10.11.2013 Views

l'enjeu majeur De l'événementiel - GL events

l'enjeu majeur De l'événementiel - GL events

l'enjeu majeur De l'événementiel - GL events

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

10.actualités in t he n e ws<br />

Communication c ommu n i c at i on<br />

Quand les médias s’en mêlent<br />

Communiquer en direct sur un événement constitue le petit plus qui fait la différence.<br />

Signe de proximité et de convivialité pour les participants, l’usage de certaines solutions<br />

média innovantes offre un plus large impact sur le monde extérieur.<br />

Première solution, le<br />

> journal quotidien du<br />

congrès ou du salon. Tous<br />

les matins à l’ouverture<br />

du Palais des Congrès ou<br />

du Parc d’Exposition, les participants<br />

se voient remettre gratuitement un<br />

journal exclusivement consacré à leur<br />

événement. Ce quotidien d’information,<br />

édité en plusieurs langues et reprenant<br />

l’identité graphique de l’événement,<br />

propose à ses lecteurs des articles<br />

de fond sur les thèmes abordés dans<br />

le congrès ou le salon, des interviews<br />

mais aussi des reportages sur les<br />

animations et les soirées organisées<br />

dans le cadre de l’événement. Lorsque<br />

les participants découvrent en Une<br />

la photo prise la veille au soir lors<br />

de la soirée de gala, la surprise est<br />

réelle ! Esprit Public, agence conseil en<br />

communication, a lancé ses premiers<br />

tabloïds sur les événements lors du<br />

Congrès des Gouvernements Locaux<br />

Unis, puis sur les salons organisés<br />

LE<br />

THE<br />

EL<br />

MAGAZINE<br />

LE<br />

THE<br />

EL<br />

n° 1 - mardi / tuesday / martes 18 sept. 2007<br />

par Maison de la France ainsi que<br />

sur le Congrès Mondial de la Route<br />

et le Congrès Mondial de l’Émulsion.<br />

En installant sur place une microrédaction<br />

et un studio de prépresse,<br />

le client-organisateur devient<br />

co-rédacteur en chef du journal<br />

et préserve ainsi la maîtrise des<br />

contenus et de sa communication.<br />

Tabloïds, radio, TV<br />

D’autres médias traditionnels tels<br />

que la radio ont investi l’événementiel.<br />

Ce média réactif par excellence, est<br />

aussi celui de la proximité et de la<br />

convivialité. Il est aussi performant<br />

pour des opérations événementielles<br />

de sensibilisation, d’information et<br />

de motivation d’équipes. Exemple<br />

avec Coca-Cola dans le cadre de ses<br />

opérations annuelles de référencement<br />

de nouveaux produits. Sur une période<br />

restreinte de deux à trois semaines,<br />

Coca-Cola déploie ses forces de vente<br />

partout en France pour inonder le<br />

MAGAZINE<br />

n° 2 - mercredi / wednesday / miércoles 19 sept. 2007<br />

>23 RD WORLD<br />

ROAD CONGRESS<br />

> 23° CONGRESO MUNDIAL<br />

DE LA CARRETERA<br />

LE<br />

THE<br />

EL<br />

Hubert Peigné,<br />

Président du<br />

Comité français<br />

d’Organisation du<br />

congrès, Coordinateur<br />

interministériel pour<br />

l’usage du vélo<br />

Hubert Peigné,<br />

President of the French<br />

Organising Committee<br />

of the Congress,<br />

Coordinator for the use<br />

of the bicycle<br />

Hubert Peigné,<br />

Presidente del Comité<br />

francés de Organización<br />

del Congreso,<br />

Coordinador<br />

interministerial para la<br />

utilización de la bicicleta<br />

n° 3 - jeudi / thursday / jueves 20 sept. 2007<br />

ÉDITORIAL / eDITORIAL / eDITORIAL<br />

> Chers amis congressistes,<br />

Après 3 jours de Congrès, c’est un réel plaisir de voir<br />

l’abondance des échanges et du recueil d’informations<br />

qu’offrent à chacun et à chacune de nous le programme<br />

des sessions, les séances d’affiches et les visites, mais<br />

aussi l’exposition, ou encore tous les temps de pause,<br />

de détente, de rendez-vous et rencontres divers.<br />

Nous en sommes heureux parce que c’était l’un des<br />

objectifs de toute la communauté routière française<br />

et c’est la marque de l’illustration de son engagement<br />

depuis le début aux côtés de l’AIPCR.<br />

Je voudrais souligner ici en particulier l’excellente collaboration<br />

entre entreprises, autorités locales, services<br />

de l’État, qui a permis, par exemple, des visites variées,<br />

élargies au contexte politique et social « du terrain »,<br />

véritablement axées sur le développement durable qui<br />

est aujourd’hui l’ambition n° 1 de notre communauté<br />

routière.<br />

C’est aussi l’occasion d’adresser mes vifs remerciements<br />

aux entreprises et organismes qui ont soutenu<br />

l’organisation du Congrès, lui ont apporté leur contribution,<br />

en font connaître le déroulement et les fruits.<br />

Merci en particulier à ceux qui ont choisi de le parrainer<br />

financièrement : ils auront contribué à offrir des<br />

moments de convivialité et de fête, des outils pratiques<br />

de travail… et des souvenirs marquants, durables, d’un<br />

temps que nous avons voulu riche pour chaque participant,<br />

pour nos communautés routières nationales,<br />

pour l’AIPCR qui a la lourde mission de nous inviter sans<br />

cesse à mettre en commun nos problèmes, nos questions,<br />

nos solutions, nos recherches – et le Congrès de<br />

Paris est déjà une étape très fructueuse sur le chemin<br />

que nous partagerons de plus en plus.<br />

Patrice Parisé,<br />

directeur général<br />

des routes,<br />

ministère de l’écologie,<br />

de l’aménagement et du<br />

développement durables<br />

Patrice Parisé,<br />

Director General for<br />

Highways, Ministry for<br />

Ecology, Sustainable<br />

<strong>De</strong>velopment and Spatial<br />

Planning<br />

Patrice Parisé,<br />

Director General de las<br />

Carreteras, Ministerio<br />

de Ecología, <strong>De</strong>sarrollo y<br />

Ordenación del Territorio<br />

Sostenibles<br />

LE<br />

THE<br />

EL<br />

> « C’est avec beaucoup de plaisir que j’ai participé à<br />

> <strong>De</strong>ar Congress participants,<br />

After three days of the Congress, it’s a real pleasure to<br />

see the wealth of discussions and opportunities for gathering<br />

information offered to all of us, not only through<br />

the programme of presentations, poster sessions and<br />

visits, but also through the exhibition, the breaks and<br />

the times set aside for relaxation, meetings and making<br />

contacts.<br />

We are pleased because this was one of the objectives<br />

of the entire French road community, marking its commitment<br />

to the Congress from its beginnings, alongside<br />

PIARC.<br />

In particular, I would like to take this chance to highlight<br />

the excellent collaboration between companies, local<br />

authorities and government departments, which has<br />

made possible, for example, a variety of visits, placed<br />

within their real political and social context and focusing<br />

on sustainable development, which is today the number<br />

one goal of our world road transport community.<br />

I also take this opportunity to express my heartfelt<br />

thanks to the companies and organisations which have<br />

helped in organising the Congress, made their contributions<br />

to it and are publicizing its running and results.<br />

special thanks to those which have chosen to sponsor<br />

the Congress financially. They will have contributed to<br />

giving us moments of conviviality and celebration, practical<br />

working tools and long-lasting memories of a time<br />

which we hope will prove useful for every participant, for<br />

our national road communities and for PIARC, whose<br />

weighty duty it is to keep bringing us together again and<br />

again to examine our problems, our questions, our solutions<br />

and our research. The Paris Congress is already<br />

one very productive stage along the pathway we are following<br />

together in ever greater numbers.<br />

cette semaine de réflexion à vos côtés.<br />

Avec plus de 4 000 congressistes et exposants, le<br />

www.paris2007-route.fr<br />

23<br />

e congrès mondial de la route a été un véritable succès<br />

et je tiens à vous en remercier chaleureusement au<br />

nom du ministère de l’écologie, de l’aménagement et du<br />

développement durables, qui œuvre depuis trois ans à<br />

son organisation.<br />

Afin que nulle difficulté matérielle ne vienne troubler nos<br />

échanges, mon souci permanent a été de m’assurer<br />

que votre accueil soit le meilleur possible. J’espère que<br />

cet objectif a été atteint.<br />

Mon autre objectif était que ce congrès constitue un<br />

point d’étape important pour la communauté routière<br />

sur le chemin du développement durable. Il ressort du<br />

contenu des conférences, de l’exposition et des visites<br />

techniques, que la prise de conscience par les acteurs<br />

du monde de la route de cet enjeu et de leurs responsabilités<br />

est bien réelle.<br />

en vous présentant cet après-midi le bilan que je tire<br />

de ce congrès, j’aurai l’occasion de vous exposer ce<br />

qui, à mon sens, se dégage des débats fructueux que<br />

nous avons eus et qui jouera un rôle déterminant pour<br />

les réflexions et les interventions futures des uns et<br />

des autres dans l’élaboration de nos politiques de<br />

transport.<br />

Je vous souhaite à tous un bon retour dans vos régions<br />

ou vos pays et j’espère vous retrouver en 2011, à<br />

Mexico, pour la 24<br />

route.<br />

e édition du congrès mondial de la<br />

www.paris2007-route.fr<br />

n° 4 - vendredi / friday / viernes 21 sept. 2007<br />

ÉDITORIAL / eDITORIAL / eDITORIAL<br />

>23 RD WORLD<br />

ROAD CONGRESS<br />

> 23° CONGRESO MUNDIAL<br />

DE LA CARRETERA<br />

> estimados amigos y amigas congresistas,<br />

Tras tres días de Congreso, es un verdadero placer ver<br />

la abundancia de intercambios y de información que se<br />

nos ofrece a todos con el programa de las sesiones,<br />

las sesiones de pósteres, las visitas o también con la<br />

exposición y todos los momentos de esparcimiento, de<br />

contactos y encuentros diversos.<br />

Nos complace, porque era uno de los objetivos de toda<br />

la comunidad de la carretera francesa y algo que ilustra<br />

nuestro compromiso desde el comienzo junto a la<br />

AIPCR.<br />

Quisiera destacar aquí concretamente la excelente colaboración<br />

entre las empresas, las autoridades locales y<br />

los servicios del estado, que ha posibilitado, por ejemplo,<br />

organizar visitas variadas, que reflejan el verdadero contexto<br />

político y social en el terreno, y que se centran en<br />

el desarrollo sostenible, principal ambición de la comunidad<br />

de la carretera en los tiempos actuales.<br />

es asimismo la ocasión de expresar mi más sincero<br />

agradecimiento a las empresas y organismos que han<br />

apoyado la organización del Congreso, le han aportado<br />

su contribución y que dan a conocer su desenvolvimiento<br />

y sus frutos.<br />

Gracias en particular a aquellos que han decidido patrocinarlo:<br />

han contribuido a ofrecer momentos cordiales<br />

y festivos, herramientas prácticas de trabajo… y recuerdos<br />

memorables, duraderos, de un tiempo que esperamos<br />

resulte enriquecedor para todos los participantes,<br />

para las comunidades nacionales de la carretera y para<br />

la AIPCR que tiene la difícil tarea de invitarnos sin cesar<br />

a poner en común nuestros problemas, nuestras preguntas,<br />

nuestras soluciones, nuestras investigaciones<br />

– y el Congreso de PARÍs es ya una etapa muy fructífera<br />

en este camino que compartiremos cada vez más.<br />

> I have very much enjoyed participating with you in<br />

this week of discussions.<br />

With more than 4,000 Congress participants and<br />

exhibitors, the 23 rd World Road Congress has been a<br />

real success and I wish to offer you my warm thanks<br />

on behalf of the Ministry for ecology, sustainable<br />

<strong>De</strong>velopment and spatial Planning, which has worked<br />

towards the preparation of this event over the past<br />

three years.<br />

To make sure no practical difficulties would stand in<br />

the way of our exchanges, my constant concern has<br />

been to offer you the best possible welcome. I hope<br />

that this objective has been achieved.<br />

My other objective was that this Congress should<br />

constitute an important step for the road and road<br />

transport community on the path to sustainable<br />

development. Judging from the contents of presentations,<br />

the exhibition and technical visits, it is clear that<br />

the actors of the world road community are keenly<br />

aware of this issue and of their responsibilities in the<br />

matter.<br />

In giving you my summary of the Congress this afternoon,<br />

I will have the opportunity of submitting to you<br />

what I feel has transpired from our productive discussions<br />

—the factors that will play a decisive role<br />

in the way many of us will design and implement our<br />

transport policies.<br />

I wish you all a safe and happy return to your regions<br />

and countries and I hope to see you again in 2011 in<br />

Mexico for the 24 th World Road Congress.<br />

> Ha sido todo un placer para mí participar en esta<br />

semana de reflexión con todos ustedes.<br />

Con más de 4.000 congresistas y expositores, el 23º<br />

Congreso Mundial de la Carretera ha sido un verdadero<br />

éxito y quiero agradecérselo afectuosamente a todos en<br />

nombre del Ministerio de ecología, desarrollo y ordenación<br />

del territorio sostenibles, que ha trabajado desde<br />

hace tres años en la organización de este evento.<br />

Con el fin de que ninguna dificultad material dificultara<br />

nuestros intercambios, mi preocupación permanente<br />

ha sido asegurarme de que recibieran la mejor acogida<br />

posible. espero que el objetivo se haya cumplido.<br />

Mi otro objetivo ha sido que este congreso fuese una<br />

etapa importante para la comunidad de la carretera<br />

en el camino hacia el desarrollo sostenible. <strong>De</strong>l contenido<br />

de las conferencias, de la exposición y de las visitas<br />

técnicas, se desprende que los actores del mundo de la<br />

carretera son claramente conscientes de lo que está<br />

en juego y de las responsabilidades que les incumben<br />

en la materia.<br />

Al presentarles esta tarde mi balance personal del congreso,<br />

tendré la ocasión de exponer lo que a mi entender<br />

se desprende de los fructíferos debates que hemos<br />

celebrado — los factores que desempeñarán un papel<br />

determinante en las reflexiones y actuaciones futuras<br />

de unos y otros en la elaboración de nuestras políticas<br />

de transporte.<br />

Les deseo a todos un buen viaje de regreso a sus regiones<br />

o países y espero volver a verles en México en<br />

2011, para la 24ª edición del Congreso Mundial de la<br />

Carretera.<br />

Rédigé en co laboration avec :<br />

edited in co laboration with:<br />

Redactado en colaboración con:<br />

>23 RD WORLD<br />

ROAD CONGRESS<br />

> 23° CONGRESO MUNDIAL<br />

DE LA CARRETERA<br />

>23 RD WORLD<br />

ROAD CONGRESS<br />

> 23° CONGRESO MUNDIAL<br />

DE LA CARRETERA<br />

Rédigé en co laboration avec :<br />

edited in co laboration with:<br />

Redactado en colaboración con:<br />

M. Jean-Louis Borloo,<br />

Ministre d’État,<br />

ministre français<br />

de l’écologie, du<br />

développement et de<br />

l’aménagement durables<br />

Mr. Jean-Louis Borloo,<br />

Ministre d’État,<br />

French Minister for<br />

Ecology, Sustainable<br />

<strong>De</strong>velopment and Spatial<br />

Planning<br />

Sr. Jean-Louis Borloo,<br />

Ministro de Estado,<br />

Ministro francés de<br />

Ecología, <strong>De</strong>sarrollo y<br />

Ordenación del Territorio<br />

Sostenibles<br />

ÉDITORIAL / eDITORIAL / eDITORIAL<br />

> Quelques mots pour remercier l’Association mondiale<br />

de la route d’avoir accepté de fêter son centième<br />

anniversaire en France. C’est vraiment un très grand<br />

honneur pour nous, surtout à une période où la route<br />

est en train de prendre un virage radical.<br />

Pour la route, c’est à la fois le congrès du centenaire et<br />

le congrès du millénaire, celui qui permet à la route de<br />

s’adapter en douceur au défi du réchauffement climatique,<br />

défi qui tôt ou tard finira par concerner l’ensemble<br />

des activités humaines. Je voulais donc vous dire qu’à<br />

l’heure où la France souhaite devenir un État exemplaire,<br />

notre pays est conscient de l’honneur qui lui est fait.<br />

Je tiens vraiment à rendre hommage et à féliciter les<br />

organisateurs de ce Congrès mondial de la route. Il n’y<br />

a jamais eu autant de délégations étrangères représentées<br />

: c’est à la fois une reconnaissance et un gage<br />

d’efficacité. On peut vraiment changer les choses quand<br />

on parvient à mobiliser toutes les énergies autour d’un<br />

même objectif. Le fait d’avoir placé ce Congrès sous la<br />

bannière du développement durable démontre que la<br />

route a parfaitement su anticiper les enjeux de demain.<br />

La route est un chaînon essentiel de la lutte contre le<br />

réchauffement climatique. en France, c’est la route<br />

qui émet la quasi­totalité des émissions de CO 2 liée<br />

aux transports. Rien ne peut se faire sans elle et c’est<br />

grâce à elle que nous pourrons radicalement changer<br />

la donne.<br />

Colin Jordan,<br />

Président de<br />

l’Association mondiale<br />

de la route (AIPCR)<br />

Colin Jordan<br />

President of the<br />

World Road Association<br />

(PIARC)<br />

Colin Jordan<br />

Presidente de la<br />

Asociación mundial de la<br />

carretera (AIPCR)<br />

Je vous souhaite à tous un excellent congrès.<br />

ÉDITORIAL / eDITORIAL / eDITORIAL<br />

> L’Association mondiale de la route (AIPCR) célèbre<br />

> Just a few words to thank the World Road<br />

aujourd’hui un siècle de congrès mondiaux de la route,<br />

Association for having accepted to celebrate its<br />

avec un séminaire d’une journée entièrement dédié à<br />

10 0 th anniversary in France. This is truly a great<br />

l’histoire de la route et du transport routier de ces cent<br />

honour for us, especially at a time when the road is<br />

dernières années. si la fonction première des routes<br />

taking a radical turn.<br />

dans nos communautés n’a guère évolué au cours du<br />

For the road, this is both a centenary congress and<br />

siècle dernier, en revanche la manière dont nous planifions,<br />

construisons, exploitons et utilisons les routes a<br />

a millenium congress, one that enables the road to<br />

considérablement changé.<br />

smoothly adapt to the challenge of global warming, a<br />

Parei lement, l’ambition de l’AIPCR d’être « le leader mondial<br />

challenge that sooner or later will end up affecting all<br />

human activities. so I wanted to tell you that at a time<br />

de l’échange des connaissances sur les politiques et pratiques<br />

en matière de routes et de transport routier dans un<br />

when France wishes to become an exemplary state,<br />

contexte de transport intégré et durable », n’a guère varié<br />

our country appreciates this honour.<br />

depuis sa fondation il y a cent ans. Mais les questions dont<br />

l’Association traite ont, elles, évolué en parallèle avec les<br />

I truly wish to pay tribute to the organizers of this<br />

World Road Congress and to congratulate them.<br />

There have never been so many foreign delegations<br />

changements intervenus dans les réseaux routiers et le système<br />

de transport et l’Association n’a eu de cesse d’actualiser<br />

la teneur de son programme de travail.<br />

represented: this is both a recognition and a guarantee<br />

of efficiency. Things can really be changed if all<br />

energies can be mobilized towards the same objective.<br />

The fact that this Congress is placed under the<br />

Le séminaire d’aujourd’hui n’a pas vocation à regarder uniquement<br />

le passé. Il a pour but de nous amener à comprendre<br />

les tenants et les aboutissants du xxI e siècle. Ainsi en estil<br />

de la mission de l’AIPCR : être visionnaire et dynamique.<br />

banner of sustainable development proves that the<br />

en analysant les questions au fur et à mesure qu’e les se présentent,<br />

en étudiant et promouvant sans cesse les mei leures<br />

road knows perfectly well how to anticipate tomorrow’s<br />

challenges. The road is an essential link in the<br />

pratiques, en tenant toujours compte des besoins des plus<br />

fight against global warming. In France, the road is<br />

défavorisés et en définissant activement des objectifs, l’AIP-<br />

what accounts for almost all transport­related CO 2<br />

emissions. Nothing can be done without it and it is<br />

CR sera toujours aux avant-postes, fer de lance du progrès.<br />

L’Association puise sa force dans le melting-pot mondial de<br />

thanks to it that we will be able to radically change<br />

ses membres. Preuve en est l’importance croissante qui est<br />

the situation.<br />

conférée, en particulier, à la sécurité routière et au développement<br />

durable, comme le démontrent ce Congrès et le Plan<br />

I wish you all an excellent congress.<br />

stratégique adopté par l’AIPCR pour la période 2008-2011.<br />

L’AIPCR est une organisation puissante et efficace, qui œuvre<br />

pour le bien et l’intérêt de ses membres et des pays démunis.<br />

e le est fière de ses réalisations. Mais elle a encore beaucoup<br />

de défis à relever à terme, beaucoup d’opportunités à<br />

exploiter. Grâce à la participation de ses membres, e le mettra<br />

un point d’honneur à remplir sa mission.<br />

www.paris2007.route.fr<br />

> Mi más sincero agradecimiento a la Asociación Mundial<br />

de la Carretera por haber aceptado festejar su centenario<br />

en Francia. es verdaderamente un gran honor para nosotros,<br />

sobre todo en un momento en el que la carretera<br />

> The World Road Association (PIARC) is today celebrating<br />

a century of World Road Congresses with a full day<br />

está cambiando de dirección de forma radical.<br />

seminar on the history of roads and road transport over<br />

Para el mundo de la carretera es a la vez el congreso del<br />

the last 100 years. The basic role of roads in our communities<br />

has not changed much during that period, but<br />

centenario y el congreso del milenio, el que permite a la<br />

how we plan, build, operate and use them has changed<br />

carretera adaptarse lentamente al desafío que supone el<br />

enormously<br />

cambio climático, reto que tarde o temprano terminará<br />

similarly, PIARC’s Vision to “be the world leader in the<br />

exchange of knowledge on roadts and road transport<br />

por afectar al conjunto de las actividades humanas. Quisiera<br />

decirles por tanto, que en un tiempo en el que Francia<br />

policy and practices within an integrated sustainable<br />

desea convertirse en un estado ejemplar, nuestro país es<br />

consciente del honor que se nos hace.<br />

transport context” has not changed greatly since its foundation<br />

100 years ago. However, the issues it addresses<br />

have changed in parallel with the changes in the roads<br />

Quiero sinceramente rendir homenaje y felicitar a los<br />

organizadores de este Congreso mundial de la carretera.<br />

and transport system, and the content of its work program<br />

is contemporary and continua ly updated.<br />

Today’s history seminar does not just look back. It is<br />

Nunca ha habido tantas delegaciones extranjeras representadas:<br />

es al mismo tiempo un reconocimiento y una<br />

intended to help our understanding of the issues of the<br />

prueba de eficacia. Podemos verdaderamente llegar a<br />

21 st century. Likewise, PIARC’s Mission is forward looking<br />

and dynamic.<br />

cambiar las cosas si conseguimos movilizar todas las energías<br />

alrededor de un mismo objetivo. el hecho de haber<br />

By considering the full spectrum of issues as they<br />

elegido como tema central del Congreso el desarrollo sostenible,<br />

demuestra que la carretera ha sabido anticipar<br />

emerge, by constantly seeking and promoting best practice,<br />

by always considering the needs of the less well off,<br />

perfectamente los desafíos del mañana. La carretera es<br />

and by actively setting directions, PIARC wi l always be at<br />

un eslabón esencial en la lucha contra el calentamiento de<br />

the forefront, at the cutting edge. It draws great strength<br />

la tierra. en Francia, la carretera emite la casi totalidad de<br />

from its global membership. The increasing prominence<br />

las emisiones de CO 2 relacionadas con el transporte. Nada<br />

given, in particular, to road safety and sustainability at this<br />

se puede hacer sin ella, y gracias a ella podremos cambiar<br />

Congress and in PIARC’s strategic Plan for 2008-2011<br />

is fitting evidence of this.<br />

radicalmente la situación.<br />

Les deseo a todos un excelente congreso.<br />

PIARC is a strong and efficient organisation, which operates<br />

on the basis of goodwill and mutual benefit for its<br />

members and for countries in need. It has a proud record<br />

of success. It also has many cha lenges and opportunities<br />

to address in the future, which with the ongoing participation<br />

of its members, it wi l do with confidence.<br />

Rédigé en collaboration avec :<br />

edited in co laboration with:<br />

Redactado en colaboración con:<br />

> La Asociación Mundial de la Carretera (AIPCR) celebra hoy<br />

un sigle de congresos mundiales de la carretera con una jornada<br />

de conferencias sobre la historia de las carreteras y el<br />

transporte por carretera en los últimos 100 años. el papel básico<br />

de las carreteras en nuestras comunidades no ha cambiado<br />

mucho durante este periodo. sin embargo, ha habido grandes<br />

cambios en la forma de planificarlas, construirlas, gestionarlas<br />

y utilizarlas.<br />

<strong>De</strong> la misma manera, el objetivo de la AIPCR de “ser el líder<br />

mundial para el intercambio de conocimientos sobre carreteras<br />

y de políticas y prácticas en el transporte por carreteras,<br />

dentro de un contexto de transporte integrado y sostenible”,<br />

no ha cambiado mucho desde su fundación hace 100 años.<br />

sin embargo, los temas que trata sí que han evolucionado de<br />

forma paralela a los cambios que se han ido produciendo en las<br />

carreteras y en el sistema de transporte. Por e lo, el contenido<br />

de su programa de trabajo es contemporáneo y se actualiza<br />

continuamente.<br />

Las conferencias de hoy de carácter histórico no son sólo una<br />

mirada al pasado. su intención es ayudarnos a comprender los<br />

temas del siglo XXI. Asimismo, la misión de la AIPCR se vuelca<br />

al futuro con dinamismo.<br />

La AIPCR siempre estará a la vanguardia, a la cabeza, ya que<br />

tiene en cuenta todos los desafíos conforme estos vayan surgiendo.<br />

Busca y promueve constantemente las mejores prácticas,<br />

considera las necesidades de los más desfavorecidos y<br />

traza activamente el camino a seguir. Gran parte de la fuerza<br />

de esta organización viene de sus miembros procedentes de<br />

todo el mundo. La creciente importancia que se concede a la<br />

seguridad vial y a la sostenibilidad en este Congreso y en el Plan<br />

estratégico de la AIPCR para los años 2008-2011, es una prueba<br />

evidente de e lo.<br />

La AIPCR es una organización fuerte y eficaz, que funciona<br />

sobre la base de la buena voluntad y el beneficio mutuo de sus<br />

miembros y de los países necesitados. Cuenta con una larga<br />

trayectoria de éxitos. Tendrá también muchos retos que afrontar<br />

en el futuro, algo que, con la continua participación de sus<br />

miembros, podrá realizar con confianza.<br />

Rédigé en co laboration avec :<br />

edited in collaboration with:<br />

Redactado en colaboración con:<br />

marché. Chaque vendeur doit éviter les<br />

« coups de pompe », voire les coups de<br />

blues. Pour les accompagner durant<br />

l’opération, Package Organisation,<br />

agence événementielle, et Esprit<br />

Public ont créé une radio, consultable<br />

par chaque vendeur sur son téléphone<br />

mobile. Au programme, les résultats<br />

quotidiens obtenus par les équipes<br />

mais surtout des anecdotes, des<br />

témoignages du terrain, des conseils.<br />

C’est devenu un rendez-vous attendu<br />

des forces de vente qui, désormais, se<br />

disputent le droit de passer à l’antenne<br />

où ils peuvent échanger avec le<br />

journaliste qui anime les émissions.<br />

La télévision et le web ne sont pas en<br />

reste, bien sûr. Avec une innovation de<br />

<strong>GL</strong> <strong>events</strong> audiovisual qui a marqué le<br />

dernier SIRHA (Salon International de<br />

la Restauration de l’Hôtellerie et de<br />

l’Alimentation), par exemple. Véritable<br />

« bouquet numérique on-line », en<br />

un clic et avec l’aide d’une play-list,<br />

les internautes ont pu regarder en<br />

direct le SIRHA News et les concours<br />

du Bocuse d’Or, mais aussi visionner<br />

des vidéos à la demande (V.O.D). Près<br />

de 600 000 vidéos ont ainsi été vues<br />

dans 106 pays. Outre l’animation que<br />

cela représente sur l’événement, c’est<br />

surtout une fantastique opportunité<br />

pour l’événement d’être partagé avec<br />

des participants n’ayant pas pu se<br />

déplacer. Ainsi quatre restaurants<br />

tchèques ont-ils diffusé en direct les<br />

Bocuse d’Or ! C’est aussi l’opportunité<br />

de rentabiliser des installations<br />

de captation audiovisuelle souvent<br />

coûteuses en revendant les images<br />

exclusives. Un modèle économique<br />

d’avenir, assurément. Désormais, cela<br />

ne fait plus aucun doute : la rencontre<br />

est bien un média à part entière.<br />

<strong>GL</strong> <strong>events</strong> magazine - Octobre/October 2009

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!