10.11.2013 Views

l'enjeu majeur De l'événementiel - GL events

l'enjeu majeur De l'événementiel - GL events

l'enjeu majeur De l'événementiel - GL events

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NEWs .33<br />

Eurexpo Lyon poursuit<br />

son développement<br />

> <strong>De</strong>puis un an, Eurexpo a mis<br />

en place une politique<br />

volontariste de conquête de<br />

nouveaux salons, en proposant des<br />

gages d’accompagnement et des<br />

solutions d’accueil adaptées. Objectif :<br />

intégrer le TOP 15 des grands parcs<br />

européens. Cette démarche a d’ores et<br />

déjà porté ses fruits avec quatre<br />

nouveaux salons à Eurexpo en 2009 :<br />

SADECC (cuisinistes), FIP (Plasturgie),<br />

SSTT (Salon des Solutions Techniques<br />

Territoriales), Foire Orientale de Lyon<br />

(septembre). Avec déjà deux nouveaux<br />

salons pour 2010 – le Salon du Golf en<br />

mars, et le Salon Énergies Froid en<br />

septembre – Eurexpo conforte son<br />

image de site attractif.<br />

Eurexpo Lyon continues its<br />

development<br />

> In the last year, Eurexpo has set up a voluntarist<br />

policy to acquire new trade shows<br />

by proposing accompaniment and adapted<br />

reception solutions. The aim is to enter the Top<br />

15 for major European exhibition centres. This<br />

approach has already started to bear fruit, with<br />

four new trade shows at Eurexpo in 2009<br />

(SADECC, for the kitchen industry), FIP (plastics<br />

industry), SSTT (an exhibition dedicated to technical<br />

solutions for local authorities) and the Lyon<br />

Oriental Trade Fair (September). With two more<br />

new trade shows scheduled for 2010 (the Golf<br />

Trade Show in March and the Cold Energies<br />

Trade Show in September), Eurexpo has consolidated<br />

its image as a highly attractive venue.<br />

La ville rose<br />

passe à table<br />

> C’est au cœur de la ville de<br />

Toulouse que le Grand Sud-<br />

Ouest sera à l’honneur pour la<br />

première édition du Salon de<br />

l’Alimentation et de l’Hôtellerie<br />

Restauration, du 7 au 10 février 2010.<br />

Le Smarht, organisé par Toulouse<br />

Expo, s’impose comme un lieu de<br />

convergence incontournable pour<br />

l’ensemble des professionnels des<br />

métiers de bouche et les cafés, hôtels<br />

et restaurants des régions du Sud-<br />

Ouest. Plus de 150 exposants<br />

proposeront des offres commerciales<br />

exceptionnelles et des nouveautés aux<br />

chefs, traiteurs, grossistes, et<br />

décideurs issus de la restauration et de<br />

l’hôtellerie. Le Smarht se positionnera<br />

pendant quatre jours, comme un lieu<br />

de partage et d’échanges<br />

professionnels et conviviaux.<br />

The Pink City goes out to<br />

dinner<br />

> The Greater South-West region will be the<br />

guest of honour in the very heart of<br />

Toulouse for the first edition of the Restaurant<br />

and Food Service (SMARHT) trade show, held<br />

from 7 to 10 February 2010. The SMARHT is<br />

organised by Toulouse Expo, and has imposed<br />

itself as a key meeting for all professionals from<br />

the food industry, cafés, hotels and restaurants<br />

in the south-west region. More than 150<br />

exhibitors will be offering exceptional bargains<br />

and new products for chefs, caterers, wholesalers<br />

and decision-makers from the hotel and<br />

restaurant trades. The Smarht will take place<br />

over four days, and will be an event for sharing<br />

and exchanging professional experiences in a<br />

friendly atmosphere<br />

Ubisoft a dévoilé ses<br />

dernières productions<br />

> Le plus grand salon de jeux<br />

vidéo au monde, l’E3, a été<br />

l’occasion pour tous les<br />

éditeurs de logiciels de dévoiler leurs<br />

dernières productions auprès de 41000<br />

visiteurs. Venus de 78 pays différents, ils<br />

se sont aventurés, du 2 au 4 juin, au<br />

cœur du Centre des Conventions de Los<br />

Angeles. Ubisoft, numéro 3 du jeu vidéo,<br />

fut bien évidemment au rendez-vous sur<br />

un stand exceptionnel de 1500 m 2<br />

réalisé par <strong>GL</strong> <strong>events</strong>. <strong>De</strong>s moyens<br />

techniques dignes des technologies les<br />

plus avancées (Plasma 3D, Surfaces<br />

Multitouch, système son 6.1, mur plein<br />

jour). Le stand a diffusé, sur plus de 100<br />

écrans, des avant-premières de jeux<br />

tant attendues, en présence de James<br />

Cameron, Pelée et Steven Spielberg.<br />

Ubisoft reveals its latest<br />

productions<br />

> E3 is the world’s largest video game trade<br />

show and was the opportunity for all<br />

software publishers to reveal their latest gems<br />

to the 41,000 visitors. These visitors came from<br />

78 different countries and they travelled to the<br />

heart of the Los Angeles Convention Centre from<br />

2 to 4 June. Ubisoft, the world n°3 in the video<br />

game sector, was obviously present, with an<br />

exceptional, 1,500 m² stand produced by<br />

<strong>GL</strong> <strong>events</strong>. Technical means worthy of even the<br />

most advanced technology (3D plasma,<br />

Multitouch surfaces, 6.1 sound system, daylight<br />

screen…) were used. On more than 100 screens,<br />

the stand showed trailers for some of the<br />

company’s long-awaited games, in the presence<br />

of James Cameron, Pele and Steven Spielberg.<br />

<strong>GL</strong> <strong>events</strong> aux<br />

mondiaux de natation<br />

2009<br />

> Les meilleurs nageurs et<br />

plongeurs du monde avaient<br />

rendez-vous aux<br />

Championnats du Monde de Natation, à<br />

Rome, du 17 juillet au 2 août. Pendant<br />

ces 17 jours de compétition, plus de<br />

400000 personnes se sont rendues sur<br />

place. Pour l’occasion, <strong>GL</strong> <strong>events</strong> a<br />

installé plus de 10000 places de<br />

tribunes autour de la piscine centrale.<br />

Ce chantier a représenté une véritable<br />

prouesse technique. « Il Foro Italico »,<br />

construit dans les années 1920, est en<br />

effet un lieu de patrimoine reconnu<br />

pour ses marbres et nombreuses<br />

sculptures. C’est donc avec beaucoup<br />

de minutie que les équipes techniques<br />

devaient opérer. Avec plus de 30<br />

personnes sur le terrain, et un temps<br />

d’installation de 40 jours, <strong>GL</strong> <strong>events</strong> a<br />

démontré, à nouveau, sa capacité à<br />

être présent sur les grandes<br />

manifestations sportives<br />

internationales.<br />

<strong>GL</strong> <strong>events</strong> at the 2009 world<br />

swimming championships<br />

> All the best swimmers and divers in the<br />

world met up at the World Swimming<br />

Championships, held in Rome from 17 July to 2<br />

August. In the course of the 17 days of<br />

competition, more than 400,000 people attended<br />

the event. For the occasion, <strong>GL</strong> <strong>events</strong> installed<br />

more than 10,000 seats in the stands around the<br />

main swimming pool. This site required real<br />

technical prowess. “Il Foro Italico”, which was<br />

built in the 1920s, is effectively part of the city’s<br />

heritage, complete with its marble and numerous<br />

sculptures. The technical teams were thus<br />

obliged to work with a great deal of precision.<br />

With more than 30 people on site, and a 40-day<br />

installation period, <strong>GL</strong> <strong>events</strong> once again proved<br />

itself capable of being present at all the world’s<br />

most important sports <strong>events</strong>.<br />

Une Biennale pas<br />

comme les autres<br />

> L’édition 2009 de La Biennale<br />

du Livre de Bahia a été un<br />

incontestable succès.<br />

Organisée et produite par l’agence<br />

Fagga eventos de <strong>GL</strong> <strong>events</strong>, ce plus<br />

grand rendez-vous littéraire de la<br />

région a fait record. En dix jours,<br />

272 000 personnes se sont<br />

rassemblées sur les 16000 m 2 du<br />

Pavillon des Foires du Centre des<br />

Conventions de Bahia, au Brésil, soit<br />

plus de 20 % de visitorat par rapport à<br />

la dernière édition. 385 exposants et<br />

plus de 50000 livres, un véritable havre<br />

de culture qui rappelle que la<br />

littérature est belle et bien à la page.<br />

A “Biennale” unlike any other<br />

> The 2009 edition of the Bahia Book Fair<br />

was an undeniable success. It was<br />

organised and produced by the agency Fagga<br />

eventos for <strong>GL</strong> <strong>events</strong>. This is the largest literary<br />

event in the region and this year, it broke all the<br />

records: in ten days, 272,000 people visited the<br />

16,000 m² of the Trade Fair Pavilion at the Bahia<br />

Convention Centre in Brazil, up more than 20%<br />

in relation to the previous edition. There were<br />

385 exhibitors and more than 50,000 books – a<br />

real haven of culture, reminding all and sundry<br />

that literature is anything but a dying art form.<br />

<strong>GL</strong> <strong>events</strong><br />

au Box Office<br />

> Acteur du Festival International<br />

du Film de Cannes depuis plus<br />

de 15 ans, <strong>GL</strong> <strong>events</strong> a été en<br />

2009, pour la 3 e année consécutive,<br />

fournisseur officiel de l’événement le<br />

plus prestigieux du 7 e art. <strong>GL</strong> <strong>events</strong> et<br />

la décoratrice Rosalie Varda ont<br />

marqué de leur collaboration cette 62 e<br />

édition par la création d’univers,<br />

l’installation technique et la décoration<br />

dans des lieux emblématiques du<br />

Festival : Palais des Festivals, Café des<br />

Palmes, Plage des Palmes…<br />

<strong>GL</strong> <strong>events</strong> at the Box Office<br />

> <strong>GL</strong> <strong>events</strong> has played an important role at<br />

the Cannes Film Festival for more than 15<br />

years. In 2009, the company was, for the 3rd year<br />

running, the official supplier of this most<br />

prestigious cinema event. <strong>GL</strong> <strong>events</strong> and the<br />

interior designer Rosalie Varda joined forces for<br />

this 62nd edition, creating the ambiance,<br />

managing the technical installations and<br />

decorating the most emblematic venues at the<br />

Festival: the Palais des Festivals, Café des<br />

Palmes, Plage des Palmes…<br />

Si tu vas à Rio :<br />

Noivas&Festas<br />

> Le plus grand événement<br />

brésilien du mariage et de la<br />

fête n’a pas fini de faire des<br />

heureux. La 16 e édition de l’Expo<br />

Noivas&Festas, qui s’est déroulée du<br />

29 avril au 3 mai, a encore accueilli des<br />

milliers de couples et familles. C’est<br />

sur les 10000 m 2 de l’espace Riocentro,<br />

géré par <strong>GL</strong> <strong>events</strong>, qu’une centaine de<br />

professionnels sont venus exposer les<br />

meilleurs produits et services du<br />

marché. Autour des défilés, des pièces<br />

montées, des expositions et autres<br />

magnifiques compositions florales, les<br />

visiteurs ont pu préparer leur future<br />

cérémonie.<br />

Flying down to Rio:<br />

Noivas&Festas<br />

> The biggest event in the Brazilian weddings<br />

and parties calendar continues to put a<br />

smile on people’s faces. The 16th edition of the<br />

Noivas&Festas Exhibition, which was held from<br />

29 April to 3 May, once again welcomed<br />

thousands of visiting couples and families. The<br />

event was held on the 10,000 m² of the Riocentro<br />

area, managed by <strong>GL</strong> <strong>events</strong>. Around one<br />

hundred professionals came to exhibit their best<br />

products and services on the market. In a heady<br />

swirl of fashion shows, wedding cakes, exhibitions<br />

and magnificent flower arrangements, visitors<br />

were able to prepare their future ceremony.<br />

Octobre/October 2009 - <strong>GL</strong> <strong>events</strong> magazine

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!