Le bilinguisme pour les petits, un grand atout pour la vie. - Divskouarn
Le bilinguisme pour les petits, un grand atout pour la vie. - Divskouarn
Le bilinguisme pour les petits, un grand atout pour la vie. - Divskouarn
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Le</strong>ur <strong>bilinguisme</strong>, ils en parlent !<br />
« On ne perd rien<br />
à apprendre <strong>un</strong>e autre <strong>la</strong>ngue »<br />
Annaïck, Visant et Tivizio Rouxel habitent à Plogastel-Saint-Germain<br />
dans le Pays Bigouden<br />
À deux ans et demi, Tivizio est déjà<br />
capable de désigner <strong>un</strong>e cuillère et de<br />
dire « loa » à son papa et « cuillère » à<br />
sa maman. Car depuis tout petit, il est<br />
bercé par <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue bretonne.<br />
En 2004, ses parents, Visant et Annaïck<br />
ont commencé à apprendre le<br />
breton.<br />
Quand il a su qu’il al<strong>la</strong>it avoir <strong>un</strong> bébé, le couple a donc cherché <strong>un</strong>e assistante<br />
maternelle par<strong>la</strong>nt breton. Ils ont fait chou b<strong>la</strong>nc. « Alors nous avons décidé que je<br />
me mettrais en congé parental pendant 3 ans » explique le papa. « Je me suis dit que<br />
j’al<strong>la</strong>is lui parler en breton, mais sans connaître tous <strong>les</strong> avantages du <strong>bilinguisme</strong><br />
précoce ! »<br />
C’est en se documentant que <strong>les</strong> futurs parents ont compris que l’enfant apprendrait<br />
plus vite d’autres <strong>la</strong>ngues, que l’apprentissage à l’école serait facilité et qu’il lui<br />
serait plus facile, plus tard, de trouver du travail.<br />
Quand Tivizio est né, Visant et Annaïck lui ont tout de suite parlé breton, non sans<br />
<strong>un</strong>e certaine appréhension au début. « Nous nous demandions si nous serions capab<strong>les</strong>,<br />
finalement c’est venu naturellement ». Mais <strong>pour</strong> l’adorable tête blonde, le<br />
breton est plutôt <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue du père, tout simplement car il passe plus de temps avec<br />
lui à <strong>la</strong> maison. Il lui raconte des histoires, a écrit <strong>un</strong> livre avec des photos prises<br />
à <strong>la</strong> maison et des légendes en breton. Visant invente même des berceuses <strong>pour</strong><br />
l’endormir !<br />
Bientôt, le petit garçon ira à l’école toute <strong>la</strong> journée. Et même s’il est sco<strong>la</strong>risé à <strong>la</strong><br />
toute nouvelle Skol Diwan de Plogastel-Saint-Germain, Visant a peur qu’il oublie ou<br />
qu’il dé<strong>la</strong>isse sa <strong>la</strong>ngue maternelle. « Il faudra que nous nous retrouvions seuls tous<br />
<strong>les</strong> deux, de temps en temps, <strong>pour</strong> partager des moments <strong>un</strong>iquement en breton »<br />
explique le je<strong>un</strong>e papa. Et <strong>pour</strong>quoi pas avec <strong>un</strong> petit frère ou <strong>un</strong>e petite sœur <br />
« C’est notre souhait, et nous procéderons de <strong>la</strong> même manière <strong>pour</strong> l’apprentissage<br />
du breton. De toute façon, on ne perd rien à apprendre <strong>un</strong>e autre <strong>la</strong>ngue, ça n’est<br />
que du positif ! »<br />
16