| SOMMAIRE | INHOUD | EDITO | JOSKE #<strong>45</strong> 03/2012 2 04 Portrait | Portret • Laure Lemaire, l’informatique au féminin Laure Lemaire, informatica in het vrouwelijk 08 Dossier • M-8 Collège et conseil | M-8 College en raad 10 Enfance & jeunesse | Kin<strong>de</strong>ren & jeugd • Vacances <strong>de</strong> printemps Paas- (lente)vakantie 11 Famille | Families • Visa pour les vacances | Visum voor <strong>de</strong> vakantie 13 Seniors | Senioren • Repas halal dans les foyers | Halalmaaltijd in <strong>de</strong> foyers 14 Santé | Gezondheid • Ateliers cuisine au CPAS | Kookateliers in het OCMW 15 Développement durable | Duurzame ontwikkeling • Beste groen<strong>ten</strong> Madame ! | Beste groen<strong>ten</strong> Madame! 16 Économie | Economie • OpenSoon in <strong>Saint</strong>-<strong>Josse</strong> | OpenSoon in Sint-Joost 17 Emploi | Tewerkstelling • <strong>Bruxelles</strong>, capitale TIC | Brussel, ICT-hoofdstad 18 Mobilité | Mobiliteit • Mobilité quartier Nord | Mobiliteit Noordwijk • Les travaux <strong>de</strong> voiries | Wegenwerken • Parking <strong>de</strong> nuit | Nachtparkeergelegenheid 21 Agenda 29 Tribune politique | Politieke tribune 36 Logement | Huisvesting • Logements insalubres | Ongezon<strong>de</strong> woningen 38 Quartiers | Wijken • Chère eau | Duur water 40 Travaux et Urbanisme | Werken en Ste<strong>de</strong>nbouw • Le parfum du changement | De geur van veran<strong>de</strong>ring 42 Médias | Media • Facebook communal | Gemeentelijk Facebook 43 Culture | Cultuur • Plaisir du texte | Lief<strong>de</strong> voor <strong>de</strong> letteren • Goût ET santé | Smaak EN gezondheid 46 Brèves | Kort nieuws Prochaine parution | Volgend verschijnen 01.04.12 Infos avant | voor 06.03.12 Equipe Communication | Dienst Communicatie Chantal Collet, Charalambos Kikidis, Charline Six, Claire Maréchal, Grégory Noiret & Svetla Konstantinova T 02 220 25 51 (36 ou 83) communication@stjosse.irisnet.be www.saint-josse.be | www.sint-joost.be Coordination | Coordinatie: Chantal Collet Ne<strong>de</strong>rlands: Lieve Grauls Photographes | Fotografen: Serge Brison, Emmanuel Crooÿ, Dieter Telemans, Jo Voets & Hugues Hausman (comics) + Laurentphotoaerial, C. Djinn, Jean Poucet & Alain Rivière (Joske <strong>45</strong> <strong>de</strong> mars 2012 - maart 2012) Imprimé par | Gedrukt door Claes Printing Distribué par Span Diffusion et l´équipe du service communal <strong>de</strong>s Evénements Ver<strong>de</strong>eld door Span Diffusion en <strong>de</strong> ploeg van <strong>de</strong> gemeentelijke dienst Evenemen<strong>ten</strong> Editeur responsable | Verantwoor<strong>de</strong>lijke uitgever: Jean Demannez, av. <strong>de</strong> l´Astronomie 12-13 Sterrenkun<strong>de</strong>laan Retrouvez toutes les informations sur le site www.saint-josse.be Inhoud is terug te vin<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> website www.sint-joost.be L’image <strong>de</strong> <strong>Saint</strong>-<strong>Josse</strong> A l’heure où un débat animé secoue nos voisins sur <strong>de</strong>s questions <strong>de</strong> civilisations qui ne seraient pas égales les unes aux autres, je m’interroge sur l’image <strong>de</strong> <strong>Saint</strong>-<strong>Josse</strong> en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> notre km 2 . Il suffi t <strong>de</strong> lire la presse pour se rendre compte que celle-ci n’est pas toujours très positive. Il arrive encore souvent que les journalistes contac<strong>ten</strong>t la commune dès qu’ils ont un sujet « sordi<strong>de</strong> » à traiter. Ils agissent quasiment par réfl exe tant l’association <strong>de</strong> certains thèmes et <strong>de</strong> la commune <strong>de</strong> <strong>Saint</strong>-<strong>Josse</strong> leur vient automatiquement à l’esprit. Le son <strong>de</strong> cloche est pourtant très différent lorsque je discute avec les Tennoodois, lors <strong>de</strong> mes permanences ou simplement dans la rue. Je ne peux que constater que globalement, les habitants sont attachés à leur commune et ne partagent pas les images habituellement véhiculées par les médias. De plus en plus souvent, il leur arrive <strong>de</strong> défendre <strong>Saint</strong>-<strong>Josse</strong>. Certains se disent même heurtés par <strong>de</strong>s manchettes parfois agressives. Il est vrai que le Collège a axé ses efforts sur l’action, peut-être davantage que sur la communication. Il nous a semblé aussi prioritaire d’informer les gens habitant ou travaillant à <strong>Saint</strong>-<strong>Josse</strong> plutôt que <strong>de</strong> travailler à l’image <strong>de</strong> la commune hors les murs. Depuis quelques mois pourtant, cela change et notre revue <strong>de</strong> presse fl eurit d’articles positifs ou simplement plus nuancés. Pour accompagner ce parfum <strong>de</strong> changement, nous rencontrons la presse en ce début mars afi n d’en discuter directement avec les représentants <strong>de</strong>s médias. Nous ne manquerons pas <strong>de</strong> vous informer <strong>de</strong> ces échanges. Jean Demannez, Bourgmestre. Het imago van Sint- Joost Op het ogenblik dat bij onze buren een geanimeerd <strong>de</strong>bat doorgaat over culturen die niet allemaal gelijkwaardig zou<strong>de</strong>n zijn, stel ik mij vragen over het imago van Sint-Joost bui<strong>ten</strong> onze vierkante kilometer. Het volstaat <strong>de</strong> kran<strong>ten</strong> erop na te slaan om zich ervan te vergewissen dat dit beeld niet altijd heel positief is. Het gebeurt nog dikwijls dat journalis<strong>ten</strong> <strong>de</strong> gemeente contacteren zodra ze een “smerig” on<strong>de</strong>rwerp moe<strong>ten</strong> behan<strong>de</strong>len. Ze associëren sommige thema’s zo automatisch met <strong>de</strong> gemeente Sint-Joost dat ze bijna als in een refl ex han<strong>de</strong>len. Er klinkt nochtans een heel an<strong>de</strong>r geluid wanneer ik spreek met <strong>de</strong> inwoners van Sint-Joost, tij<strong>de</strong>ns mijn permanentie of gewoon op straat. Ik kan enkel vaststellen dat <strong>de</strong> bewoners in het algemeen gehecht zijn aan hun gemeente en het imago dat door <strong>de</strong> media wordt gehanteerd, niet <strong>de</strong>len. Het gebeurt meer en meer dat ze Sint-Joost ver<strong>de</strong>digen. Sommige zeggen zelfs dat ze zich gekwetst voelen door <strong>de</strong> soms agressieve opmerkingen. Het is waar dat het College zijn inspanningen geconcentreerd heeft op actie, misschien meer dan op communicatie. Het leek ons ook prioritair <strong>de</strong> mensen die wonen of werken in Sint- Joost, eer<strong>de</strong>r te informeren dan te werken aan het imago van <strong>de</strong> gemeente bui<strong>ten</strong> zijn grenzen. Sinds enkele maan<strong>de</strong>n veran<strong>de</strong>rt dit niettemin en ons persoverzicht wordt opgefl eurd met positieve of gewoon meer genuanceer<strong>de</strong> artikelen. Om mee te gaan in <strong>de</strong>ze positieve trend, ontmoe<strong>ten</strong> wij <strong>de</strong> pers begin maart om rechtstreeks te pra<strong>ten</strong> met <strong>de</strong> vertegenwoordigers van <strong>de</strong> media. Wij zullen niet nala<strong>ten</strong> u hierover verslag uit te brengen. Jean Demannez, Burgemeester.
© Emmanuel Crooÿ