instruction book manual de instrucciones livre d'instructions - Janome
instruction book manual de instrucciones livre d'instructions - Janome
instruction book manual de instrucciones livre d'instructions - Janome
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
• Enrollado <strong>de</strong> la bobina<br />
• Remplir la canette<br />
z Mientras sostiene el volante equilibrador con su<br />
mano izquierda, gire el botón <strong>de</strong> mociónpare hacia<br />
usted con la mano <strong>de</strong>recha.<br />
z Tourner le bouton <strong>de</strong> blocage vers soi avec la<br />
main droite tout en tenant le volant <strong>de</strong> la main<br />
gauche.<br />
x Saque el hilo <strong>de</strong>l carrete.<br />
Pass the thread through the topcover thread<br />
gui<strong>de</strong>.<br />
c Guíe el hilo a trvés <strong>de</strong>l orificio.<br />
v Inserte el hilo a través <strong>de</strong>l orificio en la bobina,<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el interior hacia el exterior.<br />
Coloque la bobina sobre el huso <strong>de</strong>l enrollador <strong>de</strong><br />
la bobina.<br />
b Empújelo a la <strong>de</strong>recha.<br />
n Sostenga con su mano el extremo libre <strong>de</strong>l hilo y<br />
presione el pedal <strong>de</strong>l control.<br />
Detenga la máquina cuando haya dado algunas<br />
vueltas y corte el hilo cerca <strong>de</strong>l orificio en la<br />
bobina.<br />
x Tirer le fil <strong>de</strong> la bobine.<br />
Pass the thread through the topcover thread<br />
gui<strong>de</strong>.<br />
c Entourer le fil autour du gui<strong>de</strong>-fil du dévidoir.<br />
v Faire passer le fil dans le trou <strong>de</strong> la canette <strong>de</strong>puis<br />
l’intérieur vers l’extérieur.<br />
Mettre la canette sur la broche du dévidoir.<br />
b Le gui<strong>de</strong>r vers la droite.<br />
n Tenir le bout libre du fil et appuyer sur la<br />
comman<strong>de</strong> à pédale. Arrêter la machine après<br />
quelques tours et couper le fil près du trou <strong>de</strong> la<br />
canette.<br />
m Presione una vez más el pedal <strong>de</strong> control.<br />
Cuando la bobina esté completamente enrollada,<br />
<strong>de</strong>tenga la máquina. Coloque el poste <strong>de</strong>l<br />
enrollador <strong>de</strong> la bobina en su posición original,<br />
moviendo el huso a la izquierda, y corte el hilo.<br />
, Ajuste el botón <strong>de</strong> moción-pare para embragar y<br />
restablecer el movimiento <strong>de</strong> la aguja.<br />
Nota:<br />
Devuelva el huso <strong>de</strong>l enrollador <strong>de</strong> la bobina a su<br />
posición normal cuando la máquina se <strong>de</strong>tenga.<br />
m Appuyer à nouveau sur la comman<strong>de</strong> à pédale.<br />
Lorsque la canette est pleine, arrêter la machine.<br />
Remettre la broche du dévidoir à sa position<br />
d’origine en déplaçant la broche vers la gauche et<br />
couper le fil.<br />
, Serrer le bouton <strong>de</strong> blocage pour rétablir le<br />
mouvement <strong>de</strong> l’aiguille.<br />
Remarque:<br />
Re-positionner la broche du dévidoir lorsque la<br />
machine s’arrête.<br />
17