29.01.2014 Views

L'origine biblique de l'homme.

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CHAPITRE 4<br />

L'HOMME DEVIENT UNE ÂME VIVANTE<br />

Le <strong>de</strong>uxième récit <strong>de</strong> la création, parle <strong>de</strong> la création <strong>de</strong> l’homme<br />

d'une façon différente du premier récit <strong>de</strong> la création: «Or,<br />

l'Eternel Dieu avait formé <strong>l'homme</strong> <strong>de</strong> la poudre <strong>de</strong> la terre, et il<br />

avait soufflé dans ses narines une respiration <strong>de</strong> vie; et <strong>l'homme</strong><br />

fut fait en âme vivante.» (Gen. 2:7; Bible Ostervald 1877). Il y a<br />

quelques éléments importants à remarquer dans ce <strong>de</strong>uxième<br />

récit. En lisant son texte, nous avons l'impression que <strong>l'homme</strong><br />

est créé avant les plantes <strong>de</strong> la terre (v.5), les bêtes <strong>de</strong>s champs,<br />

et les oiseaux <strong>de</strong>s cieux (v.19). Si tel serait le cas il y aurait une<br />

contradiction majeure avec le premier récit, et cela mettrait en<br />

danger la validité du texte <strong>de</strong> la Bible en entier. Certains<br />

traducteurs ont tenté <strong>de</strong> réparer cette faille en changeant le<br />

temps <strong>de</strong>s verbes, mais encore une fois ils n'ont par réglés le<br />

problème, ils l'ont plutôt empiré. Ils ont manqué <strong>de</strong> réaliser<br />

que ce <strong>de</strong>uxième récit ne doit pas être interprété<br />

littéralement, mais figurativement. Le grand historien Juif<br />

du premier siècle, Joseph Flavius, avait écrit lui-même qu'à<br />

partir <strong>de</strong> Gen. 2:4 Moïse commença à s'exprimer d'une<br />

manière figurative. Il faut croire que la gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s<br />

traducteurs n'ont jamais lu «l'Histoire <strong>de</strong>s Juifs» <strong>de</strong> Joseph<br />

Flavius, autrement il n'aurait pas traduit ce texte du <strong>de</strong>uxième<br />

récit <strong>de</strong> la création comme s'il s'agissait d'un texte normal. Il est<br />

possible aussi que s'ils en étaient conscient, qu'ils refusèrent <strong>de</strong><br />

27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!