENthe DE chain ESline IT while PToperating NL a SV saw. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

heavy rain. Wait until the hazardous weather<br />

has ended. When felling a tree, it is important<br />

PROPER FR EN CuTTINg DE ES STANCE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

that you heed the following warnings to prevent<br />

See Figure 21.<br />

possible serious injury.<br />

■ FRBalance EN DE your ES weight IT with PT both NLfe<strong>et</strong> SVon solid DA ground. NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Do not cut down trees having extreme lean or large<br />

■ Keep left arm with elbow locked in a “straight arm”<br />

trees with rotten limbs, loose bark, or hollow trunks.<br />

FRposition EN DE to withstand ES IT any PTkickback NL SVforce. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Have these trees pushed or dragged down with<br />

■ Keep your body to the left of the chain line.<br />

heavy equipment, then cut them up.<br />

■ FRKeep EN your DE thumb ES on IT underside PT NL of SV handlebar. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Do not cut trees near electrical wires or buildings.<br />

WORk FR ENAREA DE PRECAuTIONS<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

■ HU CS Check RU the ROtree PLfor SL damaged HR ET or dead LT branches LV SK BG that<br />

See Figure 22.<br />

could fall and hit you during felling.<br />

■ FRCut ENonly DEwood ES or IT materials PT NL made SVfrom DAwood NO FI HU ■ CSPeriodically<br />

RU ROglance PL SL at the HRtop<br />

ETof the LT tree LV during SK BG the<br />

■ Never allow children to operate the saw. Do not Allow back cut to assure the tree is going to fall in the<br />

FRpersons EN DE to use ES this IT chainsaw PT NLwho SVhave DA not NOread FIthis<br />

HU CS desired RU direction. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

operator’s manual or received adequate instructions ■ If the tree starts to fall in the wrong direction, or if the<br />

FRfor EN the safe DE and ES proper IT PT use of NLthis SVchainsaw. DA NO FI HU CS saw RUg<strong>et</strong>s ROcaught<br />

PLor SL hung HR up during ET LTthe LV fall, leave SK BG the<br />

■ Keep helpers, bystanders, children, and animals, saw and save yourself!<br />

FRa SAFE EN DEdISTANCE ES IT from PT NL the cutting SV DAarea. NO During FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

felling operations, the safe distance should be a least<br />

FRtwice EN the DEheight ES of ITthe PT largest NLtrees SV in DA the felling NO FI area. HU<br />

During bucking operations, keep a minimum distance<br />

FRof EN 5 m<strong>et</strong>res DE b<strong>et</strong>ween ES IT workers. PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Always cut with both fe<strong>et</strong> on solid ground to prevent<br />

FRbeing EN pulled DE ES off balance. IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Do not cut above chest height as a saw held higher is<br />

FRdifficult EN DE to control ES against IT PTkickback NL SVforces. DA NO FI HU<br />

■ Do not fell trees near electrical wires or buildings.<br />

FRLeave EN this DE operation ES IT for PTprofessionals. NL SV DA NO FI HU<br />

PROPER PROCEduRE FOR TREE<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FElling<br />

See<br />

CS<br />

Figures<br />

RU RO<br />

23<br />

PL<br />

- 26.<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Pick your escape route (or routes in case the<br />

CS intended RU RO route PL SL is blocked). HR ETClear LT the LV immediate SK BG<br />

area around the tree and make sure there are no<br />

CS obstructions RU RO PLin your SL HR planned ET path LT of r<strong>et</strong>reat. LV SK Clear BG<br />

the path of safe r<strong>et</strong>reat approximately 135° from the<br />

CS planned RU ROline PL of fall. SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Cut only when visibility and light are adequate for you<br />

FRto EN see clearly. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Consider the force and direction of the wind, the lean<br />

CS and RUbalance RO PLof the SL tree, HR ET and the LT location LV SKof<br />

large BG<br />

BASIC FR ENOPERATINg/CuTTINg DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

limbs. These things influence the direction in which<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

PROCEduRES<br />

Practice cutting a few small logs using the following<br />

technique to g<strong>et</strong> the “feel” of using the saw before you<br />

begin a major sawing operation.<br />

■ Take the proper stance in front of the wood with the<br />

saw idling.<br />

■ Accelerate the engine to full throttle just before<br />

entering the cut by squeezing the throttle trigger.<br />

■ Begin cutting with the saw against the log.<br />

■ Keep the engine at full throttle the entire time you are<br />

cutting.<br />

■ Allow the chain to cut for you; exert only light<br />

downward pressure. Forcing the cut could result in<br />

damage to the bar, chain, or engine.<br />

■ Release the throttle trigger as soon as the cut is<br />

compl<strong>et</strong>ed allowing the engine to idle. Running the<br />

saw at full throttle without a cutting load can result in<br />

unnecessary wear to the chain, bar, and engine.<br />

■ Do not put pressure on the saw at the end of the<br />

cut as this may cause the saw to drop in an unsafe<br />

39<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

BG<br />

the tree will fall. Do not try to fell a tree along a line<br />

different from its natural line of fall.<br />

■ Cut a notch about 1/3 the diam<strong>et</strong>er of the trunk in the<br />

side of the tree. Make the notch cuts so they intersect<br />

at a right angle to the line of fall. This notch should<br />

be cleaned out to leave a straight line. To keep the<br />

weight of the wood off the saw, always make the<br />

lower cut of the notch before the upper cut.<br />

■ Make the back cut level and horizontal, and at a<br />

minimum of 2 in. above the horizontal cut of the<br />

notch.<br />

Note: Never cut through to the notch. Always leave<br />

a band of wood b<strong>et</strong>ween the notch and back cut<br />

(approximately 2 in. or 1/10 the diam<strong>et</strong>er of the tree).<br />

This is called a “hinge” or “hinge wood.” It controls<br />

the fall of the tree and prevents slipping or twisting or<br />

shoot back of the tree off the stump.<br />

■ On large diam<strong>et</strong>er trees, stop the back cut before<br />

it is deep enough for the tree to either fall or s<strong>et</strong>tle


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

ES<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

English<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

back on the stump. Then insert soft wooden or plastic bar and chain from pinching.<br />

FRwedges EN DE into ES the cut ITso<br />

they PT do NLnot SVtouch DA the NOchain. FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Drive wedges in, little by little, to help jack the tree OVERBuCkINg<br />

FRover. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUSee CSFigure RU 31. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ As tree starts to fall, stop the chainsaw and put it Begin on the top side of the log with the bottom of the<br />

FR<br />

down<br />

EN<br />

immediately.<br />

DE ES IT<br />

R<strong>et</strong>reat<br />

PT NL along<br />

SV<br />

the cleared<br />

DA NO<br />

path,<br />

FI HUsaw CSagainst RU the RO log; PLexert SL light HR pressure ET LTdownward. LV SK Note BG<br />

but watch the action in case som<strong>et</strong>hing falls your way. that the saw will tend to pull away from you.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

WARNINg:<br />

uNdERBuCkINg<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Never cut through to the notch when making a See Figure 32.<br />

back cut. The hinge controls the fall of the tree, Begin on the underside of the log with the top of the<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

this is the section of wood b<strong>et</strong>ween the notch saw against the log; exert light pressure upward. During<br />

FR<br />

and back cut.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

under bucking, the saw will tend to push back at you.<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Be prepared for this reaction and hold the saw firmly to<br />

REMOVINg BuTTRESS ROOTS<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

maintain<br />

HU CS RU<br />

control.<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

See Figure 27.<br />

BrancH triMMing ANd PRuNINg<br />

A<br />

FR<br />

buttress<br />

EN<br />

root<br />

DE<br />

is<br />

ES<br />

a large<br />

IT<br />

root<br />

PT<br />

extending<br />

NL SV<br />

from<br />

DA<br />

the<br />

NO<br />

trunk<br />

FI<br />

of<br />

HU See CSFigures<br />

RU 33 RO- 34. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

the tree above the ground. Remove large buttress roots<br />

■ Work slowly, keeping both hands on the saw with a<br />

prior FR to ENfelling. DE Make ES IT the horizontal PT NL SV cut into DA the NObuttress FI HU CS firm RU grip. Maintain RO PL secure SL HR footing ET and LT balance. LV SK BG<br />

first, followed by the vertical cut. Remove the resulting<br />

■ Keep the tree b<strong>et</strong>ween you and the chain while<br />

loose FR EN section DEfrom ES the ITwork PTarea. NL Follow SV DA the correct NO FItree<br />

HU CS limbing. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

felling procedure as stated in Proper procedure for tree<br />

■ Do not cut from a ladder. This is extremely<br />

felling FR EN after DE you ES have IT removed PT NL the large SV buttress DA NOroots. FI HU CS<br />

dangerous.<br />

RU RO<br />

Leave PL this<br />

SL<br />

operation<br />

HR ET<br />

for<br />

LT<br />

professionals.<br />

LV SK BG<br />

BuCkINg FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

See Figure 28.<br />

Bucking FR ENis DE the term ES used IT PT for cutting NL SVa fallen DA NO tree to FI the HU<br />

desired log length.<br />

■ FRCut ENonly DEone ES log at ITa time. PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Support small logs on a saw horse or another log<br />

FRwhile EN bucking. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■<br />

FR<br />

Keep<br />

EN<br />

a<br />

DE<br />

clear<br />

ES<br />

cutting<br />

IT<br />

area.<br />

PT<br />

Make<br />

NL SV<br />

sure<br />

DA<br />

that<br />

NO<br />

no objects<br />

FI HU<br />

can contact the guide bar nose and chain during<br />

FRcutting, EN DE this ES can cause IT PTkickback. NL SVRefer DA to NOKickback FI HU<br />

in the Specific Saf<strong>et</strong>y Rules section of this manual for<br />

FRmore EN information. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Do not cut above chest height. A saw held higher<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

than chest height is difficult to control against<br />

kickback.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

WARNINg:<br />

CS RUNever RO PL climb SLinto HRa<br />

tree ETto limb LT or LV prune. SK BG Do<br />

not stand on ladders, platforms, a log, or in<br />

CS RUany ROposition PL SL which HRcan<br />

ETcause LTyou<br />

LVto lose SK your BG<br />

balance or control of the saw.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ When pruning trees it is important not to make the<br />

CS flush RU cut ROnext PLto the SL main HR limb ET or LTtrunk LVuntil SK you have BG<br />

cut off the limb further out to reduce the weight. This<br />

CS prevents RU ROstripping PL SL the HR bark ET from the LT main LV member. SK<br />

■ During bucking operations, stand on the uphill side so<br />

that the cut-off section of the log cannot roll over you.<br />

■ Som<strong>et</strong>imes it is impossible to avoid pinching (with<br />

just standard cutting techniques) or difficult to predict<br />

which way a log will s<strong>et</strong>tle when cut.<br />

BuCkINg WITH A WEdgE<br />

See Figure 29.<br />

If the wood diam<strong>et</strong>er is large enough for you to insert<br />

a soft bucking wedge without touching the chain, you<br />

should use the wedge to hold the cut open to prevent<br />

pinching.<br />

BuCkINg LOgS uNdER STRESS<br />

See Figure 30.<br />

Make the first bucking cut 1/3 of the way through the log<br />

and finish with a 2/3 cut on the opposite side. As you cut<br />

the log, it will tend to bend. The saw can become pinched<br />

or hung in the log if you make the first cut deeper than<br />

1/3 of the diam<strong>et</strong>er of the log.<br />

Give special attention to logs under stress to prevent the<br />

40<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

BG<br />

■ Under buck the branch 1/3 through for your first cut.<br />

■ Over buck the branch to drop it.<br />

■ Finish by cutting smoothly and neatly against the<br />

main member so the bark will grow back to seal the<br />

wound.<br />

WARNINg:<br />

If the limbs to be pruned are above chest height,<br />

hire a professional to perform the pruning.<br />

CuTTINg SPRINgPOLES<br />

See Figure 35.<br />

A springpole is any log, branch, rooted stump, or sapling<br />

which is bent under tension by other wood so that it<br />

springs back if the wood holding it is cut or removed.<br />

On a fallen tree, a rooted stump has a high potential of<br />

springing back to the upright position during the bucking<br />

cut to separate the log from the stump. Watch out for<br />

springpoles — they are dangerous.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

ES<br />

WARNINg:<br />

To avoid serious personal injury, read and<br />

understand all the saf<strong>et</strong>y instructions in this<br />

section.<br />

■ Always place the switch in the stop “0” position<br />

before you work on the saw.<br />

■ Make sure the chain brake is not s<strong>et</strong> by pulling the<br />

chain brake lever/hand guard towards the front<br />

handle to the run position.<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

English<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

41<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

WARNINg:<br />

NOTE: When replacing the guide bar and chain,<br />

FR ENSpringpoles DE ES are ITdangerous<br />

PT NL and SVcould DA strike NO the FI HU CS always RU use ROthe PLspecified SL HRbar<br />

ET and LT chain LVlisted SK in BG the<br />

operator, causing the operator to lose control of Bar and Chain Combinations section later in this<br />

FR ENthe DE chainsaw. ES ITThis PT could result NL SV in severe DA NO or fatal FI HU CS manual. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

injury to the operator.<br />

■ Wear gloves when handling the chain and bar. These<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS components RU RO are PLsharp SL and HRmay<br />

ETcontain LT LV burrs. SK BG<br />

MaintEnancE<br />

■ Press in on the clutch cover lock knob and rotate<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS counter RU clockwise RO PL SL until HRthe<br />

ETclutch LT cover LV SK can BG be<br />

WARNINg:<br />

removed.<br />

FR ENWhen DE servicing, ES IT PTuse NLonly SV identical DA NORyobi FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Remove the bar and chain from the mounting<br />

replacement parts. Use of any other parts may surface.<br />

FR ENcreate DE a ES hazard IT or PT cause NLproduct SV DA damage. NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Remove the old chain from the bar.<br />

FR ENWARNINg: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS Lay RU out the ROnew PL saw SL chain HR in ETa loop LT and LV straighten SK BG<br />

Always wear saf<strong>et</strong>y goggles or saf<strong>et</strong>y glasses any kinks. The cutters should face in the direction of<br />

FR ENwith DEside ESshields IT during PT NLpower SV tool DA operation NO FI or HU CS chain RUrotation. RO PL If they SL face HR backwards, ET LT LV turn SK the loop BG<br />

when blowing dust. If operation is dusty, also over.<br />

FR ENwear DEa dust ES mask. IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CSPlace<br />

RUthe ROchain PL drive SL links HR into ET the LT bar LV groove SK BGas<br />

shown.<br />

gEnEral FR EN DE MaintEnancE<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS Position RU the ROchain PL so SLthere HRis<br />

a ETloop LTat the LV back SK of BG the<br />

Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most bar.<br />

plastics FR ENare DE susceptible ES IT to PT damage NL from SV various DA NOtypes FI of HU ■ CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

commercial solvents and may be damaged by their use.<br />

Hold the chain in position on the bar and place the<br />

Use FR clean EN DE cloths ESto remove IT PT dirt, NLdust, SV lubricant, DA NO grease,<br />

loop around the sprock<strong>et</strong>.<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

<strong>et</strong>c.<br />

■ Fit the bar flush against the mounting surface so that<br />

the bar studs are in the long slot of the bar.<br />

FR ENWARNINg: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Replace the clutch cover ensuring that the adjusting<br />

Do not at any time l<strong>et</strong> brake fluids, p<strong>et</strong>rol,<br />

FR ENp<strong>et</strong>roleum-based DE ES IT PT products, NL SV DApen<strong>et</strong>rating NO FI HU CS<br />

pin<br />

RU<br />

in the<br />

RO<br />

clutch<br />

PL SL<br />

cover is in the<br />

HR ET<br />

bar<br />

LT<br />

chain<br />

LV<br />

tensioning<br />

SK BG<br />

pin hole.<br />

lubricants, <strong>et</strong>c., come in contact with plastic<br />

FR ENparts. DE Chemicals ES IT PTcan NL damage, SV DA weaken NO FI or HU ■ CS Replace RU ROthe PL clutch SLcover HR and ETrotate LTclutch LV cover SK lock BG<br />

destroy plastic which may result in serious knob just enough to hold the cover in position.<br />

FR ENpersonal DE ES injury. IT PT NL SV DA NO FI HU CS NOTE: RU ROThe PL bar SL must HRbe<br />

ET free to LTmove<br />

LVfor SK tension BG<br />

adjustment.<br />

luBricatiOn<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS Remove RU ROall PL slack SL from HR the chain ET LT by rotating LV the SK chain BG<br />

All of the bearings in this product are lubricated with a tensioning dial clockwise until the chain seats snugly<br />

sufficient FR EN amount DE ESof high IT PT grade NLlubricant SV DAfor NO the life FI of HU CS against RU RO the bar PL with SL the HRdrive<br />

ETlinks LTin the LV bar SK groove. BG<br />

the unit under normal operating conditions. Therefore, no<br />

■ Lift the tip of the guide bar up to check for sag.<br />

further FR EN lubrication DE ESis required. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

■ Release the tip of the guide bar and turn the BG chain<br />

REPLACINg THE guIdE BAR ANd CHAIN<br />

See Figures 36 - 45.<br />

■<br />

tensioning dial clockwise. Repeat this process until<br />

sag does not exist.<br />

Hold the tip of the guide bar up and tighten the<br />

dANgER:<br />

clutch cover lock knob securely. The chain is correctly<br />

Never start the engine before installing the tensioned when there is no sag on the underside of<br />

guide bar, chain, clutch cover, and clutch drum. the guide bar, the chain is snug, but it can be turned<br />

Without all these parts in place, the clutch can by hand without binding. Ensure that the chain brake<br />

fly off or explode, exposing the user to possible<br />

serious injury.<br />

is not s<strong>et</strong>.<br />

Note: If chain is too tight, it will not rotate. Loosen<br />

the clutch cover lock knob by pressing in and slightly<br />

rotating counter clockwise, then rotate the chain<br />

tensioning dial counter clockwise. Lift the tip of the<br />

guide bar up and r<strong>et</strong>ighten the clutch cover lock knob<br />

securely. Ensure that the chain will rotate without<br />

binding.<br />

cHain MaintEnancE<br />

See Figures 45 - 47.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

ES<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

English<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

42<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

WARNINg:<br />

CAuTION:<br />

FR ENCheck DE that ES the ITswitch<br />

PTis<br />

in NLthe SV STOP DA“0” NO position FI HUA dull CS RU or improperly RO PL SLsharpened HR ET chain LT LVcan SKcause BG<br />

before you work on the saw.<br />

excessive engine speed during cutting, which may result<br />

Use FR only EN a DElow-kickback ES IT chain PT on NL this SVsaw. DA This NO fast- FI HUin severe CS RUengine RO damage. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

cutting chain provides kickback reduction when properly<br />

maintained.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

For smooth and fast cutting, maintain the chain properly.<br />

The FR chain EN requires DE ES sharpening IT PT NL when SV the wood DA chips NO are FI HU<br />

small and powdery, the chain must be forced through the<br />

wood FR EN during DEcutting, ES or ITthe PT chain NLcuts SVto one DAside.<br />

NODuring FI HU<br />

maintenance of the chain, consider the following:<br />

■ FRImproper EN DEfiling ES angle IT of PTthe NLside SVplate DAcan NO increase FI HU<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

RU WARNINg: RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Improper chain sharpening increases the<br />

RU potential RO of PLkickback. SL HR ET LT LV SK BG<br />

WARNINg:<br />

RU<br />

Failure<br />

RO<br />

to<br />

PL<br />

replace<br />

SL<br />

or<br />

HR<br />

repair<br />

ET<br />

a damaged<br />

LT LV<br />

chain<br />

SK BG<br />

can<br />

cause serious injury.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

the risk of severe kickback.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

■ Raker (depth gauge) clearance.<br />

DA NO FI<br />

TOP PLATE FILINg ANgLE<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

See Figure 52.<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR- EN Too low DE increases ES IT the PTpotential NL SVfor kickback.<br />

■<br />

DA NO FI HU CS<br />

CORRECT<br />

RU RO<br />

30°<br />

PL<br />

– file<br />

SL<br />

holders<br />

HR ET<br />

are marked<br />

LT LV<br />

with<br />

SK<br />

guide<br />

BG<br />

- Not low enough decreases cutting ability.<br />

marks to align file properly to produce correct top<br />

■ FRIf the EN cutter DE ES te<strong>et</strong>h IThit hard PT objects NL SVsuch DA as NOnails FIand<br />

HU plate CS RU angle. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

stones, or are abraded by mud or sand on the wood, ■ LESS THAN 30° – for cross cutting.<br />

FRhave EN an DE authorised ES ITservice PT centre NL SVsharpen DA NO the chain. FI HU ■ CS MORE RU THAN RO 30° PL – SL feathered HR ET edge LT dulls LVquickly. SK BG<br />

Note: Inspect the drive sprock<strong>et</strong> for wear or damage<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

when replacing the chain. If signs of wear or damage are<br />

SIdE PLATE ANgLE<br />

See<br />

CS<br />

Figure<br />

RU RO 53.<br />

PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

present in the areas indicated, have the drive sprock<strong>et</strong><br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

replaced by an authorised service centre.<br />

■ CORRECT 80° – Produced automatically if you use<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

the correct diam<strong>et</strong>er file in the file holder.<br />

NOTE: If you do not fully understand the correct<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

procedure for sharpening the chain after reading the<br />

■ CS HOOK RU RO – “Grabs” PL and dulls SL HR ET quickly; LT increases LV SK BG the<br />

potential of KICKBACK. Results from using a file with<br />

instructions FR EN DEthat ES follow, IT have PT the NL saw SV chain DA NO sharpened FI HU<br />

by an authorised service centre or replace with a<br />

recommended FR EN DE low-kickback ES IT PTchain. NL SV DA NO FI HU<br />

CS a RU diam<strong>et</strong>er RO too PL small SL or HR a file held ET too LT low. LV SK BG<br />

■ BACKWARD SLOPE – Needs too much feed<br />

CS pressure; RU RO causes PL SLexcessive HR ETwear LT to LV the SK bar BG and<br />

SHARPENINg FR EN DE THE ES CuTTERS IT PT NL<br />

See Figures 48 - 51.<br />

SV DA NO FI HU<br />

chain. Results from using a file with a diam<strong>et</strong>er too<br />

CS large RU or ROfile held PL too SL high. HR ET LT LV SK BG<br />

Be FRcareful EN DE to file ESall cutters IT PTto NL the specified SV DA angles NO FIand<br />

HU<br />

to the same length, as fast cutting can only be obtained<br />

when FR all ENcutters DE ES are uniform. IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

MAINTAININg<br />

CS RU RO<br />

dEPTH<br />

PL SL<br />

gAugE<br />

HR ET<br />

clEarancE<br />

CS RU RO PL SL HR ET<br />

See Figure 54 - 56.<br />

LT<br />

LT<br />

LV SK<br />

LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

FR ENWARNINg: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Maintain the depth gauge at a clearance of .025 in.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

The saw chain is very sharp. Always wear<br />

protective gloves when performing maintenance<br />

to the chain to prevent serious personal injury.<br />

■ Tension the chain prior to sharpening. Refer to<br />

Adjusting The Chain Tension.<br />

■ Use a 5/32 in. (4 mm) diam<strong>et</strong>er round file and holder.<br />

Do all of your filing at the midpoint of the bar.<br />

■ Keep the file level with the top plate of the tooth. Do<br />

not l<strong>et</strong> the file dip or rock.<br />

■ Using light but firm pressure. Stroke towards the front<br />

corner of the tooth.<br />

■ Lift the file away from the chain tooth on each r<strong>et</strong>urn<br />

stroke.<br />

■ Put a few firm strokes on every tooth. File all left<br />

hand cutters in one direction. Then move to the other<br />

side and file the right hand cutters in the opposite<br />

direction.<br />

■ Remove filings from the file with a wire brush.<br />

Use a depth gauge tool for checking the depth gauge<br />

clearances.<br />

■ Every time the chain is filed, check the depth gauge<br />

clearance.<br />

■ Use a flat file and a depth gauge jointer to lower<br />

all gauges uniformly. Use a .025 in. depth gauge<br />

jointer. After lowering each depth gauge, restore<br />

original shape by rounding the front. Be careful not to<br />

damage adjoining drive links with the edge of the file.<br />

■ Depth gauges must be adjusted with the flat file in the<br />

same direction the adjoining cutter was filed with the<br />

round file. Use care not to contact cutter face with flat<br />

file when adjusting depth gauges.<br />

MAINTAININg THE guIdE BAR<br />

See Figure 57.<br />

WARNINg:<br />

Make sure the chain has stopped before you do<br />

any work on the saw.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

ES<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

English<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Every week of use, turn over the guide bar on the saw to AdjuSTINg THE CARBuRETTOR<br />

distribute FR EN the DEwear ES for IT maximum PT bar NL life. SV The DAbar NOshould FI HUSee CSFigure RU 61. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

be cleaned every day of use and checked for wear and Before adjusting the carbur<strong>et</strong>tor:<br />

damage. FR EN Feathering DE ES or ITburring PT of the NL bar SVrails DAis a NOnormal FI HU■ CS Use RU a brush RO to PL clean SLthe HR starter ETcover LT vents. LV SK BG<br />

process of bar wear. Such faults should be smoothed ■ Clean the air filter. Refer to Cleaning the Air Filter in<br />

with FR a EN file as DEsoon ESas they IT PT occur. NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

the Maintenance section of this manual.<br />

A bar with any of the following faults should be replaced:<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS Allow RUthe RO engine PL to SLwarm HRup<br />

ETprior LTto adjustment LV SK BGof<br />

■ Wear inside the bar rails that permits the chain to lay engine idle speed.<br />

over sideways<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU WARNINg: RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Bent guide bar<br />

Weather conditions and altitude may affect<br />

■ FRCracked EN DEor broken ES ITrailsPT NL SV DA NO FI HU CS RU carbur<strong>et</strong>ion. RO PLDo SL not allow HR ET bystanders LT LVclose SK to BG the<br />

■ Spread rails<br />

chainsaw while adjusting the carbur<strong>et</strong>tor.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Lubricate guide bar sprock<strong>et</strong>s weekly. Using a grease Idle Speed Adjustment - The idle speed adjustment<br />

syringe, FR ENlubricate DE ESweekly IT in PTthe NL lubricating SV DAhole. NOTurn FI the controls how much the throttle valve stays open when the<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

guide bar and check that the lubrication holes and chain<br />

throttle trigger is released. To adjust:<br />

■<br />

groove FR ENare DE free from ES impurities.<br />

Turn idle speed screw “t” clockwise to increase idle<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

speed.<br />

clEaning FR EN DE tHE ES air IT FiltEr PT<br />

See Figures 58 - 59.<br />

■ FRActivate EN DE the chain ES IT brake. PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

■<br />

CS Turn idle RU ROspeed PL screw SL HR “t” ET counter LT LV clockwise SK BGto<br />

decrease idle speed.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Remove the two screws holding the Engine cover.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Lift the front of the Engine cover past chain brake<br />

FR<br />

lever.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Lift the back of the Engine cover past the handle.<br />

CS<br />

CS<br />

WARNINg:<br />

RU THE RO SAW PLCHAIN<br />

SL HR SHOULD ET LT NEVER LV TURN SK BG AT<br />

IDLE. Serious personal injury may result from<br />

RU the ROsaw PLchain SL turning HRat<br />

idle. ET LT LV SK BG<br />

■ FRBefore EN DE removing ES IT the PT air filter NL from SV the DA carbur<strong>et</strong>tor,<br />

NO FI HU<br />

blow or brush as much loose dirt and sawdust from<br />

FRaround EN DE the carbur<strong>et</strong>tor ES IT PT and chamber NL SV as DApossible. NO FI HU<br />

clEaning CS RU ROtHE PLEnginE SL HR ET LT LV SK BG<br />

See Figures 58, 62-64.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Clean the Engine fins and flywheel fins with a brush<br />

Note: Make sure to pull the choke rod out to keep the<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

carbur<strong>et</strong>tor from being contaminated.<br />

periodically. Dangerous overheating of the engine may<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

occur due to impurities on the Engine.<br />

■ FRLift EN the air DE filter ESoff IT the air PTfilter NLbase. SV DA NO FI HU<br />

Choose one of the following cleaning options:<br />

■ FRTo EN lightly DEclean, ES tap IT the PT filter NL against SV DAa smooth, NO FI flat HU<br />

surface to dislodge most saw dust and dirt particles.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

WARNINg<br />

RU<br />

Never<br />

RO<br />

run<br />

PL<br />

the<br />

SL<br />

saw<br />

HR<br />

without<br />

ET<br />

all<br />

LT<br />

the<br />

LV<br />

parts, including<br />

SK BG<br />

the clutch cover and starter housing, securely in<br />

RUplace. RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

■ After every 5 hours of operation, clean in warm soapy<br />

water, rinse, and l<strong>et</strong> dry compl<strong>et</strong>ely. Replace with a<br />

new filter after every 25 hours of use.<br />

Note : An alternate m<strong>et</strong>hod is to clean the filter with<br />

compressed air. Always wear eye protection to avoid<br />

eye injury.<br />

■ Reinstall the air filter.<br />

Note : If you use an air hose for drying, blow through<br />

both sides of filter.<br />

CAuTION:<br />

Make sure the air filter is correctly replaced<br />

before reassembly. Never run the engine without<br />

the air filter, serious damage could result.<br />

clEaning tHE startEr unit<br />

See Figure 60.<br />

Use a brush to keep the cooling vents of the starter<br />

assembly free and clean of debris.<br />

43<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

BG<br />

Because parts can fracture and pose a danger of thrown<br />

objects, leave repairs of the flywheel and clutch to factory<br />

trained authorised service centre personnel.<br />

■ Remove the screws and Engine cover as described<br />

previously.<br />

■ Clean the Engine fins.<br />

■ Lift the chain brake over the post.<br />

■ Lay the chainsaw on its side with the bar and chain<br />

on the ground.<br />

■ Remove the chain lubricant and fuel caps.<br />

■ Remove the three screws that hold the starter<br />

housing in place.<br />

■ Lift off the starter cover and s<strong>et</strong> aside.<br />

■ Replace chain lubricant and fuel caps to prevent<br />

contamination during cleaning.<br />

■ Clean the flywheel fins.<br />

■ Replace the starter housing. Reinstall screws and<br />

secure.<br />

■ Replace the chain lubricant and fuel caps.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

ES<br />

WARNINg<br />

Silencer surfaces are very hot during and after<br />

operation of the chainsaw. To avoid serious<br />

personal injury, keep all body parts away from<br />

the Silencer.<br />

■ Allow the Silencer to cool.<br />

■ Remove the deflector r<strong>et</strong>aining nut.<br />

■ Remove the deflector to access the spark arrestor<br />

screen and gask<strong>et</strong>.<br />

■ If dirty, clean the spark arrestor screen with a small<br />

wire brush. Replace the screen if it is cracked or<br />

otherwise d<strong>et</strong>eriorated. To obtain a replacement spark<br />

arrestor, contact your Ryobi service centre.<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

English<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

44<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Replace the Engine cover. Reinstall screws and INSPECTINg ANd CLEANINg THE CHAIN BRAkE<br />

FRsecure. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUSee CSFigure RU 68. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Replace the chain brake on the post.<br />

■ Always keep the chain brake mechanism clean by<br />

FRNOTE: EN DE Check ES to ITensure PTthat<br />

NL the SV air filter DA is NOin the FI HU CS lightly RUbrushing RO PL the linkage SL HRfree<br />

ETfrom LTdirtLV SK BG<br />

proper position before reinstalling the Engine cover. ■ Always test the chain brake performance after<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

NOTE: If you notice a power loss with the p<strong>et</strong>rol powered<br />

cleaning. Refer to Operating Chain Brake for<br />

tool, the exhaust port and Silencer may be blocked<br />

additional information.<br />

with<br />

FR<br />

carbon<br />

EN DE<br />

deposits.<br />

ES IT<br />

These<br />

PT<br />

deposits<br />

NL SVmay<br />

DA<br />

need<br />

NO<br />

to<br />

FI<br />

be<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

removed to restore performance. We highly recommend<br />

WARNINg:<br />

that FR only EN qualified DE ES service IT PT technicians NL SV DA perform NO this FI HU CS RU Even RO with PL daily SLcleaning HR ET of the LT mechanism, LV SK BG the<br />

service.<br />

dependability of a chain brake to perform under<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU field conditions RO PL SL cannot HRbe<br />

ET certified. LT LV SK BG<br />

CHECkINg THE FuEL FILTER<br />

See FR Figure EN DE 65. ES IT PT NL SV DA NO FI HUSTORINg CS RUTHE ROPROduCT PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Check the fuel filter periodically. Replace it if ■ Clean all foreign material from the product. Store it in<br />

contaminated FR EN DE or ES damaged. IT PT NL SV DA NO FI HU CS a well-ventilated RU RO PLplace SL that HRis inaccessible ET LT LV to SK children. BG<br />

REPLACINg THE SPARk PLug<br />

Keep away from corrosive agents such as garden<br />

See FR Figure EN DE 66. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSchemicals<br />

RU RO and PL de-icing SL salts. HR ET LT LV SK BG<br />

This engine uses a Champion RCJ4 or RCJ6Y or NGK<br />

BPMR7A FR EN with DE .025 ES IT in. electrode PT NL SV gap. DA Use NOan exact FI HU<br />

■ Observe local regulations for the safe storage and<br />

CS handling RU of ROp<strong>et</strong>rol. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

replacement and replace every 50 hours or more<br />

frequently, FR EN if DEnecessary. ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Remove the spark plug lead, by carefully rotating<br />

FRback ENand DEforth ESwhilst IT gently PT NL pulling SVupwards DA NO FI HU<br />

■ Loosen the spark plug by turning it counter clockwise<br />

FRwith ENa wrench. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

When storing 1 month or longer:<br />

■ CS Drain RU all RO fuel from PL tank SL into HR a ET container LT LV approved SK BG for<br />

p<strong>et</strong>rol.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Run the engine until it stops. This will remove all<br />

fuel-lubricant mix that could become stale and leave<br />

CS varnish RU RO and PL gum in SL the fuel HRsystem.<br />

ET LT LV SK BG<br />

■ Remove the spark plug.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Hand thread the new spark plug, turning it clockwise.<br />

■ Squeeze primer bulb several times to purge fuel from<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

carbur<strong>et</strong>tor.<br />

Tighten securely with wrench.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Note: Be careful not to cross-thread the spark plug.<br />

Cross-threading will seriously damage the Engine.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Re-attach the spark plug lead by pressing firmly onto<br />

top of spark plug<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■<br />

CS Drain RU all RO bar PLand SLchain HR lubricant<br />

ET LTfrom LVtank SKinto BGa<br />

container approved for lubricant.<br />

■ CS Always RU ROplace PLthe SLscabbard HR ETover LTthe<br />

guide LV SK bar BG and<br />

chain before transporting or storing the unit.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

INSPECTINg/CLEANINg THE SPARk ARRESTOR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

scrEEn<br />

MAINTENANCE SCHEduLE<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

Check:<br />

ET LT LV SK BG<br />

See Figure 67.<br />

The<br />

FR<br />

Silencer<br />

EN DE<br />

is<br />

ES<br />

equipped<br />

IT PT<br />

with<br />

NL<br />

a spark<br />

SV<br />

arrestor<br />

DA NO<br />

screen.<br />

FI HU<br />

Fuel mixture level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before each use<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Bar lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before each BG use<br />

A faulty spark arrestor screen can create a fire hazard.<br />

Through normal use the screen can become dirty and<br />

should be inspected weekly and cleaned as required.<br />

Always keep the Silencer and spark arrestor on the saw<br />

in good condition.<br />

Chain tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before each use<br />

Chain sharpness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before each use<br />

For damaged parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before each use<br />

For loose fasteners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before each use<br />

For loose parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before each use<br />

Chain brake function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before each use<br />

For fuel leaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before each use<br />

Inspect and Clean:<br />

Bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before each use<br />

Compl<strong>et</strong>e saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . After each use<br />

Air filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Every 5 hours*<br />

Chain brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Every 5 hours*<br />

Replace spark plug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yearly<br />

Replace fuel filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yearly<br />

* Hours of Operationi


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

English<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU<br />

trOuBlEsHOOting<br />

RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

IT<br />

PT<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

PROBLEM FR EN DE ES IT NLPOSSIBLE SV DA CAuSE NO FI HU CS RU SOLuTION RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Engine will not start.<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

No spark.<br />

NL SV DA NO FI HU CS<br />

Clean or replace spark plug. Res<strong>et</strong> spark<br />

RU<br />

plug<br />

RO<br />

gap.<br />

PL<br />

Refer<br />

SL<br />

to<br />

HR<br />

Spark<br />

ET<br />

Plug<br />

LT<br />

Replacement<br />

LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

[Make sure ignition switch<br />

NL SV DA NO FI<br />

Engine is flooded.<br />

HU CS<br />

earlier in this manual.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

With the ignition switch OFF, remove spark<br />

is FRin the ENrun(i) DE ES position]. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU plug. RO Move PL choke SL HR lever ETto run LT position LV SK BG<br />

(pushed in compl<strong>et</strong>ely) and pull starter cord<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO FI<br />

NO FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

RU 15 RO to 20 PLtimes. SL This HR will ETclear LTexcess LV fuel SK from BG<br />

engine. Clean and reinstall spark plug. S<strong>et</strong><br />

RU ignition RO PL switch SLto HR run ( ET l ) position. LT LVPush SKand BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

fully release primer bulb 7 times. Pull starter<br />

RU three RO times PL with SL choke HR ET lever LTat run. LV If SK engine BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

does not start, move choke lever to Full<br />

RU<br />

choke<br />

RO PL<br />

and repeat<br />

SL HR<br />

normal<br />

ET<br />

starting<br />

LT LV<br />

procedure.<br />

SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

If engine still fails to start, repeat procedure<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

with a new spark plug.<br />

45<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

Engine starts but will not<br />

NL SV DA NO FI HU CS<br />

Carbur<strong>et</strong>tor requires “l”<br />

RU PL SL HR ET LT LV SK<br />

Contact an authorised service centre for<br />

BG<br />

accelerate FR EN DE properly. ES IT PT NL SV (Low DA j<strong>et</strong>) adjustment. NO FI HU CS RU RO carbur<strong>et</strong>tor adjustment.<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

Engine<br />

FR EN<br />

starts,<br />

DE<br />

then<br />

ES<br />

dies.<br />

IT PT NL SV<br />

Carbur<strong>et</strong>tor<br />

DA NO<br />

requires<br />

FI HU<br />

“l”<br />

CS<br />

(Low<br />

RU<br />

J<strong>et</strong>)<br />

RO<br />

Contact<br />

PL<br />

an authorised<br />

HR ET<br />

service<br />

LT<br />

centre<br />

LV SK<br />

for<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

adjustment.<br />

SV DA NO FI HU CS RU<br />

carbur<strong>et</strong>tor adjustment.<br />

RO PL SL ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

Engine starts but will not run<br />

SV DA NO FI HU CS<br />

Carbur<strong>et</strong>tor requires “H”<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Contact an authorised service centre for<br />

BG<br />

properly at high speed.<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

(High j<strong>et</strong>) adjustment.<br />

SV DA NO FI HU CS RU<br />

carbur<strong>et</strong>tor adjustment.<br />

RO PL SL HR ET LV SK BG<br />

Engine FR ENdoes DEnot ESreach IT full PT speed NL<br />

and/or emits excessive smoke.<br />

SV Lubricant/fuel DA NO mixture FI HUincorrect. CS RU RO Use PL fresh SL fuel HR and the ET correct LT 2-cycle LV SK<br />

lubricant mix ratio.<br />

BG<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV Air filter DA dirty. NO<br />

SV DA NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

RU<br />

RU<br />

RO Clean PLair SL filter. HR Refer ETto Cleaning LT LV the SKAir<br />

BG<br />

Filter in the Maintenance section of this<br />

RO manual. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Spark arrester screen dirty. Clean spark arrestor screen. Refer to<br />

Inspecting/Cleaning the Spark Arrestor<br />

Screen in the Maintenance section of<br />

this manual.<br />

Carbur<strong>et</strong>tor requires “H” Contact an authorized service centre for<br />

(High j<strong>et</strong>) adjustment. carbur<strong>et</strong>tor adjustment.<br />

Engine starts, runs, and Carbur<strong>et</strong>tor requires adjustment Turn idle speed screw “t” clockwise to<br />

accelerates but will not idle. to idle speed. increase idle speed. Refer to Adjusting the<br />

Carbur<strong>et</strong>tor in the Maintenance section of<br />

this manual.<br />

Chain turns at idle. Carbur<strong>et</strong>tor requires adjustment Turn idle speed screw “t” counter clockwise<br />

to idle speed. to decrease speed. Refer to Adjusting the<br />

Carbur<strong>et</strong>tor in the Maintenance section of<br />

his manual.<br />

Air leak in the intake system. Contact an authorised service centre for a<br />

rebuild kit.<br />

RO<br />

PL<br />

SL<br />

HR<br />

LT


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DE<br />

FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

ES<br />

English<br />

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

PROBLEM POSSIBLE CAuSE<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Bar and chain running hot Chain lubricant tank empty.<br />

SOLuTION<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Lubricant tank should be filled every time fuel tank<br />

and<br />

FR<br />

smoking.<br />

EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS<br />

is<br />

RU<br />

filled.<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

PT<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT Chain tension SV DAis too NOtight. FI HU CSTension RU RO chain PLper SL instructions HR ET in LT Adjusting LV SKthe BG<br />

Chain Tension in the Maintenance section of this<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSmanual. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

DA<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT Oiler NL SV is not functioning. NO FI HU CSRun RUat RO half throttle PL SL30 HR to 45 ET seconds. LT LV Stop SK saw BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

and check for lubricant dripping from guide bar.<br />

CSIf lubricant RU RO is PL present, SL HR the chain ET may LT be LV dull SKor BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

bar may be damaged. If no lubricant is present<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

contact an authorised service centre.<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

Engine starts and runs, but<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

Chain brake is engaged.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Release chain brake. Refer to Operating the<br />

BG<br />

chain FR EN is not DErotating. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Chain RU Brake RO PLin the SLOperation HR ET section LT LV of this SK<br />

manual.<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

Chain tension is too tight.<br />

NL SV DA NO FI HU CS<br />

Tension chain per instructions in Adjusting the<br />

RU Chain RO Tension PL in SL the Maintenance HR ET LT section LV SK of this BG<br />

manual.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG<br />

46<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

Guide bar and chain assembled Refer to Replacing the Guide Bar and Chain in<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

incorrectly. the Maintenance section of this manual.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Guide bar and/or chain are<br />

CS RU RO PL SL ET LT LV SK<br />

Inspect guide bar and chain for damage.<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT PT damaged. NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT Drive NL SV sprock<strong>et</strong> DA NO te<strong>et</strong>h FI damaged HU CS RU Contact RO an PLauthorised SL HR service ET centre LV for drive SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

sprock<strong>et</strong> replacement.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

PL<br />

HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

LT<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK<br />

BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

Abb. 1b – Allgemeiner Überblick der K<strong>et</strong>tensäge<br />

13. Einspritzknopf<br />

14. Zündschalter<br />

15. Choke Hebel<br />

16. Kraftstofftankverschluß<br />

Abb. 2 – Sägek<strong>et</strong>te<br />

17. Flächen auf den Antriebsgliedern<br />

Abb. 7 – K<strong>et</strong>tensägebremse - Bremsstellung<br />

18. Bremsstellung<br />

Abb. 8 – K<strong>et</strong>tensägebremse – Lauf-Stellung<br />

19. Lauf-Stellung<br />

Abb. 9 – K<strong>et</strong>tensäge Startstellung<br />

1. Anlassergriff<br />

Abb. 10 – Zündschalter<br />

14. Zündschalter in der Lauf-Stellung<br />

Abb. 11<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Deutsch<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

47<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Ihre neue K<strong>et</strong>tensäge wurde nach den hohen Standards 13. Einspritzknopf<br />

von FR Ryobi EN DEfür ES Zuverlässigkeit, IT PT NLeinfache SV DABedienung NO FI HUAbb. CS12RU RO PL SL<br />

und Sicherheit entworfen und hergestellt. Wenn sie 15. Drosselklappenhebel<br />

sachgerecht FR EN DEgepflegt ES ITwird, PTleist<strong>et</strong> NLsie<br />

SV auf DA Jahre NOhinaus FI HU21 CS . Startstellung RU RO PL SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

zuverlässige, problemlose Arbeit.<br />

22 . Lauf-Stellung<br />

Wichtig! FR EN Es DEist ES unerlässlich, IT PT dass NL Sie SVdie<br />

Anweisungen<br />

DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie diese Abb. 13<br />

Maschine FR EN starten DE ESoder ITbedienen. PT NL SV DA NO FI HU2. Abzugsaulöser<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Vielen Dank für den Kauf einer Ryobi K<strong>et</strong>tensäge.<br />

3. Gasgriffabzug<br />

BEWAHREN<br />

FR EN DE ES<br />

SIE<br />

IT<br />

dIESES<br />

PT NL<br />

HANdBuCH<br />

SV DA NO FÜR<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET<br />

SPÄTEREN gEBRAuCH AuF<br />

Abb. 14<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU14. CS Zündschalter RU RO in PLder SL Aus-Stellung HR ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

FR<br />

ANLEITUNG<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUAbb. CS15RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Dieses FR ENProdukt DE EShat ITviele PT Eigenschaften NL SV DA NO die deren FI HU<br />

Nutzung erleichtern und angenehmen machen.<br />

Sicherheit, FR EN DE Leistung ES IT und PT Zuverlässigkeit NL SV DAhabe NOhöchste FI HU<br />

Priorität bei der Herstellung dieses Produkts um die<br />

Pflege FR EN und DE Nutzung ES zu ITerleichtern. PT NL SV DA NO FI HU<br />

25. Leerlaufgeschwindigkeitsschraube “T”<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT<br />

Abb. 16<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT<br />

26. Ziehen<br />

27. Drücken<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT<br />

LV<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

BESCHREIBuNg FR EN DE ES dER IT ABBILduNgEN<br />

PT NL SV DA NO FI HU<br />

Abb. 17<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

23. Rückschlaggefahrzone<br />

ET LT LV SK BG<br />

Abb. FR 1a EN– Allgemeiner DE ES ITÜberblick PT NLder SV K<strong>et</strong>tensäge DA NO<br />

1. Anlassergriff<br />

2. FRAbzugsauslöser EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

3. Gasdrücker<br />

4. FRAnlasser EN DE Behausung ES IT PT NL SV DA NO<br />

5. K<strong>et</strong>tenöltankverschluß<br />

6. FRHinterer EN DE Handgriff ES IT PT NL SV DA NO<br />

7. Motorgehäuse<br />

8. FRVorderer EN DE Handgriff ES IT PT NL SV DA NO<br />

9. Vorderer Handschutz /K<strong>et</strong>tenbremse<br />

10. FRKupplungsabdeckung EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Abb. 18<br />

28. CS VerdrehungsRückschlag<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Abb. CS RU 19 RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

29. Richtige Handgriffshaltung<br />

30. CS Falsche RU ROHaltung PL SL HR ET LT LV SK<br />

31. Richtige Haltung<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Abb. 20<br />

32. CS K<strong>et</strong>tenlinie RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

11 . K<strong>et</strong>tenspannschraube<br />

12 FR. Kupplungsabdeckung EN DE ES IT PT Sechkantmutter<br />

NL SV DA<br />

101. Anschlagkralle Führungsschiene<br />

NO FI HU Abb. CS RU 21 RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

32. K<strong>et</strong>tenlinie<br />

33. Daumen auf der unteren Seite der Führungsschiene<br />

34. Gerade Arme<br />

Abb. 23<br />

35. Vorgesehene Fallrichtung<br />

36. 135 Grad von der vorgesehenen Fallrichtung<br />

37. Sicherheitsabzugsweg<br />

Abb. 24<br />

38. Bruchleiste – 5 cm oder 1/10 Durchmesser<br />

39. Rückschnitt<br />

40. Fallkerb ca. 1/3 des Stammdurchmessers<br />

Abb. 25<br />

39. Rückschnitt<br />

41. Bruchleiste<br />

Abb. 26<br />

42. Keil<br />

Abb. 27<br />

43. Senkrecher Schnitt


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

Abb. 39<br />

57. K<strong>et</strong>tenantriebsglieder<br />

58. Schneider<br />

59. K<strong>et</strong>tendrehung<br />

Abb. 40<br />

60. Schienenkerbe<br />

NL SV DA NO FI<br />

Abb. 41<br />

61. Einstellungsschraube<br />

62. K<strong>et</strong>tenspannschraubenloch<br />

63. K<strong>et</strong>tenzahnrad<br />

10. Kupplingsabdeckung<br />

Abb. 42<br />

64. Kupplungsabdeckung im Uhrzeigersinn drehen zum<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Deutsch<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

48<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

44. Fallschnitt<br />

45. FRWaagerechter EN DE ESSchnitt IT PT NL SV DA NO FI<br />

sicherstellen<br />

HU12 CS . Kupplungsabdeckung RU RO PL SL Schlußknopf<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

Abb. FR 28 EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

11 . K<strong>et</strong>tenspannschraube<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

46. Rückschlag<br />

FR EN DE ES<br />

Abb. 29<br />

42. FRKeil EN DE ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV DA<br />

SV DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

Abb. 44<br />

HU65. CS K<strong>et</strong>te RUlockern RO PL<br />

66. K<strong>et</strong>ter spannen<br />

HU CS RU RO PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

Abb. FR 30 EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

47. Stamm ist an einem Ende abgestützt<br />

48.<br />

FR<br />

L<strong>et</strong>zter<br />

EN DE<br />

Schnitt<br />

ES IT PT NL SV DA<br />

49. Ladung<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

50. Erster Schnitt 1/3 Durchmesser<br />

Abb. 46<br />

NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

67. Schrägbalken (Tiefenmesser) Abstand<br />

NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

Abb. 47<br />

NO FI HU68. CS Antriebsk<strong>et</strong>tenrad RU RO PL überprüfen SL HR ET LT LV<br />

SK<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

51. Stamm ist an beiden Enden abgestützt<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

Abb.<br />

FR<br />

31<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

52. Von oben ablängen<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

Abb. 32<br />

53. FRVon ENunten DE ablängen ES IT PT NL SV DA<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

Abb. CS 48RU<br />

RO PL<br />

69. Fallkerb<br />

70. CS Fase RU RO PL<br />

71. Kerbstiftloch<br />

72. CS Kopfplatte RU RO PL<br />

73. Schnittecke<br />

74. CS Seitenplatte RU RO PL<br />

SL<br />

SL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

Abb. FR 33 EN DE ES<br />

54. Zweiter Schnitt<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

75. Tiefenmesser<br />

76.<br />

CS<br />

Spitze<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

49. FRLadung EN DE ES IT PT NL SV<br />

50. Erster Schnitt 1/3 Durchmesser<br />

48. FRL<strong>et</strong>zter EN DE Schnitt ES IT PT NL SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS RU RO PL SL HR ET<br />

Abb. 51<br />

77.<br />

CS<br />

Linkshändig<br />

RU RO PL<br />

schneider<br />

SL HR ET<br />

78. Rechtshändig schneiden<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

Abb. FR 34 EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

55. Äste einzelnd schneiden und stützende Äste<br />

FRbelassen EN DEbis ES der Stamm IT PTgeschnitten NL SV wurde DA NO<br />

Abb. FR 35 EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

56. Springbaum<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

Abb. 52<br />

79. CS Kopfplatte RU RO Feilwinkel PL SL HR<br />

80. Richtig<br />

81. CS Weniger RU ROals PL 30 Grad SL HR<br />

82. Mehr als 30 Grad<br />

83. CS Falsch RU RO PL SL HR<br />

ET<br />

ET<br />

ET<br />

ET<br />

LT LV SK BG<br />

LT LV SK BG<br />

LT LV SK BG<br />

LT LV SK BG<br />

Abb. 36<br />

22 . Lauf-Stellung<br />

Abb. 53<br />

80. Richtig<br />

Abb. 38<br />

84. Seitenplatte Feilwinkel<br />

10. Kupplungsabdeckung<br />

85. Haken<br />

86. Rückwärtsneigung<br />

Abb. 54<br />

67. Schrägbalken (Tiefenmesser) Abstand<br />

Abb. 55<br />

87. Tiefenmesser Fugeisen<br />

88. Flache Feile<br />

Abb. 56<br />

89. Vorderseite abrunden und den ursprunglichen Form<br />

wiederherstellen<br />

Abb. 57<br />

90. Ölauslauf


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Deutsch<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

49<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Abb. 58<br />

7. FRMotorgehäuse EN DE ES<br />

Abb. FR 59 EN DE ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT NL<br />

PT NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

kann. Die folgende Liste von potenziellen Gefahren sollte<br />

HUdurchgelesen CS RU ROund PLverstanden SL HR werden. ET LT Sie LV sollten SK BG zur<br />

Verminderung des Verl<strong>et</strong>zungsrisikos diesen Umständen<br />

HUbesondere CS RU Beachtung RO PL und SL Sorgfalt HR ETschenken. LT LV SK BG<br />

91. Luft filter<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

Abb. 61<br />

25. FR Leerlaufgeschwindigkeitsschraube EN DE ES IT PT NL SV“T” DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU■ CS Kontakt RU RO mit freiliegenden PL SL HR ET Sägezähnen LT LV SK und BG der<br />

Sägek<strong>et</strong>te.<br />

HU■ CS Berührung RU ROmit PL rotierenden SL HRTeilen<br />

ET (der LT Sägek<strong>et</strong>te). LV SK BG<br />

■ Unerwart<strong>et</strong>e, abrupte Bewegungen (Rückschlag) der<br />

Abb. FR 62 EN DE ES IT PT NL<br />

92. K<strong>et</strong>tenbremse<br />

5.<br />

FR<br />

K<strong>et</strong>tenölverschluß<br />

EN DE ES IT PT NL<br />

16. Ölverschluß<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

93. Pfosten<br />

94. Anlasserabdeckung<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

104. T25 Torx Schraubenzieher<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

Abb. 63<br />

95. FR Motorkühlrippen EN DE ES reinigen IT PT NL<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

NO FI HU CS Führungsschiene.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Umherfliegende K<strong>et</strong>tenteile (herausgeschleudert<br />

NO FI HU CS oder RU abgebrochen).<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Herumfliegendes Material (aus dem Werkstück<br />

NO FI HU CS geschnitten). RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Einatmen von Sägemehl und -spänen oder Abgase<br />

NO FI HU CSdes<br />

RU Benzinmotors. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Hautkontakt mit Benzin / Öl.<br />

NO FI HU ■ CS Gehörverlust, RU RO falls PL bei SL Verwendung HR ET LTkein LV Gehörschutz SK BG<br />

g<strong>et</strong>ragen wird.<br />

NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Abb. FR 64 EN DE ES IT PT NL SV<br />

96. Saubere Schwungscheibenrippen<br />

DA NO FI HU CS ALLGEMEINE RU RO SIcHERHEITSANwEISUNGEN<br />

PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN<br />

Abb. 65<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUacHtung RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Bitte alle Anweisungen lesen und verstehen.<br />

97. FR Brennstoffilter<br />

EN DE ES IT PT NL<br />

Abb. FR 67 EN DE ES IT PT NL<br />

98. Ablenker<br />

99. FRAblenker EN DEHalterungsscharube ES IT PT NL<br />

100. Funkenableiter<br />

103. FR Deckeldichtung<br />

EN DE ES IT PT NL<br />

20. Schalldämpfer<br />

101. FR Stoßbügel EN DE mit ES Ablängdornen<br />

IT PT NL<br />

102. Schraube & Mutter<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

Abb. 68<br />

24. K<strong>et</strong>tenbremse reinigen<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

CS RUNichtbeachtung RO PL SL HR kann ET zu Brände LT LV und/oder SK BG<br />

lebensgefährlichen Verl<strong>et</strong>zungen führen.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ALLE ANWEISuNg LESEN<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Lernen Sie das gerät kennen. Lesen Sie die<br />

Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Lernen Sie<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

sowohl die Anwendungen und Beschränkungen<br />

der Säge als auch die spezifische Gefahren die mit<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

diesem Gerät zusammenhängen. Wir empfehlen die<br />

CS<br />

Teilnahme<br />

RU RO<br />

an<br />

PL<br />

einem<br />

SL HR<br />

professionellen<br />

ET LT LV<br />

Schulungskurs,<br />

SK BG<br />

um Ihr Wissen über und Ihre Fertigkeiten im Umgang<br />

mit K<strong>et</strong>tensägen zu verbessern.<br />

■ Ein Rückschlag der k<strong>et</strong>tensäge kann durch die<br />

VORgESEHENE VERWENduNg<br />

Diese K<strong>et</strong>tensäge wurde zum Sägen von Zweigen,<br />

Ästen, Stämmen und Balken mit einem Durchmesser,<br />

der durch die Schnittlänge der Führungsschiene<br />

bestimmt wird, entwickelt. Sie darf ausschließlich<br />

zum Schneiden von Holz verwend<strong>et</strong> werden. Sie darf<br />

ausschließlich von Erwachsenen und nur im Freien<br />

verwend<strong>et</strong> werden. Verwenden Sie die K<strong>et</strong>tensäge<br />

nicht für andere, als die oben aufgeführten Zwecke!<br />

Dieses Produkt darf nicht im Rahmen professioneller<br />

Baumarbeiten einges<strong>et</strong>zt werden. Das Werkzeug<br />

darf nicht von Kindern oder Personen, die nicht die<br />

erforderliche persönliche Schutzausstattung und<br />

-kleidung tragen, verwend<strong>et</strong> werden.<br />

Berührung der Schienenspitze mit einem festen<br />

Objekt verursacht werden, oder wenn sich das Holz<br />

zusammendrückt und die Sägek<strong>et</strong>te im Schnitt<br />

einklemmt. Die Berührung der Schienenspitze mit<br />

einem festen Objekt kann in manchen Fällen ein<br />

blitzschnelles Zurückschlagen verursachen, bei<br />

dem die Führungsschiene in Richtung der Bediener<br />

gestoßen wird. Durch ein Einklemmen am oberen<br />

Teil der Führungsschiene kann die Führungsschiene<br />

schnell in Richtung Bediener zurückschlagen. Wenn<br />

einer dieser beiden Vorgänge eintritt, kann es zur<br />

Folge haben, dass Sie die Kontrolle über die Säge<br />

verlieren, was wiederum zu schweren Verl<strong>et</strong>zungen<br />

führen kann. Verlassen Sie sich nicht ausschliesslich<br />

auf die eingebauten Sicherheitseinrichtungen Ihrer<br />

RESTRISIkEN:<br />

Selbst wenn die K<strong>et</strong>tensäge wie vorgesehen verwend<strong>et</strong><br />

wird, bleibt weiterhin ein bestimmtes Restrisiko<br />

bestehen, das nicht vollkommen vermieden werden<br />

K<strong>et</strong>tensäge. Als Benutzer dieses Geräts müssen<br />

Sie selbst einige Vorsichtsmassnahmen treffen, um<br />

alle Arbeiten Unfall- und Verl<strong>et</strong>zsfrei durchführen zu<br />

können.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

■ Sicheres Schuhwerk tragen. Eng anliegende<br />

Kleidung, Schutzhandschuhe sowie Augen-, Ohren-<br />

und Kopfschutz tragen.<br />

■ Schwere Schutzkleidung kann zu Übermüdung<br />

beitragen und zur Hitzeschlag führen. Bei heissem<br />

oder schwülem W<strong>et</strong>ter, schwere Arbeit sollte am<br />

frühen Morgen oder späten Nachmittag stattfinden,<br />

wenn die Temperaturen niedriger sind.<br />

■ Nicht auf instabilen Flächen stehen während die<br />

K<strong>et</strong>tensäge verwend<strong>et</strong> wird. Dazu gehören Leitern,<br />

Gerüste, Bäume usw.<br />

■ Mit kraftstoff vorsichtig umgehen. Vor dem<br />

Anlassen des Motors die K<strong>et</strong>tensäge mindestens 15<br />

m (50 ft) vom Ort des Auftankens entfernen.<br />

■ keinen anderen Personen erlauben beim<br />

Anlassen des Motors oder Sägen in der Nähe<br />

der k<strong>et</strong>tensäge zu sein. Umstehende und Tiere aus<br />

dem Abeitsbereich fernhalten.<br />

■ Nicht mit dem Sägen beginnen, sofern keine<br />

freie Arbeitsstelle, sicherer Stand und ein geplanter<br />

Fluchtweg vor dem fallenden Baum gewährleist<strong>et</strong> ist.<br />

■ Alle körperteile von der k<strong>et</strong>tensäge fernhalten,<br />

wenn der Motor läuft.<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Deutsch<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

50<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Ein grundlegendes Verständnis des Rückschlags ■<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

die k<strong>et</strong>tensäge immer bei abgestelltem Motor<br />

FR kann EN den DE Überraschungseffekt ES IT PT NL SV verringern DA NO oder FI HU<br />

eliminieren. Überraschungen tragen zu Unfällen bei.<br />

CS und RUangezogener RO PL SLk<strong>et</strong>tenbremse HR ET LT Tragen. LV SKDabei BG<br />

muss die Führungsschiene und Sägek<strong>et</strong>te nach<br />

■FR Die ENSäge DE mit ES beiden IT PTHänden NL gut SVan DA den NO Griffen FI HU<br />

halten, wenn der Motor läuft. Die rechte Hand am<br />

CS hinten RU und RO der PL Schalldämpfer SL HR ET LT vom LV Körper SK weg BG<br />

gehalten werden. Beim Transport der K<strong>et</strong>tensäge die<br />

FR hinteren EN DEGriff ESund ITdie PT linke NLHand SVam<br />

vorderen DA NO Griff FI HU<br />

mit dem Daumen auf einer Seite und den Fingern auf<br />

CS entsprechende RU RO PLAbdeckung SL HR für ETdie LTFührungsschiene LV SK BG<br />

aufs<strong>et</strong>zen.<br />

FR der ENanderen DE ES gut festhalten. IT PT NL Ein fester SV DA Griff mit NOeinem FI HU■ steif ausgestreckten linken Arm hilft.<br />

CS keine RU beschädigte, RO PL SL falsch HR ET eingestellte LT LV oder SK nicht BG<br />

vollständig oder sicher zusammengebaute Säge<br />

■FR Sicherstellen, EN DE ES dass IT PTder NLBereich, SV DAin NO dem die FI HU CS b<strong>et</strong>reiben. RU RO Sicherstellen, PL SL HR ET dass LT die LVSägek<strong>et</strong>te SK BG<br />

Sägearbeiten durchgeführt werden, frei von ganz zum Stillstand gekommen ist, nachdem der<br />

FR Hindernissen EN DE ES ist. ITDie PTNase NL der SVFührungsschiene DA NO FI HU CS Gasdrücker RU ROlosgelassen PL SL HR wird. ET LT LV SK BG<br />

darf keinen Stamm, Zaun oder anderes Hindernis ■ den Motor abstellen, bevor die k<strong>et</strong>tensäge<br />

FR berühren, EN DE das ESbei ITB<strong>et</strong>rieb PT der NL Säge SV g<strong>et</strong>roffen DA NO werden FI HU CS abges<strong>et</strong>zt RU ROwird. PL Den SL Motor HR ETnicht LT unbeaufsichtigt<br />

LV SK BG<br />

könnte.<br />

laufen lassen. Als zusätzliche Sicherheitsvorkehrung<br />

■FR Always EN DEcut ES with IT the engine PT NL running SV DAat NO full speed. FI HU CSdie<br />

RU K<strong>et</strong>tenbremse RO PL SL b<strong>et</strong>ätigen, HR ET LT bevor LV die SK Säge BG<br />

Fully squeeze the throttle trigger and maintain a abges<strong>et</strong>zt wird.<br />

FR steady EN DE cutting ESspeed. IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS Beim RU Sägen RO PL von SL HR kleinen ET LTBüschen LV SK und BG<br />

■ Strecken Sie die Arme nicht zu weit aus und Schösslingen Besonders vorsichtig sein, da<br />

FR schneiden EN DE Sie ESauch IT nicht PT über NL der SVBrusthöhe. DA NO FI HU CS dünnes RU RO Holz PL an der SL Säge HR hängen ET LT bleiben LV SKund BGin<br />

■ Die Herstelleranweisungen zum Schleifen und Richtung Bediener geschnellt werden oder den<br />

FR Warten EN DE der K<strong>et</strong>tensäge ES IT PTbefolgen. NL SV DA NO FI HU CS Bediener RU RO aus PL dem Gleichgewicht SL HR ET bringen LT LVkann. SK BG<br />

■ Nur Ersatzschienen und K<strong>et</strong>ten verwenden, die<br />

FR vom EN Hersteller DE ES IT vorgeschrieben PT NL SV werden DA NO – FI bzw. HU<br />

■ Beim schneiden eines Astes unter Spannung auf<br />

CS Zurückschnellen RU RO PL SL achten, HRdamit<br />

ET man LT bei LV Entfernung SK BG<br />

gleichwertige Ersatzteile.<br />

■FR Eine EN K<strong>et</strong>tensäge DE ES ITnicht PT mit NLeiner SV Hand DA NO bedienen FI HU<br />

des Widerstands nicht durch zurückschnellendes<br />

CS Holz RU g<strong>et</strong>roffen RO PL wird. SL HR ET LT LV SK BG<br />

Einhändiger B<strong>et</strong>rieb kann schwere Verl<strong>et</strong>zungen<br />

FR des ENBedieners, DE ES Helfers, IT PT Umstehender NL SV DA NO oder FI einer HU<br />

■ die griffe torcken, sauber und frei von Öl oder<br />

CS Kraftstoffgemisch RU RO PL SL halten. HR ET LT LV SK BG<br />

Kombination dieser Personen zur Folgehaben. Eine<br />

FR K<strong>et</strong>tensäge EN DE ES ist für IT die PTBedienung NL SV mit DAzwei NOHänden FI HU<br />

■ die Auspuffgase enthalten gefährliches<br />

CS kohlenmonoxid-gas. RU RO PL SL HR Die ET K<strong>et</strong>tensäge LT LV nur SKin BG gut<br />

vorgesehen.<br />

■FREine EN k<strong>et</strong>tensäge DE ES ITnicht PT bei NL Müdigkeit SV DA NO bedienen. FI HU<br />

belüft<strong>et</strong>en Bereichen b<strong>et</strong>reiben.<br />

■CS die RUk<strong>et</strong>tensäge RO PL SL nicht HR in einem ET LT Baum LVb<strong>et</strong>reiben,<br />

SK BGes<br />

Eine K<strong>et</strong>tensäge nicht bei Müdigkeit oder unter dem<br />

FREinfluss EN DEvon ESMedikamenten, IT PT NL Drogen SV DAoder NO Alkohol FI HU<br />

sei denn, Sie wurden eigens dazu ausgebild<strong>et</strong>.<br />

■CS Arbeiten RU RO Sie PL mit SLder HRk<strong>et</strong>tensäge<br />

ET LT nicht LV SK von einer BG<br />

bedienen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Leiter aus; dies ist extrem gefährlich.<br />

■CS Alle RU Wartungsarbeiten RO PL SL HR ETan LTder LVk<strong>et</strong>tensäge, SK BG<br />

außer den in der Bedienungsanleitung angeführten<br />

Aufgaben, sollten von einem mit K<strong>et</strong>tensägen<br />

vertrauten, komp<strong>et</strong>enten Mechaniker durchgeführt<br />

werden. (Z.B., wenn falsche Werkzeuge zum Ausbau<br />

des Schwungrads verwend<strong>et</strong> werden oder ein<br />

ungeeign<strong>et</strong>es Werkzeug zum Ausbau der Kupplung<br />

benutzt wird, kann es zu Schäden am Schwungrad<br />

kommen, die ein Bersten des Schwungrads zu Folge<br />

haben könnten.).<br />

■ Immer einen Feuerlöscher st<strong>et</strong>s zur Seite stehen<br />

haben, wenn Sie die K<strong>et</strong>tensäge benutzen.<br />

■ Nur die Ersatzführungsschiene und k<strong>et</strong>te mit<br />

geringem Rückschlag verwenden, die für Ihre Säge<br />

vorgeschrieben sind.<br />

■ den Antriebskopf nicht für eine gebogene<br />

Schiene anpassen oder Schneidwerkzeuge<br />

antreiben, die für die vorliegende Säge nicht<br />

angeführt sind.<br />

■ Diese benzinb<strong>et</strong>riebene K<strong>et</strong>tensäge ist für eine<br />

gelegentliche Verwendung im Heimbereich<br />

vorgesehen, sowie für allgemeine Tätigkeiten, wie<br />

Freischneiden, Stutzen oder das Schneiden von


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Deutsch<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU<br />

Feuerholz usw. Sie ist nicht für eine Benutzung ■<br />

FRüber EN einen DE ES längeren IT Zeitraum PT NLhinweg SV DA vorgesehen. NO FI HU<br />

Ein länger anhaltender B<strong>et</strong>rieb kann aufgrund der<br />

FRVibrationen EN DE ES zu Kreislaufproblemen IT PT NL SV(Weißer DA NOFinger FI HU■ Risiko) in den Händen des Anwenders führen.<br />

FRFür EN den DE Gebrauch ES IT PT in dieser NL SV Weise DA empfiehlt NO FI HU<br />

sich die Verwendung einer Säge mit Anti- ■<br />

FRVibrationseigenschaft. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ diese Anweisungen aufheben. Sie sollten häufig<br />

FR<br />

nachgelesen<br />

EN DE ES<br />

und<br />

IT<br />

zur<br />

PT<br />

Unterweisung<br />

NL SV DA NO anderer<br />

FI HU<br />

Benutzer herangezogen werden. Wenn dieses<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Werkzeug verliehen wird, muss auch diese<br />

FR<br />

Bedienungsanleitung<br />

EN DE ES IT<br />

mitverliehen<br />

PT NL SV<br />

werden.<br />

DA NO FI HU<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Rutschfeste Sicherheitsschuhe und starke<br />

CS Arbeitshandschuhe RU RO PL SL tragen, HR ETum LT besser LV greifen SK BGzu<br />

können und die Hände zu schützen.<br />

CS Bei RU der Arbeit RO PL mit SL diesem HR Werkzeug ET LT Augenschutz<br />

LV SK BG<br />

die den EN 166 Anforderungen enspricht sowie<br />

CS gehör- RU und RO kopfschutz PL SL HR tragen. ET LT LV SK BG<br />

umstehende und Tiere aus dem Arbeitsbereich<br />

CS fernhalten. RU RO Keinen PL SLanderen HR ETPersonen LT LV erlauben, SK BG<br />

während des Anlassens des Motors oder Schneidens<br />

CS mit der RU K<strong>et</strong>tensäge RO PL SL in der HRNähe<br />

ETzu LT sein. LV SK BG<br />

HINWEIS: Die Größe des Arbeitsbereichs hängt<br />

CS von RU der RO durchgeführten PL SL HRAufgabe,<br />

ET LT der LVGröße SK BG des<br />

Baums oder des Arbeitsstücks ab. Beim Fällen eines<br />

CS Baumes RU RO ist ein PLgrößerer SL HRArbeitsbereich ET LT LVerforderlich SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

BESONDERE SIcHERHEITSREGELN<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

acHtung<br />

FR ENDie DEWarnhinweise, ES IT PTSchilder NL SV und Anweisungen DA NO FI inHU<br />

diesem Kapitel der Bedienungsanleitung dienen<br />

FR ENIhrer DE Sicherheit. ES IT PT Wenn NLnicht SV alle DA angeführten<br />

NO FI HU<br />

Anweisungen befolgt werden, kann es zu<br />

FR ENschweren DE ESVerl<strong>et</strong>zungen IT PT NL kommen. SV DA NO FI HU<br />

■ keine reben und/oder kleines Gestrüpp schneiden<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

(weniger als 76 mm (3 in) Stammdurchmesser).<br />

■ die Flächen des Schalldämpfers sind während<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

und nach dem B<strong>et</strong>rieb der k<strong>et</strong>tensäge sehr heiss.<br />

FRAlle ENKörperteile DE ES vom IT PT Schalldämpfer NL SV DA fernhalten. NO FI Bei HU<br />

Kontakt mit dem Schalldämpfer können schwere<br />

FRVerbrennungen EN DE ES entstehen. IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ die k<strong>et</strong>tensäge bei laufenden Motor mit beiden<br />

FRHänden EN DEgut EShalten. IT PT Die Griffe NL SV der DA K<strong>et</strong>tensäge NO FI mit HU<br />

den Daumen auf einer Seite und den Fingern auf der<br />

als bei anderen Sägearbeiten (z.B. Ablängen usw.)<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ die Herstelleranweisungen zum Schleifen und zur<br />

Wartung der k<strong>et</strong>tensäge befolgen.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Arbeiten Sie niemals mit einer k<strong>et</strong>tensäge,<br />

die beschädigt, oder nicht ordnungsgemäß<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

e i n g e s t e l l t i s t o d e r v e r ä n d e r t w u r d e<br />

CS<br />

(insbesondere<br />

RU RO<br />

in<br />

PL SL<br />

Hinsicht<br />

HR ET<br />

auf<br />

LT<br />

ihre<br />

LV<br />

Schutz-<br />

SK BG<br />

und Sicherheitsvorrichtungen), oder die nicht<br />

CS vollständig RU RO PLund sicher SL HR zusammengebaut ET LT LV SK BG ist.<br />

Sicherstellen, dass die Sägek<strong>et</strong>te ganz zum Stillstand<br />

CS gekommen RU RO PL ist, nachdem SL HRder<br />

Gasdrücker ET LT LVlosgelassen SK BG<br />

wird. Wenn sich die K<strong>et</strong>te bei Leerlaufdrehzahl<br />

CS bewegt, RU ROmuss PL u.U. SL der HRVergaser<br />

ET eingestellt LT LV SK werden. BG<br />

Siehe B<strong>et</strong>rieb – Leerlaufdrehzahl einstellen weiter<br />

CS hinten RU RO in dieser PL Bedienungsanleitung. SL HR ET LT Wenn LV SK sich BG die<br />

Sägek<strong>et</strong>te nach der Einstellung der Leerlaufdrehzahl<br />

CS noch RU immer RO PLdreht, SL eine HR ET Ryobi-Servicevertr<strong>et</strong>ung<br />

LT LV SK BG<br />

zwecks Einstellung verständigen und die K<strong>et</strong>tensäge<br />

CS erst RUnach RO der PLReparatur SL HRwieder<br />

ET benutzen. LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

anderen Seite gut festhalten.<br />

■ Nie eine andere Person die k<strong>et</strong>tensäge<br />

verwenden lassen, wenn diese nicht im<br />

sachgerechten umgang mit der Säge unterricht<strong>et</strong><br />

worden ist. Das gilt für den Maschinenverleih sowie<br />

auch für Sägen im Privatbesitz.<br />

■ Vor dem anlassen des Motors sicherstellen, dass<br />

die Sägek<strong>et</strong>te keine Gegenstände berührt.<br />

■ Eng anliegende kleidung tragen. Immer<br />

eine lange, starke Hose, gutes Schuhwerk und<br />

Handschuhe tragen. Keinen Schmuck, kurze<br />

Hosen, Sandalen tragen oder barfuß arbeiten.<br />

Keine losen Kleidungsstücke tragen, die in den<br />

Motor gezogen werden oder an der K<strong>et</strong>te bzw. im<br />

Gestrüpp hängenbleiben können. Overalls, Jeans<br />

oder Kleidung aus beständigem Material oder mit<br />

schnittfester Fütterung tragen. Haare so hinauf<br />

binden, dass die Schultern frei sind.<br />

acHtung<br />

Tragen Sie Sicherheitskleidung, die<br />

für die Arbeit mit K<strong>et</strong>tensägen vorgesehen ist.<br />

51<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

BG<br />

AuFTANkEN (NICHT RAuCHEN!)<br />

■ um die gefahr eines Brandes und von<br />

Verbrennungen zu reduzieren, vorsichtig mit<br />

Kraftstoff umgehen. Kraftstoff ist extrem brennbar.<br />

■ kraftstoff in einem für Benzin genehmigten Behälter<br />

mischen und aufbewahren.<br />

■ kraftstoff im Freien mischen. Es dürfen keine<br />

Funken oder Flammen zugegen sein.<br />

■ Vor dem Auftanken auf unbewachsenem Boden<br />

stehen, den Motor abstellen und abkühlen lassen.<br />

■ den kraftstofftank-deckel langsam lösen, um den<br />

Druck abzubauen und damit kein Kraftstoff entlang<br />

des Deckelrands entweichen kann.<br />

■ Den kraftstofftank-deckel nach dem Auftanken<br />

sicher festziehen.<br />

■ Verschütt<strong>et</strong>en kraftstoff vom Werkzeug<br />

abwischen. Zum Anlassen des Motors immer<br />

mindestens 10 m (30 ft) Abstand vom Ort des<br />

Auftankens halten.<br />

■ u n t e r k E I N E N u m s t ä n d e n v e r s u c h e n ,<br />

verschütt<strong>et</strong>en kraftstoff abzubrennen.<br />

Dieses Produkt entwickelt während des Gebrauchs<br />

starken Lärm; tragen Sie zur Vermeidung einer


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

Deutsch<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU<br />

langfristigen Gehörschädigung Gehörschutz und<br />

halten FR ENSie DEandere ES IT Personen PT mindestens NL SV DA 15m NO vom FI HU<br />

Arbeitsbereich entfernt.<br />

Der FR B<strong>et</strong>rieb EN DE ähnlicher ES IT PT Werkzeuge NL SVin der DA näheren NO FI HU<br />

Umgebung erhöht das Verl<strong>et</strong>zungsrisiko.<br />

Das FR Tragen EN DEvon ESGehörschutz IT PT NL verringert SV Ihre DA Fähigkeit NO FI HU<br />

Warnungen zu hören (Warnungen oder Zurufe). Der<br />

Benutzer FR EN muss DE dem, ES was IT im PTArbeitsbereich NL SV DAvor<br />

sich NO geht, FI HU<br />

ganz besondere Beachtung schenken.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

RÜCkSCHLAg<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

schweren Verl<strong>et</strong>zungen führen kann. Sich nicht nur<br />

CS auf RU die Sicherheitsvorrichtungen RO PL SL HR ET der LT Säge LV verlassen. SK BG<br />

Ein Benutzer der K<strong>et</strong>tensäge muss bestimmte<br />

CS Sicherheitsvorkehrungen RU RO PL SL HRtreffen,<br />

ET LT um LV Sägearbeiten SK BG<br />

ohne Unfälle oder Verl<strong>et</strong>zungen durchführen<br />

CS zu RU können. RO PL Siehe SL B<strong>et</strong>rieb HR ET und LT LV Allgemeine SK BG<br />

Sicherheitsanweisungen weiter hinten in dieser<br />

CS Bedienungsanleitung RU RO PL SL für HRzusätzliche<br />

ET LT Informationen<br />

LV SK BG<br />

über Rückschlag und die Vermeidung schwerer<br />

CS Verl<strong>et</strong>zungen. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■<br />

FR<br />

Rückschlag<br />

EN DE ES<br />

ist eine<br />

IT PT<br />

gefährliche<br />

NL SV<br />

Reaktion,<br />

DA NO<br />

die zu<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

52<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

SYMBOLE<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Manche<br />

FR EN<br />

der<br />

DE<br />

folgende<br />

ES IT<br />

Symbole<br />

PT NL<br />

werden<br />

SV DA<br />

in Zusammenhang<br />

NO FI HU CS<br />

mit diesem<br />

RU RO<br />

Produkt<br />

PL SL<br />

angewend<strong>et</strong>.<br />

HR ET<br />

Bitte<br />

LT LV<br />

lesen<br />

SK<br />

Sie<br />

BG<br />

sie<br />

sorgfältig durch und lernen Sie ihre Bedeutungen. Richtige Deutung der Symbole erlaubt Ihnen das Gerät besser und<br />

sicherer FR ENzu DE bedienen. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

SYMBOL<br />

FR EN DE ES<br />

naME<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

NAME / ERLÄuTERuNg<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES ITSicherheitshinweis PT NL SV DA NO FI HU<br />

Wichtige Sicherheitsmaßnahmen. Hier geht es um Ihre<br />

CS Sicherheit. RU RO PL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

Lesen Sie die<br />

DA NO FI<br />

FR EN DE ES ITBedienungsanleitung PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES ITSchutzbrillen, PT NL SVGehör- DA und NO FI<br />

Kopfschutz tragen<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SL<br />

HR<br />

HU CS Zur RU Verringerung RO PL SLder<br />

Verl<strong>et</strong>zungsgefahr ET LT LV SKmuss BG<br />

HU<br />

der Benutzer vor Verwendung des Produkts die<br />

CS Bedienungsanleitung RU RO PL SLlesen HRund<br />

ET verstehen. LT LV SK BG<br />

HU CS Tragen RU Sie RObeim PL B<strong>et</strong>rieb SL HRdieses<br />

ET Geräts Augenschutz,<br />

LV SK BG<br />

d e r a l s d e r E N 1 6 6 N o r m e n t s p r e c h e n d<br />

HU CS gekennzeichn<strong>et</strong> RU RO PL ist, sowie SL HR Gehör- ET und LT Kopfschutz. SK BG<br />

FR EN DE ES IT<br />

Nicht<br />

PT<br />

rauchen<br />

NL SV DA NO FI HU CS<br />

Nicht<br />

RU<br />

rauchen<br />

RO PL<br />

und<br />

SL<br />

entfernen<br />

HR ET<br />

Sie<br />

LT<br />

all<br />

LV<br />

Funken- und<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Feuerquellen.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Mit zwei Händen bedienen<br />

Einhändig Nicht einhändig bedienen.<br />

Kohlenmonoxid<br />

LT<br />

LV<br />

SK<br />

BG<br />

Halten und benutzen Sie das Gerät mit beiden Händen.<br />

Auspuffgase enthalten gefährliches Kohlenmonoxid-<br />

Gas welches geruchslos und tödlich ist. Benutzen Sie<br />

das Gerät niemals in geschlossenen Räumen.<br />

Rückschlag Vorsicht! Rückschlaggefahr.<br />

Schienenspitzen Kontakt Vermeiden Sie Kontakt mit der Schienenspitze.<br />

Handschuhe tragen<br />

Tragen Sie rutschfeste, schwere Handschuhe wenn Sie<br />

die K<strong>et</strong>tensäge bedienen.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

FR EN DE ES ITBenzin und NL Öl SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Unb<strong>et</strong>eiligte Personen fernhalten<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

K<strong>et</strong>tenöl auffüllen / Ölpumpe<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

Deutsch<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Verwenden Sie Autobenzin mit einer Oktanzahl 91<br />

HU<br />

[(R<br />

CS<br />

+ M)/2]<br />

RU RO<br />

oder<br />

PL<br />

höher.<br />

SL<br />

Dieses<br />

HR ET<br />

Produkt<br />

LT LV<br />

wird<br />

SK<br />

von<br />

BG<br />

einem Zweitaktmotor ang<strong>et</strong>rieben und erfordert das<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Vorgemischen von Benzin mit Zweitaktmotoröl.<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Halten Sie alle unb<strong>et</strong>eiligte Personen und Tiere auf<br />

HUeiner CSEntfernung RU RO von PL mindestens SL HR ET 15m. LT LV SK BG<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Der Öltank muss bei jedem Füllen des Kraftstofftanks<br />

HUgefüllt CS werden. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

53<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Die folgende Signalworte und Erläuterungen erklären die Risikostufen die mit diesem Produkt zusammenhängen.<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

SYMBOL<br />

EN DE ES IT PT<br />

signal<br />

NL SV DA NO FI HU CS<br />

ERLÄuTERuNg<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT gEFaHr PT NL SV DA NO<br />

Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation, die, wenn<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

nicht vermieden, zu Tod oder schweren Verl<strong>et</strong>zungen führt.<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK<br />

Weist auf eine potenziell gefährlich Situation die, wenn<br />

BG<br />

FR EN DE ES<br />

acHtung<br />

IT PT NL SV DA NO<br />

nicht vermieden, zu Tod oder schweren Verl<strong>et</strong>zungen<br />

führen FI HUkann. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

acHtung<br />

DA NO Weist FI HUauf CS eine RUpotenziell RO PLgefährlich SL HRSituation<br />

ET LT die, LV wenn SK<br />

nicht vermieden, zu kleinere bis mittlere Verl<strong>et</strong>zungen<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO führen FI HUkann. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT acHtung PT NL SV DA NO<br />

(Ohne Sicherheitshinweis Symbol) Weist auf eine Situation<br />

die<br />

FI<br />

zu<br />

HU<br />

Sachschäden<br />

CS RU RO<br />

führen<br />

PL<br />

kann.<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG<br />

wARTUNG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

vollständigen Gesichtsschutz tragen tragen.<br />

RUWir ROempfehlen PL SL Sicherheitsmasken HR ET LT LV mit SKbreitem<br />

BG<br />

Servicearbeiten erfordern besondere Vorsicht und<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Kenntnisse. Sie sollten nur von einem qualifizierten<br />

Mechaniker durchgeführt werden. Bei Servicearbeiten<br />

dürfen nur identische Ersatzteile verwend<strong>et</strong> werden.<br />

CS<br />

Blickwinkel über Brillen oder gewöhnliche<br />

RUSchutzbrillen RO PL SL mit HR Seitenblenden. ET LT LV SK Immer BG<br />

Augenschutz, die EN 166 Anforderungen<br />

entsprechen tragen.<br />

acHtung<br />

Um schwerwiegende Verl<strong>et</strong>zungen zu<br />

vermeiden, nutzen Sie dieses Produkt nicht<br />

bevor Sie die Bedienungsanleitung vollstängding<br />

und sorgfältig durchgelesen haben. Wenn Sie<br />

die Warnungen und Anweisungen im Handbuch<br />

nicht verstehen, benutzen dieses Produkt<br />

nicht. Rufen Sie den Ryobi Kundendienst für<br />

Unterstützung an.<br />

acHtung<br />

Der B<strong>et</strong>rieb von Werkzeugen kann dazu<br />

führen,dass Fremdkörper in die Augen<br />

geschleudert werden, was zu schweren<br />

A u g e n v e r l e t z u n g e n f ü h r e n k a n n . Vo r<br />

Arbeitsbeginn mit dem Werkzeug immer<br />

Schutzbrillen oder Sicherheitsgläser mit<br />

Seitenblenden oder bei Bedarf einen<br />

PL<br />

LV<br />

acHtung<br />

Das Einatmen der Abgasdämpfe, des<br />

K<strong>et</strong>tenöldunstes und von Sägemehl über<br />

einen längeren Zeitraum kann zu ernsthaften<br />

gesundheitlichen Schäden führen.<br />

BEWAHREN SIE dIESE BEdIENuNgSANLEITuNg<br />

AuF uNd gEBEN SIE SIE WEITER WENN dIE SÄgE<br />

VON ANdEREN BENuTZT WIRd<br />

GLOSSAR<br />

Springen (Streifen)<br />

Die seitwärts Bewegung der Führungsschiene die das<br />

Risiko eines Rückschlages erhöht.<br />

Verrutschen<br />

Falls die K<strong>et</strong>te sich während eines Schnitts nicht in das


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

Deutsch<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Material frisst, kann die Führungsschiene beginnen zu die Spitze der Sägek<strong>et</strong>te, bzw. das obere Teil der<br />

springen FR EN oder DE gefährlich ES IT über PT den NL Ast SVbzw. DA Balken NO FI zu HUFührungsschiene CS RU RO mit PL einem SL HR Objekt ETin LT Berührung LV SKkommt, BG<br />

rutschen, was möglicherweise zu einem Verlust der d.h. einem Stamm oder Zweig, oder wenn das Holz sich<br />

Kontrolle FR EN über DE die ES K<strong>et</strong>tensäge IT PT NL führen SV kann. DAHalten NO Sie, FI HUzusammenzieht CS RU RO und PLdie SL Säge HRin<br />

den ET Schnitt LT LVeinklemmt. SK BG<br />

zur Vermeidung eines Rutschens oder um dieses zu<br />

Verringern, FR EN DEdie ESK<strong>et</strong>tensäge IT PT NL mit beiden SV DA Händen NO und FI HURückschlag CS RU RO (Einklemmen) PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

achten Sie darauf, dass die K<strong>et</strong>tensäge eine Furche Das schnelle zurückdrücken der Säge die passieren<br />

ausbild<strong>et</strong>. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUkann, CS wenn RU das RO Holz PL sich SL zusammenzieht HR ET LT LVund SK die sich BG<br />

bewegende Sägek<strong>et</strong>te in den Schnitt an der Oberseite<br />

Ablängen FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

Der Prozess des Querschneidens eines gefällten<br />

FI HUder CS Führungsschiene RU RO PL einklemmt. SL HR ET LT LV SK BG<br />

Baumstammes FR EN DE oder ES Stammes IT PT NL in Längen. SV DA NO FI HURückschlag CS RU RO (drehen) PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Die schnelle Rück- oder Aufwärtsbewegung der<br />

k<strong>et</strong>tenbremse<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

Eine Vorrichtung die die Sägek<strong>et</strong>te anhält.<br />

NO FI HUFührungsschiene CS RU RO PLdie SL passiert, HR ETwenn LT die LVSpitze SK BG der<br />

Sägek<strong>et</strong>te, bzw. das obere Teil der Führungsschiene mit<br />

FR EN DE<br />

Ausschlagen<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU einem CS Objekt RU ROin Berührung PL SL HR kommt, ET d.h. LT einem LV SKStamm BG<br />

oder Zweig, oder wenn das Holz sich zusammenzieht<br />

Schneiden FR EN DESie ESmit ITIhrer PTK<strong>et</strong>tensäge NL SV DA keine NOkleinen, FI HU<br />

biegsamen Äste oder Sträucher. Aufgrund der Größe<br />

und CS die RUSäge<br />

RO in den PLSchnitt SL HR einklemmt. ET LT LV SK BG<br />

und FR Biegsamkeit EN DE ES kann IT es PT leicht NL passieren, SV DA NOdass FI die HU<br />

Säge zu Ihnen ausschlägt, oder sich mit so viel Kraft<br />

Nierig-Rückschlag CS RU RO PLk<strong>et</strong>te SL HR ET LT LV SK BG<br />

Eine K<strong>et</strong>te die, nach einem Repräsenativtest<br />

verklemmt, FR EN DEdass ESein ITRückschlag PT NL verursacht SV DA NOwird. FI Die HU<br />

besten Werkzeuge für diese Art von Arbeiten sind<br />

aCS n RUm RO e h r e r e n PL SL SHR ä gET e k eLT t t eLV n , SK dBG e n<br />

Rückschlagleistungsanforderungen der ISO 9518<br />

Handsägen, FR EN DEBaumscheren ES IT PTund NL andere SV Handwerkzeuge.<br />

DA NO FI HU entspricht. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

k<strong>et</strong>tensägeb<strong>et</strong>riebskopf<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

Eine K<strong>et</strong>tensäge ohne die Sägek<strong>et</strong>te und<br />

NO FI HU Normale CS RU Schneidehaltung<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Die Körperhaltungen die angenommen werde, wenn<br />

Führungsschiene.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

man<br />

CS<br />

ablängt<br />

RU RO<br />

oder<br />

PL<br />

fällt.<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

kupplung<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Ein Mechanismus zum an- und auskuppeln ein<br />

Fallkerb<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Eine Kerbe die in den Baum geschnitten wird die die<br />

gefahrenes Gerät zum drehenden Kraftquelle.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

Antriebsk<strong>et</strong>tenradoder k<strong>et</strong>tenrad<br />

FI HU<br />

Fallrichtung bestimmt.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Das verzahnte Teil das die Sägek<strong>et</strong>te antreibt.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Hinterer Handgriff<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Der Unterstützungsgriff die am oder nah der hinteren<br />

Fällen<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

Das Prozess bei dem man einem Baum fällt.<br />

Fällen Fallschnitt<br />

NO FI HU<br />

Seite der Sägek<strong>et</strong>te gefunden werden kann. Dort ist<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

auch normalerweise der Gasgriffabzug. Dieser Griff BG is für<br />

die rechte Hand.<br />

Der l<strong>et</strong>zte Schnitt beim Fällen der auf der anderen Reduzierte Rückschlagführungsschiene<br />

Baumseite gegenüber dem Fallkerb gemacht wird. Eine Führungsschiene die bewiesenermassen die<br />

Rückschlaggefahr deutlich reduziert.<br />

Vorderer Handschutz<br />

Eine strukturelle Barriere zwischen dem vorderen<br />

Handgriff einer K<strong>et</strong>tensäge und der Führungsschiene,<br />

normalerweise befind<strong>et</strong> sie sich in der nähe von der<br />

Handposition am vorderen Handgriff, und manchmal wird<br />

sie als Aktivierungshebel für die K<strong>et</strong>tenbremse.<br />

Ersatz Sägek<strong>et</strong>te<br />

Eine K<strong>et</strong>te die, g<strong>et</strong>ested auf bestimmten K<strong>et</strong>tensägen,<br />

den Rückschlagleistungsanforderungen der ISO 9518<br />

entspricht. Es kann aber sein, dass sie den ANSI<br />

Leistungsanforderungen entspricht, wenn sie auf<br />

anderen Sägen verwend<strong>et</strong> wird.<br />

Vorderer Handgriff<br />

Der Unterstützungsgriff die am oder nah der vorderen<br />

Seite der Sägek<strong>et</strong>te gefunden werden kann. Dieser Griff<br />

is für die linke Hand.<br />

Sägek<strong>et</strong>te<br />

Eine K<strong>et</strong>tenschlaufe mit schneidende Zähne die das<br />

Holz schneid<strong>et</strong> und vom Motor ang<strong>et</strong>rieben wird und die<br />

von der Führungsschiene unterstützt wird.<br />

Führungsschiene<br />

Eine solide, Schienenstruktur die die Sägek<strong>et</strong>ter<br />

unterstützt und führt.<br />

Rückschlag<br />

Die rück- oder aufwärts Bewegung (oder beide<br />

gelichzeitig) der Führungsschiene die passiert, wenn<br />

54<br />

Springbaum<br />

Ein kleiner Baum (Schössling) oder Zweig der gebogen<br />

oder unter Spannung steht. Es könnte beim schneiden<br />

rasch „zurückspringen“ und eine gefährliche Situation<br />

verursachen.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

Deutsch<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

TEcHNIScHE DATEN<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

PT<br />

NL<br />

FR Modelname EN DE ES IT PT SV <strong>RcS3535B</strong> DA NO FI HU CS <strong>RcS3535cB</strong> RU RO PL SL HR ET <strong>RcS4040cB</strong> LT LV SK BG<br />

Beschreibung<br />

FR Gewicht EN– Keine DE Schiene, ES K<strong>et</strong>te, IT PT<br />

Krafstoff<br />

FR Kraftstofftank EN DE - ES IT PT<br />

Fassungsvermögen<br />

42cc 35cm (14”) CE saw<br />

NL SV DA NO<br />

4.7 kg<br />

NL SV DA NO<br />

340 cm³<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

42cc 35cm (14”) CE saw<br />

CS RU RO PL<br />

4.7 kg<br />

CS RU RO PL<br />

340 cm³<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

42cc 40cm (16”) CE saw<br />

ET LT LV SK<br />

4.7 kg<br />

ET LT LV SK<br />

340 cm³<br />

BG<br />

BG<br />

FR Öltank EN – Fassungsvermögen DE ES IT PT NL SV 192 DAcm³ FI HU CS RU192 cm³ RO PL SL HR ET LT192 cm³ LV SK BG<br />

NO<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR Schienenlänge EN DE ES IT PT NL SV 35 DAcm NO HU CS RU35 cm RO PL SL HR ET LT40 cmLV<br />

SK BG<br />

Andwendbare Schnittlänge<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

33.3 cm<br />

DA NO FI HU CS<br />

33.3 cm<br />

RU RO PL SL HR ET<br />

37.0 cm<br />

LT LV SK BG<br />

K<strong>et</strong>tenteilung<br />

FR EN DE<br />

K<strong>et</strong>tenstärke<br />

ES IT PT NL<br />

9.53 mm (0.375 inch)<br />

SV DA NO FI<br />

1.27 mm (0.05 inch)<br />

HU<br />

9.53 mm (0.375 inch)<br />

CS RU RO PL<br />

1.27 mm (0.05 inch)<br />

SL HR<br />

9.53 mm (0.375 inch)<br />

ET LT LV SK<br />

1.27 mm (0.05 inch)<br />

BG<br />

55<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR K<strong>et</strong>tentyp EN DE ES IT PT NL 3/8” SVLoPro DAvolle NO Anzahl FI HU CS 3/8” LoPro volle ROAnzahl PL SL HR ET 3/8” LoPro LT volle LVAnzahl SK BG<br />

FR Antriebsk<strong>et</strong>tenrad EN DE ES IT PT NL SV6-Zähne DA x3/8" NO FI HU CS RU6-Zähne x3/8" PL SL HR ET 6-Zähne LT LV x3/8" SK BG<br />

Motorhubraum<br />

FR EN DE ES<br />

Motorleistung (ISO 7293)<br />

IT PT NL SV<br />

42 cm³<br />

DA NO<br />

1.7 kW<br />

FI HU CS RU<br />

42 cm³<br />

RO<br />

1.7 kW<br />

PL SL HR ET<br />

42 cm³<br />

LT LV<br />

1.7 kW<br />

SK BG<br />

FR Mindestdrehzahl EN DE mit ES Zubehör IT PT NL SV11 ,000 DAminNO FI HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG<br />

-1 11 ,000 min-1 11 ,000 min-1 Maximale Motordrehzahl mit<br />

FR EN DE ES IT<br />

Werkzeug(Nur zur Referenz)<br />

PT NL SV12 ,500 DAminNO FI HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG<br />

-1 12 ,500 min-1 12 ,500 min-1 Motorleerlaufdrehzahl 2,600 - 3,600 min-1 2,600 - 3,600 min-1 2,600 - 3,600 min-1 Spezifischer Kraftstoffverbrauch<br />

beim maximalen Motordrehzahl<br />

426 g/kw.h 426 g/kw.h 426 g/kw.h<br />

Schalldruckpegel (ISO 22 868)<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)<br />

ET LT SK BG<br />

Schallleistungspegel (ISO 22 868)<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

Vibration (ISO 22 867):<br />

- Vorderer Handgriff<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

- Hinterer Handgriff<br />

NL<br />

NL<br />

112 dB(A)<br />

SV DA NO<br />

Carlton /Oregon<br />

SV<br />

8.2 m/s²,<br />

DA<br />

K=1.5<br />

NO<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

112 dB(A)<br />

RU RO PL<br />

Carlton /Oregon<br />

RU<br />

8.2 m/s²,<br />

RO<br />

K=1.5<br />

PL<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

112 dB(A)<br />

LT LV SK BG<br />

Carlton /Oregon<br />

LT<br />

8.2 m/s²,<br />

LV<br />

K=1.5<br />

SK BG<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

RU<br />

RO<br />

SL<br />

HR<br />

LT<br />

LV


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Deutsch<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

TEcHNIScHE DATEN<br />

DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Schiene & k<strong>et</strong>te (Bitte beachten: Eine Carlton Führungsschiene darf nur mit einer Carlton k<strong>et</strong>tensäge<br />

verwend<strong>et</strong> FR EN DEwerden ES IT und PT eine NL Oregon SV Führungsschiene DA NO FI HU darf CS nur RU mit RO einer PL Oregon SL HR k<strong>et</strong>tensäge ET LT LVverwend<strong>et</strong> SK BG<br />

werden)<br />

FR EN DE<br />

Modelname<br />

ES IT PT NL SV DA NO<br />

<strong>RcS3535B</strong><br />

FI HU CS RU RO PL<br />

<strong>RcS3535cB</strong><br />

SL HR ET LT LV SK<br />

<strong>RcS4040cB</strong><br />

BG<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

Führungsschiene (kein Siebdruck)<br />

- Carlton Artikelnummer<br />

FR - TTI Artikelnummer EN DE ES IT PT<br />

- Farbe<br />

FR K<strong>et</strong>teEN<br />

DE ES IT PT<br />

NL SV DA NO FI<br />

14-10W-N1-MHC UNB Y<br />

NL SV 308714003 DA NO FI<br />

Gelb<br />

NL SV DA NO FI<br />

HU CS RU RO PL SL<br />

14-10W-N1-MHC UNB Y<br />

HU CS 308714003 RU RO PL SL<br />

Gelb<br />

HU CS RU RO PL SL<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

16-10W-N156-MHC UNB Y<br />

HR ET 308946004 LT LV SK BG<br />

Gelb<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

- Carlton Artikelnummer<br />

FR - TTI Artikelnummer EN DE ES IT PT NL<br />

N1C-BL-52E B<br />

SV90121 DA 3001 NO FI HU<br />

N1C-BL-52E B<br />

CS 90121 RU RO 3001 PL SL HR<br />

N1C-BL-56E B<br />

ET 90121 LT 3002 LV SK BG<br />

FR Führungsschiene EN DE (kein ESSiebdruck) IT PT NL SV<br />

140 SDEA041\Y<br />

DA NO FI<br />

- Oregon Artikelnummer<br />

300961008<br />

FR - TTI Artikelnummer EN DE ES IT PT NL SV DA GelbNO<br />

FI<br />

- Farbe<br />

FR K<strong>et</strong>teEN<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

- Oregon Artikelnummer<br />

91P-52P<br />

FR - TTI Artikelnummer EN DE ES IT PT NL SV 90121 DA 3011 NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Schiene FR EN & DE k<strong>et</strong>teES<br />

IT PT NL SV DA NO FI<br />

56<br />

CS<br />

HU<br />

140<br />

RU<br />

SDEA041\Y<br />

RO PL SL HR<br />

HU CS<br />

300961008<br />

Gelb RO PL SL HR<br />

RU<br />

RO<br />

HU CS RU PL SL HR<br />

HU CS<br />

91P-52P<br />

RU90121 RO3011 SL HR<br />

PL<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL<br />

HR<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET<br />

160<br />

LT<br />

SDEA041\Y<br />

LV SK BG<br />

ET<br />

308109004<br />

LTGelbLV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

91P-56P<br />

ET 90121 LT 3012 LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR Führungsschiene EN DE ES IT PT NL SV CSA035 DA NO FI HU CS RU CSA035 RO PL SL HR ET LT CSA047 LV SK BG<br />

K<strong>et</strong>te<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

CSA044<br />

DA NO FI HU CS<br />

CSA044<br />

RU RO PL SL HR ET<br />

CSA046<br />

LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

LT<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK<br />

BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

AuSPACkEN<br />

■ Das Produkt und Zubehör vorsichtig von der<br />

Kiste entfernen. Stellen Sie fest, dass alle in der<br />

Verpackungsliste aufgeführten Teile in der Lieferung<br />

enthalten sind.<br />

■ Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig um<br />

sicherzustellen, dass nichts beim Transport<br />

gebrochen oder beschädigt wurde.<br />

■ Werfen Sie die Verpackung nicht weg bis Sie<br />

das Produkt sorgfältig untersucht Und erfolgreich<br />

einges<strong>et</strong>zt haben.<br />

■ Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, bitte rufen<br />

Sie Ihren Ryobi Service Centre an.<br />

VERPACkuNgSLISTE<br />

K<strong>et</strong>tensäge<br />

Schienenabdeckung<br />

Kombizange<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Deutsch<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

57<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT<br />

ZUSAMMENBAU<br />

Zweitaktmotoröl<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUSchienen- CS RUund ROK<strong>et</strong>tenöl PL SL HR ET LT<br />

acHtung<br />

Gehäuse (RCS3535CB / RCS4040CB )<br />

FR ENWenn DE ES Teile ITbeschädigt PT NL sind SV oder DA NO fehlen, FI HUBedienungsanleitung CS RU RO PL SL HR ET LT<br />

LV<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

bedienen Sie dieses Gerät nicht bis die Teile<br />

ENers<strong>et</strong>zt DE ESwurden. IT PT Nichtbeachtung NL SV DA NO dieser FI HUkETTENSPANNuNg CS RU RO PL EINSTELLEN<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

Sicherheitsanweisung nicht befolgt wird kann Abb. 2-3, 37, 42-45.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

es zu schweren Verlatzungen kommen. Dieses<br />

Produkt wurde vollständig zusammengebaut<br />

acHtung<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

versend<strong>et</strong>.<br />

Niemals bei laufendem Motor die K<strong>et</strong>te anfassen<br />

oder einstellen. Die Sägek<strong>et</strong>te ist extrem scharf.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

acHtung<br />

Bei Wartungsarbeiten an der K<strong>et</strong>te immer<br />

ENVersuchen DE ES ITSie PTnicht NL dieses SV DAProdukt NO FI zu<br />

Schutzhandschuhe tragen.<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

modifizieren oder Zubehör zu erstellen die nicht ■ Den Motor abstellen, bevor die K<strong>et</strong>tenspannung<br />

ENfür DE den ES Gebrauch IT PT mit diesem NL SVProdukt DA NO empfohlen eingestellt wird.<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ wurden. Jegliche solche Modifzierungen oder Die Kupplungsabdeckungverschlußknopf leicht<br />

ENVeränderungen DE ES IT gilt PT als NL Misbrauch SV DA NO und FI kann HU CS anlockern;<br />

RU ROleicht PL reindrücken SL HR ET und LT nach LV links SKdrehen. BG<br />

zu gefährlichen Umständen und schweren (Abb. 37)<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■<br />

Verl<strong>et</strong>zungen führen.<br />

CS Die RUK<strong>et</strong>tenspannschraube RO PL SL HR nach ET rechts LT LVdrehen, SK BG um<br />

die Spannung zu erhöhen. (Abb. 44)<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

ENHINWEIS: DE ESDie ITK<strong>et</strong>tensäge PT NL wurde SV DA vom NOHersteller FI HU<br />

vollständig g<strong>et</strong>ested. Es ist normal <strong>et</strong>was<br />

ENübriggebliebenes DE ES IT PT Öl auf NL der SV Säge DA NO zu finden FI HU<br />

Lesen Sie und entfernen Sie alle hängenden<br />

ENSchilde DE und ES bewahren IT PT Sie NL sie SVmit DA dem NO Handbuch FI HU<br />

auf.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS HINWEIS: RU RO Eine PLkalte<br />

SLK<strong>et</strong>te HR ist ETrichtig LT gespannt, LV SK wenn BG<br />

an der Unterseite der Führungsschiene kein Spiel<br />

CS (Durchhang) RU RO PLvorhanden SL HRist,<br />

ET die K<strong>et</strong>te LT LVeng SKanliegt, BG<br />

aber noch ohne stecken zu bleiben von Hand gedreht<br />

CS werden RU ROkann. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Die K<strong>et</strong>te immer dann spannen, wenn die<br />

CS Abflachungen RU RO PL an SL den HR Antriebsgliedern ET LT LV SK aus BG der<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

acHtung<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Vor dem ersten Gebrauch, es ist sehr wichtig,<br />

EN<br />

dass<br />

DE<br />

Sie<br />

ES<br />

die<br />

IT<br />

Anweisung<br />

PT NL SV<br />

in dem<br />

DA NO<br />

Abschnitt<br />

FI HU<br />

‘K<strong>et</strong>teneinstellung’ (nach diesem Abschnitt) um<br />

ENsicherzustellen, DE ES IT PT dass NL die SV Schiene DA NO und K<strong>et</strong>te FI HU<br />

sich nicht beim Transport gelockert haben.<br />

ENNiemals DE ESeine ITK<strong>et</strong>tensäge PT NL mit SVfalsch DA Eingestellte<br />

NO FI HU<br />

K<strong>et</strong>ten bedienen. Nichtbeachtung dieser<br />

Sicherheitsanweisung nicht befolgt wird kann es<br />

zu schweren Verl<strong>et</strong>zungen kommen.<br />

Schienennut heraushängen. (Abb. 3)<br />

CS HINWEIS: RU RO PL Bei SL normalem HR ETSägeb<strong>et</strong>rieb LT LV steigt SK BG die<br />

K<strong>et</strong>tentemperatur an. Die Antriebsglieder einer<br />

CS richtig RU RO gespannten, PL SL warmen HR ET K<strong>et</strong>te LT hängen LV SK <strong>et</strong>wa BG 1,2<br />

mm (0,050 in) aus der Schienennut heraus. Zur<br />

CS Bestimmung RU RO PLder SLrichtigen HR ET Spannung LT LVeiner SKwarmen<br />

BG<br />

K<strong>et</strong>te, die Spitze eines Kombischlüssel als Richtlinie<br />

CS verwenden. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

HINWEIS: Neue K<strong>et</strong>ten dehnen sich. Daher die<br />

K<strong>et</strong>tenspannung häufig prüfen und nach Bedarf<br />

spannen. Dies gilt auch für ein NEUES Werkzeug.<br />

■ Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an um<br />

nach Spiel zu prüfen. (Abb. 43)<br />

■ Lassen Sie die Sptize der Führungsschiene los und<br />

drehen Sie die K<strong>et</strong>tenspannschraube nach rechts.<br />

Wiederholen Sie bis kein Spiel mehr vorhanden ist.<br />

■ Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an und<br />

ziehen Sie den Kupplungsdeckel-Verschlußknopf<br />

fest. Die K<strong>et</strong>te ist richtig gespannt wenn kein Spiel<br />

mehr auf der unteren Seite der Führungsschiene<br />

vorhanden ist, die K<strong>et</strong>te fest sitzt, sich aber per Hand<br />

drehen lässt ohne stecken zu bleiben. Stellen Sie<br />

sicher, dass die K<strong>et</strong>tenbremse nicht angezogen ist.<br />

HINWEIS: Wenn die K<strong>et</strong>te zu fest sitzt, wird sie sich<br />

nicht drehen. Lockern Sie den Kupplungsdeckel-<br />

Verschlußknopf indem Sie leicht eindrücken<br />

und leicht nach links drehen. Dann drehen Sie die<br />

K<strong>et</strong>tenspannschraube nach links.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

acHtung<br />

Die Wirkung des Auss<strong>et</strong>zen zu Vibrationen durch<br />

anhaltende Nutzung von Kraftstoffb<strong>et</strong>riebenen<br />

We r k z e u g e k a n n z u B l u t g e f ä ß - o d e r<br />

Nervenschäden in den Fingern, Händen<br />

und Gelenke führen bei Menschen die für<br />

Kreislaufstürungen anfällig sind. Anhaltende<br />

Nutzung bei Kälte ist mit Blutgefäßschäden bei<br />

gesünden Menschen in verbindung gebracht<br />

worden. Wenn Symptome wie B<strong>et</strong>äubung,<br />

Schmerzen, Kraftverlust, Hautfarb- oder<br />

Gewebeänderungen oder Gefühlsverlust in<br />

den Fingern, Händen oder Gelenke auftr<strong>et</strong>en,<br />

stellen Sie den Gebrauch des Geräts ein<br />

und gehen Sie zum Artzt oder Krankenhaus.<br />

Eine Antivibrationssystem garantiert die<br />

Vermeidung dieser Probleme nicht. Nutzer<br />

die Elektrowerkzeuge häufig und regelmäßig<br />

anwenden müssen ihren körperlichen Zustand<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Deutsch<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

58<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU<br />

Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an und<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

gut beobachten und den Zustand des Geräts oft<br />

ziehen FR ENSie DE den ES Kupplungsdeckel-Verschlußknopf IT PT NL SV DA NO fest. FI HU CS RU überprüfen. RO PL SL HR ET LT LV<br />

Sicherstellen, dass die K<strong>et</strong>te sich drehen kann ohne<br />

stecken FR ENzu DE bleiben. ES IT PT NL SV DA NO FI HULERNEN CS RUSIE RO dAS PLWERkZEug SL HR ET kENNEN LT LV<br />

Abb. 1a - 1b.<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

FR EN DE<br />

BETRIEB<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HUDie CSBedienungsanleitung RU RO PL SL HR sorgfältig ET LT LV durchlesen. SK BG<br />

Die Anwendungen und Grenzen der Säge sowie die<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUmöglichen CS RU Gefahren, RO PL die SLmit HR diesem ET Werkzeug LT LV und SK ihrem BG<br />

acHtung<br />

Projektvorhaben verbunden sind, erlernen.<br />

ENLassen DE ES Sie nicht IT PT zu, NL dass SV das DA Auskennen NO mit FI HUAnschlagkralle CS RU RO --- PLDie SLintegrierte HR ETAnschlagkralle LT LV SK(siehe BG<br />

dem Gerät zu Achtlosigkeit führt. Denken Sie Abb. 1) kann als Drehpunkt verwend<strong>et</strong> werden, wenn ein<br />

ENdran, DE dass ES ein IT Bruchteil PT NL SV einer DASekunde NO FI der HUSchnitt CS durchzuführen RU RO PL ist. SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

Achtlosigkeit reicht um schwere Verl<strong>et</strong>zungen zu<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI dROSSELkLAPPENHEBEL<br />

verursachen.<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Der Drosselklappenhebel öffn<strong>et</strong> und schließt den<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

ENacHtung DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Immer Augenschutz oder Schutzbrillen mit<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Seitenblenden tragen wenn Sie mit Elektrgeräte<br />

arbeiten. Nichtbeachtung dieser Anweisung<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

kann dazu führen, dass Objekte in die Augen<br />

EN<br />

geschleudert<br />

DE ES IT<br />

werden<br />

PT NL<br />

und<br />

SV DA<br />

zu möglichen<br />

NO FI HU<br />

schweren Verl<strong>et</strong>zungen führen können.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

acHtung<br />

Drosselklappe. CS RU RO Die PL möglichen SL HR Einstellungspositionsen<br />

ET LT LV SK BG<br />

sind VOLLER CHOKE und AN.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

VORdERER HANdSCHuTZ/ kETTENBREMSE<br />

Die CS K<strong>et</strong>tenbremse RU RO PL wurde SL HR entworfen ET LT um LVdie SKK<strong>et</strong>ten BG<br />

schnell beim drehen anzuhalten. Wenn der vorderen<br />

Handschutz/ CS RU ROK<strong>et</strong>tenbremse PL SL in HRRichtung<br />

ET LTSchiene LV SK gedrückt BG<br />

wird, sollte die K<strong>et</strong>te sofort anhalten. Die K<strong>et</strong>tenbremse<br />

verhindert CS RU RO den Rückschlag PL SL nicht. HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

ENVerwenden DE ES Sie IT keine PT Aufsätze NL SV oder DA Zubehör NO FI die HU<br />

nicht vom Hersteller dieses Produkts empfohlen<br />

ENsind. DE Der ESGebrauch IT PT nicht NL empfohlene SV DA NOAufsätze FI HU<br />

oder Zubehör kann zu schweren Verl<strong>et</strong>zungen<br />

ENführen. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

FÜHRuNgSSCHIENE<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Im allgemeinen haben Führungsschienen mit Spitzen mit<br />

kleinem CS RU Radius RO PL ein geringeres SL HR Rückschlagspotenzial.<br />

ET LT LV SK BG<br />

SÄgEkETTE CS RU RO MIT PL gERINgEM SL HR ET RÜCkSCHLAg LT LV SK BG<br />

FR ENacHtung DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Eine Sägek<strong>et</strong>te mit geringem Rückschlag minimiert die<br />

Kraft<br />

CS RU<br />

eines<br />

RO<br />

Rückschlages<br />

PL SL HR<br />

indem<br />

ET<br />

sie<br />

LT<br />

verhindern, LV SK<br />

dass<br />

BG<br />

die<br />

FR<br />

FR<br />

Tragen Sie Augenschutz die den Anforderungen<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

166<br />

ES<br />

entspricht,<br />

IT PT NL<br />

sowie<br />

SV DA<br />

Gehör-<br />

NO FI<br />

und<br />

HU<br />

Kopfschutz wenn Sie dieses Gerät bedienen.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu<br />

schweren Verl<strong>et</strong>zungen führen.<br />

Sägezähne in der Rückschlagzone zu tief eingreifen.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

EINSPRITZkNOPF<br />

Der CS Einspritzknopf RU RO PL pumpt SL HR Kraftstoff ET LT von der LV Kraftstofftank<br />

SK BG<br />

zum Vergaser.<br />

gASdRÜCkER<br />

Der Gasdrücker steuert die K<strong>et</strong>tendrehung.<br />

acHtung<br />

Den Motor immer vor dem Auftanken abstellen.<br />

Nie Auftanken, wenn der Motor läuft oder<br />

heiß ist. Zum Anlassen des Motors immer<br />

mindestens 15 m (50 ft) Abstand vom Ort des<br />

Auftankens halten. NICHT RAUCHEN! Wenn<br />

dieser Warnhinweis nicht befolgt wird, kann es<br />

zu schweren Verl<strong>et</strong>zungen kommen.<br />

kRAFTSTOFF uNd AuFTANkEN<br />

SICHERER uMgANg MIT kRAFTSTOFF<br />

acHtung<br />

Auf Kraftstofflecks prüfen. Wenn welche<br />

festgestellt werden, müssen diese vor Einsatz<br />

der Säge korrigiert werden, um die Gefahr von<br />

Bränden oder Verbrennungen zu verhindern.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

1 Liter<br />

2 Liter<br />

3 Liter<br />

4 Liter<br />

+<br />

+<br />

+<br />

+<br />

2 0 ml =<br />

}<br />

40 ml =<br />

60 ml = 50: 1<br />

80 ml =<br />

5 Liter + 1 00 ml =<br />

H I N W E I S : K r a f t s t o f f a n l a g e n s c h ä d e n o d e r<br />

Leistungsprobleme die aus der Anwendung<br />

sauerstoffangereicherte Kraftstoffe mit Prozenten die<br />

höher sind als die obengenannten folgen, sind nicht von<br />

der Garantee abgedeckt.<br />

AuFTANkEN<br />

Abb. 5.<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Deutsch<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

59<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Immer vorsichtig mit Kraftstoff umgehen, er ist leicht ■<br />

FR entzündlich. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Die Flächen um den Kraftstofftank-Deckel reinigen,<br />

CS um Kontamination RU RO PL zu SLvermeiden. HR ET LT LV SK BG<br />

■ I m m e r i m F r e i e n a u f t a n k e n u n d k e i n e ■<br />

FR Kraftstoffdämpfe EN DE ES einatmen. IT PT NL SV DA NO FI HU■ Den Deckel langsam lösen.<br />

CS Das RU Benzingemisch RO PL SLvorsichtig HR ET in LTden LV Tank SKleeren. BG<br />

■ Benzin oder Öl darf nicht mit der Haut in Kontakt Verschütten vermeiden.<br />

FR kommen. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Vor dem Aufs<strong>et</strong>zen des Deckels die Deckeldichtung<br />

■ Benzin und Öl von den Augen fernhalten. Wenn reinigen und prüfen.<br />

FR Benzin EN DE oder ESÖl in IT die PTAugen NL gelangt, SV DAdiese<br />

NOsofort FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Den Deckel sofort aufs<strong>et</strong>ten und von Hand<br />

mit sauberem Wasser waschen. Wenn die Reizung<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

festziehen.<br />

RU RO PL<br />

Verschüttelten<br />

SL HR ET<br />

Kraftstoff<br />

LT LV SK<br />

sofort<br />

anhält, sofort einen Arzt aufsuchen.<br />

BG<br />

aufwischen.<br />

■ Verschütt<strong>et</strong>en Kraftstoff sofort entsorgen. Siehe<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS HINWEIS: RU RONach PL dem SL ersten HR ETGebrauch LT LVdes SKMotors BG<br />

Besondere Sicherheitsregeln – Auftanken weiter<br />

tritt immer <strong>et</strong>was Rauch aus; das ist normal.<br />

vorne in dieser Bedienungsanleitung für zusätzliche<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Sicherheitsinformationen.<br />

SCHIENEN- uNd kETTENÖL NACHFÜLLEN<br />

kRAFTSTOFF FR EN DE MISCHEN ES IT PT NL SV DA NO FI HU Abb. CS 6. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Dieses Werkzeug wird von einem Zweitaktmotor<br />

FR ang<strong>et</strong>rieben EN DE ESund IT erfordert PT NL das SV Vormischen DA NO FIvon<br />

HU<br />

Ryobi Schienen- und K<strong>et</strong>tenöl verwenden. Es ist für<br />

K<strong>et</strong>ten CS RUund<br />

RO K<strong>et</strong>tenöler PL SLvorgesehen HR ET und LT so LV formuliert, SK BG<br />

Benzin und Zweitaktmotoröl. Unverbleites Benzin<br />

FR und EN Zweitaktmotoröl DE ES IT PT in einem NL SVsauberen DA NOBehälter FI HU<br />

dass gutue Leistunge in einem breiten Temperaturbereich<br />

ohne CS RU Verdünnen RO erziehlt PL SLwird. HR Die ETK<strong>et</strong>tensäge LT LV sollte SK BG pro<br />

mischen, der für Benzin genehmigt ist.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Dieser Motor ist für den B<strong>et</strong>rieb mit unverbleitem<br />

Kraftstofftankfüllung <strong>et</strong>wa einen Öltank verbrauchen.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Benzin mit einer Oktanzahl von 91 ([R + M] / 2) oder<br />

FR<br />

höher<br />

EN<br />

vorgesehen.<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

HINWEIS: Kein verschmutztes, gebrauchtes oder anders<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

kontaminiertes Öl verwenden. Das kann Schäden an der<br />

■ Es darf kein vorgemischtes Benzin/Öl von<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Tankstellen verwend<strong>et</strong> werden. Dazu gehören auch<br />

Ölpumpe, Schiene oder K<strong>et</strong>te verursachen.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Das Schienen- und K<strong>et</strong>tenöl vorsichtig in den Tank<br />

Benzingemische für Mopeds, Motorräder usw.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Es muss ein hochwertiges selbstmischendes<br />

CS leeren. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Der Öltank muss bei jedem Füllen des Kraftstofftanks<br />

FR<br />

Zweitaktmotoröl<br />

EN DE ES<br />

für<br />

IT<br />

luftgekühlte<br />

PT NL SV<br />

Motoren<br />

DA NO<br />

verwend<strong>et</strong><br />

FI HU<br />

werden. Kein Kfz-Öl oder Öl für Zweitakt-<br />

CS gefüllt RU RO werden. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR Außenbordmotoren EN DE ES IT verwenden. PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ 2% Öl in das Benzin mischen. Das ist ein Verhältnis<br />

kETTENBREMSE<br />

CS RU RO PL<br />

BEdIENEN<br />

SL HR ET<br />

Abb. 7 - 8.<br />

LT LV SK BG<br />

FR von EN50:1. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Den Kraftstoff gründlich mischen. Auch vor dem<br />

Den CS RU B<strong>et</strong>riebszustand RO PL SL der HR K<strong>et</strong>tenbremse ET LT LV vor jedem SK BG<br />

Einsatz prüfen.<br />

FR Auftanken EN DE noch ES einmal IT PT gründlich NL SV mischen. DA NO FI HU<br />

■ In kleinen Mengen mischen. Höchstens einen Vorrat<br />

■CS Die RU K<strong>et</strong>tenbremse RO PL SL b<strong>et</strong>ätigen HR ET LT indem LV Sie SKdie<br />

BG linke<br />

Hand um den vorderen Handgriff drehen, sodass<br />

für 30 Tage mischen. Es wird ein Zweitaktmotoröl mit die hintere Seite Ihrer Hand die K<strong>et</strong>tenbremshebel/<br />

Kraftstoffstabilisator empfohlen.<br />

Handschutz in Richtung Schiene (nach vorne)<br />

drücken können, während sich die K<strong>et</strong>te schnell<br />

dreht. Halten Sie immer beide Hände an den Griffen<br />

der Säge fest.<br />

■ Die K<strong>et</strong>tenbremse wieder in die LAUF-Stellung<br />

bringen. Dazu die rechte Seite (vom Bediener aus<br />

gesehen) des K<strong>et</strong>tenbremsenhebels/Handschutzes<br />

anfassen und in Richtung vorderer Griff ziehen, bis<br />

ein Klickgeräuch zu hören ist.<br />

acHtung<br />

Falls die K<strong>et</strong>tenbremse die K<strong>et</strong>te nicht sofoft<br />

anhält, oder falls die K<strong>et</strong>tenbremse nicht in der<br />

Laufstellung ohne Hilfe bleibt, bringen Sie die<br />

Säge zu einer zugelassene Reperaturstelle und<br />

erst nach der Reparatur wieder benutzen.<br />

MOtOr anlassEn<br />

Abb. 8 - 13.<br />

Das Gerät anlassen ist unterschiedlich je nachdem ob<br />

der Motor kalt oder warm ist.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

VORSICHT:<br />

Sollte Halbgas nicht freigegeben sein, wenn der<br />

K<strong>et</strong>tenbremshebel in der Bremsstellung ist, wird das<br />

Werkzeug schwer beschädigt. Nie den Gasdrücker<br />

drücken und gedrückt halten, während die K<strong>et</strong>tenbremse<br />

in der Bremsstellung ist.<br />

Einen Warmen Motor anlassen:<br />

■ Schalten Sie den Zündungsschalter ein.<br />

■ Prüfen Sie dass die K<strong>et</strong>tenbremse in der LAUF-<br />

Stellung ist in dem Sie den Hebel/Handschutz nach<br />

hinten ziehen.<br />

■ Belassen Sie den Choke-Hebel in der RUN Position.<br />

■ Den Gasdrücker in die LAUF-Stellung bringen. Am<br />

Anlasser ziehen bis der Motor läuft.<br />

■ Den Drosselklappenhebel ganz eindrücken und den<br />

Gasdrücker drücken und loslassen damit der Motor<br />

nach mindestens 30 Sekunden Laufzeit wieder zum<br />

Leerlauf zurückkehrt.<br />

MOtOr aBstEllEn<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Deutsch<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

60<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

acHtung<br />

Abb. 7 und 14.<br />

FR ENDen DEKörper ES ITlinks PT von der NL Schnittlinie SV DA NOhalten. FI HUDen CS Gasdrücker RU RO PL loslassen SL HR ET und LTden LVMotor SK BG auf<br />

Niemals die Säge oder K<strong>et</strong>te zwischen die Beine Leerlaufdrehzahl zurücknehmen. Zum Abstellen des<br />

FR ENführen DE oder ES über IT die PT Schnittlinie NL SVhinaus DA lehnen. NO FI HUMotors CS RU den RO Zündschalter PL SL HRin<br />

die ET “O” LT Stoppstellung<br />

LV SK BG<br />

■ Die K<strong>et</strong>tensäge auf einer waagerechten Fläche bringen. Die K<strong>et</strong>tensäge nicht am Boden ablegen,<br />

FR ablegen EN DEund ESsicherstellen, IT PT NL dass SV keine DA Gegenstände NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

solange sich die K<strong>et</strong>te noch dreht. Zwecks weiterer<br />

oder Hindernisse in umittelbarer Nähe vorhanden<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Sicherheit<br />

CS RU<br />

die<br />

RO<br />

K<strong>et</strong>tenbremse<br />

PL SL HR<br />

aktivieren,<br />

ET LT<br />

wenn<br />

LV<br />

die<br />

SK<br />

Säge<br />

sind, die mit der Schiene und der K<strong>et</strong>te in Kontakt<br />

BG<br />

nicht verwend<strong>et</strong> wird.<br />

kommen könnten.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Den vorderen Griff fest mit der linken Hand halten Sollte die Säge nicht mit dem Zündschalter abgeschalt<strong>et</strong><br />

und den rechten Fuß auf den Sockel des hinteren werden können, den Drosselklappenhebel ganz<br />

FR<br />

Griffs<br />

EN<br />

s<strong>et</strong>zen.<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

herausziehen (drosselklappe ganz offen) und die<br />

Einen kalten Motor anlassen:<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI K<strong>et</strong>tenbremse HU CS RU ROb<strong>et</strong>ätigen, PL SL um HR den ET Motor LT LVabzustellen. SK BG<br />

■ Schalten Sie den Zündungsschalter ein.<br />

Wenn der Zündschalter die Säge nicht abstellt, wenn er<br />

■<br />

FR<br />

Prüfen<br />

EN DE<br />

Sie<br />

ES<br />

dass<br />

IT<br />

die<br />

PT<br />

K<strong>et</strong>tenbremse<br />

NL SV DA<br />

in der<br />

NO<br />

LAUF-<br />

FI HU in CS die Stoppstellung RU RO PLgebracht SL HR wird, ETmuss LTder LV Zündschalter SK BG<br />

Stellung ist in dem Sie den Hebel/Handschutz nach repariert werden, bevor die K<strong>et</strong>tensäge wieder verwend<strong>et</strong><br />

FR hinten EN ziehen. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU werden CS RUdarf,<br />

RO um PL unsichere SL HR Bedingungen ET LT LV oder SK schwere BG<br />

■ Den Einspritzknopf midenestens 7 Mal ganz<br />

Verl<strong>et</strong>zungen zu vermeiden.<br />

FR eindrücken EN DE und ES loslassen. IT PT NL SV DA NO FI HU WICHTIg: CS RU RO Wenn die PL Säge SL nicht HR ET mehr LT benötigt LV wird, SK BG den<br />

■ Ziehen Sie den Choke-Hebel ganz auf die start<br />

Druck in den Tanks entlasten, indem die Deckel für das<br />

FR Position. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

K<strong>et</strong>tenöl und das Kraftstoffmischung gelockert werden.<br />

■ Wenn die Temperatur über 10°C liegt, ziehen den<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Danach<br />

CS RU<br />

die<br />

RO<br />

Deckel<br />

PL<br />

wieder<br />

SL HR<br />

festziehen.<br />

ET LT<br />

Warten,<br />

LV SK<br />

bis<br />

Anlasser bis der Motor versucht anzuspringen aber<br />

BG<br />

der<br />

Motor abgekühlt ist, bevor die Säge zur Aufbewahrung<br />

nicht mehr als 3 Mal. Wenn die Temperatur unter<br />

FR<br />

10°C<br />

EN<br />

liegt,<br />

DE ES<br />

ziehen<br />

IT<br />

sie<br />

PT<br />

den<br />

NL<br />

Anlasser<br />

SV DA<br />

bis<br />

NO<br />

der Motor<br />

FI HU gebracht CS RU wird. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

LEERLAuFdREHZAHL EINSTELLEN<br />

versucht anzuspringen aber nicht mehr als 5 Mal.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Abb. CS RU 15. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Den Gasdrücker in die LAUF-Stellung bringen. Am<br />

■ Wenn der Motor start<strong>et</strong>, läuft und beschleunigt, aber<br />

FR<br />

Anlasser<br />

EN DE<br />

ziehen<br />

ES<br />

bis<br />

IT<br />

der<br />

PT<br />

Motor<br />

NL<br />

läuft.<br />

SV DA NO FI HU CS nicht RU im ROLeerlauf PL SL b<strong>et</strong>rieben HR ET werden LTkann,<br />

LV drehen SK BG Sie<br />

HINWEIS: Lassen Sie die Säge in dieser Stellung je<br />

die Schraube "T" für die Leerlaufgeschwindigkeit im<br />

FR nach EN Außentemperatur DE ES IT PT 15-30 NLlang SVlaufen. DA NO FI HU CS Uhrzeigersinn, RU RO PL um SL die HRLeerlaufgeschwindigkeit<br />

ET LT LV SK BG auf<br />

■ Den Drosselklappenhebel ganz eindrücken und den<br />

2600~3600 U/min. zu erhöhen.<br />

FR Gasdrücker EN DE ES drücken IT und PT loslassen NL SV damit DA NO der Motor FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Wenn sich die K<strong>et</strong>te bei Leerlaufdrehzahl dreht,<br />

nach mindestens 30 Sekunden Laufzeit wieder zum die Leerlaufdrehzahlschraube “T” nach links<br />

FR Leerlauf EN DEzurückkehrt. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu verringern BG<br />

und die K<strong>et</strong>tenbewegung zu stoppen. Wenn sich<br />

die Sägek<strong>et</strong>te bei der Leerlaufdrehzahl noch<br />

immer dreht, eine Ryobi-Servicevertr<strong>et</strong>ung zwecks<br />

Einstellung verständigen und die K<strong>et</strong>tensäge erst<br />

nach der Reparatur wieder benutzen.<br />

acHtung<br />

DIE SÄGEKETTE DARF SICH BEI DER<br />

LEERLAUFDREHZAHL NIE DREHEN. Wenn<br />

sich die Sägek<strong>et</strong>te bei Leerlaufdrehzahl dreht,<br />

kann es zu schweren Verl<strong>et</strong>zungen kommen.<br />

dRÜCkEN uNd ZIEHEN<br />

Abb. 16.<br />

Die Reaktionskraft wirkt immer in die entgegenges<strong>et</strong>zte<br />

Richtung der K<strong>et</strong>tenlaufrichtung. Der Bediener muss<br />

bereit sein, die ZUGKRAFT zu beherrschen, wenn mit<br />

der Unterseite der Schiene geschnitten wird, bzw. die<br />

DRUCKKRAFT, wenn entlang der Oberkante<br />

geschnitten wird.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Deutsch<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

61<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

HINWEIS: Die K<strong>et</strong>tensäge wurde im Werk einer ■ Den Körper links von der Schnittlinie halten.<br />

vollständigen FR EN DE ES Prüfung IT PT unterzogen. NL SV Ein DA NO leichter ■ FI HU CS Den RU Daumen RO an PLder SLUnterseite HR ETdes LTGriffs LVhalten. SK BG<br />

Ölrückstand auf der Säge ist normal.<br />

VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR dEN<br />

VORSICHTSMASSNAHMEN FR EN DE ES IT PT gEgEN NL SV RÜCkSCHLAg<br />

DA NO FI HUarBEitsBErEicH CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Abb. 17 - 18.<br />

Abb. 22.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ Rückschlag aufgrund der K<strong>et</strong>tendrehung tritt auf, wenn CSnur RU Holz ROoder PLMaterialien SL HR aus ETHolz LT schneiden. LV SK Kein BG<br />

die laufende K<strong>et</strong>te in der Rückschlag- Gefahrenzone<br />

Blech, keine Kunststoffe, Mauerwerk oder Baustoffe,<br />

der FR Führungsschiene EN DE ES IT einen PT Gegenstand NL SV DAberührt.<br />

NO Das FI HU CS die nicht RU aus RO Holz PL sind, SL schneiden.<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

■<br />

führt zu einer blitzschnellen, rückwärts gericht<strong>et</strong>en<br />

Die Säge darf niemals von Kindern bedient werden.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Reaktion, die die Führungsschiene nach oben und zurück<br />

Keiner Person die Verwendung dieser K<strong>et</strong>tensäge<br />

in Richtung Bediener schnellen lässt. Diese Reaktion<br />

gestatten, die nicht diese Bedienungsanleitung<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

kann zum Verlust der Kontrolle und damit zu schweren<br />

gelesen oder ausreichende Anweisungen zur<br />

Verl<strong>et</strong>zungen<br />

FR EN DE<br />

führen.<br />

sicheren und korrekten Bedienung dieser K<strong>et</strong>tensäge<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS erhalten RU hat. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

VORBEREITuNg ZuM SCHNEIdEN<br />

griFFE FR EN ricHtig DE ESanFassEn IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Alle Personen – Helfer, Umstehende, Kinder und<br />

CSTiere<br />

RU in ROeinem PL SL SICHEREN HR ET LT ABSTANd LV SK vom BG<br />

Abb. 19.<br />

Siehe<br />

FR EN<br />

Allgemeine<br />

DE ES IT<br />

Sicherheitsanweisungen<br />

PT NL SV DA NO<br />

weiter<br />

FI HU<br />

Schnittbereich halten. Beim Bäumefällen sollte<br />

CS der RUSicherheitsabstand<br />

RO PL SL HRmindestens<br />

ET LT das LV Doppelte SK BG<br />

vorne in dieser Bedienungsanleitung für geeign<strong>et</strong>e<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Sicherheitsausrüstungen.<br />

der Höhe des höchsten Baums im Bereich der<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Ausforstungsarbeiten sein. Beim Ablängen einen<br />

■ Rutschsichere Handschuhe tragen, um optimalen<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Griff und Schutz zu erhalten.<br />

Mindestabstand von 4,5 m (15 ft) zwischen Arbeitern<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

einhalten.<br />

■<br />

FR<br />

Die<br />

EN<br />

Säge<br />

DE<br />

immer<br />

ES IT<br />

fest<br />

PT<br />

mit<br />

NL<br />

beiden<br />

SV<br />

Händen<br />

DA NO<br />

halten.<br />

FI HU<br />

Immer die linke Hand auf dem vorderen Handgriff<br />

■ Beim Schneiden immer mit beiden Beinen fest<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

am Boden stehen, um das Gleichgewicht nicht zu<br />

FR und ENdie DErechte ES Hand IT am PT hinteren NL SVGriff DAhaben, NO FI damit HU<br />

sich der Körper links von der Schnittlinie befind<strong>et</strong>.<br />

CS verlieren. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Nicht höher als brusthoch schneiden, da eine höher<br />

FR ENacHtung DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Nie einen linkshändigen Griff (Überkreuzen) oder<br />

FR ENeine DE Standposition ES IT PT verwenden, NL SV DA bei NOder FI der HU<br />

eigene Körper oder ein Arm über die Schnittlinie<br />

FR ENreicht. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Wenn der Motor läuft, muss die Säge immer mit<br />

FR sicherem EN DE Griff ES festgehalten IT PT NL werden. SV DA Die NO Finger FI HU<br />

CS gehaltene RU RO Säge PL SL nur schwer HR ET gegen LTRückschlagkräfte LV SK BG<br />

zu kontrollieren ist.<br />

■CS Keine RU RO Bäume PL in SL der HRNähe<br />

ET von LT Stromleitungen<br />

LV SK BG<br />

oder Gebäuden fällen. Diese Aufgabe sollte einem<br />

CS Experten RU RO vorbehalten PL SL HR bleiben. ET LT LV SK BG<br />

■ Nur dann schneiden, wenn die Sicht- und<br />

CS Lichtverhältnisse RU RO PL SL eine HR klare ET Sicht LTermöglichen LV SK BG<br />

sollten den Griff umfassen und der Daumen unter<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

dem Griff gehalten werden. Bei dieser Art von Griff<br />

kann die Hand am unwahrscheinlichsten abrutschen<br />

(durch Rückschlag oder eine andere plötzliche<br />

Bewegung der Säge). Wenn Daumen und Finger auf<br />

der gleichen Seite des Griffs zu liegen kommen, ist<br />

das gefährlich, da ein leichter Rückschlag der Säge<br />

zu einem Verlust der Kontrolle führen kann.<br />

acHtung<br />

Abb. 20<br />

Den Gasdrücker NICHT mit der linken Hand<br />

b<strong>et</strong>ätigen und den Frontgriff mit der rechten<br />

Hand halten. Bei der Bedienung einer Säge darf<br />

unter keinen Umständen ein Körperteil in der<br />

Schnittlinie sein.<br />

gRuNdLEgENdE CS RU RO PL BETRIEBS-/ SL HR ETSCHNEIdVERFAHREN LT LV SK BG<br />

kORREkTER STANd BEIM SCHNEIdEN<br />

Abb. 21.<br />

■ Das Gewicht gut verteilen und beide Beine sicher am<br />

Boden aufstellen.<br />

■ Den linken Arm mit dem Ellbogen durchgestreckt<br />

h a l t e n , d a m i t W i d e r s t a n d g e g e n e i n e<br />

Rückschlagwirkung gegeben ist.<br />

Schneidarbeiten erst an einigen kleinen Stämmen<br />

anhand der folgenden Techniken üben, um ein Gefühl für<br />

die K<strong>et</strong>tensäge zu bekommen, bevor größere<br />

Sägearbeiten in Angriff genommen werden.<br />

■ Vor dem Holzstück in der korrekten Stellung stehen<br />

und die Säge im Leerlauf laufen lassen.<br />

■ Unmittelbar bevor die Säge anges<strong>et</strong>zt wird, den<br />

Motor durch Drücken des Gasdrückers auf<br />

Nenndrehzahl beschleunigen.<br />

■ Den Schnitt beginnen, wenn die Säge am Holz<br />

anges<strong>et</strong>zt ist.<br />

■ Den Motor während des gesamten Schnitts mit<br />

Nenndrehzahl laufen lassen.<br />

■ Die Säge soll das Schneiden übernehmen; nur leicht<br />

nach unten drücken. Bei Kraftanwendung kann die<br />

Schiene, K<strong>et</strong>te oder der Motor beschädigt werden.<br />

■ Den Gasdrücker loslassen, sobald der Schnitt<br />

fertig ist, und den Motor auf Leerlaufdrehzahl<br />

zurücknehmen. Wenn die Säge ohne Schneidlast bei<br />

Nenndrehzahl b<strong>et</strong>rieben wird, kann das unnötigen<br />

Verschleiß der K<strong>et</strong>te, Schiene und des Motors zur<br />

Folge haben.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

vorgesehene Route blockiert sein). Den Bereich<br />

unmittelbar um den Baum frei machen und<br />

sicherstellen, dass in der geplanten Fluchtroute keine<br />

Hindernisse vorhanden sind. Die Fluchtroute in <strong>et</strong>wa<br />

135° von der geplanten Falllinie einplanen und von<br />

Hindernissen befreien.<br />

■ Die Windstärke und -richtung, die Neigung und den<br />

Schwerpunkt des Baumes und die Anordnung großer<br />

Äste berücksichtigen. Diese Faktoren beeinflussen<br />

die Richtung, in der der Baum umfallen wird. Nicht<br />

versuchen einen Baum in eine Richtung zu fällen, die<br />

nicht die natürliche Fallrichtung ist.<br />

■ In die Seite des Stamms eine Kerbe sägen, die<br />

<strong>et</strong>wa 1/3 des Stammdurchmessers b<strong>et</strong>rägt (c). Die<br />

Kerben so anbringen, dass sie sich in der Falllinie<br />

im rechten Winkel schneiden. Diese Kerbe muss<br />

gesäubert werden, damit eine gerade Linie gebild<strong>et</strong><br />

wird. Um das Gewicht des Stamms von der Säge zu<br />

entlasten, immer den unteren Kerbschnitt vor dem<br />

oberen vornehmen.<br />

■ Den Fallschnitt gerade und horizontal mindestens 5<br />

cm (2 in) über der horizontalen Kerblinie durchführen.<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Deutsch<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

62<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Am Ende des Schnitts keinen Druck auf die Säge HINWEIS: Nie bis zur Kerbe durchschneiden.<br />

FR ausüben. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Zwischen RU ROder PLKerbe SL und HR dem ET LT Fallschnitt LV SKimmer BG<br />

ein Holzband (<strong>et</strong>wa 5 cm (2 in) oder 1/10 des<br />

BÄuME FR EN FÄLLEN DE ES– gEFÄHRLICHE<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU CS Stammdurchmessers RU RO PL SL breit) HR stehen ET LTlassen. LV Das SK BG wird<br />

BEdINguNgEN<br />

als Anschlag oder Steg bezeichn<strong>et</strong>. Er eingeschränkt<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS den RU Fall RO des Baumes PL SL und HR verhindert ET LT ein LV Rutschen, SK BG<br />

acHtung<br />

Verdrehen oder Zurückschnellen des Stamms vom<br />

FR ENDo DE not fell ES trees IT during PT NL periods SV of DA high wind NO oder FI HU CS Stumpf. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

heavy rain. Wait until the hazardous weather has ■ Bei Bäumen mit großem Stammdurchmesser den<br />

FR ENended. DE ES When ITFällen PT a NLtree, SVit is DAimportant NO that FI HU CS Fallschnitt RU ROnicht PL so SLtief HRausführen,<br />

ET LT dass LV SK sich BG der<br />

you heed the following ACHTUNGs to prevent Baum zurück auf den Stumpf s<strong>et</strong>zen oder auf diesen<br />

FR ENpossible DE ES serious IT injury. PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

fallen kann. Dann Weichholz- oder Kunststoffkeile<br />

■ Keine extrem geneigten oder großen Bäume mit so in die Kerbe eins<strong>et</strong>zen, dass sie die K<strong>et</strong>te nicht<br />

FR morschen EN DE oder ES toten IT Ästen, PT NLloser SVRinde DA oder NO hohlen FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

berühren. Die Keile schrittweise eintreiben, um den<br />

Stämmen fällen. Diese Bäume sollten mit schweren<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU gericht<strong>et</strong>en CS RU ROFall PLdes SL Baums HR zu ETunterstützen. Baumaschinen umgestoßen oder umgezogen und<br />

LT LV SK BG<br />

■ Wenn der Baum zu fallen beginnt, die K<strong>et</strong>tensäge<br />

danach in Stücke gesägt warden<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS abstellen RU ROund PLsofort SL ablegen. HR ET Entlang LT LV des SK freien BG<br />

■ Keine Bäume in der Nähe von Stromleitungen oder<br />

Fluchtwegs zurückgehen und dabei die Vorgänge<br />

Gebäuden fällen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS beobachten, RU RO sollte PL <strong>et</strong>was SL HR in Ihre ET Richtung LT LVfallen. SK BG<br />

■ Den Baum auf beschädigte oder tote Äste<br />

FR<br />

untersuchen,<br />

EN DE ES<br />

die<br />

IT<br />

während<br />

PT NL<br />

des<br />

SV<br />

Fällens<br />

DA<br />

abfallen<br />

NO FI<br />

und<br />

HU CS RUacHtung RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

den Bediener der Motorsäge treffen können.<br />

Beim Einschneiden nie durch die Kerbe<br />

■FR Beim EN Einsägen DE ES regelmäßig IT PT NL in die SVBaumkrone DA NO blicken, FI HU CS RUschneiden. RO PL SL Der HR Anschlag ET LT bestimmt LV SK BG die<br />

um sicherzustellen, dass der Baum in die richtige<br />

Fallrichtung des Baums; das ist das Holz<br />

FR Richtung EN DEfällt. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUzwischen RO PLder SLKerbe<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

■ Wenn der Baum in die falsche Richtung zu fallen<br />

und dem Fallschnitt.<br />

FR beginnt EN DEoder ESdie ITSäge PTwährend NL SVdes DAFalls NOstecken FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

oder hängen bleibt, die Säge zurück lassen und sich<br />

FR selbst EN in DESicherheit ES ITbringen! WuRZELANSÄTZE ENTFERNEN<br />

PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Abb. 27.<br />

kORREkTES FR EN DE VERFAHREN ES IT PT ZuM NL FÄLLEN SV DA VON NO FI HU Ein CS Wurzelansatz RU RO PL SL ist eine HR ET große LT Wurzel, die LV SK über BG<br />

BÄuMEN<br />

dem Erdreich aus dem Stamm des Baums vorsteht.<br />

Abb. FR 23 EN- 26. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Große CS RUWurzelansätze RO PL SL müssen HR ETvor LTdem LVFällen SKentfernt<br />

BG<br />

■ Die Fluchtroute wählen (oder Route, sollte die<br />

werden. Den Wurzelansatz erst horizontal und danach<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU vertikal CS RU anschneiden. RO PL SL Das HR lose ET Wurzelstück LT LV SKaus<br />

BG dem<br />

Arbeitsbereich entfernen. Das korrekte Vorgehen zum<br />

Fällen des Baums einhalten, nachdem die großen<br />

Wurzelansätze entfernt wurden.<br />

ABLÄNgEN<br />

Abb. 28.<br />

Ablängen ist der Begriff zum Schneiden eines gefällten<br />

Baumes auf die gewünschte Stammlänge.<br />

■ Immer nur jeweils einen Stamm schneiden.<br />

■ Kleine Stämme beim Stutzen auf einem Sägebock<br />

oder einem anderen Stamm stützen.<br />

■ Den Schneidbereich immer frei halten. Sicherstellen,<br />

dass beim Schneiden keine Gegenstände die Spitze<br />

der Führungsschiene und die K<strong>et</strong>te berühren können,<br />

da dies einen Rückschlag verursachen kann. Siehe<br />

Sicherheit – Rückschlag weiter vorne in dieser<br />

Bedienungsanleitung.<br />

■ Beim Stutzen auf der Bergseite stehen, damit der<br />

abgeschnittene Stamm nicht auf Sie rollen kann.<br />

■ Manchmal ist es nicht möglich, Qu<strong>et</strong>schen (bei<br />

gewöhnlichen Schneidtechniken) zu vermeiden oder


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

Deutsch<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

nur schwer zu vorhersehen, auf welche Seite ein<br />

FR Stamm EN DE beim ES Schneiden IT PT absacken NL wird. SV DA NO FI HU<br />

ABLÄNgEN FR EN DEMIT ESEINEM IT kEIL PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

acHtung<br />

RU Nie RO zum Ausästen PL SL oder HR Stutzen ET LT auf LVeinen SKBaum BG<br />

steigen. Nicht auf Leitern, Plattformen, einem<br />

RU Stamm RO oder PL in SLeiner HRanderen<br />

ET LTPosition LV SKstehen, BG<br />

Abb. 29.<br />

Wenn FR ENder DE Stammdurchmesser ES IT PT NL groß SVgenug<br />

DA ist, NO dass FI HU CS<br />

in der das Gleichgewicht oder die Kontrolle über<br />

RU die Säge RO verloren PL SL werden HR ETkann. LT LV SK BG<br />

ein weicher Ablängkeil ohne Berühren der K<strong>et</strong>te ■<br />

eingeschoben<br />

FR EN DE<br />

werden<br />

ES IT<br />

kann,<br />

PT<br />

sollte<br />

NL SV<br />

der Keil DA verwend<strong>et</strong><br />

NO FI HU<br />

Beim Stutzen ist es wichtig, erst dann Äste direkt<br />

CS<br />

neben<br />

RU<br />

dem<br />

RO<br />

Hauptast<br />

PL SL<br />

oder<br />

HR ET<br />

Stamm<br />

LT<br />

zu<br />

LV<br />

schneiden,<br />

SK BG<br />

werden, um den Schnitt offen zu halten und Klemmen zu<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

verhindern.<br />

nachdem der Ast weiter außen geschnitten wurde,<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

um dessen Gewicht zu verringern. Das verhindert,<br />

ABLÄNgEN<br />

FR EN DE<br />

BEI<br />

ES<br />

SPANNuNgEN<br />

IT PT NL<br />

Abb. 30.<br />

SV DA NO FI HU<br />

■<br />

dass die Rinde vom Hauptast gerissen wird.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Den Ast beim ersten Schnitt 1/3 seiner Stärke von<br />

Den FR EN ersten DE Ablängschnitt ES IT PT NL 1/3 SV durch DAden NO Stamm FI HU<br />

schneiden und dann mit einem 2/3-Schnitt von der ■<br />

CS unten RUher RO anschneiden. PL SL HR ET LT LV SK<br />

Dann den Ast von oben her fertig abschneiden.<br />

BG<br />

gegenüberliegenden FR EN DE ES IT Seite PT NLher SVfertigschneiden. DA NO FI HU<br />

Beim Schneiden wird sich der Stamm zu biegen<br />

beginnen. FR EN DE Die Säge ES IT kann PTim Stamm NL SV verklemmen DA NO FI oder HU<br />

steckenbleiben, wenn der erste Schnitt tiefer als 1/3 des<br />

Stammdurchmessers FR EN DE ES ITausgeführt PT NL wird. SV DA Besonders NO FI auf HU<br />

Stämme mit Spannungen achten, damit die Schiene und<br />

K<strong>et</strong>te FR EN nicht DE eingeklemmt ES IT wird. PT NL SV DA NO FI HU<br />

ABLÄNgEN, FR EN DE OBERSEITE<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Abb. 31.<br />

An FR der ENOberseite DE ES des IT Stamms PT NL beginnen, SV DA NO wobei FI die HU<br />

Unterseite der Säge mit leichtem Druck nach unten<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

gegen den Stamm gehalten wird. Es ist zu beachten,<br />

dass die. Säge dazu neigt, vom Bediener weggezogen<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

zu werden.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

ABLÄNgEN, uNTERSEITE<br />

Abb. FR 32 EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

An der Unterseite des Stamms beginnen, wobei die<br />

■CSAbschließend RU RO PL gerade SLund HRdirekt<br />

ET neben LT dem LV SK Hauptast BG<br />

schneiden, damit die Rinde wieder über diese Wunde<br />

CS zuwachsen RU ROkann. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

CS RUacHtung RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Wenn die gestutzten Äste höher als brusthoch<br />

CS RUsind, RO das PL Stutzen SL HR von ET einem LT LV Experten SK BG<br />

durchführen lassen.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

gESPANNTES HOLZ SCHNEIdEN<br />

Abb. CS RU 35. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Gespanntes Holz ist ein Stamm, Ast, verwurzelter Stumpf<br />

oder CS RU Schößling, RO PLder SL von HR anderem ET Holz LT unter LV Spannung SK BG<br />

gebogen wird und zurückschnellt, wenn das andere Holz<br />

geschnitten CS RU ROoder PLentfernt SL HR wird. ET Bei einem LT gefällten LV SK Baum BG<br />

ist es sehr wahrscheinlich, dass ein verwurzelter Stumpf<br />

wieder CS RUin RO seine PL aufrechte SL HRStellung<br />

ET LT zurückschnellt, LV SK wenn BG<br />

der Stamm beim Ablängen vom Stumpf g<strong>et</strong>rennt wird. Auf<br />

gespanntes CS RU ROHolz PLachten, SL HR da dies ETsehr LT gefährlich LV SKist.<br />

BG<br />

Oberseite FR EN der DE Säge ES mit IT leichtem PT NLDruck SV nach DA oben NO gegen FI HU<br />

den Stamm gehalten wird. Es ist zu beachten, dass die<br />

CS RUacHtung RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Gespanntes Holz ist gefährlich und kann den<br />

Säge dazu neigt, zum Bediener hingedrückt zu werden.<br />

Arbeiter treffen und zum Verlust der Kontrolle<br />

Auf diese Reaktion gefasst sein und die Säge fest halten,<br />

über die K<strong>et</strong>tensäge führen. Das kann zu<br />

um nicht die Kontrolle zu verlieren.<br />

ZWEIgE TRIMMEN uNd ÄSTuNg<br />

schweren oder tödlichen Verl<strong>et</strong>zungen des<br />

Arbeiters führen.<br />

Abb. 33 - 34.<br />

wARTUNG<br />

■ Langsam arbeiten, die Säge mit beiden Händen<br />

gut festhalten. Auf sicheren Stand und gutes<br />

acHtung<br />

Gleichgewicht achten.<br />

Sie sollten nur von einem qualifizierten<br />

■ Der Baum sollte beim Ausästen zwischen dem<br />

Mechaniker durchgeführt werden. Bei<br />

eigenen Körper und der K<strong>et</strong>te sein. Von der Seite<br />

Servicearbeiten dürfen nur identische Ryobides<br />

Baums schneiden, die dem geschnittenen Ast<br />

Ersatzteile verwend<strong>et</strong> werden. Eins<strong>et</strong>zen<br />

gegenüberliegt.<br />

anderer Teile kann gefährlich sein und zu<br />

■ Nicht von einer Leiter aus schneiden, da dies extrem<br />

Produktschäden führen.<br />

gefährlich ist. Diese Aufgabe sollte einem Experten<br />

vorbehalten bleiben.<br />

acHtung<br />

■ Nicht höher als brusthoch schneiden, da eine höher<br />

gehaltene Säge nur schwer gegen Rückprall zu<br />

kontrollieren ist.<br />

Immer Augenschutz tragen oder Schutzbrillen<br />

mit Seitenblenden, wenn Sie mit Elektrogeräte<br />

arbeiten oder wenn Staub aufgewühlt wird.<br />

Wenn viel Staub besteht, eine Staubemaske<br />

tragen.<br />

63


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

zu vermeiden, alle Sicherheitsanweisungen in<br />

diesem Kapitel lesen und verstehen.<br />

■ Immer den Schalter in die stopp-Stellung “O”<br />

bringen, bevor an der Säge gearbeit<strong>et</strong> wird.<br />

■ Sicherstellen, dass die K<strong>et</strong>tenbremse nicht eingreift,<br />

indem der K<strong>et</strong>tenbremshebel/Handschutz in Richtung<br />

Frontgriff in die LAUF-Stellung gezogen wird.<br />

HINWEIS: Beim ers<strong>et</strong>zen der Führungsschiene und<br />

K<strong>et</strong>te, immer die spezifizierte Schiene und K<strong>et</strong>te<br />

verwenden, die in dem Abschnitt Schiene und k<strong>et</strong>te<br />

kombinationen weiter unten in dieser Anleitung<br />

aufgelist<strong>et</strong> sind.<br />

■ Bei Arbeiten an der K<strong>et</strong>te und Schiene Handschuhe<br />

tragen. Diese Komponenten sind scharf und können<br />

Grate aufweisen.<br />

■ D r ü c k e n S i e d i e K u p p l u n g s d e c k e l -<br />

Verschlußknopf und drehen Sie nach links bis die<br />

Kupplungsabdeckung abgenommen werden kann.<br />

■ Entfernen Sie die Schiene und K<strong>et</strong>te von der<br />

Montagefläche.<br />

■ Entfernen Sie die alte K<strong>et</strong>te von der Schiene.<br />

■ Die Sägek<strong>et</strong>te in einer Schleife auflegen und <strong>et</strong>waige<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Deutsch<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

64<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ALLgEMEINE WARTuNg<br />

Knicke gerade richten. Die Sägezähne müssen<br />

Lösemittel FR EN DE vermeiden ES IT beim PTPlastikteilen<br />

NL SV reinigen. DA NO Die FI HU CS in K<strong>et</strong>tenlaufrichtung RU RO PL SL zeigen. HR ETWenn LT sie LV rückwärts SK BG<br />

meisten Plastikteilen sind für Schäden durch eine zeigen, die Schleife umdrehen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ Vielzahl von gewerblichen Lösemitteln anfällig und CS Die RU K<strong>et</strong>tenantriebsglieder RO PL SL HR ETin die LT Schienennut<br />

LV SK BG<br />

können durch den Gebrauch geschödigt werden. eins<strong>et</strong>zen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ Saubere Lappen verwenden um Schmutz, Staub, Öl, CS Die RU K<strong>et</strong>te ROso platzieren, PL SL HR dass ETsich LTan der LV Rückseite SK BG<br />

F<strong>et</strong>t, <strong>et</strong>c. zu entfernen.<br />

der Schiene eine Schleife bild<strong>et</strong>.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS Die RU K<strong>et</strong>te RO auf der PL Schiene SL HRin<br />

ihrer ET Stellung LT LV halten SK BG und<br />

acHtung<br />

die Schleife um das K<strong>et</strong>tenrad legen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Niemals Bremsflüssigkeiten, Benzin, Benzin-<br />

Die Schiene bündig an der Montagefläche ans<strong>et</strong>zen.<br />

FR EN<br />

basierte<br />

DE ES<br />

produkte,<br />

IT PT<br />

eindringende<br />

NL SV DA<br />

Öle,<br />

NO<br />

<strong>et</strong>c. mit<br />

Die Schienenzapfen müssen im langen Schlitz der<br />

FI HU CS Schiene RU eingreifen. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

den Plastikteile un Berührung kommen lassen.<br />

■ Replace the Kupplung cover ensuring that the<br />

FR ENChemikalien DE ES IT können PT NLPlastik SV DA beschädigen,<br />

NO FI HU CS adjusting RU RO pin in PLthe SL Kupplung HR ET cover LTis in LVthe SK Schiene BG<br />

schwächen, oder gar zerstören und zu schweren<br />

K<strong>et</strong>te tensioning pin hole.<br />

FR ENVerl<strong>et</strong>zungen DE ES IT führen. PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Replace the Kupplung cover und rotate Kupplung<br />

Ölung<br />

cover lock knob just enough to hold the cover in<br />

Alle FR Lager EN DE in diesem ES IT Produkt PT sind NL mit SVeine DAausreichende NO FI HU CS<br />

position. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Menge hochwertigem Öl geölt, die für die Lebensdauer HINWEIS: Die Schiene muss frei beweglich sein,<br />

des FR Geräts EN DEunter ES normalen IT PT NL Gebrauchsbedingungen<br />

SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

damit die Spannung eingestellt werden kann.<br />

reichen sollte. Daher ist keine weitere Ölung nötig.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Das gesamte Spiel aus der K<strong>et</strong>te nehmen, indem die<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

K<strong>et</strong>tenspannschraube solange nach rechts gedreht<br />

SCHIENE uNd kETTE MONTIEREN<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

Abb. 36 - 45.<br />

DA NO FI HU CS<br />

wird,<br />

RU<br />

bis<br />

RO<br />

die<br />

PL<br />

K<strong>et</strong>te eng an<br />

SL HR<br />

der<br />

ET<br />

Schiene<br />

LT<br />

anliegt<br />

LV SK<br />

und<br />

BG<br />

die<br />

Antriebsglieder in der Schienennut laufen.<br />

FR ENgEFAHR: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

N i e d e n M o t o r a n l a s s e n , b e v o r d i e<br />

■CS Die RUSpitze RO PL der Führungsschiene SL HR ET LTanheben, LV SKum BGzu<br />

sehen, ob die K<strong>et</strong>te noch Spiel hat.<br />

FR ENSchiene, DE ES K<strong>et</strong>te, IT PT der NL Antriebsdeckel SV DA NOund FI die HU<br />

Kupplungstrommel eingebaut wurden. Wenn<br />

■CS Die RUSpitze RO PL der Führungsschiene SL HR ET LT loslassen LV SK und BG die<br />

K<strong>et</strong>tenspannschraube nach rechts drehen. Diesen<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

ENdiese DE Teile ES nicht IT PTangebracht NL SV DA sind, NOkann FI die HU<br />

Kupplung herausgeschleudert werden oder<br />

ENexplodieren DE ES ITund PTder NLArbeiter SV DAkann NO schwer FI HU<br />

verl<strong>et</strong>zt warden.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

ACHTuNg:<br />

ENUm DEschwere ES Verl<strong>et</strong>zungen IT PT NL des SV Arbeitspersonals<br />

DA NO FI HU<br />

CS Schritt RU ROsooft PL wiederholen, SL HR ET bis LTkein<br />

LVSpiel SK mehr BG<br />

vorhanden ist.<br />

■CS Die RUSptize RO PL der Führungsschiene SL HR ET LT nach LVoben<br />

SKhalten BG<br />

und den Kupplungsdeckel-Verschlußknopf sicher<br />

CS festziehen. RU RO PLDie SL K<strong>et</strong>te HRist<br />

ETrichtig LT gespannt, LV SK wenn BG<br />

an der Unterseite der Führungsschiene kein Spiel<br />

CS (Durchhang) RU RO PLvorhanden SL HR ist, ET die LT K<strong>et</strong>te LV eng SK anliegt,<br />

BG<br />

aber noch ohne stecken zu bleiben von Hand gedreht<br />

werden kann. Sicherstellen, dass die K<strong>et</strong>tenbremse<br />

nicht eingreift.<br />

HINWEIS: Wenn die K<strong>et</strong>te zu stark gespannt ist,<br />

lässt sie sich nicht drehen. Die Schienenmuttern<br />

<strong>et</strong>was lockern und die Einstellschraube um eine<br />

1/4-Umdrehung nach links drehen. Die Spitze<br />

der Führungsschiene nach oben halten und<br />

die Schienenmuttern wieder sicher festziehen.<br />

Sicherstellen, dass sich die K<strong>et</strong>te ohne stecken zu<br />

bleiben drehen lässt.<br />

kETTENWARTuNg<br />

Abb. 45 - 47.<br />

VORSICHT:<br />

Prüfen, ob der Schalter in der STOPP-Stellung “0” ist,<br />

bevor an der Säge gearbeit<strong>et</strong> wird.<br />

Mit dieser Säge darf nur eine K<strong>et</strong>te mit geringem<br />

Rückschlag verwend<strong>et</strong> werden. Diese schnell<br />

schneidende K<strong>et</strong>te erzeugt bei sachgerechter Pflege nur<br />

geringen Rückschlag.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

ACHTuNg:<br />

Die Sägek<strong>et</strong>te ist extrem scharf. Bei<br />

Wartungsarbeiten an der K<strong>et</strong>te immer<br />

Schutzhandschuhe tragen.<br />

■ Die K<strong>et</strong>te vor dem Abfeilen korrekt spannen.<br />

HINWEIS: Siehe Wartung – k<strong>et</strong>tenspannung<br />

einstellen.<br />

■ Eine Rundfeile mit 5/32-Zoll-Durchmesser (4 mm)<br />

und einen Halter verwenden. Immer in der Mitte der<br />

Schiene feilen.<br />

■ Die Feile winkelgleich mit der oberen Zahnfläche<br />

ausrichten. Die Feile nicht absenken oder wiegen.<br />

■ Leicht aber ständig andrücken. In Richtung vordere<br />

Ecke des Zahns feilen.<br />

■ Die Feile bei jedem Rückwärtshub vom Stahl<br />

abheben.<br />

■ Jeden Zahn mit einigen festen Hüben abfeilen.<br />

Alle linken Sägezähne in eine Richtung abfeilen.<br />

Dann zur gegenüberliegenden Seite wechseln und<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Deutsch<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

65<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Die K<strong>et</strong>te entsprechend pflegen, damit ruckloses und<br />

schnelles FR EN Sägen DE ES gewährleist<strong>et</strong> IT PT ist. NL SV DA NO FI HU<br />

die rechten Sägezähne in umgekehrter Richtung<br />

CS abfeilen. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Die K<strong>et</strong>te muss geschliffen werden, wenn die Holzspäne ■<br />

klein FR und EN pulverförmig DE ES IT sind, PT die NLK<strong>et</strong>te<br />

SVbeim DASchneiden NO FI HU<br />

Die Feilspäne mit einer Drahtbürste von der Feile<br />

CS entfernen. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

durch das Holz gezwungen werden muss oder die K<strong>et</strong>te<br />

beim FR EN Schneiden DE ES nach IT einer PT NL Seite SV wandert. DA NO Bei der FI HUVORSICHT: CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Wartung der K<strong>et</strong>te müssen folgende Punkte beacht<strong>et</strong><br />

Eine stumpfe oder falsch geschliffene K<strong>et</strong>te kann<br />

werden: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUbeim CSSchneiden RU RO zu PLübermäßig SL HR hoher ET LT Motordrehzahl LV SK BG und<br />

■ Ein falscher Schleifwinkel der Seitenfläche kann das<br />

damit zu schweren Motorschäden führen.<br />

FR<br />

Risiko<br />

EN<br />

eines<br />

DE ES<br />

starken<br />

IT<br />

Rückschlags<br />

PT NL SV<br />

erhöhen.<br />

DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Räumzahnspiel (Eingriffmesser) .<br />

ACHTuNg:<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

o Zu starker Eingriff erhöht das Rückschlagpotenzial.<br />

Falsches Schleifen der K<strong>et</strong>te erhöht das<br />

o Nicht genügend Eingriff vermindert die<br />

Rückschlagpotenzial.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Schneidleistung.<br />

■<br />

FR Wenn EN der DE Sägezahn ES IT einen PT NLharten SV Gegenstand, DA NO FI wie<br />

ACHTuNg:<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

einen Nagel oder Stein trifft, bzw. durch Schlamm<br />

Wenn eine beschädigte K<strong>et</strong>te nicht ers<strong>et</strong>zt oder<br />

FR oder EN Sand DE auf ES dem IT Holz PT abgerieben NL SV DA wird, NOdie FI K<strong>et</strong>te<br />

repariert wird, kann es zu schweren<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

von einer Ryobi- Servicevertr<strong>et</strong>ung schleifen lassen.<br />

Verl<strong>et</strong>zungen kommen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FEILWINkEL CS RU FÜR RO PLOBERE SL HR FLÄCHE ET LT LV SK BG<br />

HINWEIS: Das K<strong>et</strong>tenrad auf Abrieb oder Schäden Abb. 52.<br />

untersuchen, FR EN DE wenn ES IT die K<strong>et</strong>te PT NLwieder SV eingebaut DA NO FI wird. HU ■CS RRU I C HRO T I G PL 3 0 ° SL– HR f e i l eET n h aLT l t e r LVs i nSK d BG m i t<br />

Wenn Anzeichen von Abrieb oder Schäden in den Führungsmarkierungen versehen, mit denen die Feile<br />

angegebenen FR EN DE Bereichen ES IT sichtbar PT NLsind, SV das DAK<strong>et</strong>tenrad NO FIvon<br />

HU CS richtig RU RO ausgericht<strong>et</strong> PL SLwerden<br />

HR kann, ET LT um den LV korrekten SK BG<br />

einer Ryobi- Servicevertr<strong>et</strong>ung ers<strong>et</strong>zen lassen.<br />

Winkel der oberen Fläche zu erhalten.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■<br />

HINWEIS: Wenn Sie die K<strong>et</strong>tenschleifm<strong>et</strong>hode nicht nach CS WENIGER RU RO ALS PL 30° SL – für HRQuerschneiden.<br />

ET LT LV SK BG<br />

■<br />

dem Lesen der untenstehenen Anweisungen vollständig<br />

MEHR ALS 30° – scharfe Kante wird schnell stumpf.<br />

verstehen, FR EN DE lassen ES Sie IT die PTK<strong>et</strong>te NL von SV einen DA NO Fachmann FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

WINkEL dER SEITENFLÄCHE<br />

schleifen oder mit einer K<strong>et</strong>te mit geringem Rückschlag<br />

ers<strong>et</strong>zen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Abb. CS RU 53. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ RICHTIG 80° – Wird automatisch erzeugt, wenn eine<br />

SÄgEZÄHNE FR EN DE SCHLEIFEN<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Abb. 48 - 51.<br />

Darauf FR ENachten, DE alle ES Sägezähne IT PT NL auf die SV vorgeschriebenen<br />

DA NO FI HU<br />

Winkel und die gleiche Länge abzufeilen, da schnelles<br />

Schneiden FR EN DE nur dann ES möglich IT PT ist, NLwenn SValle DASägezähne NO FI HU<br />

gleich sind.<br />

CS Feile RU mit RO korrektem PL SL HR Durchmesser ET LT im LVFeilenhalter<br />

SK BG<br />

verwend<strong>et</strong> wird.<br />

■CS HAKEN RU RO– “Fängt” PL SL und HRwird<br />

ET schnell LT LVstumpf, SK erhöht BG<br />

das RÜCKSCHLAG-Potenzial. Ergebnisse einer<br />

CS Feile RU mit RO zu PLkleinem SL HRDurchmesser<br />

ET LT LVoder SKeiner<br />

BGzu<br />

niedrig anges<strong>et</strong>zten Feile.<br />

■ RÜCKWÄRTSNEIGUNG – Zu hoher Anstelldruck<br />

erforderlich, verursacht übermäßigen Verschleiß an<br />

Schiene und K<strong>et</strong>te. Ergebnisse einer Feile mit zu<br />

großem Durchmesser oder einer zu hoch<br />

EINgRIFFMESSERSPIEL AuFRECHT<br />

ErHaltEn<br />

Abb. 54 - 56.<br />

■ Das Spiel des Eingriffmessers muss 0,6 mm (0,025<br />

in) b<strong>et</strong>ragen. Mit einem Eingriffszirkel das Spiel des<br />

Eingriffmessers prüfen.<br />

■ Bei jedem Feilen der K<strong>et</strong>te das Spiel des<br />

Eingriffmessers prüfen.<br />

■ Mit einer flachen Feile (nicht mitgeliefert) und<br />

einem Eingriffmesser-Vorschneider (nicht<br />

mitgeliefert) alle Messer einheitlich abfeilen. Einen<br />

0,6-mm-Eingriffmesser-Vorschneider (0,025 in)<br />

verwenden. Nachdem jeder Eingriffmesser abgefeilt<br />

wurde, die ursprüngliche Form durch Abrunden<br />

der Vorderseite wieder herstellen. Darauf achten,<br />

die benachbarten Antriebsglieder nicht mit der<br />

Feilenkante zu beschädigen.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

Deutsch<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Eingriffmesser müssen mit der flachen Feile<br />

FR in EN der DE gleichen ES IT Richtung PT bearbeit<strong>et</strong> NL SV DA werden, NO wie FI HU<br />

die benachbarten Sägezähne mit der Rundfeile.<br />

FR Darauf EN DE achten, ES die IT Sägezahnfläche PT NL SV beim DA NO Abfeilen FI HU<br />

der Eingriffmesser nicht mit der flachen Feile zu<br />

FR berühren. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Seifenwasser reinigen, abspülen und vollständig<br />

CS trocknen RU RO lassen. PL Mit SL einem HR ETneuen LT Filter LV SK nach BG35<br />

B<strong>et</strong>riebsstunden ers<strong>et</strong>zen<br />

CS HINWEIS RU RO: Als PL Alternative SL HR ETkann LT der LV Filter SK BG mit<br />

Druckluft gereinigt warden. Immer Augenschutz<br />

CS tragen, RU um ROAugenverl<strong>et</strong>zungen PL SL HR ETzu vermeiden.<br />

LT LV SK BG<br />

Den Luftfilter wieder einbauen.<br />

FÜHRuNgSSCHIENE FR EN DE ES ITWARTEN PT NL SV DA NO FI HU CS HINWEIS RU RO: Wenn PL SL zum HR Trocknen ET LTein LV Luftschlauch SK BG<br />

Abb. 57.<br />

verwend<strong>et</strong> wird, beide Filterseiten durchblasen.<br />

FR ENVORSICHT: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Sicherstellen, dass die K<strong>et</strong>te zum Stillstand<br />

VORSICHT:<br />

FR ENgekommen DE ES ist, IT bevor PT NL an der SV Säge DA NO gearbeit<strong>et</strong> FI HUSicherstellen, CS RU ROdass PLder SL Luftfilter HR vor ET dem LT Zusammenbau<br />

LV SK BG<br />

richtig in den Luftfilterdeckel einges<strong>et</strong>zt ist Den Motor<br />

wird.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUnie CSohne RULuftfilter RO PLlaufen SL lassen; HR ETdies LTkönnte LV SK schwere BG<br />

Schäden zur Folge haben.<br />

Jede Arbeitswoche die Führungsschiene auf der Säge<br />

umdrehen,<br />

FR EN DE<br />

um den<br />

ES<br />

Verschleiß<br />

IT PT<br />

zu<br />

NL<br />

verteilen.<br />

SV DA<br />

Das<br />

NO<br />

sorgt<br />

FI<br />

für<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

anlassEr rEinigEn<br />

maximale Standzeit der Schiene. Die Schiene muss<br />

jeden<br />

FR EN<br />

Tag (bei<br />

DE<br />

Verwendung)<br />

ES IT PT<br />

gereinigt<br />

NL SV<br />

und<br />

DA<br />

auf<br />

NO<br />

Verschleiß<br />

FI HU CS Abb. 60. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

und Schäden untersucht werden. Schärfung oder<br />

Die Kühlschlitze des Anlassers mit einer Bürste oder<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Gratbildung an den Schienenkanten ist ein normales Druckluft frei von Verschmutzungen halten.<br />

Verschleißanzeichen. Solche Fehler sollten unmittelbar<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

nach dem Auftr<strong>et</strong>en mit einer Feile behoben werden.<br />

Eine Schiene mit folgenden Fehlern muss ers<strong>et</strong>zt<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

werden:<br />

■ Verschleiß an den inneren Schienenkanten, wodurch<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

die K<strong>et</strong>te über den Seitenführungen laufen kann;<br />

CS VERgASER RU ROEINSTELLEN PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Abb. 61.<br />

CS Vor Einstellungen RU RO PL des SLVergasers:<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

■ Use a brush to clean the starter cover vents.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ den Luftfilter reinigen. Siehe Wartung - Luftfilter<br />

■ Gebogene Führungsschiene;<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

■ Gesprungene oder gebrochene Schienen;<br />

FI HU<br />

einigen weiter hinten in dieser Bedienungsanleitung.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Den Motor vor der Vergasereinstellung warmlaufen<br />

■ G<strong>et</strong>eilte Schienen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Außerdem die Führungsschienen wöchentlich<br />

lassen vor der Einstellung des Leerlaufs.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

schmieren (mit einem K<strong>et</strong>tenrad an der Spitze). Mit<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

einer F<strong>et</strong>tspritze am Schmierloch anges<strong>et</strong>zt einmal pro<br />

Woche abschmieren. Die Führungsschiene umdrehen<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

und prüfen, ob die Schmierlöcher und die K<strong>et</strong>tennut frei<br />

von Unreinheiten sind.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

luFtFiltEr rEinigEn<br />

Abb. 58 - 59.<br />

■ Die K<strong>et</strong>tenbremse aktivieren.<br />

■ Entfernen Sie die beiden Schrauben die den<br />

Zylinderdeckel festhalten.<br />

■ Die Vorderseite des Zylinderdeckels am<br />

K<strong>et</strong>tenbremshebel vorbei heben.<br />

■ Die Rückseite des Zylinderdeckels am Griff vorbei<br />

heben.<br />

CS RUACHTuNg: RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

W<strong>et</strong>terbedingungen und Höhenlage können die<br />

CS RU Karburierung RO PL SL beeinflussen. HR ET LT Alle LV Unb<strong>et</strong>eiligte SK BG<br />

fernhalten, wenn Sie den Vergaser einstellen.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

L e e r l a u f d r e h z a h l E i n s t e l l e n – D i e<br />

Leerlaufdrehzahleinstellung steuert wie weit die<br />

Drosselklappe aufbleibt, wenn der Drosselklappenhebel<br />

losgelassen wird. Zum einstellen:<br />

■ Die Leerlaufdrehzahlschraube “t” nach rechts<br />

drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu erhöhen.<br />

■ die Leerlaufdrehzahlschraube “t” nach links drehen,<br />

um die Leerlaufdrehzahl zu verringern.<br />

■ Bevor der Luftfilter vom Vergaser abgenommen wird,<br />

ACHTuNg:<br />

soviel losen Schmutz und Sägestaub wie möglich<br />

DIE SÄGEKETTE DARF SICH BEI DER<br />

aus dem Bereich des Vergasers und der Kammer<br />

LEERLAUFDREHZAHL NIE DREHEN. Wenn<br />

wegblasen oder abbürsten.<br />

sich die Sägek<strong>et</strong>te bei Leerlaufdrehzahl dreht,<br />

H I N W E I S : S i c h e r s t e l l e n , d a s s d i e<br />

Drosselklappenstange herausgezogen wird, damit<br />

kann es zu schweren Verl<strong>et</strong>zungen kommen.<br />

der Vergaser nicht verschmutzt wird.<br />

■ Der Luftfilter vo der Filterplatte abnehmen<br />

Eines der folgenden Reinigungsverfahren auswählen<br />

■ Zur schnellen Reinigung den Filter gegen eine<br />

ebene, flache Fläche klopfen, um den Großteil des<br />

Sägestaubs und der Schmutzteilchen zu lösen.<br />

■ Alle 5 B<strong>et</strong>riebsstunden, den Filter in warmem<br />

MOtOr rEinigEn<br />

Abb. 58, 62-64.<br />

Reinigen Sie die Motor- und Schwungradrippen<br />

regelmäßig mit einer Bürste.Verschmutzungen am<br />

Zylinder können eine gefährliche Überhitzung des Motors<br />

verursachen.<br />

66


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

kRAFTSTOFFFILTER PRÜFEN<br />

Abb. 65.<br />

Den Kraftstofffilter regelmäßig prüfen. Wenn er<br />

verschmutzt oder beschädigt ist, muss er ers<strong>et</strong>zt werden.<br />

ZÜNdkERZE ERSETZEN<br />

Abb. 66.<br />

Der Motor benötigt eine Champion RCJ4 oder RCJ6Y<br />

oder NGK BPMR7A mit 0,025 Zoll (0,635 mm). Nur<br />

eine identische Zündkerze als Ersatz verwenden. Die<br />

Zündkerze nach 50 B<strong>et</strong>riebstunden oder nach Bedarf<br />

häufiger ers<strong>et</strong>zen.<br />

■ Die Zündkerzenkabel entfernen, indem sie hin<br />

und her gedreht und gleichzeitig leicht nach oben<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Deutsch<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

67<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

acHtung<br />

gezogen wird.<br />

FR ENDie DESäge ES nie ITb<strong>et</strong>reiben, PT NL wenn SVnicht DA alle NOTeile, FI HU■ CS Die RU Zündkerze RO PL mit einem SL HRSchlüssel<br />

ET LTnach LVlinks SKlösen. BG<br />

einschließlich Antriebsgehäusedeckel und ■ Die Zündkerze herausnehmen.<br />

FR ENAnlassergehäuse, DE ES IT PT sicher NL befestigt SV sind. DA NO FI HUEine CS neue RU RO Zündkerze PL SL mit HR der ET Hand LT LV nach SKrechts BG<br />

Da Teile brechen können und eine Gefahr durch hineinschrauben. Mit einem Schlüssel wieder festziehen.<br />

herausgeschleuderte FR EN DE ES ITGegenstände PT NL SV erzeugen, DA NO müssen FI HUHINWEIS: CS RU Darauf RO PL achten, SL die HRZündkerze<br />

ET LT nicht LV verkant<strong>et</strong> SK BG<br />

Reparaturen des Schwungrads und der Kupplung von einzuschrauben. Verschneiden verursacht schweren<br />

geschulten FR EN DE Mechanikern ES IT PT einer NL Ryobi SV Servicevertr<strong>et</strong>ung DA NO FI HUSchaden CS RUam RO Motor. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

durchgeführt werden.<br />

■<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Entfernen Sie Schrauben und Motorabdeckung wie<br />

Die Zündkerzenkabel wieder anbringen indem sie<br />

CS fest RU auf die ROZündkerze PL SL eingedrückt HR ET LT wird. LV SK BG<br />

oben beschrieben.<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

■ Reinigen Sie die Motorrippen.<br />

SV DA NO FI HU<br />

FuNkENLÖSCHSIEB<br />

CS RU RO PL SL<br />

kONTOLLIEREN/REINIgEN<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

■ Die K<strong>et</strong>tenbremse über den Stift heben.<br />

Abb. 67.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Die K<strong>et</strong>tensäge auf die Seite legen mit der Schiene Der Schalldämpfer ist mit einem Funkenlöschsieb<br />

FR<br />

und<br />

EN<br />

K<strong>et</strong>te<br />

DE<br />

auf<br />

ES<br />

dem<br />

IT<br />

Boden<br />

PT<br />

legend.<br />

NL SV DA NO<br />

■ Die K<strong>et</strong>tenöl- und Krafstoffdeckel entfernen.<br />

FI HU<br />

ausgerüst<strong>et</strong>. Ein fehlerhaftes Funkenlöschsieb kann eine<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Brandgefahr erzeugen. Bei normalem B<strong>et</strong>rieb kann das<br />

■FR Die EN drei DE Schrauben ES IT PTdie NLdas SVAnlassergehäuse DA NO FI HU<br />

festhalten entfernen.<br />

Sieb<br />

CS<br />

verschmutzt<br />

RU RO PL<br />

werden<br />

SL<br />

und<br />

HR<br />

sollte<br />

ET<br />

wöchentlich<br />

LT LV SK<br />

geprüft<br />

BG<br />

und nach Bedarf gereinigt werden. Den Schalldämpfer<br />

■FR Das EN Anlassergehäuse DE ES IT PT abnehmen NL SV DA und NO zur FI Seite HU<br />

legen.<br />

und CS den RU Funkenlöscher RO PL SLder HR K<strong>et</strong>tensäge ET LT immer LV SK in gutem BG<br />

Zustand halten.<br />

■FR Die ENK<strong>et</strong>tenöl- DE ESund ITKraftstoffdeckel PT NL SV wieder DA NO aufs<strong>et</strong>zen FI HU<br />

um Kontaminierung während der Reinigung zu<br />

FR vermeiden. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Die Schwunggradrippen reinigen.<br />

■FR Das EN Anlassergehäuse DE ES IT PT wieder NL SV aufs<strong>et</strong>zen. DA NO FIDie<br />

HU<br />

Schrauben wieder festschrauben.<br />

■FR Die ENK<strong>et</strong>tenöl- DE ESund IT Kraftstoffdeckel PT NL SVwieder DA aufs<strong>et</strong>zen. NO FI HU<br />

■ S<strong>et</strong>zen Sie die Motorabdeckung wieder auf. Die<br />

FR Schrauben EN DE festziehen. ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Die K<strong>et</strong>tenbremse wieder auf dem Stift s<strong>et</strong>zen.<br />

FR HINWEIS: EN DE Vergewissern ES IT PT Sie NLsich, SV dass DA der NOLuftfilter FI HU<br />

ordnungsgemäß angebracht ist bevor Sie die<br />

FR Motorabdeckung EN DE ES anbringen. IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

HINWEIS: Je nach verwend<strong>et</strong>er Kraftstoffsorte, Ölmenge<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

sowie - sorte und/oder B<strong>et</strong>riebsbedingungen, können die<br />

Auspufföffnung und der Schalldämpfer durch<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

acHtung<br />

CS RUDie ROFlächen PL SL des Schalldämpfers HR ET LT LV sind SK während BG<br />

und nach dem B<strong>et</strong>rieb der K<strong>et</strong>tensäge sehr heiß.<br />

CS RUAlle ROKörperteile PL SL vom HRSchalldämpfer<br />

ET LT LV fernhalten. SK BG<br />

■ Warten, bis der Schalldämpfer abgekühlt ist.<br />

■CS Entfernen RU RO Sie PLdie SL Befestigungsmutter HR ET LT des LV Abweisers. SK BG<br />

■ Entfernen Sie den Abweiser, um an den<br />

CS Funkenfänger RU RO PL und SL HR die Dichtungsmansch<strong>et</strong>te ET LT LV SK BGzu<br />

gelangen<br />

■CS Wenn RU RO es dreckig PL SL ist, HRkann<br />

ET das LT Funkenlöschsieb<br />

LV SK BG<br />

mit einer kleinen Bürste gereinigt werden. Das<br />

CS Funkenlöschsieb RU RO PL SLers<strong>et</strong>zen, HR ETwenn LT es LVgerissen SK oder BG<br />

auf andere Weise fehlerhaft ist. Um ein Ersatz-<br />

CS Funkenlöschsieb RU RO PL SL zu bekommen, HR ET LTmelden LV Sie SK sich BGbei<br />

Ihrem Ryobi Service Center.<br />

Ve r k o h l u n g e n v e r s t o p f t w e r d e n . S o l l t e a m<br />

benzing<strong>et</strong>riebenen Werkzeug ein Leistungsverlust<br />

festgestellt werden, müssen diese Verkohlungen beseitigt<br />

werden, damit die Leistung wieder hergestellt werden<br />

kann. Wir empfehlen, dass dieser Service nur von einem<br />

qualifizierten Mechniker durchgeführt wird.<br />

INSPECTINg uNd CLEANINg THE kETTE BRAkE<br />

Abb. 68.<br />

■ Den K<strong>et</strong>tenbremsmechanismus sauber halten indem<br />

Sie Dreck von der K<strong>et</strong>te leicht wegbürsten.<br />

■ Die Funktion der K<strong>et</strong>tenbremse nach dem Service<br />

oder der Reinigung immer testen. Siehe B<strong>et</strong>rieb<br />

– k<strong>et</strong>tenbremse bedienen weiter vorne in dieser<br />

Bedienungsanleitung für zusätzliche Informationen.<br />

ACHTuNg:<br />

Selbst mit täglicher Reingung der Mechanismus,<br />

die Zuverlässigkeit der K<strong>et</strong>tenbremse unter<br />

Feldbedingunen kann nicht zertifiziert werden.<br />

dAS PROdukT AuFBEWAHREN<br />

■ Alle Verunreinigungen von der Säge entfernen.<br />

Die Säge in einem gut gelüft<strong>et</strong>en Raum<br />

aufbewahren, der Kindern nicht zugänglich ist.<br />

Die Säge von korrodierend wirkenden Stoffen, wie<br />

Gartenchemikalien und Enteisungssalzen, fernhalten.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Deutsch<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Alle Ges<strong>et</strong>ze und örtlichen Vorschriften für die<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

FR sichere EN DE Aufbewahrung ES IT PT und den NL Umgang SV DAmit NOBenzin FI HU<br />

einhalten.<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT SV<br />

When storing 1 month oder longer:<br />

DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■FR Den EN gesamten DE ES Kraftstoff IT PT aus NL dem SVTank<br />

DAin einen NO FI für HU<br />

Benzin genehmigten Behälter ablassen.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■FR Den ENMotor DE laufen ES ITlassen, PT bis NLer SV abstirbt. DADas<br />

NO entfernt FI HU<br />

das gesamte Kraftstoff-/Ölgemisch, das alt werden<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR könnte EN DE und Ablagerungen ES IT PT und NL eine SV Gummierung DA NO des FI HU<br />

Kraftstoffsystems verursachen könnte.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■FR Den EN Einspritzknopf DE ES IT mehrere PT NL Male SV drücken DA NO um FI alle HU<br />

Kraftstoffreste vom Vergaser zu entfernen.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■FR Das ENgesamte DE ESSchienen- IT PT und NLK<strong>et</strong>tenöl SV DAaus NO dem FI Tank HU<br />

in einen für Öl genehmigten Behälter ablassen.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■FR Beim EN Transport DE ES oder IT PT Lagerung NL SV der DA K<strong>et</strong>tensäge NO FI die HU<br />

entsprechende Abdeckung für die Führungsschiene<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR aufs<strong>et</strong>zen. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

WARTuNgSPLAN<br />

FR EN DE ES<br />

Prüfen:<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Füllstand FR EN Brennstoffgemisch DE ES IT PT . . NL . . Vor SVjeder DAVerwendung NO FI HU<br />

Schmierung Schiene . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

K<strong>et</strong>tenspannung FR EN DE ES. . . . IT . . . . PT . . . . . NL . . Vor SVjeder DAVerwendung NO FI HU<br />

K<strong>et</strong>tenschärfe. . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Beschädigte FR EN DETeile ES. . . IT . . . . PT . . . . . NL . . Vor SVjeder DAVerwendung NO FI HU<br />

Lose Deckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Lose FR Befestigungsteile. EN DE ES IT . . PT . . . . . NL . . Vor SVjeder DAVerwendung NO FI HU<br />

Lose Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

K<strong>et</strong>tenbremse-Funktion FR EN DE ES IT . . PT . . . . . NL . . Vor SVjeder DAVerwendung NO FI HU<br />

Für Kraftstofflecks . . . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

Inspizieren und Reinigen:<br />

NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Schiene. FR EN . . DE . . . . ES . . . . . IT . . . . PT . . . . . NL . . Vor SVjeder DAVerwendung NO FI HU<br />

Kompl<strong>et</strong>te Säge. . . . . . . . . . . . . . .Nach jeder Verwendung<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Luftfilter FR EN. . . DE . . . . ES . . . . . IT . . . . PT . . . . . NL . . . . SV . . Alle DAfünf NO Stunden* FI HU<br />

K<strong>et</strong>tenbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alle fünf Stunden*<br />

Ersatz Zündkerze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . einmal pro Jahr<br />

Ersatz Brennstofffilter . . . . . . . . . . . . . . . einmal pro Jahr<br />

*B<strong>et</strong>riebsstunden<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

68<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

Deutsch<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO FI HU CS RU<br />

FEHLERSUcHE<br />

NO FI HU CS RU<br />

RO<br />

RO<br />

PL<br />

PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

FR PROBLEM EN DE ES IT PT NL MÖglicHE SV DA NO ursacHE FI HU CS lÖsung RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR Motor ENspringt DE nicht ES an. IT<br />

FR EN DE ES IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

Kein SV Funke. DA NO<br />

SV DA NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

Z ü n d k e r z e r e i n i g e n o d e r e r s e t z e n .<br />

Zündkerzenabstand RU RO PL SL HR neueinstellen. ET LT LV SK Siehe BG<br />

Zündkerze Ers<strong>et</strong>zen vorne in dieser<br />

Bedienungsanleitung.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Mit dem Anlasser in der AuS-Stellung die<br />

FR [Sicherstellen, EN DE ES dass ITder PT<br />

Laufstellung (I)ist.]<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV Geflut<strong>et</strong>er DA NO Motor. FI<br />

SV DA NO FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

Zündkerze RU RO PL entfernen. SL HRDen<br />

ET Drosselklappenhebel<br />

LT LV SK BG<br />

auf Lauf stellen (ganz hineingedrückt) und 15<br />

bis 20 Mal am Anlasserseil ziehen. Das entfernt<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

überschüssigen Kraftstoff aus dem Motor.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

Die Zündkerze reinigen und wieder einbauen.<br />

Den RU Zündschalter RO PL SLauf HR Lauf ET(I) stellen. LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

Den Einspritzknopf 7 Mal drücken und wieder<br />

CS ganz RU RO loslassen. PL SL Drei HR Mal ET am LT Anlasserseil<br />

LV SK BG<br />

ziehen, wobei der Drosselklappenhebel auf<br />

CS RU Lauf RO gestellt PL sein SL muss. HR Wenn ET LTder LV Motor SKnicht BG<br />

anspringt, den Drosselklappenhebel auf Voller<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUChoke ROstellen<br />

PL und SL das HR ET LT LV SK BG<br />

normale Verfahren zum Anlassen wiederholen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

Wenn der Motor noch immer nicht anspringt,<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

das Verfahren mit einer neuen Zündkerze<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

Motor springt an, beschleunigt<br />

FR aber EN nicht DEkorrekt. ES IT PT NL<br />

SV DA NO FI HU CS<br />

“L”-Einstellung (niedrige<br />

SV Düseneinstellung) DA NO FI des HU CS<br />

Vergasers ist erforderlich.<br />

wiederholen.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Eine Servicevertr<strong>et</strong>ung zur Vergasereinstellung<br />

RUverständigen. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

FR<br />

Motor<br />

EN<br />

springt<br />

DE<br />

an,<br />

ES<br />

dann<br />

IT<br />

stirbt<br />

PT NL<br />

SV DA NO FI HU CS<br />

“L”-Einstellung (niedrige<br />

SV<br />

Düseneinstellung)<br />

DA NO FI<br />

des<br />

HU CS<br />

Vergasers ist erforderlich.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Eine Servicevertr<strong>et</strong>ung zur Vergasereinstellung<br />

RUverständigen. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

Motor springt an, läuft aber bei<br />

FR hoher ENDrehzahl DE ESnicht ITkorrekt. PT NL<br />

SV “H”-Einstellung DA NO FI (hohe HU CS<br />

Düseneinstellung) des<br />

SV Vergasers DA NO ist erforderlich. FI HU CS<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Eine Servicevertr<strong>et</strong>ung zur Vergasereinstellung<br />

RUverständigen. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR Motor ENerreicht DE ES die enndrehzahl<br />

IT PT NL<br />

nicht und/oder raucht stark<br />

SV Öl-Kraftstoff-Gemisch<br />

DA NO FI HU<br />

prüfen.<br />

CS RUF r iRO s c h ePL s SL B e nHR z i n ET u n d LT d iLV e kSK o r r e k t e<br />

Zweitaktmotorölmischung verwenden. BG<br />

Luftfilter ist verschmutzt.<br />

Den Luftfilter reinigen. Siehe Wartung –<br />

Luftfilter reinigen weiter vorne in dieser<br />

Bedienungsanleitung.<br />

Funkenlöschsieb ist<br />

verschmutzt.<br />

Das Funkenlöschsieb reinigen. Siehe Wartung<br />

– FuNkENLÖSCHSIEB kONTOLLIEREN/<br />

rEinigEn<br />

“H”-Einstellung (hohe<br />

weiter vorne in dieser Bedienungsanleitung.<br />

Düseneinstellung) des<br />

Vergasers ist erforderlich.<br />

Eine Servicevertr<strong>et</strong>ung zur Vergasereinstellung<br />

verständigen.<br />

Motor springt an, läuft,<br />

beschleunigt, läuft aber nicht<br />

bei Leerlaufdrehzahl.<br />

Die K<strong>et</strong>te dreht sich bei erlauf<br />

Vergaser muss eingestellt<br />

werden.<br />

Vergaser muss eingestellt<br />

werden.<br />

Vergaser muss eingestellt<br />

werden.<br />

69<br />

Leerlaufdrehzahlschraube “t” nach rechts<br />

drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu erhöhen.<br />

Siehe Wartung - Vergaser Einstellen vorne in<br />

dieser Bedienungsanleitung.<br />

Die Leerlaufdrehzahlschraube “t” nach links<br />

drehen, um die Drehzahl zu verringern. Siehe<br />

Wartung - Vergaser Einstellen vorne in dieser<br />

Bedienungsanleitung.<br />

Eine Servicevertr<strong>et</strong>ung zur Vergasereinstellung<br />

verständigen.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Deutsch<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

PROBLEM<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

MÖglicHE ursacHE<br />

NL SV DA NO FI HU CS<br />

lÖsung<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Schiene und K<strong>et</strong>te laufen<br />

FR<br />

heiß<br />

EN<br />

und<br />

DE<br />

rauchen.<br />

ES IT PT<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

K<strong>et</strong>tenöltank ist leer.<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

K<strong>et</strong>te zu stark gespannt.<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

CS<br />

CS<br />

Öltank muss bei jedem Füllen<br />

RU desKraftstofftanks RO PL SL gefüllt HR ET werden. LT LV SK BG<br />

K<strong>et</strong>te gemäß Wartung – k<strong>et</strong>tenspannung<br />

RU einstellen RO PLweiter SL vorne HR in ETdieser LT LV SK BG<br />

Bedienungsanleitung spannen.<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL SV DA NO FI<br />

Öler funktioniert nicht.<br />

NL SV DA NO FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

RU 30 bis RO45 PL Sekunden SL HR auf halbe ET LT Drossel LV SK BG<br />

laufen lassen und nach Öllecks an der<br />

Führungschiene überprüfen. Wenn Öl<br />

RU<br />

vorhanden<br />

RO PL<br />

ist,<br />

SL<br />

könnte<br />

HR<br />

die<br />

ET<br />

K<strong>et</strong>te<br />

LT<br />

stumpf<br />

LV<br />

oder<br />

SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

die Schiene beschädigt sein. Wenn kein<br />

RU Öl vorhanden RO PL ist, SL eine HR Servicevertr<strong>et</strong>ung<br />

ET LT LV SK BG<br />

verständigen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

K<strong>et</strong>tenbremse im Eingriff.<br />

Motor springt an, läuft, aber<br />

Die K<strong>et</strong>tenbremse freigeben; siehe B<strong>et</strong>rieb<br />

FR K<strong>et</strong>te ENdreht DEsich ESnicht. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU – k<strong>et</strong>tenbremse RO PL SL bedienen HR ET weiter LT LV vorne SKin BG<br />

K<strong>et</strong>te zu stark gespannt.<br />

dieser Bedienungsanleitung.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUK<strong>et</strong>te<br />

ROgemäß PL Wartung SL HR – ET k<strong>et</strong>tenspannung<br />

LT LV SK BG<br />

einstellen weiter vorne in dieser<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

PT<br />

NL Führungschiene SV DA NO und FI K<strong>et</strong>te HU CS sind RU Bedienungsanleitung RO PL SL HRspannen.<br />

ET LT LV SK<br />

falsch eingebaut.<br />

Siehe Wartung – Schiene und<br />

k<strong>et</strong>temontieren weiter vorne in dieser<br />

NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Führungschiene und K<strong>et</strong>te sind<br />

Bedienungsanleitung.<br />

NL beschädigt<br />

Führungsschiene und K<strong>et</strong>te auf Schäden<br />

SV DA NO FI HU CS RU prüfen. RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL Antriebsk<strong>et</strong>tenradzähne SV DA NO FI HUsind CS<br />

beschädigt.<br />

Eine Servicevertr<strong>et</strong>ung zum<br />

RU Antriebsk<strong>et</strong>tenraders<strong>et</strong>zen RO PL SL HR ETverständigen. LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

70<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK<br />

BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Español<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

71<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Su motosierra fue diseñada y fabricada de acuerdo Figura 10 - Interruptor de encendido<br />

los FR más EN altos DE ES estándares IT PT de NLRyobi<br />

SV respecto DA NO a FIla<br />

HU14. CS Interruptor RU RO de PL encendido SL HR ETen LTla LV posición SK BGde<br />

fiabilidad, la facilidad de uso y la seguridad del usuario.<br />

Con FR los EN debidos DE ES cuidados IT PT esta NL máquina SV DAfuncionará NO FI HU<br />

funcionamiento<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

sin problemas durante varios años realizando trabajos Figura 11<br />

pesados. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU13. CS Pera RUcebadora RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Importante! Es esencial leer las instrucciones de este<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU<br />

manual antes de comenzar a utilizar este equipo.<br />

Figura 12<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Muchas FR ENgracias DE ES por comprar IT PT un NL producto SV DA Ryobi. NO FI HU15. CS Palanca RU de ROestrangulación PL SL HR<br />

21. Posición de encendido<br />

ET LT LV SK BG<br />

CONSERVE FR EN DE ES ESTE IT MANuAL PT NL SVPARA DA NO FuTuRA FI HU22 CS Posición RU de ROfuncionamiento PL SL HR<br />

rEFErEncia<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figura CS 13 RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

instrucciOnEs<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

2. Sujeción del gatillo<br />

CS 3. Gatillo RUde<br />

aceleración<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Este producto tiene muchas características que lo hacen<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

fácil y divertido de usar.<br />

CS<br />

Figura<br />

RU<br />

14 RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Nuestra prioridad en su diseño ha sido la seguridad, el<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

rendimiento y la fiabilidad, logrando una herramienta fácil<br />

14. Interruptor de encendido en la posición de frenado<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

de FRmantener EN DEy de ESusar. IT PT NL SV DA NO FI HU CS Figura RU15 RO PL SL HR ET LT<br />

25. Tornillo «T» de velocidad en vacío<br />

LV SK BG<br />

DEScRIPcIÓN FR EN DE ES DE LAS IT FIGURAS PT NL SV DA<br />

Figura 1a - Vista general de la motosierra<br />

1. FRCuerda EN de DEarranque ES IT PT NL SV DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS RU RO<br />

Figura 16<br />

CS 26. Tire RU RO<br />

PL<br />

PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR ET<br />

HR ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

2. Sujeción del gatillo<br />

3.Gatillo FR EN de DE aceleración ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

27. Empuje<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

4.Carcasa del arranque<br />

5.Tapa<br />

FR EN<br />

del<br />

DE<br />

lubricante<br />

ES IT<br />

para<br />

PT<br />

cadena<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

Figura 17<br />

CS<br />

23. Zona<br />

RU<br />

de<br />

RO<br />

peligro<br />

PL<br />

de<br />

SL<br />

r<strong>et</strong>roceso<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

6.Mango posterior<br />

FR EN DE ES IT<br />

7.Cubierta del motor<br />

PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO<br />

Figura 18<br />

PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

8.Mango FR EN delantero DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

9.Cubierta protectora frontal /freno de la cadena<br />

FI HU CS 28. R<strong>et</strong>roceso RU RO de PLgiroSL HR ET LT LV SK BG<br />

10.Tapa del embrague<br />

Figura 19<br />

11. Rueda para ajustar la cadena<br />

29. Posición correcta de las manos en el mango<br />

12. Perilla de bloqueo de la tapa del embrague<br />

30. Agarre incorrecto<br />

101. Barra con espigas del parachoques<br />

31. Agarre correcto<br />

Figura 1a - Vista general de la motosierra<br />

13. Pera cebadora<br />

14. Interruptor de encendido<br />

15. Palanca de estrangulación<br />

16. Tapa del depósito de combustible<br />

Figura 2 - Cadena de la motosierra<br />

17. Planos de los eslabones<br />

Figure 7 - Freno de la motosierra - Posición de frenado<br />

18. Posición del freno<br />

Figura 8 - Freno de la motosierra - Posición de<br />

funcionamiento<br />

19. Posición de funcionamiento<br />

Figura 9 - Posición de encendido de la motosierra<br />

1. Cuerda de arranque<br />

Figura 20<br />

32. Cadena<br />

Figura 21<br />

32. Cadena<br />

33.Pulgares en la parte inferior de la barra<br />

34.Brazo bien derecho<br />

Figura 23<br />

35.Trayectoria de caída proyectada<br />

36. 135 grados respecto a la trayectoria de caída<br />

proyectada<br />

37.Camino de evacuación segura<br />

Figura 24<br />

38.Bisagra - 5 cm ó 1/10 de diám<strong>et</strong>ro<br />

39.Corte final


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Español<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO<br />

40.Muesca de aprox. 1/3 del diám<strong>et</strong>ro del tronco<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL<br />

59.Rotación de la cadena<br />

HU CS RU RO PL SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

Figura 25<br />

39. FR Corte EN final DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Figura 40<br />

HU60.Ranura CS RU de ROla espada PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

41. Bisagra<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUFigura CS 41 RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figura 26<br />

FR EN DE<br />

42. Cuña<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

61. Perno de ajuste<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT<br />

62. Agujero del perno tensor de la cadena<br />

LV SK BG<br />

FR EN DE<br />

Figura 27<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU63.Rueda CS RUdentada RO PL SL<br />

10. Tapa del embrague<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

43.Corte FR EN vertical DE ES<br />

44.Zona de atasco<br />

45.Corte FR EN horizontal DE ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figura 42<br />

HU 64. CSGire<br />

RUla perilla RO PL de SLla HR tapa ETdel LTembrague LV SK para BG<br />

Figura FR EN28 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

bloquearlo<br />

CS 12. Perilla RU de RO bloqueo PL de SLla HR tapa del ET embrague LT LV SK BG<br />

46.R<strong>et</strong>roceso<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

11. Rueda para ajustar la cadena<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figura 29<br />

FR EN DE<br />

42. Cuña<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Figura 44<br />

CS RU RO<br />

65.Afloje la cadena PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE<br />

Figura 30<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS 66.Ajuste RU RO la cadena PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

47.Tronco FR EN apoyado DE ES en ITun PT extremo NL<br />

48.Corte final<br />

49.Carga FR EN DE ES IT PT NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS Figura RU46 RO PL SL HR ET<br />

67.Calado (talón de profundidad<br />

CS RU RO PL SL HR ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

50.Primer corte de 1/3 del diám<strong>et</strong>ro<br />

51. FR Tronco EN DE apoyado ES en IT ambos PT NL extremos SV DA NO FI HU<br />

Figura 47<br />

CS 68.Examine RU ROla rueda PL SL dentada HR ET LT LV SK BG<br />

Figura<br />

FR EN<br />

31<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

52. Corte en trozos por la parte superior<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Figura FR EN32 DE ES IT PT NL SV<br />

53. Corte en trozos por la parte inferior<br />

DA NO FI<br />

Figura 33<br />

54.Segundo corte 49. Carga<br />

50.1primer corte de 1/3 del diám<strong>et</strong>ro<br />

48. Corte final<br />

Figura 34<br />

55. Corte las ramas de a una por vez y deje las ramas de<br />

apoyo bajo el árbol hasta cortar el tronco<br />

Figura 35<br />

56.Rama flexible doblada<br />

Figura 36<br />

22. Posición de funcionamiento<br />

Figura 38<br />

10. Tapa del embrague<br />

Figura 39<br />

57.Eslabones de la cadena<br />

58.Dientes<br />

HU CS<br />

Figura<br />

RU<br />

48<br />

RO PL SL HR<br />

HU<br />

69.Garganta<br />

CS RU RO<br />

70.Talón<br />

PL SL HR<br />

HU CS 71. Agujero RU ROpara PLremache SL HR<br />

72. Plano superior<br />

73. Borde cortante<br />

74. Plano lateral<br />

75. Talón de profundidad<br />

76. Punta<br />

72<br />

Figura 51<br />

77. Dientes izquierdos<br />

78. Dientes derechos<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK<br />

Figura 52<br />

79.Ángulo para limar los planos superiores<br />

80.Correcto<br />

81. Menos de 30 grados<br />

82. Más de 30 grados<br />

83.Incorrecto<br />

Figura 53<br />

80. Correcto<br />

84. Ángulo para limar los planos laterales<br />

85.Gancho<br />

86.Pendiente hacia atrás<br />

BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Español<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT NL<br />

Figura 54<br />

67. FR Calado EN DE (talón ESde profundidad)<br />

IT PT NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

troncos, leña y vigas de un diám<strong>et</strong>ro d<strong>et</strong>erminado por<br />

HUla CS longitud RU de ROcorte PLde SL la barra HR guía. ET LT Su uso LV se SKlimita BGal<br />

Figura FR EN55 DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

corte de madera. Está diseñada sólo para ser utilizada al<br />

HUaire CSlibre, RUy por ROadultos. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

87.Plano para calado<br />

FR EN DE ES IT<br />

88.Lima plana<br />

PT NL SV DA NO FI<br />

No utilice la motosierra para cualquier otro propósito que<br />

HUno CS sea RU alguno ROde PLlos SL mencionados HR ET anteriormente. LT LV SK BG Esta<br />

FR EN DE<br />

Figura 56<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

motosierra no se podrá utilizar para realizar servicios<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

profesionales de corte de árboles. No debería ser<br />

89.Recupere FR EN DEla ES forma IToriginal PT redondeando NL SV DA el NO frenteFI<br />

HUutilizado CS RUpor RO niños PLo por SL personas HR ET que LT no LV lleven SKropa BG o<br />

un equipo adecuados de protección personal.<br />

Figura FR EN57 DE ES IT PT<br />

90.Agujero para lubricación<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

Figura 58<br />

7.<br />

FR<br />

Cubierta<br />

EN DE<br />

del motor<br />

ES IT PT<br />

NL<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU RIESgOS CS RU RESIduALES:<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Incluso cuando se utiliza la motosierra correctamente,<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

sigue habiendo un riesgo residual de daño que no puede<br />

HU CS<br />

ser totalmente<br />

RU RO<br />

evitado.<br />

PL SL<br />

Debe<br />

HR<br />

leerse<br />

ET LT<br />

y comprenderse<br />

LV SK BG<br />

la siguiente lista de peligros potenciales. Debe prestar<br />

FR EN DE ES<br />

Figura 59<br />

91. FR Filtro EN de DEaireES IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS atención RU y RO cuidado PL a SL estos HRelementos<br />

ET LT para LV reducir SK BGel<br />

riesgo de lesiones.<br />

CS ■ Contacto RU RO con PLlos<br />

SL dientes HR de ETcorte LT expuestos LV SK BG y la<br />

Figura FR EN61 DE ES IT PT NL SV<br />

25. Tornillo «T» de velocidad en vacío"<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

Figura 62<br />

92.Freno FR EN de DEla cadena ES IT PT NL SV<br />

5. Tapa del lubricante para cadena<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

16. Tapa del depósito de combustible<br />

93.Tubo FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

94.Tapa del arranque<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

cadena de la sierra.<br />

CS ■ Acceso RU ROa las PLpiezas SLgiratorias<br />

HR ET (cadena LT de LV la SK sierra). BG<br />

■ Movimiento brusco, inesperado (r<strong>et</strong>roceso) de la<br />

CS<br />

barra<br />

RU<br />

de<br />

RO<br />

guía.<br />

PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Partes volantes de la cadena (sueltas o rotas).<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Material volante (cortado de la pieza de trabajo).<br />

■<br />

CS Inhalación RU RO de PL serrín SL y HRde<br />

ET partículas o<br />

LT LV emisiones SK BGdel<br />

motor de gasolina.<br />

CS ■ Contacto RU RO de PLla piel SL con HRgasolina<br />

ET LTo aceite. LV SK BG<br />

■ Pérdida de la audición si no se utiliza protección<br />

104. FR Destornillador EN DE ES Torx IT T25 PT NL SV DA NO FI HU CS auditiva. RU RO PL SL HR ET LT LV BG<br />

Figura FR EN63 DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

95.Al<strong>et</strong>as del motor limpias<br />

Figura 64<br />

96.Limpie las al<strong>et</strong>as de la rueda volante<br />

Figura 65<br />

97.Filtro de combustible<br />

Figura 67<br />

98.Protector<br />

99. Tornillo de sujeción del protector<br />

100. Amortiguador de chispas<br />

103. la junta.<br />

20. Silenciador<br />

101. Barra dentada de seguridad<br />

102. Perno y tuerca<br />

Figura 68<br />

24. Limpie el freno de la cadena<br />

uSO PREVISTO<br />

Esta motosierra está diseñada para el corte de ramas,<br />

73<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

SK<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

MEdIdAS gENERALES dE SEguRIdAd<br />

BG<br />

AdVERTENCIA<br />

Lea y comprenda todas las instrucciones; si no<br />

se atiene a ellas puede ocasionar incendios o<br />

lesiones de gravedad.<br />

LEA TOdAS LAS INSTRuCCIONES<br />

■ Conozca la herramienta; lea atentamente el<br />

manual de usuario. Aprenda las aplicaciones<br />

y las limitaciones de la herramienta así como los<br />

potenciales peligros asociados a su uso. Le<br />

recomendamos asistir a un curso de formación<br />

profesional para aumentar su conocimiento y<br />

comp<strong>et</strong>encia en todas las operaciones de la<br />

motosierra.<br />

■ Es posible que experimente un r<strong>et</strong>roceso cuando<br />

la parte delantera o la punta de la espada entra<br />

en contacto con un obj<strong>et</strong>o, o cuando la madera<br />

aprisiona la cadena de la sierra en el corte.<br />

Cuando la punta hace contacto es posible que ocurra<br />

un efecto de r<strong>et</strong>roceso en donde la espada reacciona<br />

sumamente rápido elevándose hacia atrás hacia el


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Español<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

usuario. A su vez, si la cadena de la sierra en la parte ■ No use la motosierra estando parado en una<br />

FRsuperior EN DEde ES la espada IT PTse atasca, NL SV la espada DA NOpuede superficie inestable como ser escaleras,<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

elevarse súbitamente hacia atrás hacia el usuario. En andamios, árboles, <strong>et</strong>c. Mantenga un equilibrio<br />

FRambos EN DE casos ESel usuario IT PTpuede NL perder SV el DA control NO de FIla<br />

firme en todo momento.<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

sierra y sufrir heridas graves. No confíe únicamente ■ Tenga cuidado al manipular el combustible. Aleje<br />

FRen ENlos DE dispositivos ES IT de PTseguridad NL SVde DA la herramienta. NO FI HU CS la motosierra RU RO al PLmenos SL 10 HR m<strong>et</strong>ros ET LT del lugar LV SK de carga BG<br />

Como usuario de una motosierra, es necesario que del combustible antes de encender el motor.<br />

FRtome EN todas DE las ES medidas IT PTposibles NL SV para DA evitar NO heridas FIy<br />

HU■ CS No permita RU RO que PL ninguna SL HRpersona<br />

ET LTse LV acerque SK BG a la<br />

accidentes cuando realice trabajos de corte.<br />

motosierra cuando realice cortes o la encienda.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Si entiende este efecto de r<strong>et</strong>roceso es posible<br />

Mantenga a los curiosos y a los animales lejos del<br />

FRminimizar EN DE o ESeliminar IT PTcualquier NL SV imprevisto. DA NO FILos<br />

área de trabajo.<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ imprevistos provocan accidentes.<br />

No empiece a cortar hasta que el área de trabajo<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

esté<br />

CS RU<br />

despejada,<br />

RO PL<br />

tenga<br />

SL<br />

un<br />

HR<br />

firme<br />

ET<br />

equilibrio<br />

LT LV<br />

y<br />

SK<br />

haya<br />

■ Agarre la sierra firmemente con ambas manos<br />

BG<br />

planeado un camino de evacuación para evitar el<br />

cuando el motor esté encendido. Coloque su mano<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS árbol desprendido.<br />

derecha en el mango posterior y su mano izquierda RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Mantenga su cuerpo alejado de la motosierra<br />

en el mango delantero con sus dedos y pulgares<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS cuando RU RO el motor PL está SL encendido.<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

rodeando los mangos de la motosierra. Un agarre<br />

■<br />

FR<br />

firme<br />

EN<br />

y<br />

DE<br />

un brazo<br />

ES<br />

izquierdo<br />

IT PT<br />

bien<br />

NL SV<br />

estirado<br />

DA<br />

le<br />

NO<br />

permitirán Siempre transporte la motosierra con el motor<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

controlar la motosierra en caso de r<strong>et</strong>rocesos.<br />

d<strong>et</strong>enido y el freno puesto, con la espada y la<br />

cadena hacia atrás, y el silenciador lejos de su<br />

■ FRCerciórese EN DE de ES que IT el PT área NL donde SV planea DA NO realizar FI el HU CS<br />

cuerpo.<br />

RU RO<br />

Cuando<br />

PL SL transporte<br />

HR ET<br />

la motosierra<br />

LT LV SK<br />

use<br />

BG<br />

la<br />

trabajo de corte no presenta obstáculos. No permita<br />

funda de la espada.<br />

FRque ENla DE parte ES superior IT del PT extremo NL SVde DA la espada NO FI entre HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ No use la motosierra si está averiada, o si no está<br />

en contacto con un tronco, rama, cerco o cualquier<br />

FRotro ENobstáculo DE ES que IT pueda PT NL tocarse SV accidentalmente<br />

DA NO FI HU CS bien RU ajustada RO PL o SLarmada. HR ET Verifique LT que LV la SKcadena BG<br />

deja de moverse cuando se suelta el gatillo de<br />

durante el funcionamiento de la sierra.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS aceleración.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Realice siempre el corte con el motor funcionando a<br />

■ d<strong>et</strong>enga el motor antes de apoyar la motosierra<br />

FRmáxima EN DEvelocidad. ES IT Apri<strong>et</strong>e PT NL el gatillo SV DA de aceleración<br />

NO FI HU CS en RUel RO suelo. PL Nunca SL HR deje ETel motor LT LV encendido SK BG sin<br />

por compl<strong>et</strong>o y mantenga una velocidad de corte supervisión. Una buena medida de seguridad<br />

FRconstante. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS adicional RU RO es PLponer SL el HRfreno<br />

ET de LTla cadena LV SKantes<br />

BGde<br />

■ No trate de alcanzar obj<strong>et</strong>os lejanos ni realice el corte apoyar la motosierra en el suelo.<br />

FRcon ENla herramienta DE ES ITpor PT encima NL de SVsu pecho. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Siga las instrucciones del fabricante respecto al<br />

mantenimiento y afilado de la cadena.<br />

■ Use únicamente cadenas y espadas de repuesto<br />

especificadas por el fabricante o su equivalente.<br />

■ Nunca use la motosierra con una sola mano;<br />

esto puede ocasionar heridas graves al usuario,<br />

sus ayudantes o cualquier persona cercana. Las<br />

motosierras deben usarse con las dos manos.<br />

■ No use una motosierra si se encuentra cansado;<br />

el cansancio propicia descuidos. Preste mayor<br />

atención si está por tomar un descanso o terminar su<br />

turno. Nunca use una motosierra bajo los efectos del<br />

alcohol, drogas u otra medicación.<br />

■ use calzado de seguridad. No use ropas holgadas,<br />

use guantes y ropas de seguridad (clase 1), y use<br />

dispositivos de protección auditivos y visuales, así<br />

como casco.<br />

■ La ropa gruesa de protección puede ocasionar<br />

fatiga e hipertermia. Si el tiempo es caluroso y<br />

húmedo, realice el trabajo pesado temprano en la<br />

mañana o en las últimas horas de la tarde cuando las<br />

temperaturas son más bajas.<br />

74<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

■ Tenga sumo cuidado cuando corte ramas verdes<br />

o chicas ya que los trozos pequeños pueden<br />

alojarse en la cadena de la motosierra y ser<br />

arrojados hacia el usuario o hacerlo perder el<br />

equilibrio.<br />

■ Al cortar una rama que está en tensión preste<br />

mucha atención a los efectos elásticos para evitar<br />

ser golpeado cuando corte la rama.<br />

■ Mantenga los mangos secos, limpios, y sin<br />

rastros de lubricante o combustible.<br />

■ Te n g a e n c u e n t a e l r i e s g o d e s u f r i r<br />

envenenamiento por monóxido de carbono. Use<br />

la motosierra únicamente en lugares con buena<br />

ventilación.<br />

■ No trepe a un árbol para usar la motosierra, a<br />

menos que haya sido capacitado en estas<br />

maniobras.<br />

■ No utilice la motosierra si se encuentra sobre una<br />

escalera, esto es sumamente peligroso.<br />

■ Cualquier tipo de mantenimiento o reparación<br />

de la cadena que no esté d<strong>et</strong>allado en este<br />

manual de instrucciones debe ser realizado por<br />

personal calificado. (Por ejemplo, si se utiliza una


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

■ No corte enredaderas ni matorrales con un<br />

diám<strong>et</strong>ro menor a 3 pulgadas).<br />

■ El silenciador se calienta mucho durante el<br />

funcionamiento y permanece así por un rato<br />

luego apagada la motosierra; mantenga su<br />

cuerpo lejos del silenciador en todo momento. Si<br />

toca el silenciador es posible que sufra quemaduras<br />

de gravedad.<br />

■ Sostenga siempre la motosierra con ambas<br />

manos cuando el motor se encuentra en<br />

funcionamiento. Agarre la motosierra firmemente y<br />

use sus dedos y pulgares para rodear por compl<strong>et</strong>o<br />

los mangos.<br />

■ Nunca permita que use la motosierra una persona<br />

que no conozca su funcionamiento. Esta medida<br />

de seguridad se aplica tanto para motosierras<br />

alquiladas como compradas.<br />

■ Antes de encender el motor cerciórese de que la<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Español<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

75<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

herramienta incorrecta para quitar la rueda volante cadena no está en contacto con ningún obj<strong>et</strong>o.<br />

FRo EN para DE suj<strong>et</strong>arla ES al IT tratar PT de NL quitar SVel embrague, DA NO FI es HU■ CS No RU use RO ropas PLholgadas. SL HR Use ET pantalones LT LV SKlargos, BG<br />

posible la rueda volante se averíe y luego se rompa botas y guantes resistentes y gruesos. No use<br />

FRdurante EN DE el funcionamiento).<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS alhajas, RU RO pantalones PL SL cortos, HR ETo calzado LT LV abierto, SK BGy<br />

■ Siempre que use una motosierra tenga a mano un<br />

FRextintor. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

nunca opere la herramienta estando descalzo. Las<br />

CS ropas RUholgadas RO PL pueden SL HRenredarse<br />

ET LT en LVel motor, SK BGen<br />

■ use únicamente espadas y cadenas de poco la cadena o en los matorrales. Use pantalones con<br />

FR<br />

r<strong>et</strong>roceso<br />

EN DE<br />

de<br />

ES<br />

repuesto<br />

IT PT<br />

específicas<br />

NL SV<br />

para<br />

DA<br />

su NOmodelo<br />

FI HU CS p<strong>et</strong>o, RUvaqueros, RO PL o SL chaparreras HR ET de LTtela LVresistente SK BGa<br />

de motosierra.<br />

los cortes o con protecciones contra estos. Ate su<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ No modifique la motosierra para usar cualquier<br />

cabello para que quede por encima de los hombros<br />

FR<br />

otro<br />

EN<br />

tipo<br />

DE<br />

de<br />

ES<br />

espada,<br />

IT PT<br />

accesorio<br />

NL SV<br />

o dispositivo<br />

DA NO FI<br />

que<br />

de ser necesario.<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

no haya sido específicamente diseñado para su<br />

FRmotosierra. AdVERTENCIA<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ La motosierra de gasolina está diseñada para<br />

Use ropa de seguridad diseñada para<br />

FRun ENuso DEpoco ESfrecuente IT PT por NL parte SV de DApropi<strong>et</strong>arios, operadores de motosierras.<br />

NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

agricultores y campistas, y para aplicaciones tan ■ use calzado de seguridad antideslizante y<br />

FRgenerales EN DE como ES el ITdesbroce, PT NLpoda, SV corte DA de NOleña, FI <strong>et</strong>c. HU CS guantes RU ROpara<br />

PLtrabajos SL HR pesados ET LTpara LVmejorar SK BGsu<br />

No está pensado para un uso prolongado. Utilizar la agarre y proteger sus manos.<br />

FRherramienta EN DE ES en periodos IT PT prolongados NL SV DAde NO operación FI HU CS ■ use RU lentes RO PL de seguridad SL HR ET que LT cumplan LV SKcon BGla<br />

puede causar problemas circulatorios (síndrome del norma EN 166, protectores auditivos y casco<br />

FRdedo EN blanco) DE ESen las IT manos PT NLdel SV usuario DA debido NO FI a las HU CS cuando RU ROopere PL este SLaparato.<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

vibraciones. Para este uso, puede ser apropiado ■ Mantenga a los curiosos y a los animales lejos<br />

FRutilizar EN DE una sierra ES IT con una PT función NL SVanti-vibración. DA NO FI HU CS del RUárea RO de PLtrabajo. SL HR No permita ET LT que LV permanezcan SK BG<br />

■ Conserve estas instrucciones. Consúltelas<br />

FRperiódicamente EN DE ES IT y úselas PT NL para SVcapacitar DA NO a FI otros HU<br />

personas en las cercanías cuando encienda el motor<br />

CS o RU realice ROcortes PL con SL la HR motosierra. ET LT LV SK BG<br />

usuarios. Si presta esta herramienta debe prestar<br />

FRtambién EN DEestas ESinstrucciones. IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Nota: El tamaño del área de trabajo depende del<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

trabajo a realizar así como el tamaño del árbol o de<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

la pieza a cortar. Por ejemplo, para derribar un árbol<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

se necesita un área de trabajo mayor que si realiza<br />

FR<br />

MEdIdAS<br />

EN DE<br />

dE<br />

ES<br />

SEguRIdAd<br />

IT PT NL<br />

ESPECÍFICAS<br />

SV DA NO FI HU<br />

otros cortes (por ej., troceado de troncos).<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Siga las instrucciones del fabricante respecto al<br />

FR ENAdVERTENCIA DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Las advertencias, símbolos e instrucciones<br />

d<strong>et</strong>alladas en este sección del manual de<br />

usuario son indispensables para su seguridad.<br />

Si no tiene en cuentas estas instrucciones puede<br />

sufrir u ocasionar heridas de gravedad.<br />

CS mantenimiento RU RO PL y SLafilado HR de ET la LT cadena. LV SK BG<br />

■ Nunca utilice una motosierra que esté dañada,<br />

mal ajustada, o que ha sido modificada (en<br />

particular, protecciones o dispositivos de<br />

seguridad), o que no fue montada compl<strong>et</strong>amente<br />

y con seguridad. Verifique que la cadena deja de<br />

moverse cuando se suelta el gatillo de aceleración.<br />

Si la cadena se mueve al funcionar en vacío, puede<br />

ser necesario ajustar el carburador. Consulte<br />

la sección "Ajuste del carburador" en el capítulo<br />

"Mantenimiento" de este manual. Si la cadena<br />

continua moviéndose al funcionar en vacío a pesar<br />

del ajuste, póngase en contacto con un centro<br />

oficial de reparación para realizar las reparaciones<br />

necesarias y no use la motosierra hasta que estas<br />

reparaciones estén hechas.<br />

CARgA dE COMBuSTIBLE (NO FuME)<br />

■ Tenga siempre mucho cuidado cuando manipule<br />

combustible para así minimizar el riesgo de<br />

provocar incendios o quemaduras. El combustible<br />

es muy inflamable.<br />

■ Realice la mezcla de combustible y guárdela en<br />

un envase apto para este fin.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Español<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Realice la mezcla de combustible a la intemperie<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

en<br />

EN<br />

un lugar<br />

DE ES<br />

lejos<br />

IT<br />

de chispas<br />

PT<br />

o fuentes<br />

NL SV DA<br />

de calor.<br />

NO FI HU<br />

■ Elija un espacio despejado en el suelo, d<strong>et</strong>enga el<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR motor EN DE y permita ES ITque PT la motosierra NL SV se DA enfríe NOantes FI HU<br />

de cargar combustible.<br />

■ FR Afloje EN DEla tapa ES ITdel PT depósito NL SVde DA combustible NO FI HU<br />

CS<br />

CS<br />

RU<br />

RU<br />

RO<br />

RO<br />

PL<br />

PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

lentamente para dejar salir la presión y para que<br />

FR no ENse derrame DE ES nada IT de PT combustible.<br />

NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■<br />

FR<br />

Ajuste<br />

EN DE<br />

firmemente<br />

ES IT PT<br />

la<br />

NL<br />

tapa<br />

SV<br />

del<br />

DA<br />

depósito<br />

NO<br />

de<br />

FI HU<br />

combustible luego de cargar combustible.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ FR Limpie EN DEtodos ES los IT derrames PT NL SVde DA combustible.<br />

NO FI HU CS<br />

Aléjese 10 m del sitio donde cargó el combustible<br />

FR antes EN de DEencender ES ITel motor. PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

RU<br />

RU<br />

RO<br />

RO<br />

PL<br />

PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

■ NuNCA intente quemar o encender el<br />

FR combustible EN DE ESderramado. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

76<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

Este<br />

FR<br />

producto<br />

EN DE<br />

es<br />

ES<br />

muy<br />

IT<br />

ruidoso<br />

PT<br />

durante<br />

NL SV<br />

su<br />

DA<br />

uso,<br />

NO<br />

para<br />

FI<br />

evitar<br />

HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

daños a largo plazo en la audición, use protección para<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

los oídos y mantenga a otras personas al menos a 15m<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

de distancia del área de trabajo. Si utiliza herramientas<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

de funcionamiento similares cerca aumentará el riesgo<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

de<br />

FR<br />

lesiones.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

El uso de dispositivos de protección auditiva reducirá<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

su FRcapacidad EN DE para ES oír IT posibles PT NL advertencias SV DA NO(gritos FI HU o<br />

alarmas). El operador debe prestar atención extra a lo<br />

que FR está EN sucediendo DE ES IT en el PT área NL de trabajo. SV DA NO FI HU<br />

CS<br />

CS<br />

RU<br />

RU<br />

RO<br />

RO<br />

PL<br />

PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

RO<br />

rEtrOcEsO<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

■ El r<strong>et</strong>roceso es un efecto peligroso que puede<br />

FR ocasionar EN DE heridas ES IT graves. PT NL No SVconfíe DA únicamente<br />

NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

en los dispositivos de seguridad de la motosierra.<br />

FR<br />

Como<br />

EN DE<br />

usuario<br />

ES<br />

de<br />

IT<br />

una<br />

PT<br />

motosierra,<br />

NL SV<br />

es<br />

DA<br />

necesario<br />

NO FI<br />

que<br />

HU<br />

tome todas las medidas de seguridad posibles para<br />

evitar heridas y accidentes cuando realice trabajos<br />

de corte. Consulte las «Medidas generales de<br />

seguridad» de este manual para conocer más acerca<br />

del efecto de r<strong>et</strong>roceso y cómo puede evitar sufrir<br />

heridas de gravedad.<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK<br />

BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

Español<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI HU CS<br />

sÍMBOlOs<br />

FI HU CS<br />

RU<br />

RU<br />

RO<br />

RO<br />

PL<br />

PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

Algunos de estos símbolos pueden indicarse para este producto. Estúdielos atentamente y conozca su significado.<br />

Una<br />

FR<br />

correcta<br />

EN DE<br />

interpr<strong>et</strong>ación<br />

ES IT PT<br />

de<br />

NL<br />

los mismos SV le<br />

DA<br />

permitirá<br />

NO FI<br />

usar<br />

HU<br />

mejor<br />

CS<br />

la herramienta<br />

RU RO PL<br />

de forma<br />

SL HR<br />

segura.<br />

ET LT LV SK BG<br />

DA<br />

FRsÍMBOlO EN DE ES IT PTnOMBrE NL SV NO FI HU SIgNIFICAdO<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

NO<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE<br />

Advertencia de seguridad<br />

ES IT PT NL SV DA<br />

Estas medidas conciernen a su seguridad.<br />

NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

DE<br />

DE<br />

ES IT PT NL SV DA NO<br />

Para<br />

FI<br />

minimizar<br />

HU CS<br />

el<br />

RU<br />

riesgo<br />

RO<br />

de<br />

PL<br />

sufrir<br />

SL<br />

heridas<br />

HR ET<br />

es<br />

LT<br />

necesario<br />

LV SK<br />

leer<br />

BG<br />

y<br />

Lea el manual de usuario.<br />

comprender el manual de usuario antes de usar este producto.<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Siempre use gafas de seguridad con protección lateral que cumple<br />

ES<br />

Use<br />

IT<br />

casco<br />

PT NL<br />

y protectores<br />

SV DA NO<br />

con<br />

FI<br />

la norma<br />

HU CS<br />

EN 166, RU así<br />

RO<br />

como<br />

PL<br />

dispositivos<br />

SL HR<br />

de<br />

ET<br />

protección<br />

LT LV<br />

de<br />

SK<br />

oídos<br />

BG<br />

auditivos y visuales.<br />

ES IT PT NL SV DA NOy un FIcasco<br />

HU al CS utilizar RU esta herramienta. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

77<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ESNo ITfumar PT NL SV DA NONo FI fume HUni trabaje CS RU cerca ROde chispas SL o fuego. HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ESUse ITcon PTlas dos NL manos SV DA NOSostenga FI HUy opere CS RU la motosierra RO PL con SL las dos manos. ET LT LV SK BG<br />

RO<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE<br />

Una mano<br />

ES IT PT NL SV DA<br />

No use la motosierra con una sola mano.<br />

NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NOLos FImotores<br />

HU CS generan RU monóxido RO PL SL de carbono, HR ET un LTgas venenoso SK sin BG<br />

Monóxido de carbono<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NOolor. FINo<br />

HU use CS la herramienta RU RO en PL un SL ambiente HR ET cerrado. LT LV BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

R<strong>et</strong>roceso PELIGRO Tenga en cuenta el efecto de r<strong>et</strong>roceso.<br />

PL<br />

HR<br />

Contacto con la punta de la<br />

Evite poner en contacto la punta de la espada.<br />

espada<br />

Use guantes<br />

Combustible y lubricante<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

LV<br />

SK<br />

Use guantes de protección antideslizantes para trabajos pesados<br />

cuando use la motosierra.<br />

BG<br />

Use un combustible sin plomo para motores de vehículos con un<br />

octanaje de 91 [(R + M)/2] o mayor. Esta herramienta funciona<br />

con un motor de dos tiempos y usa una mezcla de combustible y<br />

lubricante para motor de 2 tiempos.<br />

Mantenga alejados a los Mantenga a los curiosos, niños y mascotas al menos a 15 m de<br />

curiosos<br />

distancia.<br />

Lubricación de la cadena / Cada vez que cargue combustible en la motosierra use también<br />

bomba de aceite<br />

aceite para espada y cadena.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

Español<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Los siguientes símbolos y palabras d<strong>et</strong>allan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto.<br />

FR EN DE<br />

sÍMBOlO<br />

FR EN DE<br />

FR EN DE<br />

ES<br />

ES<br />

ES<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

sEÑal SIgNIFICAdO<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede<br />

PELIgRO<br />

IT PT NL SVocasionar NO la muerte FI HU o heridas CS de RUgravedad. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

DA<br />

NO<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES IT PT NL SVIndica DA una situación FI HU peligrosa CS RU que, RO de no PLevitarse, SL HR puede ETocasionar LT LV la SK muerte BG<br />

AdVERTENCIA<br />

o heridas de gravedad.<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES<br />

Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede<br />

PRECAuCIÓN<br />

IT PT NL SVocasionar DA NOheridas FI HU leves. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

78<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

(sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede averiar<br />

PRECAuCIÓN<br />

FR EN DE ES IT PT NL SVla herramienta.<br />

DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT<br />

REPARACIONES<br />

PT NL SV DA NO FI HU CS CON RU LA HERRAMIENTA PL SL HR EN CASO ET LTdE LVQuE SKOTRA BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

El mantenimiento exige mucho cuidado y conocimiento<br />

y FRdebe EN realizarse DE ES únicamente IT PT NL por SV personal DA NO técnico FI HU<br />

PERSONA QuIERA uSARLA.<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

glOsariO<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

calificado. Para realizar cualquier reparación<br />

le FRsugerimos EN DE ES que ITlleve PT el NL producto SV DAal NO cEntrO FI HU<br />

OFICIAL dE REPARACIÓN más cercano. Al reparar<br />

la FRherramienta EN DE ESuse ITúnicamente PT NL piezas SV DAde NOrepuesto FI HU<br />

CS<br />

Rebote<br />

RU<br />

(deslizamiento)<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Un movimiento lateral de la espada que aumenta la<br />

posibilidad de ocasionar el efecto r<strong>et</strong>roceso.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

idénticas a las anteriores.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Patinaje<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Cuando la cadena de la motosierra no se clava durante<br />

FR<br />

FR<br />

ENAdVERTENCIA: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Para evitar cualquier herida de gravedad no<br />

ENuse DEeste ESproducto IT PTsin NL leer SV antes DAel NO manual FI de HU<br />

un corte, la barra de guía puede empezar a saltar o<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

derrapar peligrosamente a lo largo de la superficie del<br />

tronco o rama, posiblemente resultando en la pérdida<br />

CS<br />

de control<br />

RU RO<br />

de la<br />

PL<br />

motosierra.<br />

SL HR ET<br />

Para<br />

LT<br />

evitar<br />

LV<br />

o reducir SK BG<br />

el<br />

FR<br />

usuario. No use el producto si no entiende por<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

compl<strong>et</strong>o las instrucciones y advertencias de este<br />

patinaje, sostenga la motosierra con las dos manos y<br />

CS asegúrese RU RO de que PL se SL establece HR ETun surco LT LV para SK el corte. BG<br />

manual de usuario. Llame al servicio de atención<br />

al cliente de Ryobi para obtener asistencia.<br />

corte transversal<br />

El proceso de corte transversal de un árbol talado o<br />

cortado a lo largo.<br />

AdVERTENCIA:<br />

Toda herramienta eléctrica puede arrojar obj<strong>et</strong>os<br />

extraños a la vista ocasionando graves lesiones<br />

oculares. Antes de encender la herramienta<br />

eléctrica tenga puestos lentes de seguridad con<br />

protección lateral o incluso una máscara si fuese<br />

necesario. Le recomendamos usar sobre los<br />

lentes máscaras protectoras que proporcionen<br />

un campo de visión total o lentes de seguridad<br />

con protección lateral. Use siempre lentes de<br />

seguridad que cumplan con la directiva EN 166.<br />

AdVERTENCIA:<br />

la inhalación a largo plazo del humo de escape<br />

del motor, bruma del aceite de la cadena y el<br />

aserrín pueden producir lesiones personales<br />

serias.<br />

CONSERVE ESTAS INSTRuCCIONES juNTO<br />

CS<br />

RO<br />

Rebote<br />

Nunca corte las ramas pequeñas y flexibles o la maleza<br />

con su motosierra. Su tamaño y flexibilidad pueden<br />

hacer que la sierra rebote hacia usted o que se atasque<br />

con suficiente fuerza para causar un contragolpe. Las<br />

mejores herramientas para este tipo de trabajo son<br />

una sierra de mano, tijeras de podar, un hacha y otras<br />

herramientas de mano.<br />

Freno de la cadena<br />

El dispositivo usado para frenar la cadena de la<br />

motosierra.<br />

Cuerpo de la motosierra<br />

Una motosierra sola sin cadena ni espada.<br />

Embrague<br />

Un mecanismo intermedio para unir la pieza impulsada<br />

y la pieza giratoria del motor.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Español<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Rueda dentada<br />

La FR pieza EN DE dentada ES ITque PTimpulsa NL la SVcadena DA NOde la FI<br />

motosierra.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

tala<br />

Mango posterior<br />

HUEl CS mango RU para RO asir PL la SL motosierra HR ETubicado LT LVcerca SKde BG la<br />

parte de atrás de la misma. Por lo general tiene un<br />

HUgatillo CS o RU botón ROde PL aceleración. SL HR Este ET mango LT LVdebe SKasirse BG<br />

con la mano derecha.<br />

El FRproceso EN DE de talar ES o IT derribar PT un NLárbol. SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET<br />

Espada con r<strong>et</strong>roceso mínimo<br />

LT LV SK BG<br />

Corte FR EN final DE de tala ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

El corte final para talar un árbol que se hace en el lado<br />

HUUna CSespada RU RO que reduce PL SLsignificativamente HR ET LT LV el efecto SK BG de<br />

r<strong>et</strong>roceso.<br />

opuesto FR ENa la DEmuesca. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL<br />

Cadena de repuesto<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

Cubierta FR EN protectora DE ES IT delantera PT NL SV DA NO FI Una HU CS cadena RU ROque PLcumple SL HRcon ETlos LT requisitos LV SK para BG<br />

Una pieza protectora entre el mango delantero de minimizar el r<strong>et</strong>roceso de acuerdo a la norma ISO 9518<br />

una FR motosierra EN DE ESy la ITespada, PT NL generalmente SV DA NOubicada FI HU<br />

cerca del lugar donde se pone la mano en el mango<br />

al ser usada<br />

CS RU RO<br />

en ciertas<br />

PL SL<br />

motosierras<br />

HR ET LT<br />

específicas.<br />

LV SK<br />

Esta<br />

BG<br />

cadena puede no cumplir los requisitos de la norma<br />

delantero,<br />

FR EN DE<br />

y que<br />

ES<br />

a<br />

IT<br />

veces<br />

PT<br />

se<br />

NL<br />

usa<br />

SV<br />

como<br />

DA<br />

palanca<br />

NO FI<br />

de<br />

HU<br />

activación del freno de la cadena.<br />

CS<br />

ANSI al ser usada<br />

RU RO PL<br />

en otras<br />

SL<br />

motosierras.<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES<br />

Mango delantero<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Cadena<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Un tramo cerrado de cadena con dientes de corte para<br />

El mango para asir la motosierra ubicado al frente de la<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

misma. Este mango debe asirse con la mano izquierda.<br />

cortar la madera, impulsada por un motor y guiada por<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

la espada.<br />

79<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

Espada<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

Rama<br />

RU<br />

flexible<br />

RO PL HR ET LT LV SK BG<br />

Un pieza entera con un riel para suj<strong>et</strong>ar y guiar la<br />

cadena<br />

FR EN<br />

de<br />

DE<br />

la motosierra.<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Una árbol pequeño (joven o verde) o una rama que está<br />

CS atrapada RU o ROdoblada PL SL de forma HR que ET está LT tensa. LV SK Al cortar BG<br />

R<strong>et</strong>roceso<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

esta rama puede producirse un efecto resorte que puede<br />

CS ser peligroso.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Un movimiento súbito hacia atrás, hacia arriba o ambos<br />

a FRla vez EN de DEla ES espada IT que PT ocurre NL SV cuando DA la NOcadena FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

cerca del extremo superior de la espada se pone en<br />

contacto FR EN con DEun ES obj<strong>et</strong>o IT como PT ser NLun SV tronco DAo una NO rama, FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

o cuando la madera aprisiona la cadena dentro del<br />

corte. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

R<strong>et</strong>roceso FR EN DE (atasco) ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

El movimiento súbito hacia atrás de la motosierra que<br />

ocurre cuando la cadena de la parte superior de la<br />

espada queda aprisionada por la madera dentro del<br />

corte.<br />

R<strong>et</strong>roceso (de giro)<br />

El súbito movimiento hacia arriba y atrás de la<br />

motosierra que puede ocurrir cuando la cadena en<br />

la parte superior del extremo de la espada entra en<br />

contacto con un obj<strong>et</strong>o tal como un tronco o una rama.<br />

Cadena de bajo r<strong>et</strong>roceso<br />

Una cadena que cumple con los requisitos para<br />

minimizar el r<strong>et</strong>roceso de acuerdo a la norma ISO 9518<br />

y ha sido probada en un conjunto representativo de<br />

motosierras.<br />

Posición normal de corte<br />

Las posiciones tomadas al realizar trabajos de tala o<br />

troceado.<br />

Corte en muesca<br />

Un corte en forma de muesca que guiará la trayectoria<br />

de caída del árbol.<br />

SL<br />

ET LT LV SK<br />

BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

Español<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL<br />

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS<br />

SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

NL<br />

SV<br />

Nombre del modelo<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

<strong>RcS3535B</strong><br />

DA NO FI HU<br />

<strong>RcS3535cB</strong><br />

CS RU RO PL SL HR<br />

<strong>RcS4040cB</strong><br />

ET LT LV SK BG<br />

Descripción Motosierra CE de 42 cc 35cm (14”)<br />

FR Peso (sin ENespada, DEcadena ESy IT PT NL SV DA NO FI<br />

4,7 kg<br />

combustible)<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Capacidad del depósito de combustible 340 cm³<br />

Motosierra CE de 42 cc 35cm (14”)<br />

HU CS RU RO PL SL<br />

4,7 kg<br />

HU CS RU RO PL SL<br />

340 cm³<br />

Motosierra CE de 42 cc 40cm (16”)<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

4,7 kg<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

340 cm³<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR Capacidad ENdel DE depósito ES de lubricante IT PT NL SV 192 DAcm³ NO HU CS RU 192 cm³ RO PL SL HR ET LT 192 cm³ LV SK BG<br />

Largo de espada<br />

FR EN DE<br />

Largo de corte<br />

ES IT PT NL<br />

35 cm<br />

SV DA NO<br />

33,3 cm<br />

FI HU CS<br />

35 cm<br />

RU RO<br />

33,3 cm<br />

PL SL HR ET<br />

40 cm<br />

LT LV<br />

37,0 cm<br />

SK BG<br />

80<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR Paso de EN cadena DE ES IT PT NL 9,53 SV mm (0,375 DA pulgadas) NO FI HU 9,53 mm RU (0,375 ROpulgadas) PL SL HR 9,53 ETmm LT (0,375 LVpulgadas) SK BG<br />

FR Calado EN de cadena DE ES IT PT NL1,27 SV mm (0,05 DA pulgadas) NO FI HU CS1,27 mm (0,05 RO pulgadas) PL SL HR 1,27 ET mm LT(0,05 LV pulgadas) SK BG<br />

FR Tipo de EN cadenaDE<br />

ES IT PT NL SV<br />

3/8”, bajo<br />

DA<br />

perfil,<br />

NO<br />

todos los dientes<br />

FI HU CS RU<br />

3/8”, bajo perfil, RO PL<br />

todos los dientes<br />

SL HR ET<br />

3/8”,<br />

LT<br />

bajo<br />

LV<br />

perfil,<br />

SK<br />

todos los dientes<br />

BG<br />

FR Rueda dentada EN DE ES IT PT NL SV 6 dientes DA x3/8" NO FI HU CS RU 6 dientes RO x3/8" SL HR ET 6 dientes LT LV x3/8" SK BG<br />

FR Cilindrada ENdel motor DE ES IT PT NL SV 42 DAcm³ NO FI HU CS RU 42 ROcm³ PL HR ET LT 42 cm³ LV SK BG<br />

Potencia máxima del motor (ISO 7293)<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

1,7 kW<br />

DA NO FI HU CS<br />

1,7 kW<br />

RU RO PL SL HR ET<br />

1,7 kW<br />

LT LV SK BG<br />

Velocidad mínima del motor con<br />

dispositivo adicional<br />

FR EN DE ES IT<br />

FR EN DE ES IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

11,000 min<br />

SV DA NO<br />

SV DA NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

RU RO PL<br />

RU RO PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET LT LV SK<br />

ET LT LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT<br />

FR EN DE ES IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV DA NO<br />

SV DA NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

RU RO PL<br />

RU RO PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET LT LV SK<br />

ET LT LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

-1 11,000 min-1 11,000 min-1 Velocidad máxima del motor con<br />

accesorio (Valor indicativo)<br />

12,500 min-1 12,500 min-1 12,500 min-1 Velocidad del motor en vacío 2,600-3,600 min-1 2,600-3,600 min-1 2,600-3,600 min-1 Consumo específico de<br />

combustible a potencia máxima<br />

426 g/kw.h 426 g/kw.h 426 g/kw.h<br />

Nivel de presión sonora (ISO 22868)<br />

Nivel de potencia sonora (ISO 22868)<br />

LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)<br />

112 dB(A)<br />

LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)<br />

112 dB(A)<br />

LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)<br />

112 dB(A)<br />

Vibración (ISO 22867):<br />

- Mango delantero<br />

- Mango posterior<br />

Carlton /Oregon<br />

8.2 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

CS<br />

RU<br />

PL<br />

Carlton /Oregon<br />

8.2 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

SL<br />

Carlton /Oregon<br />

8.2 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

Español<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Espada y cadena (Nota: una barra de guía Carlton sólo debe utilizarse con una cadena de sierra Carlton, y una<br />

barra FR EN de guía DE Oregon ES ITse PT utiliza con una SV cadena DA NOde sierra FI HU Oregon) CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

NL<br />

SV<br />

FR Nombre ENdel DE modelo ES IT PT NL <strong>RcS3535B</strong> DA NO FI HU CS <strong>RcS3535cB</strong> RU RO PL SL HR ET <strong>RcS4040cB</strong> LT LV SK BG<br />

DA<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR Espada EN(sin DE marcas) ES IT PT NL14-10W-N1-MHC SV UNB NO Y FI HU 14-10W-N1-MHC CS RU RO UNB PL Y SL HR16-10W-N156-MHC<br />

ET LT LV UNB SK Y BG<br />

- Nro. de pieza Carlton<br />

FR - Nro. EN de pieza DETTI ES IT PT NL SV<br />

308714003<br />

DA NO FI HU CS<br />

308714003<br />

RU RO PL SL HR ET<br />

308946004<br />

LT LV SK BG<br />

- Color<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

Amarillo<br />

DA NO FI HU CS<br />

Amarillo<br />

RU RO PL SL HR ET<br />

Amarillo<br />

LT LV SK BG<br />

Cadena<br />

FR EN DE ES IT<br />

- Nro. de pieza Carlton<br />

PT NL SVN1C-BL-52E DA NOB FI HU CS N1C-BL-52E RU RO B PL SL HR ET N1C-BL-56E LT LV B SK BG<br />

FR - Nro. EN de pieza DETTI ES IT PT NL<br />

901213001<br />

SV DA NO FI HU CS<br />

901213001<br />

RU RO PL SL HR ET<br />

901213002<br />

LT LV SK BG<br />

Espada (sin marcas)<br />

FR EN DE ES IT<br />

- Nro. de pieza Oregon<br />

FR - Nro. EN de pieza DETTI ES IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV 140SDEA041\Y DA NO FI<br />

300961008<br />

SV DA NO FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

140SDEA041\Y RU RO PL<br />

300961008<br />

RU RO PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET160SDEA041\Y LT LV SK<br />

308109004<br />

ET LT LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

- Color<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

Amarillo<br />

DA NO FI HU CS<br />

Amarillo<br />

RU RO SL HR ET<br />

Amarillo<br />

LT LV SK BG<br />

FR Cadena EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

91P-52P<br />

FI<br />

- Nro. de pieza Oregon<br />

FR EN DE ES<br />

- Nro. de pieza TTI<br />

IT PT NL SV 901213011 DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR Espada EN y DE cadena ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

81<br />

PL<br />

SL<br />

HU CS RU RO PL<br />

91P-52P<br />

HR<br />

HU CS RU901213011 RO PL SL<br />

HR<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV<br />

91P-56P<br />

SK BG<br />

ET 901213012 LT LV SK BG<br />

FR Espada EN DE ES IT PT NL SV CSA035 DA NO FI HU CS RU CSA035 RO PL SL HR ET LT CSA047 SK BG<br />

Cadena<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

CSA044<br />

DA NO FI HU CS<br />

CSA044<br />

RU RO PL SL HR ET<br />

CSA046<br />

LT LV BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

LV<br />

SK<br />

ET LT LV SK<br />

BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

■ Quite cuidadosamente el producto y todos sus<br />

accesorios de la caja. Verifique que todas las piezas<br />

indicadas en la lista están presentes.<br />

■ Examine el producto cuidadosamente para descartar<br />

que se hayan producido averías o roturas durante el<br />

envío.<br />

■ No deseche el material del embalaje hasta que haya<br />

revisado y usado satisfactoriamente el producto.<br />

■ Si falta alguna pieza o presentan averías llame al<br />

centro oficial de reparación Ryobi.<br />

LISTA dE PIEZAS<br />

Motosierra<br />

Funda<br />

Llave<br />

Lubricante para motor de 2 tiempos<br />

APLICACIÓN DEL LUBRICANTE PARA CADENA Y<br />

ESPADA<br />

Estuche (RCS3535CB/ RCS4040CB)<br />

MANUAL DE USUARIO<br />

REguLACIÓN dE LA TENSIÓN dE LA CAdENA<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Español<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

82<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ARMAdO<br />

Vea las figuras 2-3, 37, 42-45.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

AdVERTENCIA:<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

AdVERTENCIA:<br />

Nunca toque ni regule la cadena con el motor<br />

FR ENNo DEuse ES este ITproducto PT NL si falta SValguna<br />

DA pieza NO o FIsi<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

encendido. La cadena de la sierra es muy filosa.<br />

las mismas presentan averías. Si no tiene en<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Use RU RO siempre PL guantes SL HR de ET protección LT LV SKcuando BG<br />

cuenta esta advertencia es posible que sufra<br />

realice tareas de mantenimiento en la cadena.<br />

FR EN<br />

heridas<br />

DE ES<br />

de gravedad.<br />

IT PT NL<br />

Este<br />

SV<br />

producto<br />

DA<br />

se envía<br />

NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■<br />

totalmente armado.<br />

Apague el motor antes de regular la tensión de la<br />

cadena.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ AdVERTENCIA:<br />

Afloje la perilla de bloqueo de la tapa del embrague<br />

FR ENNo DEintente ES modificar IT PT NLeste SVproducto DA NO o FI crear HU CS presionándola RU RO PLlevemente SL HR y ETgirándola LT LVen SKsentido BG<br />

accesorios que no fueron recomendados para<br />

antihorario. (Figura 37)<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ ser usados con el mismo. Cualquier cambio o CSGire<br />

RUla rueda RO PLpara SLregular HR ET la cadena LT LVen SKsentido BG<br />

modificación implican un uso incorrecto de la horario para aumentar la tensión. (Figura 44)<br />

FR EN<br />

herramienta<br />

DE ES IT<br />

que<br />

PT<br />

puede<br />

NL<br />

ocasionar<br />

SV DA<br />

lesiones<br />

NO FI<br />

de<br />

HU CS Nota: RU Una ROcadena PL SL en frío HR tiene ET la LTtensión LV SK correcta BG<br />

gravedad.<br />

cuando no cuelga de la parte inferior de la espada,<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

NOTA: La motosierra fue probada en su totalidad en la es decir, cuando la cadena ajusta bien y aún puede<br />

fábrica. FR ENEs DE normal ES encontrar IT PT algunos NL SVrestos DA de NOlubricante deslizarse a mano a lo largo de la espada sin<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

en la sierra. Lea todas las <strong>et</strong>iqu<strong>et</strong>as, quítelas y guarde la trabarse.<br />

sierra FR EN con el DEmanual ES de IT usuario. PT NL SV DA NO FI HU<br />

FR ENAdVERTENCIA: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Antes de usar la motosierra por primera vez es<br />

FR ENindispensable DE ES IT que PT siga NL los SV pasos DA NO d<strong>et</strong>allados FI HU<br />

a continuación en la sección «Ajuste de<br />

FR ENla DE cadena» ES IT para PTgarantizar NL SV que DA la NO espada FI HU y<br />

la cadena estén bien tensas. Nunca use una<br />

FR ENmotosierra DE ES con IT una PT cadena NL SVmal DA ajustada. NO FI Si no HU<br />

tiene en cuentas estas instrucciones puede sufrir<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

u ocasionar heridas de gravedad.<br />

CS ■ Ajuste RU ROla cadena PL SLsi<br />

los HRplanos<br />

ET LT de los LV eslabones SK BG<br />

cuelgan de la ranura de la espada. (Figura 3)<br />

CS Nota: RU ROEs PL normal SL que HR la ETcadena LT LV se SK caliente BG<br />

durante el funcionamiento de la motosierra. Los<br />

CS eslabones RU RO de PL una SLcadena HR ET en caliente LT LV deben SK colgar BG<br />

aproximadamente 1,2 mm por fuera de la ranura de<br />

CS<br />

la<br />

RU<br />

espada.<br />

RO<br />

La<br />

PL<br />

punta<br />

SL HR<br />

de la<br />

ET<br />

llave LT puede<br />

LV<br />

usarse<br />

SK<br />

como<br />

BG<br />

guía para d<strong>et</strong>erminar la tensión adecuada de una<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

cadena en caliente.<br />

CS Nota: RU RO Las cadenas PL SL nuevas HR ET suelen LT estirarse; LV SKverifique<br />

BG<br />

la tensión de la cadena periódicamente y ajústela<br />

dESEMBALAjE<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS de RUser ROnecesario. PL SL Esto HR ET se aplica LT LVtambién SK BG a las<br />

herramientas nuevas.<br />

■ Levante la punta de la espada para verificar si la<br />

cadena cuelga. (Figura 43)<br />

■ Suelte la punta de la espada y gire la rueda para<br />

regular la cadena en sentido horario. Repita este<br />

proceso hasta que la cadena no cuelgue.<br />

■ Sostenga la punta de la espada y ajuste firmemente<br />

la perilla de bloqueo de la tapa del embrague. La<br />

cadena tiene la tensión correcta cuando no cuelga<br />

de la parte inferior de la espada, es decir, cuando<br />

la cadena ajusta bien pero aún puede deslizarse a<br />

mano a lo largo de la espada sin trabarse. Verifique<br />

primero que el freno de la cadena no esté puesto.<br />

Nota: Si la cadena está demasiado justa no girará.<br />

Afloje la perilla de bloqueo de la tapa del embrague<br />

presionándola y girando primero un poco en sentido<br />

antihorario y luego girando la rueda para regular la<br />

cadena en sentido horario. Levante la punta de<br />

la espada y vuelva a ajustar firmemente la perilla de<br />

bloqueo de la tapa del embrague. Verifique que la<br />

cadena se desliza sin atascarse.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Español<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

83<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Manual<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

planea hacer.<br />

HUAntes CS RU de usar RO PL este SLproducto HR ETconozca LT LV todas SK BG las<br />

FR<br />

AdVERTENCIA:<br />

características de su funcionamiento y las medidas de<br />

ENPor DEmás ES que IT se PT acostumbre NL SV DA a usar NO este FI HUseguridad CS RUcorrespondientes. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

producto no deje de estar alerta. Recuerde que<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUEspiga CS RUdel RO parachoques PL SL HR---<br />

ET La espiga LT LVintegral SK BG del<br />

un instante de distracción es suficiente para<br />

parachoques (vea la Figura 1) puede usarse como pivote<br />

ocasionar heridas graves.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUal hacer CS RU un corte. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

PALANCA dE ESTRANguLACIÓN<br />

ENAdVERTENCIA: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

La<br />

CS<br />

palanca<br />

RU RO<br />

de<br />

PL<br />

estrangulación<br />

SL HR ET<br />

abre<br />

LT LV<br />

y cierra<br />

SK BG<br />

la<br />

Use lentes de seguridad con protección lateral<br />

ENsiempre DE ESque ITuse PT herramientas NL SV eléctricas. DA NO FI Si no<br />

válvula de estrangulación en el carburador. Las<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

lo hace puede sufrir heridas de gravedad en<br />

dos posiciones posibles son ESTRANGULACIÓN y<br />

ENsu DE vista ESdebido IT a PTlos NL obj<strong>et</strong>os SV arrojados DA NO por FI la HU<br />

FUNCIONAMIENTO.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

herramienta.<br />

CuBIERTA PROTECTORA FRONTAL / FRENO dE LA<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS CAdENA RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

AdVERTENCIA:<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

No use ningún accesorio que no haya sido<br />

El freno de la cadena está diseñado para d<strong>et</strong>ener el giro<br />

CS de la RU cadena. RO Cuando PL SLla HR cubierta ET protectora LT LV SK frontal BG /<br />

FR<br />

recomendado por el fabricante de este producto.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

El uso de accesorios no recomendados puede<br />

freno de la cadena se empuja hacia la espada, la cadena<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

se d<strong>et</strong>iene inmediatamente. El freno de la cadena no<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

ocasionar<br />

DE ES<br />

lesiones<br />

IT PT<br />

graves.<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

ENAdVERTENCIA: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Use lentes de seguridad que cumplan con la<br />

ENnorma DE ES EN 166, IT protectores PT NL SVauditivos DA NOy casco FI HU<br />

cuando opere este aparato. Si no tiene en<br />

ENcuenta DE ES esta ITadvertencia PT NL es SVposible DA NO que FI sufra HU<br />

heridas de gravedad.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

evita el efecto de r<strong>et</strong>roceso.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ESPAdA<br />

CS La espada RU ROprovista PL por SL el HR fabricante ET tiene LT una LV punta SK BG con<br />

un radio pequeño para minimizar el efecto de r<strong>et</strong>roceso.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

CAdENA dE BAjO RETROCESO<br />

CS La cadena RU ROde bajo PL r<strong>et</strong>roceso SL HR permite ET LTdisminuir<br />

LV SK la fuerza BG<br />

del efecto de r<strong>et</strong>roceso al evitar que los dientes corten<br />

CS muy profundo RU RO en PLla zona SL HR que provoca ET LT el r<strong>et</strong>roceso. LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

AdVERTENCIA:<br />

ENLas DEvibraciones ES IT generadas PT NL SV por las DA herramientas<br />

NO FI HU<br />

de mano a combustible pueden ocasionar<br />

EN<br />

afecciones<br />

DE ES IT<br />

en<br />

PT<br />

los<br />

NL<br />

vasos<br />

SV DA<br />

sanguíneos<br />

NO FI HU<br />

o los nervios de los dedos, las manos y las<br />

articulaciones si se usan durante períodos<br />

prolongados, especialmente en personas con<br />

enfermedades circulatorias o inflamatorias. El<br />

uso durante períodos prolongados en climas<br />

fríos puede ocasionar afecciones en los vasos<br />

sanguíneos en personas sin antecedentes<br />

previos. Si experimenta síntomas en sus<br />

PERA CEBAdORA<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

La pera cebadora bombea combustible desde el<br />

depósito de combustible hacia el carburador.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

gATILLO dE ACELERACIÓN<br />

El gatillo de aceleración controla el giro de la cadena.<br />

AdVERTENCIA:<br />

Apague siempre el motor antes de cargar<br />

combustible. Nunca cargue combustible en<br />

una máquina que tiene el motor encendido o<br />

caliente. Aléjese al menos 10 m<strong>et</strong>ros del lugar<br />

donde cargó el combustible antes de encender<br />

dedos, manos o articulaciones como ser<br />

el motor. NO FUME Si no tiene en cuenta esta<br />

adormecimientos, dolor, pérdida de fuerza,<br />

advertencia es posible que sufra heridas de<br />

cambio en el color de la piel o su textura, o<br />

gravedad.<br />

pérdida de sensibilidad, no vuelva a usar la CARgA dE COMBuSTIBLE - MANIPuLACIÓN<br />

herramienta y acuda a su médico. Los sistemas<br />

para amortiguar las vibraciones no pueden<br />

SEguRA dEL COMBuSTIBLE<br />

garantizar que se evitarán estos problemas. Los<br />

AdVERTENCIA:<br />

usuarios que operen herramientas eléctricas a<br />

Busque pérdidas de combustible. Si encuentra<br />

menudo deben estar atentos a estos síntomas y<br />

alguna pérdida solucione el problema antes de<br />

controlar el buen estado de la herramienta.<br />

encender la herramienta para evitar incendios y<br />

cOnOZca su MOtOsiErra<br />

Ver figuras 1a y 1b.<br />

Para usar con seguridad este producto es necesario que<br />

entienda toda la información incluida en el producto y en<br />

este manual de usuario, así como conocer el trabajo que<br />

quemaduras.<br />

■ Manipule siempre el combustible con mucho cuidado<br />

ya que es muy inflamable.<br />

■ Siempre cargue el combustible a la intemperie para<br />

evitar inhalar sus vapores.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

■ Mezcle bien el combustible antes de usarlo cada vez.<br />

Haga la mezcla en cantidades pequeñas.<br />

■ No mezcle más cantidad de la que pueda usar<br />

en un período de 30 días. Se recomienda usar<br />

lubricantes para motores de 2 tiempos que tengan un<br />

estabilizador para el combustible.<br />

1 litro<br />

2 litros<br />

3 litros<br />

4 litros<br />

+<br />

+<br />

+<br />

+<br />

20 ml<br />

40 ml<br />

60 ml<br />

80 ml<br />

=<br />

=<br />

=<br />

= }<br />

50:1<br />

5 litros + 100 ml =<br />

NOTA: La garantía no cubre ninguna avería o problemas<br />

de rendimiento en el motor o el sistema de combustible<br />

ocasionado por el uso de combustibles oxigenados que<br />

contengan porcentajes mayores a los especificados<br />

anteriormente.<br />

CARgA dEL dEPÓSITO dE COMBuSTIBLE<br />

Ver figura 5.<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Español<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

84<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ No permita que el combustible o el lubricante ■ Limpie la superficie alrededor de la tapa del depósito<br />

entre en contacto con la piel. Si esto ocurre lave de combustible para evitar que el combustible se<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

inmediatamente la zona afectada con abundante contamine al cargarlo.<br />

FRagua EN y DE jabón.<br />

■<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

Afloje<br />

RU<br />

la<br />

RO<br />

tapa<br />

PL<br />

del<br />

SL<br />

depósito<br />

HR ET LT<br />

de<br />

LV<br />

combustible<br />

SK BG<br />

■ Mantenga el combustible y el lubricante lejos de lentamente.<br />

FRsus ENojos. DESi ES el combustible IT PT NL o el SV lubricante DA entran NO FI en HU■ CS Vierta RU cuidadosamente RO PL SL HRla<br />

mezcla ET LT de LVcombustible SK BG<br />

contacto con los ojos lávelos inmediatamente con dentro del depósito. Evite derramar el combustible.<br />

FRabundante EN DE agua ES limpia. IT PTSi presenta NL SV irritación DA NOconsulte<br />

FI HU■ CS Antes RUde RO colocar PL de SL nuevo HR ET la tapa LT del LVdepósito SK BGde<br />

a un médico de inmediato.<br />

combustible, limpie y examine la junta.<br />

■ FRLimpie EN DElos ES derrames IT PTde NLcombustible SV DA NO de forma FI HU■ CS Coloque RU RO la tapa PL inmediatamente SL HR ET después LT LV y SKajústela BG<br />

inmediata. Consulta la sección «Carga de a mano. Limpie los derrames de gasolina.<br />

FRcombustible» EN DE ESen IT la sección PT NL«Medidas SV DAde NO seguridad FI HU CS Nota: RUEs RO normal PL que SLel motor HR ETgenere LT un LVpoco SKde BG<br />

específicas» de este manual por más información. humo durante su primer uso.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

MEZCLA dEL COMBuSTIBLE<br />

APLICACIÓN dEL LuBRICANTE PARA CAdENA Y<br />

■ FREsta EN herramienta DE ES ITtiene PTun NL motor SVde DA 2 tiempos NO FI y por HU CS ESPAdA RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

lo tanto usa una mezcla de combustible y lubricante Ver figura 6.<br />

FRpara EN motor DE de ES2 tiempos. IT PT Mezcle NL SVel combustible DA NO FI y el HU CS Use RU el lubricante RO PLpara SLcadenas HR ETy espadas LT LV de SKRyobi. BG<br />

lubricante para motor de 2 tiempos en un recipiente Este lubricante fue diseñado para su uso en cadenas<br />

FRlimpio EN apto DE para ES combustibles.<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

y lubricadores<br />

RU RO PLy<br />

está<br />

SL<br />

especialmente<br />

HR ET LT LV<br />

formulado<br />

SK BG<br />

■ Este motor está certificado para funcionar con para trabajar en una amplia gama de temperaturas<br />

FRcombustible EN DE ES sin plomo IT PT apto NL para SVautomóviles DA NO con FI un HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

sin necesidad de diluirlo. La motosierra debe usar<br />

octanaje de 91 octanos o más.<br />

aproximadamente una botella de lubricante por cada<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ No use ningún tipo de mezclas de combustibles depósito de combustible gastado.<br />

y lubricantes disponibles en su gasolinera. Esto<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

incluye mezclas de combustible y lubricantes para Nota: No use lubricantes sucios, usados, o<br />

ciclomotores, motocicl<strong>et</strong>as, <strong>et</strong>c.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS contaminados. RU RO PLEsto SLpuede HR ET ocasionar LT averías LV SK en BGla<br />

■ Use un lubricante de alta calidad, automezclante, bomba de lubricante, la espada o la cadena.<br />

FR<br />

para<br />

EN<br />

motores<br />

DE ES<br />

de<br />

IT<br />

2 tiempos<br />

PT NL<br />

con<br />

SV<br />

ventilación<br />

DA NO<br />

por<br />

FI<br />

aire.<br />

HU CS ■ Vierta RU RO cuidadosamente PL SL HR el ET lubricante LT LV para espada SK BGy<br />

No use lubricante para automóviles o lubricantes cadena dentro del depósito.<br />

FRpara EN motores DE ESfuera ITde PT borda NLde SV 2 tiempos. DA NO FI HU CS ■ Llene RU el ROdepósito PL SLde lubricante HR ET LT cada LV vez que SKllene<br />

BGel<br />

■ Diluya un 2% de lubricante en la gasolina. Esta es depósito de combustible.<br />

FRuna ENproporción DE ES de IT50 a PT1. NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

uSO dEL FRENO dE LA CAdENA<br />

Vea las figuras 7 - 8.<br />

Verifique el estado del freno de la cadena antes de cada<br />

uso.<br />

■ Accione el freno de la cadena girando su mano<br />

izquierda alrededor del mango delantero<br />

y permitiendo que el dorso de su mano empuje<br />

la palanca del freno de la cadena / cubierta<br />

protectora hacia la espada mientras la cadena<br />

gira rápidamente. Mantenga ambas manos en los<br />

mangos de la motosierra en todo momento.<br />

■ Coloque el freno de la cadena en la posición de<br />

FUNCIONAMIENTO asiendo la parte de arriba de la<br />

palanca del freno de la cadena / cubierta protectora<br />

y tirando de la misma hacia el mango delantero hasta<br />

que escuche un clic.<br />

AdVERTENCIA:<br />

Si el freno no d<strong>et</strong>iene la cadena inmediatamente,<br />

o si el freno no queda fijo en la posición de<br />

funcionamiento por sí mismo, lleve la motosierra<br />

a un centro oficial de reparación.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Español<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

85<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT<br />

ENCENdIdO dEL MOTOR<br />

NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

encienda, pero no más de 5 veces. Si el motor no<br />

Vea FR las ENfiguras DE 8 ES- 13. IT PT NL SV DA NO FI<br />

La herramienta se enciende de forma diferente según si<br />

el FRmotor EN está DEfrío ESo caliente. IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR ENAdVERTENCIA: DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

HU CS enciende RU RO luego PLde SL 5 intentos, HR ETuse LTel procedimiento<br />

LV SK BG<br />

para encender el motor en frío.<br />

HU■ CS Apri<strong>et</strong>e RU y RO suelte PLel SL gatillo HRde<br />

ET aceleración LT LVpara SKque BGel<br />

motor vuelva a funcionar en vacío.<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

Mantenga su cuerpo a la izquierda de la espada. APAgAdO dEL MOTOR<br />

ENNunca DE ES coloque IT la PTmotosierra NL SV o DA la cadena NO entre FI HUVea CSlas RU figuras RO7 y PL14. SL HR ET LT LV SK BG<br />

sus piernas, ni se incline por encima de la Suelte el gatillo de aceleración y permita que el motor<br />

FR ENespada. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

vuelva a funcionar en vacío. Para d<strong>et</strong>ener el motor<br />

■ Coloque la motosierra en el suelo y verifique que no<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI mueva HU CS el RUinterruptor RO PLde SL encendido HR ETa la LT posición LV d<strong>et</strong>enido<br />

haya ningún obstáculo o elemento en las cercanías<br />

SK BG<br />

(0). Nunca apoye la motosierra en el suelo cuando la<br />

que pueda entrar en contacto con la espada o la<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU cadena CS RU aún RO se está PL moviendo. SL HR ET Para LTmayor LV seguridad SK BG<br />

cadena.<br />

deje puesto el freno de la cadena cuando la motosierra<br />

■ Sostenga el mango delantero firmemente con su<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS no está RUsiendo<br />

ROusada. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

mano izquierda y coloque su pie derecho en la base<br />

del mango posterior.<br />

Si el interruptor de encendido no d<strong>et</strong>iene la sierra, tire<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS de la RU palanca RO de PL estrangulación SL HR EThasta LT su LVposición SK BGde<br />

Para encender un motor frío:<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Pulse el interruptor de encendido.<br />

■<br />

FRVerifique EN DEque ESel freno IT PT de la NLcadena SV se DAencuentra NO FI en HU<br />

la posición de funcionamiento tirando hacia atrás la<br />

FRpalanca EN DE/ cubierta ES ITprotectora. PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Presione y suelte la pera cebadora al menos 7 veces.<br />

estrangulación y active el freno de la cadena para<br />

CS d<strong>et</strong>ener RU el ROmotor. PL Si SL el interruptor HR ET LT de encendido LV SK BGno<br />

d<strong>et</strong>iene la motosierra cuando se encuentra en la posición<br />

CS<br />

d<strong>et</strong>enido<br />

RU RO<br />

repare<br />

PL<br />

el SL interruptor<br />

HR<br />

de<br />

ET<br />

encendido<br />

LT LV SK<br />

antes<br />

BG<br />

de<br />

volver a usar la motosierra para prevenir accidentes.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ FRTire ENde DE la palanca ES IT del PT estrangulador NL SV DA compl<strong>et</strong>amente<br />

NO FI HU<br />

hasta la posición start.<br />

■ FRSi EN la temperatura DE ES ITes mayor PT NL a 10°C, SV tire DA de NOla cuerda FI HU<br />

de arranque hasta que el motor intente arrancar,<br />

FRpero EN no DEmás ESde 3 ITveces. PT Si NLla temperatura SV DA NOes menor FI HU<br />

a 10°C, tire de la cuerda de arranque hasta que el<br />

FRmotor EN intente DE ESarrancar, IT PT pero NL no SVlo DA haga NO más FI de HU 5<br />

CS NOTA: RUCuando RO PL deje SL de usar HR la ET motosierra LT libere LV SK siempre BG<br />

la presión de los depósitos aflojando y volviendo a<br />

CS ajustar RUlas ROtapas PL de SLlos HRdepósitos<br />

ET LT de lubricante LV SK y BGde<br />

combustible. Permita que el motor se enfríe antes de<br />

CS guardar RU la RO motosierra. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

veces.<br />

■ FREmpuje EN DEla ES palanca IT PT de estrangulación NL SV DA NOhasta FI la HU<br />

posición de FunciOnaMiEntO. Tire la cuerda de<br />

arranque del motor hasta que encienda.<br />

Nota: Permita que la motosierra funcione en vacío<br />

durante 15 a 30 segundos, según la temperatura.<br />

AjuSTE dE LA VELOCIdAd EN VACÍO<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Suelte la sujeción del gatillo y apri<strong>et</strong>e y suelte el<br />

gatillo de aceleración para que el motor funcione en<br />

vacío al menos durante 30 segundos.<br />

PRECAuCIÓN:<br />

La herramienta puede averiarse si no suelta<br />

el gatillo de aceleración cuando la palanca del<br />

freno de la cadena se encuentra en la posición<br />

de frenado. Nunca apri<strong>et</strong>e y mantenga apr<strong>et</strong>ado<br />

el gatillo de aceleración cuando el freno de la<br />

cadena está puesto.<br />

Para encender un motor caliente:<br />

■ Pulse el interruptor de encendido.<br />

■ Verifique que el freno de la cadena se encuentra en<br />

la posición de funcionamiento tirando hacia atrás la<br />

palanca / cubierta protectora.<br />

■ Mantenga la palanca del estrangulador en la posición<br />

run.<br />

■ Tire la cuerda de arranque del motor hasta que<br />

Ver figura 15.<br />

■ Si el motor enciende, gira y acelera, pero no queda<br />

en vacío, gire el tornillo de la velocidad de ralentí<br />

"T" hacia la derecha para aumentar la velocidad de<br />

ralentí a 2600 ~ 3600 rpm.<br />

■ Si la cadena gira en vacío, ajuste el tornillo de<br />

velocidad en vacío «T» en sentido antihorario para<br />

reducir las RPM en vacío y d<strong>et</strong>ener el movimiento<br />

de la cadena. Si la cadena aún se mueve en<br />

vacío póngase en contacto con un centro oficial de<br />

reparación para ajustar la herramienta y no la use<br />

hasta realizar este arreglo.<br />

AdVERTENCIA:<br />

LA CADENA NUNCA DEBE GIRAR EN VACÍO.<br />

Es posible sufrir heridas de gravedad si la<br />

cadena gira en vacío.<br />

TIRE Y EMPujE<br />

Ver figura 16.<br />

La fuerza de reacción de la motosierra siempre se opone<br />

a la dirección del movimiento de la cadena. Por lo tanto,<br />

el usuario debe estar listo para controlar la fuerza de<br />

tiro cuando corta con la parte inferior de la espada y la<br />

fuerza de empuje cuando corta con la parte superior.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Español<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

86<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Nota: La motosierra fue probada en su totalidad en la cualquier efecto de r<strong>et</strong>roceso.<br />

fábrica. FR ENEs DE normal ES encontrar IT PT algunos NL restos SV DA de lubricante NO FI HU■ CS Mantenga RU ROsu cuerpo PL SLa la HR izquierda ET LT de la LVespada, SK BG<br />

en la sierra.<br />

■ y su pulgar rodeando la parte de abajo del mango.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

CuIdAdOS PARA EL RETROCESO<br />

CuIdAdOS PARA EL ÁREA dE TRABAjO<br />

Vea FR las ENfiguras DE 17 ES - 18. IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Ver<br />

CS<br />

figura<br />

RU<br />

22.<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

El r<strong>et</strong>roceso giratorio ocurre cuando la cadena en ■ Corte únicamente madera o materiales hechos de<br />

movimiento FR EN DEentra ESen ITcontacto PT NL con SV un obj<strong>et</strong>o DA en NOla<br />

zona FI HU<br />

madera.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

de peligro de r<strong>et</strong>roceso de la espada. El efecto es una ■ Nunca permita que un niño use la herramienta. No<br />

reacción<br />

FR EN<br />

sumamente<br />

DE ES IT<br />

rápida<br />

PT<br />

que<br />

NL<br />

eleva<br />

SV<br />

la<br />

DA<br />

espada<br />

NO<br />

hacia FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

permita que use la motosierra ninguna persona que<br />

atrás y hacia el usuario. Este movimiento puede hacerle<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

perder el control de la motosierra y ocasionar heridas HU<br />

no haya leído el manual de usuario o que no tenga la<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

capacitación necesaria para usarla de forma segura y<br />

graves.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

correcta.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Mantenga a los ayudantes, curiosos, niños y<br />

PREPARACIÓN<br />

FR EN DE ES<br />

PARA<br />

IT<br />

REALIZAR<br />

PT NL SV<br />

CORTES{AgARRE<br />

DA NO FI HU<br />

AdECuAdO dE LOS MANgOS<br />

Ver FR figura EN 19. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Consulte las Medidas generales de seguridad para<br />

conocer FR EN el DE equipo ESde IT seguridad PT NL adecuado SV DAnecesario. NO FI HU<br />

■ Use guantes antideslizantes para garantizar un buen<br />

FRagarre EN DE y la mayor ES IT protección PT NLposible. SV DA NO FI HU<br />

■ Mantenga la motosierra firmemente con las dos<br />

FRmanos. EN DEMantenga ES IT su PT mano NLizquierda SV DA suj<strong>et</strong>ando NO FI el HU<br />

mango delantero y su mano derecha en el mango<br />

FRposterior EN DEpara ESque ITsu cuerpo PT NLquede SV a DAla izquierda NO FI de HU<br />

la cadena.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

AdVERTENCIA:<br />

FR ENNunca DE use ES un IT mango PT NL para SV zurdos DA (o NO un mango FI HU<br />

animales alejados a una dISTANCIA SEguRA del<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

área de trabajo. Para la tala de árboles la distancia<br />

segura debe ser al menos el doble de la altura del<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

árbol más alto en la zona donde se realiza la tala.<br />

Para trocear árboles, mantenga una distancia de 5<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

m<strong>et</strong>ros entre los operarios.<br />

■<br />

CS<br />

Corte<br />

RU<br />

siempre<br />

RO PL<br />

con ambos<br />

SL HR<br />

pies<br />

ET<br />

bien<br />

LT<br />

apoyados<br />

LV SK<br />

sobre<br />

BG<br />

suelo firme para evitar perder el equilibrio.<br />

■<br />

CS<br />

No<br />

RU<br />

realice<br />

RO<br />

cortes<br />

PL SL<br />

por encima<br />

HR ET<br />

de su<br />

LT<br />

pecho<br />

LV<br />

ya<br />

SK<br />

que<br />

BG<br />

una<br />

motosierra a esta altura es más difícil de controlar en<br />

CS caso RU de ROr<strong>et</strong>roceso. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ No tale árboles cerca de cables o construcciones.<br />

CS Deje RU que RO un PL profesional SL HRrealice<br />

ET esos cortes. LT LV SK BG<br />

■ Realice los cortes solo cuando la visibilidad sea<br />

CS buena RU RO y la luz PL es SL suficiente HR ET para LT ver correctamente. LV SK BG<br />

FR<br />

cruzado), o cualquier posición que ubique a su<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

cuerpo o su brazo en línea con la cadena.<br />

CS PROCEdIMIENTOS RU RO PL SL BÁSICOS HR ETdE LT<br />

FuNCIONAMIENTO Y CORTE<br />

LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Mantenga la motosierra bien suj<strong>et</strong>a cuando el<br />

motor está encendido. Los dedos deben rodear el<br />

mango por encima y los pulgares por debajo. Este<br />

agarre es el mejor para evitar soltar la herramienta<br />

en caso de r<strong>et</strong>roceso u otra reacción imprevista.<br />

Es peligroso suj<strong>et</strong>ar el mango con los dedos y los<br />

pulgares sobre el mismo lado, dado que un pequeño<br />

r<strong>et</strong>roceso puede ocasionar que pierda el control de la<br />

motosierra.<br />

CS Practique RU ROlas PL siguientes SL HRtécnicas<br />

ET LT cortando LV SK algunos BG<br />

AdVERTENCIA:<br />

Ver figura 20<br />

NO use el gatillo de aceleración con su mano<br />

izquierda ni sostenga el mango delantero con<br />

la derecha. Nunca permita que su cuerpo<br />

esté alineado con la cadena cuando use una<br />

motosierra.<br />

POSICIÓN AdECuAdA PARA REALIZAR CORTES<br />

Ver figura 21.<br />

■ Distribuya su peso sobre ambos pies en un suelo<br />

firme.<br />

■ Mantenga su brazo izquierdo con el codo trabado<br />

para mantenerlo bien derecho, a fin de poder resistir<br />

troncos pequeños para acostumbrarse al uso de la<br />

motosierra antes de emprender un trabajo de mayor<br />

envergadura.<br />

■ Colóquese en la posición correcta frente a la madera<br />

con la motosierra en vacío.<br />

■ Acelere el motor hasta su máxima velocidad<br />

mediante el gatillo de aceleración justo antes de<br />

empezar el corte.<br />

■ Comience a cortar con la motosierra contra el tronco.<br />

■ Mantenga el motor a máxima velocidad durante todo<br />

el corte.<br />

■ Deje que la cadena haga el corte; ejerza apenas un<br />

poco de presión hacia abajo. Si hace demasiada<br />

presión puede averiar la espada, la cadena o el<br />

motor.<br />

■ Suelte el gatillo de aceleración ni bien termine de<br />

hacer el corte para que el motor vuelva a funcionar<br />

en vacío. La cadena, la espada y el motor se<br />

desgastan innecesariamente si la sierra funciona a<br />

máxima velocidad sin ninguna carga.<br />

■ No presione la motosierra contra el extremo del corte<br />

ya que esto puede hacer que la motosierra siga de<br />

largo de forma poco segura.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

■ Tenga en cuenta la fuerza y dirección del viento, la<br />

inclinación y equilibrio del árbol, y la ubicación de las<br />

ramas más grandes. Estos elementos afectan hacia<br />

dónde caerá el árbol. No intente talar un árbol para<br />

que caiga en una dirección diferente a la dirección<br />

natural de caída.<br />

■ Haga una muesca de un 1/3 del diám<strong>et</strong>ro del tronco<br />

en un lado del árbol. Haga los cortes de la muesca<br />

de tal forma que su intersección coincida con el<br />

ángulo correcto de caída. Esta muesca debe quitarse<br />

para dejar una línea recta. Para evitar que el peso de<br />

la madera recaiga sobre la motosierra haga siempre<br />

primero el corte inferior de la muesca y luego el corte<br />

superior.<br />

■ Haga el corte final horizontalmente de forma pareja,<br />

al menos 2 pulgadas por encima del corte horizontal<br />

de la muesca.<br />

Nota: Nunca corte hasta llegar a la muesca. Deje<br />

siempre un trozo de madera entre la muesca y el<br />

corte final (aproximadamente 2 pulgadas o 1/10 del<br />

diám<strong>et</strong>ro del árbol). Este trozo de madera se conoce<br />

como «bisagra», y le permite controlar la caída del<br />

árbol, evitando que el tronco cortado se deslice o<br />

rebote en el tocón.<br />

■ Para los árboles con troncos de gran diám<strong>et</strong>ro,<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Español<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

87<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

TALA dE ÁRBOLES EN CONdICIONES PELIgROSAS<br />

FR ENAdVERTENCIA: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

No tale árboles bajo lluvia o con vientos fuertes.<br />

FR ENEspere DE ES a que IT pase PT el NLmal SV tiempo. DAAl NO talar FI un HU<br />

d<strong>et</strong>enga el corte final antes de que el árbol caiga o<br />

CS se apoye RU RO en el PLtocón. SL Luego HR ETcoloque LT LV una SK cuña BGde<br />

madera no muy dura o de plástico en el corte de<br />

CS forma RUde RO que no PLtoquen SL HR la cadena. ET LTEmpuje LV las SK cuñas BG<br />

FR<br />

árbol es indispensable que preste atención a las<br />

ENsiguientes DE ES advertencias IT PT NLpara SVevitar DAocasionar<br />

NO FIo<br />

HU<br />

de a poco dentro del corte para que el árbol caiga<br />

CS con RU suavidad. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

sufrir heridas de gravedad.<br />

■ Cuando el árbol comience a caer d<strong>et</strong>enga la<br />

■ FRNo ENcorte DEárboles ES que IT tengan PT NLramas SV muy DA finas NOo<br />

muy FI HU CS motosierra RU RO y PL apóyela SL HR en el ETsuelo LT de LV inmediato. SK BG<br />

gruesas con gajos en mal estado, corteza suelta o<br />

FRtroncos EN DE huecos. ES Estos IT PT árboles NL deben SV DAderribarse NO FI con HU<br />

maquinaria pesada y luego ser troceados.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ No tale árboles cerca de cables o construcciones.<br />

Aléjese por el camino de evacuación mirando<br />

CS atentamente RU RO lo PLque SLestá HRpasando<br />

ET LTpara LVpoder SK evitar BG<br />

cualquier situación peligrosa.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■<br />

FR<br />

Examine<br />

EN DE<br />

el árbol<br />

ES<br />

en<br />

IT<br />

busca<br />

PT<br />

de<br />

NL<br />

ramas<br />

SV DA<br />

en mal<br />

NO<br />

estado<br />

FI<br />

o<br />

HU<br />

muertas que puedan caer accidentalmente durante la CS<br />

AdVERTENCIA:<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Nunca corte hasta llegar a la muesca cuando<br />

FRtala. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Mire regularmente la copa del árbol cuando realice el<br />

CS<br />

realiza<br />

RU RO<br />

el<br />

PL<br />

corte<br />

SL<br />

final.<br />

HR<br />

La bisagra,<br />

ET LT<br />

es<br />

LV<br />

decir<br />

SK<br />

el trozo<br />

BG<br />

de madera entre la muesca y el corte, permite<br />

FRcorte EN final DE para ES cerciorarse IT PT NL de que SV el DA árbol NOcaerá FI en HU<br />

la trayectoria deseada.<br />

■ FRSi ENel árbol DE EScomienza IT PT a NL caer SVen DA una NO dirección FI HU<br />

incorrecta, o si la motosierra queda atascada durante<br />

FRla EN caída, DEdeje ESde inmediato IT PT NL la herramienta SV DA NO y póngase FI HU<br />

a salvo.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

PROCEdIMIENTO CORRECTO PARA<br />

TALA FR EN dE ÁRBOLES<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Vea las figuras 23 - 26.<br />

■ FRElija ENun DE camino ES seguro IT PTde evacuación NL SV DA(o más NO de FIuno<br />

HU<br />

CS RU<br />

controlar la<br />

RO PL<br />

caída<br />

SL<br />

del<br />

HR<br />

árbol.<br />

ET LT LV SK BG<br />

CS CORTE RU dE RORAÍCES dE PL SLAPOYO HR ET LT LV SK BG<br />

Ver figura 27.<br />

CS Una raíz RU de ROapoyo PL es SL una raíz HR de ETgran LTporte LVque SKsale BG del<br />

suelo hacia el tronco. Quite siempre las raíces grandes<br />

CS antes RU de talar RO el PL árbol. SLHaga<br />

HRprimero<br />

ET un LTcorte LVhorizontal SK BGen<br />

la raíz y luego un corte vertical. Quite el trozo suelto del área<br />

CS de trabajo. RU ROSiga PLel procedimiento SL HR ET correcto LT LVpara SKla BG tala<br />

de árboles d<strong>et</strong>allado anteriormente una vez que haya<br />

CS quitado RUtodas RO las PLraíces SL de HRapoyo.<br />

ET LT LV SK BG<br />

si existen obstáculos). Despeje el área circundante<br />

FRdel ENárbol DE y ES cerciórese IT PTde NL que SV no haya DA NO obstáculos FI HU<br />

que impidan usar el camino de evacuación. Despeje<br />

FR<br />

el<br />

EN<br />

camino<br />

DE<br />

al<br />

ES<br />

menos<br />

IT<br />

a<br />

PT<br />

135°<br />

NL<br />

de la<br />

SV<br />

trayectoria<br />

DA NO<br />

de<br />

FI<br />

caída<br />

HU<br />

proyectada.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS TROCEAdO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Ver figura 28.<br />

CS Se conoce RU ROcomo PL troceado SL HRla<br />

ET acción LT de LVcortar SKel<br />

tronco BG<br />

en trozos más pequeños.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

BG<br />

■ Corte un solo tronco por vez.<br />

■ Apoye los troncos pequeños en un soporte para<br />

sierras o en otro tronco para realizar el troceado.<br />

■ Mantenga despejada el área de trabajo. Cerciórese<br />

de que no hay obj<strong>et</strong>os que puedan entrar en contacto<br />

con la punta de la espada cuando realice los cortes,<br />

ya que esto puede ocasionar r<strong>et</strong>rocesos. Consulte<br />

la sección «R<strong>et</strong>roceso» en la sección «Medidas de<br />

seguridad específicas» de este manual por más<br />

información.<br />

■ Al trocear un tronco párese en el terreno más<br />

elevado para evitar que el trozo cortado ruede hacia<br />

usted cuando se desprenda.<br />

■ A veces es imposible evitar que la cadena quede<br />

atascada (solo con las técnicas comunes), o es difícil<br />

d<strong>et</strong>erminar hacia dónde rodará un tronco una vez<br />

cortado.<br />

TROCEAdO CON CuÑA<br />

Ver figura 29.<br />

Si el diám<strong>et</strong>ro de la madera es lo suficientemente grande<br />

como para colocar una cuña que no toque la cadena, es<br />

recomendable hacerlo para evitar que la madera atrape<br />

la cadena.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

AdVERTENCIA:<br />

Nunca trepe a un árbol para cortar o podar<br />

ramas. No se pare en una escalera, un andamio,<br />

otro tronco, o cualquier otro lugar en el que<br />

pueda perder el equilibrio y por lo tanto el control<br />

de la motosierra.<br />

■ No hagas cortes al ras cerca de la rama principal<br />

o del tronco antes de haber cortado la rama en<br />

cuestión para reducir su peso. Esto evita dañar la<br />

corteza de la rama principal.<br />

■ Realice el primer corte por debajo de la rama hasta<br />

1/3 de su diám<strong>et</strong>ro.<br />

■ Luego corte por encima de la rama para derribarla.<br />

■ Termine el corte suavemente de forma pareja contra<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Español<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

88<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU<br />

TROCEAdO dE TRONCOS EN TENSIÓN<br />

Ver FR figura EN 30. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Haga el primer corte hasta 1/3 del diám<strong>et</strong>ro del tronco<br />

y FRcorte ENlos DE2/3 ES restantes IT PTpor NL el otro SVlado<br />

DA del NO tronco.A FI HU<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

la rama principal para que la corteza pueda crecer sin<br />

CS problemas RU ROy cicatrizar PL SL la HR herida. ET LT LV SK BG<br />

CS RU AdVERTENCIA:<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

medida que corte el tronco, este se doblará. La cadena<br />

puede FR ENquedar DE ES atascada IT PT o atrapada NL SV en DA el tronco NO si FIel<br />

HU CS<br />

Si las ramas a cortar se encuentran por<br />

RU encima RO de PLla altura SL HR de su ET pecho, LT LV contrate SK a BGun<br />

primer corte es mayor a 1/3 del diám<strong>et</strong>ro del tronco. profesional para que realice el trabajo.<br />

Preste FR EN especial DE ES atención IT PT a NLlos SV troncos DA que NO están FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

en tensión para evitar que la espada o la cadena se CORTE dE RAMAS FLEXIBLES<br />

atasquen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUVer CSfigura RU35. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

CORTE EN TROZOS POR LA PARTE SuPERIOR<br />

FI<br />

Una rama flexible es cualquier tronco, tocón, o árbol<br />

HU pequeño<br />

CS RU<br />

que<br />

RO<br />

está<br />

PL<br />

doblado<br />

SL HR<br />

o soporta<br />

ET LT<br />

el<br />

LV<br />

peso<br />

SK<br />

de<br />

BG<br />

otra<br />

Ver figura 31.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Comience el corte en la parte superior del tronco con la<br />

parte FR EN inferior DE de ESla espada IT PTcontra NL el SVmismo DA y NOejerza FI un HU<br />

poco de presión hacia abajo. Tenga en cuenta que la<br />

motosierra FR EN DE hará ES fuerza IT para PTalejarse NL SV de usted. DA NO FI HU<br />

rama, por lo que puede producirse un efecto elástico<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

peligroso al cortarla. Cuando se trocea un árbol caído,<br />

es muy probable que su tocón vuelva a su posición<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

original cuando realice el corte final para separarlos.<br />

Tenga cuidado con estas ramas flexibles ya que son muy<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

peligrosas.<br />

CORTE FR EN EN DE TROZOS ES POR IT PT LA PARTE NL SV INFERIOR DA NO FI HU<br />

Ver figura 32.<br />

Comience FR EN DE el corte ES en IT la PT parte NL inferior SV del DAtronco NO con FI la HU<br />

parte superior de la espada contra el mismo y ejerza<br />

un FR poco EN de DEpresión ES IThacia PTarriba. NL SV Cuando DA realice NO FIeste<br />

HU<br />

corte la motosierra hará fuerza hacia usted. Esté listo<br />

para FR EN este DE movimiento ES IT y mantenga PT NL SV la motosierra DA NO suj<strong>et</strong>a FI HU<br />

firmemente para no perder el control.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

AdVERTENCIA:<br />

CS RU Las RO ramas PL flexibles SL HRson<br />

ETpeligrosas LT LV y SKpueden BG<br />

golpear al usuario haciéndole perder control de<br />

CS RU la RO motosierra PL SLocasionando<br />

HR ET heridas LT LVde gravedad SK BG<br />

o fatales.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

MantEniMiEntO<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

RECORTE dE RAMAS Y POdA<br />

Vea<br />

FR<br />

las<br />

EN<br />

figuras<br />

DE<br />

33<br />

ES<br />

- 34.<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Trabaje despacio, mantenga ambas manos en la<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

motosierra y sujétela con firmeza. Mantenga un firme<br />

equilibrio en todo momento.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Al recortar ramas cuide que el árbol se interponga<br />

entre la cadena y su cuerpo.<br />

■ Nunca se suba a una escalera para realizar el<br />

corte; esto es sumamente peligroso. Deje que un<br />

profesional realice esos cortes.<br />

■ No realice cortes con la motosierra por encima de la<br />

altura de su pecho. Una motosierra a esta altura es<br />

más difícil de controlar en caso de r<strong>et</strong>roceso.<br />

AdVERTENCIA:<br />

CS RU Al ROreparar PL SL la herramienta HR ET LT use LVúnicamente<br />

SK BG<br />

piezas de repuesto Ryobi idénticas a las<br />

CS RU originales. RO PL Si SL usa HRcualquier<br />

ET LT otra LV pieza SK puede BG<br />

ocasionar averías o sufrir heridas.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

AdVERTENCIA:<br />

Use lentes de seguridad con protección lateral<br />

siempre que use una herramienta eléctrica o al<br />

soplar polvo. Si el ambiente tiene mucho polvo<br />

use además una mascarilla contra el polvo.<br />

MantEniMiEntO gEnEral<br />

Evite usar solventes cuando limpie las piezas de<br />

plástico. La mayoría de los plásticos tienden a<br />

d<strong>et</strong>eriorarse con el uso de solventes comerciales.<br />

Use un paño limpio para quitar tierra, polvo, lubricante,<br />

grasa, <strong>et</strong>c.<br />

AdVERTENCIA:<br />

No permita que las piezas de plástico entren en<br />

contacto con líquidos para frenos, combustibles,<br />

productos derivados del p<strong>et</strong>róleo, lubricantes,<br />

<strong>et</strong>c. Los productos químicos pueden averiar,<br />

d<strong>et</strong>eriorar o arruinar compl<strong>et</strong>amente el plástico,<br />

lo cual puede ocasionar heridas de gravedad.<br />

luBricaciÓn<br />

Todos los cojin<strong>et</strong>es de este producto están lubricados<br />

con un lubricante de alto rendimiento diseñado para


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Español<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

durar toda la vida útil del aparato en condiciones para suj<strong>et</strong>ar la tapa en su lugar.<br />

normales FR EN DE de funcionamiento. ES IT PT NLPor<br />

SV lo tanto, DA NOno FI es HU CS NOTA: RU La ROespada PL SLdebe HR quedar ET LTlibre LVpara SK poder BG<br />

necesario lubricar estas piezas.<br />

ajustar la tensión.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS Ajuste RUla RO cadena PL girándola SL HR y ET regulando LT LVla tensión SK BGde<br />

CAMBIO dE ESPAdA Y CAdENA<br />

la rueda en sentido horario hasta que la cadena se<br />

Vea FR las ENfiguras DE 36 ES - 45. IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

ajusta<br />

RU<br />

bien<br />

RO<br />

a la<br />

PL<br />

espada<br />

SL<br />

con<br />

HR<br />

todos<br />

ET<br />

los<br />

LT<br />

eslabones<br />

LV SK<br />

en<br />

BG<br />

la<br />

ranura.<br />

FR ENPELIgRO: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Levante la punta de la espada para verificar si la<br />

Nunca encienda el motor antes de colocar la<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

cadena<br />

RU<br />

cuelga.<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

espada, la cadena, la tapa del embrague y el ■ Suelte la punta de la espada y gire la rueda para<br />

disco de embrague. Sin estar piezas el embrague puede<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS regular RU la ROcadena PL SL en sentido HR ET horario. LT LVRepita SK este BG<br />

soltarse o explotar, ocasionando posiblemente heridas proceso hasta que la cadena no cuelgue.<br />

de FRgravedad. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CSSostenga<br />

RU RO la punta PL SL de la HR espada ET y LTajuste LV firmemente SK BG<br />

la perilla de bloqueo de la tapa del embrague. La<br />

FR ENAdVERTENCIA: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS cadena RU tiene RO PL la tensión SL HRcorrecta<br />

ET LT cuando LV no SKcuelga BG<br />

Para evitar ocasionar o sufrir heridas, lea y de la parte inferior de la espada, es decir, cuando<br />

FR ENcomprenda DE ES IT todas PTlas NLmedidas SV DAde NO seguridad FI HU CS la RU cadena ROajusta<br />

PL bien SL pero HR aún ET puede LT LVdeslizarse SK BGa<br />

d<strong>et</strong>alladas en esta sección.<br />

mano a lo largo de la espada sin trabarse. Verifique<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

primero que el freno de la cadena no esté puesto.<br />

■ Coloque siempre el interruptor en la posición «0»<br />

FRantes EN de DEcomenzar ES IT a trabajar PT NLcon SVla motosierra. DA NO FI HU CS Nota: RU RO Si la PL cadena SLestá<br />

HRdemasiado<br />

ET LT justa LV no SKgirará. BG<br />

Afloje la perilla de bloqueo de la tapa del embrague<br />

■ Verifique que el freno de la cadena no esté puesto<br />

FR<br />

tirando<br />

EN DE<br />

de la<br />

ES<br />

palanca<br />

IT PT<br />

del<br />

NL<br />

freno/cubierta<br />

SV DA NO<br />

protectora<br />

FI HU CS presionándola RU RO PL y SL girando HRprimero<br />

ET un LT poco LV en SKsentido BG<br />

antihorario y luego girando la rueda para regular la<br />

hacia el mango delantero.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

NOTA: Si cambia la espada o la cadena use las<br />

cadena en sentido horario. Levante la punta de la<br />

piezas especificadas en la sección «Combinaciones<br />

espada y vuelva a ajustar firmemente la perilla de<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

de espadas y cadenas» d<strong>et</strong>allada más adelante en<br />

bloqueo de la tapa del embrague. Verifique que la<br />

FR este ENmanual. cadena se desliza sin atascarse.<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Use guantes cuando manipule la cadena y la espada.<br />

FREstas EN piezas DE ES están ITafiladas PT NL y pueden SV DA tener NO rebabas.<br />

MANTENIMIENTO dE LA CAdENA<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Presione la perilla de bloqueo de la tapa del<br />

Ver figuras 45 - 47.<br />

FRembrague EN DE y ES gírela ITen PT sentido NL antihorario SV DA NO para FI quitar HU CS RU PRECAuCIÓN:<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

la tapa.<br />

■ Quite la espada y la cadena de su base.<br />

■ Quite la cadena vieja de la espada.<br />

■ Disponga la nueva cadena sobre una superficie plana<br />

y estírela por compl<strong>et</strong>o. Los dientes deben apuntar<br />

en la dirección de giro de la cadena. Si apuntan hacia<br />

al otro sentido, de vuelta la cadena hacia afuera<br />

■ Coloque los eslabones en la ranura de la espada<br />

como muestra la figura.<br />

■ Coloque la cadena de forma que haya un lazo en la<br />

parte posterior de la espada.<br />

■ Mantenga la cadena en su lugar en la espada y<br />

coloque el lazo alrededor de la rueda dentada.<br />

■ Coloque la espada en su base de forma que los<br />

remaches coincidan con la ranura más larga de la<br />

espada.<br />

■ Vuelva a colocar la tapa del embrague cerciorándose<br />

de que el perno de ajuste de la tapa queda sobre el<br />

agujero del perno de regulación de la cadena.<br />

■ Vuelva a colocar la tapa del embrague y gire la perilla<br />

de bloqueo de la tapa apenas lo suficiente para<br />

suj<strong>et</strong>ar la tapa en su lugar. Vuelva a colocar la tapa<br />

del embrague y ajuste la tuerca lo suficiente como<br />

89<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

Coloque siempre el interruptor en la posición<br />

"0" antes de comenzar a trabajar con la<br />

motosierra.<br />

Use únicamente una cadena de bajo r<strong>et</strong>roceso en esta<br />

motosierra. Esta cadena de corte rápido minimiza el<br />

efecto de r<strong>et</strong>roceso si se mantiene en buen estado.<br />

Mantenga la cadena en buen estado para lograr un corte<br />

fácil y rápido. La cadena debe ser afilada cuando las<br />

astillas son muy chicas, se genera demasiado aserrín, se<br />

debe presionar demasiado la cadena contra la madera<br />

para realizar el corte, o si la cadena corta solo de un<br />

lado. Cuando realice el mantenimiento de la cadena<br />

considere lo siguiente:<br />

■ Si lima el plano lateral con un ángulo incorrecto<br />

puede experimentar un fuerte r<strong>et</strong>roceso.<br />

■ Calado (talón de profundidad).<br />

o Si es poco profundo aumenta el riesgo de sufrir<br />

r<strong>et</strong>rocesos, y si no es lo suficientemente profundo la<br />

capacidad de corte no es buena.<br />

■ Si los dientes golpean obj<strong>et</strong>os duros como ser clavos<br />

y piedras, o se desgastan con barro o arena en<br />

la madera, lleve la cadena a un centro oficial de<br />

reparación para su afilado.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Español<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

90<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Nota: Examine la rueda dentada en busca de averías ■ CORRECTO 30° - Los soportes de la lima tienen<br />

o FRdesgastes EN DE cuando ES ITcambie PT la NLcadena.<br />

SV DA Si encuentra NO FI HU CS marcas RU para RO alinear PL SL la HR lima ET correctamente LT LV SKcon BG los<br />

síntomas de desgaste o averías, lleve la motosierra a planos superiores.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ un centro oficial de reparación para cambiar la rueda CS MENOS RU DE RO 30° PL- Para SL cortes HR ET transversales. LT LV SK BG<br />

■ dentada.<br />

MÁS DE 30° - Los rebordes se desafilan<br />

NOTA: FR ENSi DE no entiende ES IT por PT compl<strong>et</strong>o NL SV el DA procedimiento NO FI HU CS rápidamente. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

para afilar la cadena luego de leer d<strong>et</strong>enidamente las<br />

siguientes FR EN DE instrucciones, ES IT lleve PT NL la motosierra SV DA a NO un centro FI HUÁNguLO CS RUCON RO EL PLPLANO SL HR LATERAL ET LT LV SK BG<br />

oficial de reparación para que afilen la cadena o cambie<br />

Ver figura 53.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

la cadena por otra cadena idéntica con bajo r<strong>et</strong>roceso.<br />

Correcto 80° - Es el ángulo por defecto si usa una<br />

lima de diám<strong>et</strong>ro adecuado en el soporte para la lima.<br />

AFILAdO FR EN DE dE LOS ES dIENTES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS GANCHO RU RO- Se PL atasca SL HRy desafila ET LT rápidamente;<br />

LV SK BG<br />

Vea las figuras 48 - 51.<br />

aumenta la posibilidad de experimentar r<strong>et</strong>rocesos.<br />

Tenga FR ENcuidado DE de ESafilar IT todos PT los NLdientes SV DA con NO los ángulos FI HU CSEsto<br />

RUocurre RO cuando PL SLusa HRuna<br />

ETlima LTcon LVun SK diám<strong>et</strong>ro BG<br />

especificados y con el mismo largo, ya que solo se<br />

puede FR ENobtener DE un EScorte IT rápido PT NL si todos SV los DAdientes NO FI están HU<br />

demasiado pequeño o si suj<strong>et</strong>a la lima demasiado<br />

CS bajo. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

parejos.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ PENDIENTE HACIA ATRÁS - Requiere mucha<br />

CS<br />

presión;<br />

RU ROdesgasta<br />

PL SL<br />

mucho<br />

HR<br />

la<br />

ET<br />

espada<br />

LT LV<br />

y la<br />

SK<br />

cadena.<br />

BG<br />

FR<br />

AdVERTENCIA:<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

La cadena de la sierra es muy filosa. Use<br />

Esto ocurre cuando usa una lima con un diám<strong>et</strong>ro<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

demasiado grande o si suj<strong>et</strong>a la lima demasiado<br />

siempre guantes de protección cuando realice<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

tareas de mantenimiento en la cadena para evitar sufrir<br />

arriba.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

heridas. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

MANTENIMIENTO<br />

RU RO PL<br />

dEL<br />

SL<br />

TALÓN<br />

HR ET<br />

dE PROFuNdIdAd<br />

LT LV SK BG<br />

■ FRAjuste EN DE la cadena ES IT antes PT NL de afilarla. SV DA Consulte NO FI la HU<br />

sección «Tensión de la cadena».<br />

■ FRUse ENuna DElima ESredonda IT PTde NL 5/32 SV pulgadas DA NO (4 mm) FI de HU<br />

diám<strong>et</strong>ro. Siempre lime los dientes en el medio de la<br />

FRespada. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Mantenga la lima en línea con el plano superior del<br />

FRdiente. EN DE No permita ES ITque PT la lima NL se SV incline DA o NO se meza. FI HU<br />

■ Ejerza una presión firme pero no excesiva. Lime<br />

FRhacia EN la DE esquina ES frontal IT PTde los NL dientes. SV DA NO FI HU<br />

■ Levante la lima alejándola de los dientes cada vez<br />

que vuelva hacia atrás.<br />

■ Haga un par de pasadas en cada diente. Lime todos<br />

los dientes izquierdos en un sentido. Luego cambie<br />

de lado y lime todos los dientes derechos en el<br />

sentido contrario.<br />

■ Quite las limaduras con una escobilla con cerdas de<br />

m<strong>et</strong>al.<br />

PRECAuCIÓN:<br />

Las cadenas desafiladas o mal afiladas pueden<br />

ocasionar que el motor funcione a una velocidad<br />

excesiva lo cual puede averiarlo.<br />

CS Ver figura RU RO 54 - 56. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Mantenga el talón de profundidad con un calado de<br />

CS 0,025 RU RO pulgadas. PL SL Use HR una ET herramienta LT LV para SK medir BGel<br />

calado.<br />

CS ■ Cada RU vez RO que PL lime SLla HR cadena ET verifique LT LV nuevamente SK BGel<br />

calado.<br />

CS ■ Use RU una RO lima PL plana SL HR y un ETplano LT para LV calado SK para BG<br />

aumentar todos los calados de forma pareja. Use<br />

CS un RUplano RO para PL calado SL HR de ET0,025 LT pulgadas. LV SK Luego BG<br />

de aumentar los calados recupera la forma original<br />

redondeando el frente. Tenga cuidado de no averiar<br />

los eslabones con el borde de la lima.<br />

■ Los talones de profundidad deben ajustarse con una<br />

lima plana en la misma dirección en que se limaron<br />

los dientes circundantes con la lima redonda. Tenga<br />

cuidado de no tocar los dientes con la lima plana<br />

cuando ajuste los talones de profundidad.<br />

MANTENIMIENTO dE LA ESPAdA<br />

Ver figura 57.<br />

AdVERTENCIA:<br />

Verifique que la cadena se d<strong>et</strong>enga por<br />

compl<strong>et</strong>o antes de realizar cualquier tarea de<br />

AdVERTENCIA:<br />

Una cadena mal afilada aumenta la posibilidad<br />

de sufrir r<strong>et</strong>rocesos.<br />

mantenimiento en la motosierra.<br />

Una vez por semana de uso dé vuelta la espada de la<br />

motosierra para distribuir de forma pareja el desgaste<br />

y así aumentar la vida útil de la espada. La espada<br />

AdVERTENCIA:<br />

Si no cambia o arregla una cadena averiada<br />

puede sufrir heridas de gravedad.<br />

debe examinarse en busca de averías y desgaste y<br />

limpiarse luego de cada uso. La muesca de la espada<br />

puede presentar rebabas o salientes como consecuencia<br />

del proceso normal de desgaste. Estas imperfecciones<br />

ÁNguLO PARA LIMAR LOS PLANOS SuPERIORES<br />

Ver figura 52.<br />

deben corregirse con una lima ni bien las d<strong>et</strong>ecte. Si la<br />

espada presenta alguno de estos síntomas es necesario<br />

cambiarla:


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Español<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

91<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Desgaste dentro de la muesca que permite que la del filtro de aire" en la sección «Mantenimiento» de<br />

FRcadena EN DE se incline. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS este RU manual. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Una espada torcida.<br />

■ Permita que el motor entre en calor antes de ajustar<br />

■ FRUna ENmuesca DE ES con rajaduras IT PT NL o roturas. SV DA NO FI HU CS la velocidad RU RO de PLfuncionamiento SL HR ETen LT vacío. LV SK BG<br />

■ Una muesca con demasiada apertura.<br />

AdVERTENCIA:<br />

Lubrique FR EN la DErueda ES dentada IT PT de NLla espada SV DAuna<br />

NO vez por FI HU CS RU Las condiciones RO PL SLclimáticas HR ETy la LTaltitud LV pueden SK BG<br />

semana. Lubrique el agujero de lubricación una vez por<br />

afectar al carburador. No permita que nadie se<br />

semana FR EN usando DE ESun dosificador IT PT NLo una SV jeringa. DA NOQuite<br />

FIla<br />

HU CS RU encuentre RO PL cerca SLde HR la motosierra ET LT mientras LV SK ajusta BG<br />

espada y verifique que los agujeros de lubricación y la<br />

el carburador.<br />

muesca FR ENpara DEla ES cadena IT no PT tienen NL obstrucciones.<br />

SV DA NO FI HUAjuste CS de RUla RO velocidad PL SL en vacío HR - ET El ajuste LT de LV la SK velocidad BG<br />

en vacío le permite regular la apertura de la válvula de<br />

LIMPIEZA FR EN dEL DE FILTRO ES ITdE PT AIRENL<br />

SV DA NO FI HUaceleración CS RU<br />

cuando<br />

RO PL<br />

se suelta<br />

SL HR<br />

el gatillo<br />

ET<br />

de<br />

LT<br />

aceleración.<br />

LV SK<br />

Para<br />

BG<br />

Vea las figuras 58 - 59.<br />

hacer ajustes:<br />

■ FR Ponga EN DE el freno ES de ITla cadena. PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Gire el tornillo de velocidad en vacío "T" en sentido<br />

■ Quite los dos tornillos que suj<strong>et</strong>an la tapa del cilindro. horario para aumentar la velocidad en vacío.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Levante el frente de la tapa del cilindro por encima de ■ Gire el tornillo de velocidad en vacío "T" en sentido<br />

la palanca del freno de la cadena.<br />

antihorario para disminuir la velocidad en vacío.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Levante la parte de atrás de la tapa del cilindro por<br />

encima del mango.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Antes de quitar el filtro de aire del carburador sople o<br />

cepille todo el polvo y el aserrín que sea posible del<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

carburador y la carcasa.<br />

FR<br />

Nota:<br />

EN<br />

Tire<br />

DE<br />

la<br />

ES<br />

palanca<br />

IT PT<br />

de estrangulación<br />

NL SV DA<br />

hacia<br />

NO<br />

afuera<br />

FI HU<br />

para evitar que se ensucie el carburador.<br />

■<br />

FR Levante EN DEel filtro ES de ITaire PTde su NLbase. SV DA NO FI HU<br />

Elija uno de los siguientes métodos para su limpieza:<br />

■ FRPara EN limpiar DE ESun filtro IT PT no muy NL sucio SV DA golpee NO el FIfiltro<br />

HU<br />

contra una superficie suave y plana para desprender<br />

FRel EN polvo DE y el ES aserrín. IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Cada cinco horas de funcionamiento limpie el filtro<br />

CS RU AdVERTENCIA:<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

LA CADENA NUNCA DEBE GIRAR EN VACÍO.<br />

CS RU Es ROposible PL SL sufrir HR heridas ET de LT gravedad LV SK si BGla<br />

cadena gira en vacío.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

LIMPIEZA dEL MOTOR<br />

CS Vea las RUfiguras RO PL 58, 62-64. SL HR ET LT LV SK BG<br />

Limpie las al<strong>et</strong>as del motor y las al<strong>et</strong>as del volante<br />

CS con RU un cepillo RO PLde SL forma HRperiódica.Podría<br />

ET LT LV ocurrir SK BGun<br />

recalentamiento peligroso si se acumulan demasiadas<br />

CS impurezas RU RO en el PLmotor. SL HR ET LT LV SK BG<br />

FRcon ENagua DE tibia ESy jabón, IT PTenjuáguelo NL SV y DA déjelo NOsecar FI por HU<br />

compl<strong>et</strong>o. Cambie el filtro por un filtro nuevo cada 25<br />

FRhoras EN de DEuso. ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

nota: Es posible también limpiar el filtro usando aire<br />

comprimido. En ese caso use lentes de seguridad<br />

para evitar lesiones oculares.<br />

CS<br />

CS<br />

RU AdVERTENCIA<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Nunca use la motosierra si falta alguna pieza,<br />

RU incluyendo RO PL SL la tapa HR del ETembrague LT LV y SK la carcasa BG<br />

del arranque.<br />

■ Coloque nuevamente el filtro de aire.<br />

nota: Si usa un secador para secar el filtro,<br />

asegúrese de secarlo de ambos lados.<br />

PRECAuCIÓN:<br />

Verifique que el filtro de aire quede bien puesto antes de<br />

volver a armar la motosierra. Nunca encienda el motor<br />

sin el filtro de aire ya que esto puede ocasionar averías<br />

irreparables.<br />

LIMPIEZA dEL ARRANQuE<br />

Ver figura 60.<br />

Use una escobilla para limpiar los orificios de ventilación<br />

del arranque.<br />

AjuSTE dEL CARBuRAdOR<br />

Ver figura 61.<br />

Antes de ajustar el carburador:<br />

■ Use una escobilla para limpiar los orificios de<br />

ventilación de la tapa del arranque.<br />

■ Limpie el filtro de aire. Consulte la sección "limpieza<br />

Dado que las piezas pueden romperse y arrojar<br />

fragmentos, la rueda volante y el embrague deben ser<br />

reparados únicamente en un centro oficial de reparación.<br />

■ Quite los tornillos y la cubierta del motor como se<br />

describió anteriormente.<br />

■ Limpie las al<strong>et</strong>as del motor.<br />

■ Levante el freno de la cadena por encima del mango.<br />

■ Coloque la motosierra de costado con la espada y la<br />

cadena apoyadas en el suelo.<br />

■ Quite las tapas de los depósitos de lubricante y<br />

combustible.<br />

■ Quite los tres tornillos que suj<strong>et</strong>an la carcasa del<br />

arranque.<br />

■ Levante la tapa del arranque y hágala a un lado.<br />

■ Vuelva a colocar las tapas de los depósitos de<br />

lubricante y combustible para evitar que se ensucien<br />

durante la limpieza.<br />

■ Limpie las al<strong>et</strong>as del cilindro.<br />

■ Vuelva a colocar la carcasa del arranque. Vuelva a<br />

colocar los tornillos y ajústelos.<br />

■ Vuelva a colocar las tapas de los depósitos de<br />

lubricante y combustible.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Español<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

92<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Vuelva a colocar la cubierta del motor. Vuelva a ■ R<strong>et</strong>ire el deflector para acceder a la pantalla<br />

FR<br />

colocar<br />

EN DE<br />

los tornillos<br />

ES IT<br />

y ajústelos.<br />

PT NL SV DA NO FI HU CS protectora RU ROcontra PL chispas SL HRy<br />

la ET junta. LT LV SK BG<br />

■ Vuelva a colocar el freno de la cadena en su lugar. ■ Su el amortiguador está sucio límpielo con una<br />

FRNOTA: EN DE Compruebe ES IT que PT el NLfiltro SV de aire DAestá NO en FIla<br />

HU CS pequeña RU RO escobilla PL m<strong>et</strong>álica. SL HR Cambie ET LT el LV amortiguador SK BG<br />

posición correcta antes de volver a colocar la cubierta si está rajado o desgastado. Para conseguir un<br />

FRdel ENmotor. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS amortiguador RU RO PL de chispas SL HR de ETrepuesto LT LVpóngase SK BGen<br />

NOTA: Si d<strong>et</strong>ecta una baja en el rendimiento de su contacto con un centro de reparaciones Ryobi.<br />

herramienta FR EN DEa combustible, ES IT PT es NL posible SV que DA el NO escape FIo<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

el silenciador estén obstruidos con residuos de carbón. INSPECCIÓN Y LIMPIEZA dEL FRENO dE LA<br />

Debe FR ENlimpiar DE ES estos ITresiduos PT NLpara SV lograr DA NO un mejor FI HUCAdENA CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

rendimiento. Le recomendamos que esta limpieza la Ver figura 68.<br />

realice FR ENúnicamente DE ES un ITtécnico PT calificado. NL SV DA NO FI HU ■ CS Mantenga RU ROel mecanismo PL SL HR de freno ET de LT la LV cadena SK limpio BG<br />

VERIFICACIÓN FR EN DE ES dEL ITFILTRO PT dE NL COMBuSTIBLE<br />

SV DA NO FI HU<br />

Ver figura 65.<br />

Verifique FR EN el DEfiltro ESde combustible IT PT NLregularmente. SV DA NOCámbielo FI HU<br />

si está sucio o averiado.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

en todo momento cepillándolo suavemente para que<br />

CSno<br />

acumule RU ROsuciedad. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Verifique el correcto funcionamiento del freno de la<br />

CS<br />

cadena RU luego<br />

RO PL<br />

de cada<br />

SL<br />

limpieza.<br />

HR ET<br />

Consulte<br />

LT LV<br />

la<br />

SK<br />

sección<br />

BG<br />

"Freno de la cadena" por más información.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

CAMBIO dE LA BujÍA<br />

Ver<br />

FR<br />

figura<br />

EN<br />

66.<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

El motor utiliza un Champion RCJ4 o RCJ6Y o NGK<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

BPMR7A de 0.635 mm. Use un repuesto idéntico y<br />

cambie la bujía cada 50 horas de uso o más a menudo<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

de ser necesario.<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

AdVERTENCIA:<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Incluso si limpia y verifica el mecanismo todos<br />

RU<br />

los<br />

RO<br />

días,<br />

PL<br />

no es posible<br />

SL HR<br />

asegurar<br />

ET LT<br />

que<br />

LV<br />

el<br />

SK<br />

freno<br />

BG<br />

de<br />

la cadena funcionará correctamente durante un<br />

RU trabajo RO PL real. SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Quite el cable de la bujía girándolo lentamente hacia<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

adelante y hacia atrás mientras tira de él.<br />

■<br />

FRAfloje EN la DEbujía ES girándola IT PT en NLsentido SV DA antihorario NO FI con HU<br />

una llave.<br />

■ FRQuite EN la DE bujía. ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Enrosque a mano la nueva bujía girando en sentido<br />

horario. FR ENAjústela DE ES firmemente IT PT con NLuna SVllave. DA NO FI HU<br />

Nota: Tenga cuidado de no enroscar mal la bujía;<br />

Compruebe FR EN DE que ES el IT filtro PTde NL aire SV está DA en la NOposición FI HU<br />

correcta antes de volver a colocar la cubierta del motor.<br />

■ Vuelva a colocar el cable de la bujía presionándolo<br />

firmemente contra la parte de arriba de la bujía.<br />

CS ALMACENAMIENTO RU RO PL SLdEL HRPROduCTO<br />

ET LT LV SK BG<br />

■ Limpie todo el material ajeno al producto. Guarde<br />

CS la RU herramienta RO PL en SL un HRlugar<br />

ETbien LTventilado<br />

LV SK lejos BG del<br />

alcance de los niños. Mantenga alejados de la<br />

CS herramienta RU RO PLcualquier SL HRproducto<br />

ET LT químico LV como SK BG ser<br />

productos químicos de jardinería y sales para hielo.<br />

CS ■ Resp<strong>et</strong>e RU RO PL las SL regulaciones HR ET LTlocales LV SKpara<br />

BGel<br />

almacenamiento y la manipulación de combustibles.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

INSPECCIÓN Y LIMPIEZA dEL AMORTIguAdOR dE<br />

CHISPAS<br />

Ver figura 67.<br />

El silenciador incluye un amortiguador de chispas.<br />

Un amortiguador de chispas en mal estado puede<br />

ocasionar incendios. El amortiguador puede ensuciarse<br />

durante el uso normal del aparato por lo que debe<br />

ser inspeccionado semanalmente y limpiado de ser<br />

necesario. Siempre mantenga el silenciador y el<br />

amortiguador de chispas en buen estado.<br />

AdVERTENCIA<br />

El silenciador se calienta mucho durante el<br />

funcionamiento de la motosierra y permanece<br />

caliente hasta un buen rato después. Para evitar<br />

heridas graves mantenga siempre su cuerpo<br />

alejado del silenciador.<br />

■ Permita que el silenciador se enfríe.<br />

■ R<strong>et</strong>ire la tuerca de r<strong>et</strong>ención del deflector.<br />

Si planea guardar la herramienta por un mes o más:<br />

■ Quite todo el combustible del depósito y guárdelo en<br />

un recipiente apto para combustible.<br />

■ Encienda el motor hasta que se d<strong>et</strong>enga por falta<br />

de combustible. Esto consumirá toda la mezcla de<br />

combustible y lubricante que puede envejecer y dejar<br />

residuos en el sistema de combustible.<br />

■ Apri<strong>et</strong>e la pera cebadora varias veces para vaciar el<br />

carburador.<br />

■ Quite todo el lubricante para cadena y espada del<br />

depósito y guárdelo en un recipiente apto para<br />

lubricantes.<br />

■ Coloque siempre la funda sobre la espada y la<br />

cadena cuando transporte o guarde el aparato.<br />

Programa de Mantenimiento<br />

Revisar:<br />

Nivel de mezcla del combustible . . . . Antes de cada uso<br />

Lubricación de la barra. . . . . . . . . . . . . Antes de cada uso<br />

Tensión de la cadena . . . . . . . . . . . . . . Antes de cada uso<br />

Filo de la cadena. . . . . . . . . . . . . . . . . . Antes de cada uso<br />

Si hay piezas dañadas. . . . . . . . . . . . . Antes de cada uso<br />

Si hay tapas sueltas . . . . . . . . . . . . . . . Antes de cada uso<br />

Si hay suj<strong>et</strong>adores sueltos . . . . . . . . . Antes de cada uso

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!