12.07.2015 Views

30" gas slide-in range installation instructions - AJ Madison

30" gas slide-in range installation instructions - AJ Madison

30" gas slide-in range installation instructions - AJ Madison

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with Sealed Top Burners)INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.If the <strong>in</strong>formation <strong>in</strong> this manual is not followed exactly, afire or explosion may result caus<strong>in</strong>g property damage, personal <strong>in</strong>juryor death.FOR YOUR SAFETY:—Do not store or use <strong>gas</strong>ol<strong>in</strong>e or other flammable vapors and liquids <strong>in</strong>the vic<strong>in</strong>ity of this or any other appliance.— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:• Do not try to light any appliance.• Do not touch any electrical switch; do not use any phone <strong>in</strong> yourbuild<strong>in</strong>g.• Immediately call your <strong>gas</strong> supplier from a neighbor's phone. Followthe <strong>gas</strong> supplier's <strong>in</strong>structions.• If you cannot reach your <strong>gas</strong> supplier, call the fire department.—Installation and service must be performed by a qualified <strong>in</strong>staller,service agency or the <strong>gas</strong> supplier.Refer to your serial plate forapplicable agency certificationAppliances Installed <strong>in</strong> thestate of Massachusetts:This Appliance can only be <strong>in</strong>stalled<strong>in</strong> the state of Massachusetts by aMassachusetts licensed plumber or<strong>gas</strong>fitter.This appliance must be <strong>in</strong>stalledwith a three (3) foot / 36 <strong>in</strong>. longflexible <strong>gas</strong> connector.A"T" handle type manual <strong>gas</strong> valvemust be <strong>in</strong>stalled <strong>in</strong> the <strong>gas</strong> supplyl<strong>in</strong>e to this appliance.WALL30" M<strong>in</strong>.(76.2 cm M<strong>in</strong>.)ShaveRaisedEdgeto ClearSpacefor a 31½"(81 cm) WideCooktop.These surfaces should be flat& leveled (hatched area).1/2” M<strong>in</strong>.1 ½" Max.(3.8 cm Max.)5" M<strong>in</strong>.(12.7 cm M<strong>in</strong>.)From Wall Both SidesG31 1/2"(81 cm)ExactF30" M<strong>in</strong>.(76.2 cm) M<strong>in</strong>. (seeNote 3)E18" M<strong>in</strong>.(45.7 cm) M<strong>in</strong>.1/4” m<strong>in</strong>.1/2” m<strong>in</strong>.Approx. 1 7/8"(4.8 cm)13"(33 cm)Locate Cab<strong>in</strong>et Doors 1" (2.5 cm)M<strong>in</strong>. from Cutout Open<strong>in</strong>g.For exist<strong>in</strong>g 29" (73.7 cm) cutout width open<strong>in</strong>g,you must call the Service Center for optional th<strong>in</strong>nerside panels. Also you must prepare the countertopedge as shown <strong>in</strong> the "Countertop Preparation"section (see page 4).24" M<strong>in</strong>.(61 cm M<strong>in</strong>.)Grounded Junction Box or Wall Outlet Should Be Located 8"to 17" (20.3 cm to 43.2 cm) From Right Cab<strong>in</strong>et and 2" to 4"(5.1 cm to 10.2 cm) From Floor.A. HEIGHT B. WIDTH C. COOKTOP D. DEPTH TO E. CUTOUT WIDTH ***WIDTH FRONT OF RANGE (Countertop and Cab<strong>in</strong>et)35 5/8" (90.5 cm) -36 5/8" (93cm)30" (76,2 cm) 31½" (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30±1/16"(76,2±0,15 cm)NOTE: Wir<strong>in</strong>g diagram for these appliances are enclosed <strong>in</strong> this booklet.Pr<strong>in</strong>ted <strong>in</strong> United States1F. CUTOUTDEPTH21 3/4" (55,2 cm) M<strong>in</strong>.22 1/8" (56,2 cm) Max24" (61 cm) M<strong>in</strong>. withbackguardG. HEIGHTOF COUNTERTOP36 5/8" (93 cm) Max.35 5/8" (90.5 cm) M<strong>in</strong>.P/N 318201673 (0711) Rev. CEnglish – pages 1-9Español – pág<strong>in</strong>as 10-18Français - pages 19-28Wir<strong>in</strong>g Diagrams - pages 31-32


30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with Sealed Top Burners)NOTE:1. Do not p<strong>in</strong>ch the power supply cord or the flexible <strong>gas</strong> conduit between the <strong>range</strong> and the wall.2. Do not seal the <strong>range</strong> to the sidecab<strong>in</strong>ets.3. 24" (61 cm) m<strong>in</strong>imum clearancebetween the cooktop and thebottom of the cab<strong>in</strong>et when thebottom of wood or metal cab<strong>in</strong>etis protected by not less than ¼"(0.64 cm) flame retardantmillboard covered with not lessthan No. 28 MSG sheet metal,0.015"(0.4 mm) sta<strong>in</strong>less steel,0.024"(0.6 mm) alum<strong>in</strong>um, or0.020" (0.5 mm) copper.30" (76.2 cm) m<strong>in</strong>imumclearance when the cab<strong>in</strong>et isunprotected.4. For cutouts below 22 7/8"(58.1cm), appliance will slightly showout of the cab<strong>in</strong>et.5. Allow at least 19 ¼" (48.9 cm)clearance for door depth when itis open.Door Open(see note 5)Figure 1B21¾”(55.25 cm)Side panelDCA*IMPORTANT: To avoid cooktop glass breakage for cutout width (E dimension) ofmore than 30 1 / 16 " (76.4 cm), make sure the appliance is centered <strong>in</strong> the counteropen<strong>in</strong>g while push<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to it. Raise level<strong>in</strong>g legs at maximum position, <strong>in</strong>sert theappliance <strong>in</strong> the counter and then level. Make sure the unit is supported by thelevel<strong>in</strong>g legs not by the cooktop glass itself.IMPORTANT: Cab<strong>in</strong>et and countertopwidth should match the cutout width.EEFRONTOFCABINET22 7/8" (58.1 cm) m<strong>in</strong>.23 1/4" (59.05 cm) max.(see Note 4)1 1/8"(2.86 cm)FRef.A. HEIGHT B. WIDTH C. COOKTOP D. DEPTH TOWIDTH FRONT OF RANGE35 5/8" (90.5 cm) -36 5/8" (93cm)E. CUTOUT WIDTH ***(Countertop andCab<strong>in</strong>et)30" (76,2 cm) 31½" (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30±1/16"(76,2±0,15 cm)F. CUTOUTDEPTH21 3/4" (55,2 cm) M<strong>in</strong>.22 1/8" (56,2 cm) Max24" (61 cm) M<strong>in</strong>. withbackguardG. HEIGHTOF COUNTERTOP36 5/8" (93 cm) Max.35 5/8" (90.5 cm) M<strong>in</strong>.2


30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with Sealed Top Burners)Important Notes to the Installer1. Read all <strong>in</strong>structions conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> these <strong>in</strong>stallation<strong>in</strong>structions before <strong>in</strong>stall<strong>in</strong>g <strong>range</strong>.2. Remove all pack<strong>in</strong>g material from the ovencompartments before connect<strong>in</strong>g the <strong>gas</strong> and electricalsupply to the <strong>range</strong>.3. Observe all govern<strong>in</strong>g codes and ord<strong>in</strong>ances.4. Be sure to leave these <strong>in</strong>structions with the consumer.5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above seelevel, appliance rat<strong>in</strong>g shall be reduced by 4 percentfor each additional 1000 ft.Important Note to the ConsumerKeep these <strong>in</strong>structions with your Use & Care Guide forfuture reference.IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONSInstallation of this <strong>range</strong> must conform with local codesor, <strong>in</strong> the absence of local codes, with the National FuelGas Code ANSI Z223.1/NFPA .54-latest edition.This <strong>range</strong> has been design certified by CSAInternational. As with any appliance us<strong>in</strong>g <strong>gas</strong> andgenerat<strong>in</strong>g heat, there are certa<strong>in</strong> safety precautions youshould follow. You will f<strong>in</strong>d them <strong>in</strong> the Use and CareGuide, read it carefully.• Be sure your <strong>range</strong> is <strong>in</strong>stalled and groundedproperly by a qualified <strong>in</strong>staller or servicetechnician.• This <strong>range</strong> must be electrically grounded <strong>in</strong>accordance with local codes or, <strong>in</strong> their absence,with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.70—latest edition. See Ground<strong>in</strong>g Instructions.• Before <strong>in</strong>stall<strong>in</strong>g the <strong>range</strong> <strong>in</strong> an area covered withl<strong>in</strong>oleum or any other synthetic floor cover<strong>in</strong>g,make sure the floor cover<strong>in</strong>g can withstand heat atleast 90°F above room temperature withoutshr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g, warp<strong>in</strong>g or discolor<strong>in</strong>g. Do not <strong>in</strong>stall the• All <strong>range</strong>scan tip.• Injury topersons couldresult.• Install anti-tipdevicepacked with<strong>range</strong>.Toreduce the risk of tipp<strong>in</strong>gof the <strong>range</strong>, the <strong>range</strong>must be secured byproperly <strong>in</strong>stalled anti-tipbracket provided withthe <strong>range</strong>. To check ifthe bracket is <strong>in</strong>stalledproperly, grasp the toprear edge of the <strong>range</strong>and carefully tilt itforward to make surethe <strong>range</strong> is anchored.<strong>range</strong> over carpet<strong>in</strong>g unless you place an <strong>in</strong>sulat<strong>in</strong>g pador sheet of ¼" (10,16 cm) thick plywood between the<strong>range</strong> and carpet<strong>in</strong>g.• Make sure the wall cover<strong>in</strong>gs around the <strong>range</strong>can withstand the heat generated by the <strong>range</strong>.• Do not obstruct the flow of combustion air at theoven vent nor around the base or beneath thelower front panel of the <strong>range</strong>. Avoid touch<strong>in</strong>g thevent open<strong>in</strong>gs or nearby surfaces as they may becomehot while the oven is <strong>in</strong> operation. This <strong>range</strong> requiresfresh air for proper burner combustion.Never leave children alone orunattended <strong>in</strong> the area where an appliance is <strong>in</strong> use.As children grow, teach them the proper, safe use of allappliances. Never leave the oven door open when the<strong>range</strong> is unattended.Stepp<strong>in</strong>g, lean<strong>in</strong>g or sitt<strong>in</strong>g on thedoors or drawers of this <strong>range</strong> can result <strong>in</strong> serious<strong>in</strong>juries and can also cause damage to the <strong>range</strong>.• Do not store items of <strong>in</strong>terest to children <strong>in</strong> thecab<strong>in</strong>ets above the <strong>range</strong>. Children could be seriouslyburned climb<strong>in</strong>g on the <strong>range</strong> to reach items.• To elim<strong>in</strong>ate the need to reach over the surfaceburners, cab<strong>in</strong>et storage space above the burnersshould be avoided.• Adjust surface burner flame size so it does notextend beyond the edge of the cook<strong>in</strong>g utensil.Excessive flame is hazardous.• Do not use the oven as a storage space. Thiscreates a potentially hazardous situation.• Never use your <strong>range</strong> for warm<strong>in</strong>g or heat<strong>in</strong>g theroom. Prolonged use of the <strong>range</strong> without adequateventilation can be dangerous.• Do not store or use <strong>gas</strong>ol<strong>in</strong>e or other flammablevapors and liquids near this or any otherappliance. Explosions or fires could result.• In the event of an electrical power outage, the surfaceburners can be lit manually. To light a surface burner,hold a lit match to the burner head and slowly turn theSurface Control knob to LITE. Use caution whenlight<strong>in</strong>g surface burners manually.• Reset all controls to the "off" position after us<strong>in</strong>ga programmable tim<strong>in</strong>g operation.FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:• Remove broiler pan, food and other utensilsbefore self-clean<strong>in</strong>g the oven. Wipe up excessspillage. Follow the preclean<strong>in</strong>g <strong>in</strong>structions <strong>in</strong> the Useand Care Guide.• Unlike the standard <strong>gas</strong> <strong>range</strong>, THIS COOKTOP ISNOT REMOVABLE. Do not attempt to remove thecooktop.3


30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with Sealed Top Burners)1. Cab<strong>in</strong>et ConstructionTo elim<strong>in</strong>ate the risk of cab<strong>in</strong>et burns andfire, do not have cab<strong>in</strong>et storage space above the <strong>range</strong>.If there is cab<strong>in</strong>et storage space above <strong>range</strong>, reduce riskby <strong>in</strong>stall<strong>in</strong>g a <strong>range</strong> hood that projects horizontally am<strong>in</strong>imum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of thecab<strong>in</strong>et.Countertop Preparation• The cooktop sides of the <strong>range</strong> fit over the cutout edgeof your countertop.• If you have a square f<strong>in</strong>ish (flat) countertop, nocountertop preparation is required. Cooktop sides laydirectly on edge of countertop.• Formed front-edged countertops must have moldededge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front cornerof open<strong>in</strong>g (Figure 2).• Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9cm) from each front corner and/or rounded edgeflattened (Figure 2).¾”(1.9 cm)M<strong>in</strong>.CutoutWidth31½”(81 cm)¾”(1.9 cm)Formed or tile countertoptrimmed ¾" (1.9 cm) back atfront corners of countertopopen<strong>in</strong>g.Figure 2• If the exist<strong>in</strong>g cutout width is greater than30-1/16" (76,4 cm), reduce the ¾" (1.9 cm)dimension.• Countertop must be level. Place a level on thecountertop, first side to side, then front to back. If thecountertop is not level, the <strong>range</strong> will not be level. Theoven must be level for satisfactory bak<strong>in</strong>g results.Cooktop sides of <strong>range</strong> fit over edges of countertopopen<strong>in</strong>g.2 3/16”(5.56 cm)• For exist<strong>in</strong>gcutout widthof 29" (73.7cm) (Figure 3):29”(73.7 cm)30”(76.2 cm) 31½”(81 cm)2. Provide an adequate Gas SupplyWhen shipped from the factory, this unit is designed tooperate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa) Natural<strong>gas</strong> manifold pressure. A convertible pressure regulator isconnected to the <strong>range</strong> manifold and MUST beconnected <strong>in</strong> series with the <strong>gas</strong> supply l<strong>in</strong>e. If LP/Propane conversion kit has been used, follow <strong>in</strong>structionsprovided with the kit for convert<strong>in</strong>g the pressureregulator to LP/Propane use.Care must be taken dur<strong>in</strong>g <strong>in</strong>stallation of <strong>range</strong> not toobstruct the flow of combustion and ventilation air.For proper operation, the maximum <strong>in</strong>let pressure to theregulator should be no more than 14"(35,56 cm) ofwater column pressure (3.5 kPa). The <strong>in</strong>let pressure tothe regulator must be at least 1" (.25 kPa) greater thanthe regulator manifold pressure sett<strong>in</strong>g. Examples: Ifregulator is set for natural <strong>gas</strong> 4"(10,16 cm) manifoldpressure, <strong>in</strong>let pressure must be at least 5"(12.60 cm); ifregulator has been converted for LP/Propane <strong>gas</strong>10"(25,4 cm) manifold pressure, <strong>in</strong>let pressure must beat least 11"(27,9 cm).Leak test<strong>in</strong>g of the appliance shall be conductedaccord<strong>in</strong>g to the <strong>in</strong>structions <strong>in</strong> step 4.The <strong>gas</strong> supply l<strong>in</strong>e should be ½" or ¾" I.D. (InteriorDiameter)3. Seal the open<strong>in</strong>gsSeal any open<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> the wall beh<strong>in</strong>d the <strong>range</strong> and <strong>in</strong> thefloor under the <strong>range</strong> after <strong>gas</strong> supply l<strong>in</strong>e is <strong>in</strong>stalled.2 3/16”(5.56 cm)1¼”(3.2 cm)You must also clear2 3/16" (5.56 cm) ofmaterial from frontof countertop.1¼”(3.2 cm)Figure 3Formed or tile countertoptrimmed 1¼" (3.2 cm) back atfront corners of countertopopen<strong>in</strong>g.4


30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with Sealed Top Burners)4. Connect the <strong>range</strong> to the <strong>gas</strong> supplyImportant: Remove all pack<strong>in</strong>g material andliterature from <strong>range</strong> before connect<strong>in</strong>g <strong>gas</strong> andelectrical supply.To prevent leaks, put pipe jo<strong>in</strong>t sealant on all externalpipe threads.Your regulator is <strong>in</strong> location shown below.to appliance to <strong>gas</strong> supply l<strong>in</strong>eManualShutoffValveOnDo notallow regulator torotate on pipe whentighten<strong>in</strong>g fitt<strong>in</strong>gs.FlareUnionFigure 4GAS FLOWPRESSURE REGULATORLOCATIONConnection to Pressure RegulatorThe regulator is already <strong>in</strong>stalled on the appliance.Do not make the connection too tight.The regulator is die cast. Overtighten<strong>in</strong>g may crack theregulator result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a <strong>gas</strong> leak and possible fire orexplosion.FlareUnionPressureRegulatorNipple Flexible NippleOffAccessConnectorCapAll connections must be wrench-tightenedFigure 5Assemble the flexible connector from the <strong>gas</strong> supply pipeto the pressure regulator <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g order:1. manual shutoff valve (not <strong>in</strong>cluded)2. 1/2" nipple (not <strong>in</strong>cluded)3. 1/2" flare union adapter (not <strong>in</strong>cluded)4. flexible connector (not <strong>in</strong>cluded)5. 1/2" flare union adapter (not <strong>in</strong>cluded)6. 1/2" nipple (not <strong>in</strong>cluded)7. pressure regulator (<strong>in</strong>cluded)Use pipe-jo<strong>in</strong>t compound made for use with Natural andLP/Propane <strong>gas</strong> to seal all <strong>gas</strong> connections. If flexibleconnectors are used, be certa<strong>in</strong> connectors are notk<strong>in</strong>ked.The supply l<strong>in</strong>e must be equipped with an approvedmanual shutoff valve. This valve should be located <strong>in</strong> thesame room as the <strong>range</strong> and should be <strong>in</strong> a location thatallows ease of open<strong>in</strong>g and clos<strong>in</strong>g. Do not block accessto the shutoff valve. The valve is for turn<strong>in</strong>g on orshutt<strong>in</strong>g off <strong>gas</strong> to the appliance.5Shutoff Valve -Open positionFigure 6Once regulator is <strong>in</strong> place, open the shutoff valve <strong>in</strong> the<strong>gas</strong> supply l<strong>in</strong>e. Wait a few m<strong>in</strong>utes for <strong>gas</strong> to movethrough the <strong>gas</strong> l<strong>in</strong>e.Check for leaks. After connect<strong>in</strong>g the <strong>range</strong> to the <strong>gas</strong>supply, check the system for leaks with a manometer. Ifa manometer is not available, turn on the <strong>gas</strong> supply anduse a liquid leak detector (or soap and water) at alljo<strong>in</strong>ts and connections to check for leaks.Do not use a flame to check for leaksfrom <strong>gas</strong> connections. Check<strong>in</strong>g for leaks with a flamemay result <strong>in</strong> a fire or explosion.Tighten all connections as necessary to prevent <strong>gas</strong>leakage <strong>in</strong> the <strong>range</strong> or supply l<strong>in</strong>e.Isolate the <strong>range</strong> from the <strong>gas</strong> supply pip<strong>in</strong>g systemby clos<strong>in</strong>g its <strong>in</strong>dividual manual shutoff valve dur<strong>in</strong>g anypressure test<strong>in</strong>g of the <strong>gas</strong> supply pip<strong>in</strong>g system at testpressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"water column).5. LP/Propane Gas ConversionThis appliance can be used with Natural <strong>gas</strong> or LP/Propane<strong>gas</strong>. It is shipped from the factory for use with natural <strong>gas</strong>.If you wish to convert your <strong>range</strong> for use with LP/Propane<strong>gas</strong>, use the supplied fixed orifices located <strong>in</strong> a bagconta<strong>in</strong><strong>in</strong>g the literature marked "FOR LP/PROPANE GASCONVERSION." Follow the <strong>in</strong>structions packaged withthe orifices for surface, oven and broil burnersconversion.The conversion must be performed by a qualified servicetechnician <strong>in</strong> accordance with the manufacturer's<strong>in</strong>structions and all local codes and requirements. Failureto follow these <strong>in</strong>structions could result <strong>in</strong> serious <strong>in</strong>juryor property damage. The qualified agency perform<strong>in</strong>gthis work assumes responsibility for the conversion.Failure to make the appropriateconversion can result <strong>in</strong> serious personal <strong>in</strong>jury andproperty damage.


30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with Sealed Top Burners)6. Electrical Requirements120 volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuitprotected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.Note: Not recommended to be <strong>in</strong>stalled with a GroundFault Interrupt (GFI).Do not use an extension cord with this <strong>range</strong>.Ground<strong>in</strong>g InstructionsIMPORTANT Please read carefully.For personal safety, this appliance must be properlygrounded.The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (ground<strong>in</strong>g) plug which mates with a standard 3-prong ground<strong>in</strong>g wall receptacle (see Figure 7) tom<strong>in</strong>imize the possibility of electric shock hazard from theappliance.The wall receptacle and circuit should be checked by aqualified electrician to make sure the receptacle isproperly grounded.Preferred MethodDo not, under anyGround<strong>in</strong>g type circumstances, cut,wall receptacle remove, or bypassthe ground<strong>in</strong>gprong.Power supply cord with 3-Figure 7 prong ground<strong>in</strong>g plug.Where a standard 2-prong wall receptacle is <strong>in</strong>stalled, itis the personal responsibility and obligation of theconsumer to have it replaced by a properly grounded 3-prong wall receptacle.Do not, under any circumstances, cut or remove thethird (ground) prong from the power cord.Disconnect electrical supply cord fromwall receptacle before servic<strong>in</strong>g cooktop.7. Mov<strong>in</strong>g the Appliance forServic<strong>in</strong>g and Clean<strong>in</strong>gTurn off the <strong>range</strong> l<strong>in</strong>e fuse or circuit breakers at the ma<strong>in</strong>power source, and turn off the manual <strong>gas</strong> shut-off valve.Make sure the <strong>range</strong> is cold. Remove the service drawer(warmer drawer on some models) and open the oven door.Lift the <strong>range</strong> at the front and <strong>slide</strong> it out of the cut-outopen<strong>in</strong>g without creat<strong>in</strong>g undue stra<strong>in</strong> on the flexible <strong>gas</strong>conduit. Make sure not to p<strong>in</strong>ch the flexible <strong>gas</strong> conduit atthe back of the <strong>range</strong> when replac<strong>in</strong>g the unit <strong>in</strong>to the cutoutopen<strong>in</strong>g. Replace the drawer, close the door and switchon the electrical power and <strong>gas</strong> to the <strong>range</strong>.8. Range InstallationImportant Note: Door removal is not a requirement for<strong>in</strong>stallation of the <strong>range</strong>, but is an added convenience.Refer to the Use and Care Guide for oven door removal<strong>in</strong>structions.Standard Installation1. The <strong>range</strong> cooktop (or cooktop glass) overlaps thecountertop at the sides and the <strong>range</strong> rests on thefloor. The cooktop (or cooktop glass) is 31½" (81 cm)wide.2. Install base cab<strong>in</strong>ets 30" (76.2 cm) apart. Make surethey are plumb and level before attach<strong>in</strong>g cooktop.Shave raised countertop edge to clear 31½" (81 cm)wide <strong>range</strong> top rim.3. Install cab<strong>in</strong>et doors 31" (78.7 cm) m<strong>in</strong>. apart so theywill not <strong>in</strong>terfere with <strong>range</strong> door open<strong>in</strong>g.4. Cutout countertop exactly as shown on page 1.5. A backguard kit can be ordered through ServiceCenter.6. To provide an optimum <strong>in</strong>stallation, the top surface ofthe countertop must be level and flat (lie on the sameplane) around the 3 sides that are adjacent to <strong>range</strong>cooktop. Proper adjustments to make the top flatshould be made or gaps between the countertop andthe <strong>range</strong> cooktop (or cooktop glass) may occur.7. To reduce the risk of damag<strong>in</strong>g yourappliance, do not handle or manipulate it by thecooktop. Manipulate with care.8. Position <strong>range</strong> <strong>in</strong> front of the cab<strong>in</strong>et open<strong>in</strong>g.9. Make sure that the cooktop (or cooktop glass) whichoverhangs the countertop clears the countertop. Ifnecessary, raise the unit by lower<strong>in</strong>g the level<strong>in</strong>g legs.10.Level the <strong>range</strong> (see section 9). The floor where the<strong>range</strong> is to be <strong>in</strong>stalled must be level. Follow the<strong>in</strong>structions under "Level<strong>in</strong>g the Range-ModelsEquipped with Level<strong>in</strong>g Legs".11.Adjust level<strong>in</strong>g legs so that the underside of thecooktop (or cooktop glass) is sitt<strong>in</strong>g on thecountertop.12.Carefully screw <strong>in</strong> the back level<strong>in</strong>g leg until thecooktop (or cooktop glass) overhang touches slightlythe countertop. The cooktop must not support theunit.13.Slide the <strong>range</strong> <strong>in</strong>to the cutout open<strong>in</strong>g.14.Then carefully screw <strong>in</strong> the front two level<strong>in</strong>g legs(similar to 12) until the cooktop (or cooktop glass)overhang touches slightly the countertop.15.If the <strong>range</strong> is not level, pull unit out and readjustlevel<strong>in</strong>g legs, or make sure floor is level.Installation For 29" Exist<strong>in</strong>g Cutout Width Open<strong>in</strong>g1. You must replace the orig<strong>in</strong>al side panels with new andth<strong>in</strong>ner side panels. These new side panels can beordered through a Service Center.2. Follow <strong>in</strong>structions supplied with your new side panels toreplace the orig<strong>in</strong>al side panels with the new ones.6


30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with Sealed Top Burners)3. Check if the countertop is prepared for 29" cutout wideopen<strong>in</strong>g at page 3.4. Install <strong>range</strong> as <strong>in</strong> the "Standard Installation" sectionabove.Installation With BackguardA backguard kit can be ordered through a ServiceCenter.The cutout depth (21 3/4" (55.2 cm) M<strong>in</strong>., 22 1/8" (56.2cm) Max.) needs to be <strong>in</strong>creased to 24" (61 cm) when<strong>in</strong>stall<strong>in</strong>g a backguardInstallation With End PanelAn end panel kit can be ordered through a ServiceCenter.Installation With Side PanelA side panels kit can be ordered through a ServiceCenter. Install cab<strong>in</strong>et doors 31" (78.7 cm) m<strong>in</strong>. apart soas not to <strong>in</strong>terfere with <strong>range</strong> door open<strong>in</strong>g.9. Level<strong>in</strong>g the RangeLevel the <strong>range</strong> and set cooktop height before<strong>in</strong>stallation <strong>in</strong> the cut-out open<strong>in</strong>g.1. Install an oven rack <strong>in</strong> the center of the oven.2. Place a level on the rack (see Figure 8). Take 2read<strong>in</strong>gs with the level placed diagonally <strong>in</strong> onedirection and then the other. Level the <strong>range</strong>, ifnecessary, by adjust<strong>in</strong>g the 4 leg levelers with awrench (see Figure 14).3. Tak<strong>in</strong>g care to not damage the countertop, <strong>slide</strong><strong>range</strong> <strong>in</strong>to cutout open<strong>in</strong>g and double check forlevelness.Figure 810. Check OperationRefer to the Use and Care Guide packaged with the<strong>range</strong> for operat<strong>in</strong>g <strong>in</strong>structions and for care andclean<strong>in</strong>g of your <strong>range</strong>.Remove all packag<strong>in</strong>g from the oven before test<strong>in</strong>g.10.1 Install Burner Bases and Burner CapsThis <strong>range</strong> is equipped with sealed burnersas shown (see Figure 9).a. Unpack burner bases and burner caps.b. Place burner bases over each <strong>gas</strong> open<strong>in</strong>g.c. Make sure the burner is properly aligned and leveled.Place burner caps over appropriate burner bases.NOTE: There are noburner adjustmentsnecessary on this <strong>range</strong>.Burner CapBurnerBaseElectrodeFigure 910.2 Turn on Electrical Power and OpenMa<strong>in</strong> Shutoff Gas ValveGasOpen<strong>in</strong>g10.3 Check the IgnitersOperation of electric igniters should be checked after<strong>range</strong> and supply l<strong>in</strong>e connectors have been carefullychecked for leaks, and <strong>range</strong> has been connected toelectric power. To check for proper light<strong>in</strong>g:a.Push <strong>in</strong> and turn a surface burner knob to the LITEposition. You will hear the igniter spark<strong>in</strong>g.b. The surface burner should light when <strong>gas</strong> is availableto the top burner. Each burner should light with<strong>in</strong> four(4) seconds after air has been purged from supplyl<strong>in</strong>es. Visually check that burner has lit.c. Once the burner lights, the control knob should berotated out of the LITE position.There are separate ignition devices for each burner. Tryeach knob separately until all burner valves have beenchecked.10.4 Adjust the "LOW" Sett<strong>in</strong>g of SurfaceBurner Valves (see Figure 10)a.Push <strong>in</strong> and turn each control to LITE until burnerignites.b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.c. If burner goes out, readjust valve as follows:Reset control to OFF. Remove the surface burnercontrol knob, <strong>in</strong>sert a th<strong>in</strong>-bladed screw driver <strong>in</strong>to thehollow valve stem and engage the slotted screw<strong>in</strong>side. Flame size can be <strong>in</strong>creased or decreased withthe turn of the screw.Adjust flame until youcan quickly turn knobfrom LITE to LOWESTPOSITION withoutext<strong>in</strong>guish<strong>in</strong>g theflame. Flame shouldbe as small as possible Figure 10without go<strong>in</strong>g out.7


30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with Sealed Top Burners)10.5 Operation of Oven Burners and OvenAdjustments10.5.1 Electric Ignition BurnersOperation of electric igniters should be checked after <strong>range</strong>and supply l<strong>in</strong>e connectors have been carefully checked forleaks, and <strong>range</strong> has been connected to electric power.The oven burner is equipped with an electric control systemas well as an electric oven burner igniter. If your model isequipped with a waist-high broil burner igniter, it will alsohave an electric burner igniter. These control systemsrequire no adjustment. When the oven is set to operate,current will flow to the igniter. It will "glow" similar to alight bulb. When the igniter has reached a temperaturesufficient to ignite <strong>gas</strong>, the electrically controlled oven valvewill open and flame will appear at the oven burner. There isa time lapse from 30 to 60 seconds after thermostat isturned ON before the flame appears at the oven burner.When the oven reaches the display sett<strong>in</strong>g, the glow<strong>in</strong>gigniter will go off. The burner flame will go "out" <strong>in</strong> 20 to30 seconds after igniter goes "OFF". To ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> any givenoven temperature, this cycle will cont<strong>in</strong>ue as long as thedisplay is set to operate.After remov<strong>in</strong>g all pack<strong>in</strong>g materials and literature from theoven:a) Set the oven to BAKE at 300°F. See Use & Care Guidefor operat<strong>in</strong>g <strong>in</strong>structions.b) With<strong>in</strong> 60 seconds the oven burner should ignite. Checkfor proper flame, and allow the burner to cycle once.Reset controls to off.c) If your model is equipped with a high-waist broiler, setoven to broil. See Use & Care Guide for operat<strong>in</strong>g<strong>in</strong>structions.d) With<strong>in</strong> 60 seconds the broil burner should ignite. Checkfor proper flame. Reset controls to off.10.5.2 Air Shutter-Oven BurnerLowerOven Baffle(removable)Waist-High BurnerAir ShutterLower Oven BottomAir Shutter (removable)Figure 11The approximate oven burner flame length is 1 <strong>in</strong>ch(dist<strong>in</strong>ct <strong>in</strong>ner cone of blue flame).To determ<strong>in</strong>e if the oven burner flame is proper,remove the oven bottom and burner baffle and set theoven to bake at 300°F.To remove the oven bottom, remove oven hold downscrews at rear of oven bottom. Pull up at rear,8disengage front of oven bottom from oven frontframe, and pull the oven bottom out of the oven.Remove burner baffle so that burner flame can beobserved.If the flame is yellow, <strong>in</strong>crease air shutter open<strong>in</strong>g size(see "2" <strong>in</strong> Figure 12). If the entire flame is blue,reduce the air shutter open<strong>in</strong>g size.To adjust frame loosen lock screw (see "3" <strong>in</strong> Figure12), reposition air shutter, and tighten lock screw.Replace oven bottom.Oven Burner Tube32Lock ScrewAir ShutterFigure 121Orifice Hood10.5.3 Air Shutter-Broil BurnerThe approximate flame length of the burner is 1 <strong>in</strong>ch(dist<strong>in</strong>ct <strong>in</strong>ner cone of blue flame). To determ<strong>in</strong>e if the broilburner flame is proper, set the oven to broil. If flame isyellow, <strong>in</strong>crease air shutter open<strong>in</strong>g size (see "2" <strong>in</strong> Figure12 ). If the entire flame is blue, reduce the air shutteropen<strong>in</strong>g size. To adjust, loosen lock screw (see "3" <strong>in</strong> Figure12), reposition air shutter, and tighten lock screw.When All Hookups are CompleteMake sure all controls are left <strong>in</strong> the OFF position.Make sure the flow of combustion and ventilation air tothe <strong>range</strong> is unobstructed.Model and Serial Number LocationThe serial plate is located on the oven front framebeh<strong>in</strong>d the oven door (some models) or on the drawerside frame (some models).When order<strong>in</strong>g parts for or mak<strong>in</strong>g <strong>in</strong>quiries about your<strong>range</strong>, always be sure to <strong>in</strong>clude the model and serialnumbers and a lot number or letter from the serial plateon your <strong>range</strong>.Your serial plate also tells you the rat<strong>in</strong>g of the burners,the type of fuel and the pressure the <strong>range</strong> wasadjusted for when it left the factory.Before You Call for ServiceRead the Before You Call Checklist and operat<strong>in</strong>g<strong>in</strong>structions <strong>in</strong> your Use and Care Guide. It may saveyou time and expense. The list <strong>in</strong>cludes commonoccurrences that are not the result of defectiveworkmanship or materials <strong>in</strong> this appliance.Refer to your Use & Care Guide for service phonenumbers.


INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE COCINAS DE GAS DE 30"(Modelos con quemadores sellados)LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.Si la <strong>in</strong>formación contenida en este manual no es seguidaexactamente, puede ocurrir un <strong>in</strong>cendio o explosión causando dañosmateriales, lesión personal o la muerte.PARA SU SEGURIDAD:— No almacene ni utilice <strong>gas</strong>ol<strong>in</strong>a u otros vapores y líquidos <strong>in</strong>flamables en la proximidadde éste o de cualquier otro artefacto.— QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:• No trate de encender n<strong>in</strong>gún artefacto.• No toque n<strong>in</strong>gún <strong>in</strong>terruptor eléctrico; no use n<strong>in</strong>gún teléfono en su edificio.• Llame a su proveedor de <strong>gas</strong> desde el teléfono de un vec<strong>in</strong>o. Siga las <strong>in</strong>strucciones delproveedor de <strong>gas</strong>.• Si no logra comunicarse con su proveedor de <strong>gas</strong>, llame al departamento de bomberos.— La <strong>in</strong>stalación y el servicio de mantenimiento deben ser efectuados por un <strong>in</strong>staladorcalificado, la agencia de servicio o el proveedor de <strong>gas</strong>.Aparatos Instalados en elestado de Massachusetts;Este Aparato sólo puede ser<strong>in</strong>stalado en el estado deMassachusetts por un plomeroo ajustador de <strong>gas</strong> licenciadode Massachusett.Este aparato se debe <strong>in</strong>stalarcon un largo conector flexiblede <strong>gas</strong> de tres (3) pies/36pulgadas.Una válvula manual de <strong>gas</strong> detipo manija de forma de "T" sedebe <strong>in</strong>stalar en la línea delsum<strong>in</strong>istro de <strong>gas</strong> de esteaparato.PARED30" Mín.(76.2 cm Mín.)Acepille el1 ½" Máx.borde(3.8 cm Máx.)subido aque dejeespaciopara unborde 31 1/2"(81 cm) deanchura de estufaLocalise las puertas del armario1"(2.5 cm) mín del hueco de laabertura.1/2” M<strong>in</strong>.Mín. 5" (12.7 cm)de la pared,ambos lados.NOTA: Para la abertura amplia de corte de 29" (73,7cm), tiene que llamar al Centro de Servicios y solicitarpaneles laterales opcionales. Despejar el reborde anchode la coc<strong>in</strong>a tal como se muestra en la sección“Preparación de la Mesada “(ver pág<strong>in</strong>a 13).G31 1/2"(81 cm)Exacto18" Mín.(45.7 cm) Mín.1/4” m<strong>in</strong>.1/2” m<strong>in</strong>.Approx. 1 7/8"(4.8 cm)La caja de empalmes o el enchufe con puesta a tierra deberíasituarse de 8" a 17" (20.3 cm a 43.2 cm) del armarioderecho y de 2" a 4" (5.1 cm a 10.2 cm) del suelo.NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de esta coc<strong>in</strong>a al f<strong>in</strong>al de este libreta.P/N 318201673 (0711) Rev. CImprimido en los Estados UnidosEnglish – pages 1-9Español – pág<strong>in</strong>as 10-1810Français -pages 19-28Diagrama de la <strong>in</strong>stalación alámbrica - pág<strong>in</strong>as 30-32F30" Mín.(76.2 cm Mín.)(véa la nota 3)A. ALTURA B. ANCHURA C. ANCHURA DE D. PROFUNDIDAD A E. ANCHURALA PLANCHA DE LA FRENTE DE LA DE RECORTADO***COCINAR ESTUFA (encima y armario)35 5/8" (90.5 cm) -36 5/8" (93 cm)La superficie debe estar plana ynivelada (area sombreada).30" (76,2 cm) 31½" (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30±1/16"(76,2±0,15 cm)EF. PROFUNDIDAD DERECORTADO21 3/4" (55,2 cm) M<strong>in</strong>.22 1/8" (56,2 cm) Max24" (61 cm) M<strong>in</strong>. con unprotector trasero.13"(33 cm)24" Mín.(61 cm Mín.)G. ALTURA DELMOSTRADOR36 5/8" (93 cm) Max.35 5/8" (90.5 cm) m<strong>in</strong>.


INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE COCINAS DE GAS DE 30"(Modelos con quemadores sellados)NOTAS:1. No pellizque el cordón eléctrico o el conducto flexible de <strong>gas</strong> entre la estufa y la pared.2. No selle la estufa a los armarios delado.3. Un espacio mínimo de 24" (61 cm)entre la superficie de la estufa y el fondodel armario cuando el fondo del armariode madera o metal está protegido por nomenos de 1/4" (0.64 cm) de maderaresistente al fuego cubierta por unalám<strong>in</strong>a metálica de MSG, número 28,0.015" (0.4 mm) de acero <strong>in</strong>oxidable,0.024" (0.6 mm) de alum<strong>in</strong>io, ô 0.02" (0.5mm) de cobre.Un espacio mínimo de 30" (76.2 cm)cuando el armario no está protegido.4. Para los recortados menos que 22 7/8’’, el electrodoméstico apareceríaligeramente en el exterior del armario.5. Deje por los 19 ¼" (48.9 cm) deespacio libre para la profundidad de lapuerta cuando esta abierta.Puertaabierta(vea lanota 5 )B21¾”(55.25 cm)DPanel lateralCAFigura 1*IMPORTANTE: Para el corte a lo ancho (dimensión E) de más de 30 1/16" (76,4 cm) para evitarque se rompa el vidrio, asegúrese que el artefacto esté centrado en la abertura de la mesadamientras lo presiona. Levante las patas de nivelación hasta la posición máxima; <strong>in</strong>serte el artefactoen la mesada y luego nivele. Asegúrese de que la unidad esté apoyada en las patasde nivelación y no en el vidrio liso.IMPORTANTE: El ancho de la cubiertay el armario debe de ser igual alancho del corte.E22 7/8" (58.1 cm) m<strong>in</strong>.23 1/4" (59.05 cm) max.(nota 4)1 1/8"(2.86 cm)EPARTE DELAN-TERA DEL ARMARIOFRef.A. ALTURA B. ANCHURA C. ANCHURA DE D. PROFUNDIDAD A E. ANCHURALA PLANCHA DE LA FRENTE DE LA DE RECORTADO***COCINAR ESTUFA (encima y armario)35 5/8" (90.5 cm) -36 5/8" (93 cm)30" (76,2 cm) 31½" (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30±1/16"(76,2±0,15 cm)F. PROFUNDIDAD DERECORTADO21 3/4" (55,2 cm) M<strong>in</strong>.22 1/8" (56,2 cm) Max24" (61 cm) M<strong>in</strong>. con unprotector trasero.G. ALTURA DELMOSTRADOR36 5/8" (93 cm) Max.35 5/8" (90.5 cm) m<strong>in</strong>.11


INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE COCINAS DE GAS DE 30"(Modelos con quemadores sellados)Notas importantes para el Instalador1. Lea todas las <strong>in</strong>strucciones contenidas en este manualantes de <strong>in</strong>stalar la estufa.2. Saque todo el material usado en el embalaje delcompartimiento del horno antes de conectar elsum<strong>in</strong>istro eléctrico o de <strong>gas</strong> a la estufa.3. Observe todos los códigos y reglamentos pert<strong>in</strong>entes.4. Deje estas <strong>in</strong>strucciones con el comprador.5. Nota: Para la utilización a más de 2 000 pies dealtura, la potencia del aparato deberá ser reducida de4 por ciento a cada 1 000 pies adicionales.Nota Importante para el ConsumidorConserve estas <strong>in</strong>strucciones y el Manual del Usuario parareferencia futura.IMPORTANTES INSTRUCCIONESDE SEGURIDADInstalación de esta estufa debe cumplir con todos loscódigos locales, o en ausencia de códigos locales con elCódigo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA.54—última edición.El diseño de esta estufa ha sido certificado por la CSAInternacional. En éste como en cualquier otro artefactoque use <strong>gas</strong> y genere calor, hay ciertas precauciones deseguridad que usted debe seguir. Estas serán encontradasen el Manual del Usuario, léalo cuidadosamente.• Asegúrese de que la estufa sea <strong>in</strong>stalada yconectada a tierra en forma apropiada por un<strong>in</strong>stalador calificado o por un técnico.• Esta estufa debe ser eléctricamente puesta a tierrade acuerdo con los códigos locales, o en suausencia, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, última edición. Vea las <strong>in</strong>struccionespara la puesta a tierra en la pág<strong>in</strong>a 4.• Antes de <strong>in</strong>stalar la estufa en un área cuyo pisoeste recubierto con l<strong>in</strong>óleo u otro tipo de pisos<strong>in</strong>tético, asegúrese de que éstos puedan resistiruna temperatura de por lo menos 90°F sobre latemperatura ambiental s<strong>in</strong> provocar encogimiento,deformación o decoloración. No <strong>in</strong>stale la estufasobre una alfombra al menos que coloque una planchade material aislante de por lo menos 1/4 pulgada,entre la estufa y la alfombra.•Todas lasestufaspuedenvolcarse.• Esto podriaresultar enlesionespersonales.•Instale eldispositivoantivuelcosque se haempacadojunto conesta estufa.Para reducir el riesgo deque se vuelque la estufa,hay que asegurarlaadecuadamente colocandole los soportesantivuelco que seproporcionan. Paracomprobar si estos estan<strong>in</strong>stalados y apretados ensu lugar como se debe,ase el borde traserosuperior de la estufa ycuidado samente <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>e lahacia adelante paraasegurar que la estufa seancle.12• Asegúrese de que el material que recubre lasparedes alrededor de la estufa, pueda resistir elcalor generado por la estufa.• No obstruya el flujo del aire de combustión en laventilación del horno ni tampoco alrededor de labase o debajo del panel <strong>in</strong>ferior delantero de laestufa. Evite tocar las aberturas o áreas cercanas de laventilación, ya que pueden estar muy calientes duranteel funcionamiento del horno. La estufa requiere airefresco para la combustión apropiada de losquemadores.Nunca deje niños solos odesatendidos en un área donde un artefacto estásiendo usado. A medida que los niños crecen,enséñeles el uso apropiado y de seguridad para todos losartefactos. Nunca deje la puerta del horno abiertacuando la estufa está desatendida.No se pare, apoye o siente en laspuertas o cajones de esta estufa pues puede resultar enserias lesiones y puede también causar daño a la estufa.• No almacene artículos que puedan <strong>in</strong>teresar a losniños en los gab<strong>in</strong>etes sobre la estufa. Los niñospueden quemarse seriamente tratando de trepar a laestufa para alcanzar estos artículos.• Los gab<strong>in</strong>etes de almacenamiento sobre la estufadeben ser evitados, para elim<strong>in</strong>ar la necesidad detener que pasar sobre los quemadores superioresde la estufa para llegar a ellos.• Ajuste el tamaño de la llama de los quemadoressuperiores de tal manera que ésta no sobrepase elborde de los utensilios de coc<strong>in</strong>ar. La llamaexcesiva es peligrosa.• No use el horno como espacio de almacenaje. Estocreará una situación potencialmente peligrosa.• Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El usoprolongado de la estufa s<strong>in</strong> la adecuada ventilaciónpuede resultar peligroso.• No almacene ni utilice <strong>gas</strong>ol<strong>in</strong>a u otros vapores ylíquidos <strong>in</strong>flamables en la proximidad de éste o decualquier otro artefacto eléctrico. Puede provocar<strong>in</strong>cendio o explosión.• En caso de una <strong>in</strong>terruptión del servicio eléctrico, es posiblede encender los quemadores de superficie a mano. Paraencender un quemador de superficie, acerque un fósforoencendido del cabezal del quemador, y gire delicadamenteel botón de control de superficie a LITE (encendido). Tenercuidado al encender los quemadores a mano.• Ajuste todos los controles a la posición "OFF"(apagada) después de haber hecho una operacióncon tiempo programado.PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:• Saque la asadera, alimentos o cualquier otro utensilioantes de usar el ciclo de autolimpieza del horno.Limpie todo exceso de derrame de alimentos. Siga las<strong>in</strong>strucciones de prelimpiado en el Manual del Usuario.• A diferencia de la gama estándar coc<strong>in</strong>as de <strong>gas</strong>,ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVIBLE. No<strong>in</strong>tente quitar la plancha de coc<strong>in</strong>a.


INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE COCINAS DE GAS DE 30"(Modelos con quemadores sellados)1. Construcción del armarioPara elim<strong>in</strong>ar el riesgo de quemaduras ode fuego tratando de alcanzar algo por encima de laszonas calientes, evite de colocar artículos sobre la coc<strong>in</strong>a.Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede dism<strong>in</strong>uír si<strong>in</strong>stala un sombrerete que proteja horizontalmente unmínimo de 5" (12.7cm) sobre la base del armario.Preparación del mostrador• Las extremidades de la coc<strong>in</strong>a sobrepasan el borde desu mostrador.• Si tiene un mostrador con las extremidadescuadradas (planas), no se necesita n<strong>in</strong>gunapreparación del mostrador.• El reborde de frente de mostradores moldeadosdeben tener bordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partirde cada extremidad de la apertura (Figura 2).• Los mostradores enazulejos deberán necesitar unrecorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidady/o un borde redondeado aplanado (Figura 2).2 3/16”(5.56 cm)1¼”(3.2 cm)¾”(1.9 cm)29”(73.7 cm)Anchurade huecomín.¾”(1.9 cm)31½”(81 cm)Mostrador moldeado oenazulejo recortado 3/4" (1.9 cm)hacia atrás en las esqu<strong>in</strong>as defrente de la abertura delmostrador.Figura 2• Si el ancho de la abertura del mostrador es másgrande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste a lasdimensiones como para el 3/4" (1.9).• Para la Anchura existente del Recorte de el29"(73.7 cm) (Figura 3):2 3/16”(5.56 cm)30”(76.2 cm) 31½”(81 cm)Quite el 2 3/16" dematerial de frente a laparte posteriora.1¼”(3.2 cm)Mostrador moldeado oenazulejo recortado 3/4" (1.9 cm)hacia atrás en las esqu<strong>in</strong>as defrente de la abertura delmostrador.Figura 3• El mostrador deber ser nivelado. Coloque unnivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado yluego del frente hacia atrás. Si el mostrador no estánivelado, la coc<strong>in</strong>a no estará nivelada. El horno debeser nivelado para tener resultados satisfactorios alhornear. Las extremidades de la plancha de la coc<strong>in</strong>arsobrepasan los bordes de la abertura del mostrador.132. Proporcione un sum<strong>in</strong>istro de <strong>gas</strong>adecuadoCuándo se envía de la fábrica, Esta unidad ha sidoajustada para operar con un múltiple de admisión para<strong>gas</strong> natural de 4" (10.16 cm)(1.0 kPa). Un regulador depresión convertible esta conectado a la válvuladistribuidora y DEBE ser conectado con la tuberia delsum<strong>in</strong>istro de <strong>gas</strong>. Si el juego de conversión del propanoLP/Propano se ha utilizado, sigue las <strong>in</strong>struccionesproporcionadas el juego para convertir el regulador depresión al uso de LP/Propano.Se debe de tener cuidado durante la <strong>in</strong>stalación de laestufa para no obstruir el flujo de aire de combustión yventilaciónPara la operación apropriada, la máxima presión deentrada al regulador no debe execeder la presión de unacolumna de agua de 14"(35,56 cm) (3.5 kPa). La presiónde entrada al regulador debe ser por lo menos 1" (.25kPa) más grande que la válvula distribuidora.Ejemplos: Siregulador se pone para el <strong>gas</strong> natural con una presión de4"(10,16 cm), la presión de entrada al regulador debeser por lo menos 5"(12.60 cm); si el regulador se haconvertido para <strong>gas</strong> LP/Propane 10"(25,4 cm) la presiónde entrada al regulador debe ser por lo menos 11"(27,9cm).Un examen de detection de fu<strong>gas</strong> del aparato debe serrealizado según las <strong>in</strong>strucciones en el paso 4.La línea de fuente de <strong>gas</strong> debe ser de ½" o de ¾".3. Selle las aperturassella todas las aperturas en la pared detrás de la estufa yen el suelo debajo de la estufa después que la línea delsum<strong>in</strong>istro de <strong>gas</strong> sea <strong>in</strong>stalada.4. Conecte la estufa al sum<strong>in</strong>istro de <strong>gas</strong>Importante: Quite todo el material de embalaje yliteratura de la estufa antes de conectar el <strong>gas</strong> y lafuente eléctrica.Para evitar fu<strong>gas</strong>, apliquesellador de tuberías entodas las partes roscadasmachos (exterior) de latubería. El regulador seencuentra en el lugar quese muestra en laillustration (Figura 4).Nopermita que elregulador gire sobre latuberiá al apretar lasuniones.Figura 4Ubicacion del reguladorde presión


INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE COCINAS DE GAS DE 30"(Modelos con quemadores sellados)Conecte el Regulador de PresiónEl regulador de presión esta ya <strong>in</strong>stalada para la estufa.No haga la conexión demasiadoapretada. El regulador es de die cast. El apretardemasiado puede agrietar el regulador dando porresultado una fuga de <strong>gas</strong> y un fuego o una explosión.Valvula decierremanualAbierto(On)Apagado(Off)UniónBoquillaFLUJO DEL GASConectorflexibleUniónBoquillaReguladorde presiónTapa deentradaTodas las conexiones deben ser apretadas conuna llave <strong>in</strong>glesa- Figura 5Reúna el conector flexible del tubo del sum<strong>in</strong>istro de <strong>gas</strong>al regulador de la presión en la orden siguiente:1. Válvula de cierre manual (no <strong>in</strong>cluido)2. Boquilla de 1/2" (no <strong>in</strong>cluido)3. 1/2" Adaptador de unión (no <strong>in</strong>cluido)4. Conector flexible (no <strong>in</strong>cluido)5. 1/2" Adaptador de unión (no <strong>in</strong>cluido)6. Boquilla de 1/2" (no <strong>in</strong>cluido)7. regulador de presión (<strong>in</strong>cluido)Use sellador para uniones de tuberías hecho para el usode <strong>gas</strong> natural y LP/Propane para sellar todas lasconectiones de <strong>gas</strong>. Si se utilizan los conectadoresflexibles, aseguresé de que los conectadores no estánenroscados.La línea del sum<strong>in</strong>istro se debe de ser equipada de unaválvula de cierre manual aprobada. Esta válvula se debelocalizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estaren una localización que permita la facilidad de laabertura y del cierre. No bloquee el acceso a la válvula.La válvula es para encender o apagar el <strong>gas</strong> del aparato.manómetro. Si un manómetro no está disponible, gire lafuente de <strong>gas</strong> y utilice un detector líquido de fu<strong>gas</strong> (ojabón y agua) en todos los empalmes y conexiones hasla comprobación para fu<strong>gas</strong>.No utilice una llama para verificarfu<strong>gas</strong> en las conexiones de <strong>gas</strong>. Verificar para fu<strong>gas</strong> conuna llama puede tener como resultado un fuego o laexplosión.Apriete todas las conexiones como necesario paraprevenir fu<strong>gas</strong> de <strong>gas</strong> en la superficie de la estufa o enla l<strong>in</strong>ea de sum<strong>in</strong>istro.Desconecte la estufa y su válvula de cierre manualdel sistema de tubería del sum<strong>in</strong>istro de <strong>gas</strong> durantecualquier prueba de presión de ese sistema a presionesmayores de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).Aísle la estufa del sistema de tubería del sum<strong>in</strong>istrode <strong>gas</strong> cerrando su válvula de cierre manual durantecualquier prueba de presión del sistema de tubería delsum<strong>in</strong>istro de <strong>gas</strong> prueba de presión iguala a o a menosde 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).5. Conversión para uso de PropanoLíquidoEste aparato puede ser usado con <strong>gas</strong> natural o propanolíquido. Ha sido ajustado en la fábrica para operar con<strong>gas</strong> natural solamente.Si desea convertir su estufa para uso con propanolíquido, use los orificios provistos ubicados en el bolsoque contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANEGAS CONVERSION." Siga las <strong>in</strong>strucciones que vienencon los orificios.Al artefacto A la l<strong>in</strong>ea de <strong>gas</strong>Figura 6Válvula de cierre -AbiertaUna vez que regulador está en su lugar, abra la válvulaen la línea del sum<strong>in</strong>istro de <strong>gas</strong>. Espere algunos m<strong>in</strong>utospara que el <strong>gas</strong> pueda moverse a través de la línea de<strong>gas</strong>.Compruebe para saber si hay fu<strong>gas</strong> de <strong>gas</strong>. Despuésde conectar la estufa con la fuente de <strong>gas</strong>, compruebeel electrodomestico para saber si hay fu<strong>gas</strong> con unLa conversión debe ser efectuado por un técnico deservicio capacitado, de acuerdo con las <strong>in</strong>strucciones delfabricante y con todos los códigos y requisitos de lasautoridades correspondentes. El no seguir las<strong>in</strong>strucciones podría dar como resultado lesiones graves odaños a la propiedad. El organismo autorizado parallevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de laconversión.La falta de una conversión apropiadapuede resultar en lesiones graves y daños a lapropiedad.14


Método preferidoEnchufe de paredcon toma detierraINSTRUCCIONES DE INSTALACION DE COCINAS DE GAS DE 30"(Modelos con quemadores sellados)6. Requisitos eléctricos120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado apropiadamentepuestos a tierra protegido por un circuito de amperio ofusible de demora de tiempo de 15 amp. Nota: no esrecomendado <strong>in</strong>stalarlo con un <strong>in</strong>terruptor (GFI) depuesta a tierra.No utilice una extensión con esta estufa.Instrucciones de puesta a tierraIMPORTANTE Por favor lea con cuidado.Para la seguridad personal, este aparato debe serpuesto a tierra apropiadamente.El cable del sum<strong>in</strong>istro electrico de esta estufa estáequipado con un enchufe de tres patillas (para puesta atierra) que co<strong>in</strong>cida con un enchufe de pared estándarcon puesta a tierra de tres patillas para m<strong>in</strong>imizar laposibilidad que se produzcan descar<strong>gas</strong> eléctricas.El cliente deberá encargar a un técnico para asegurarsede que el enchufe se encuentra debidemente conectadoa tierra y polarizado.No corte, retire oderibe, bajo n<strong>in</strong>gunacircunstancia, lapatilla de la toma detierra del enchufeCable de sum<strong>in</strong>istroeléctrico con enchufe contoma de tierraFigura 7En lugares en los que aya un enchufe de pared estándarde dos patillas, el cliente tendrá resposabilidad directa yla obligacíon de reemplazarlo por un enchufe de paredde tres patillas debidemente cableado a tierra.Bajo n<strong>in</strong>guna circunstancia, corte, retire o deribe latercera patilla (de toma de tierra) del cable delsum<strong>in</strong>istro de energía eléctrica.Desenchufa el cable del sum<strong>in</strong>istro deenergía eléctrica del enchufe de pared antes demantener la plancha de coc<strong>in</strong>a.7. La mudanza del aparato parareparaciones o limpiezaApague la corriente eléctrica a la estufa a la fuente depoder pr<strong>in</strong>cipal, y apague la válvula de cierre manual de<strong>gas</strong>. Asegúrese de que la estufa esté fresca. Quite el cajónde servicio (el cajón calentador en algunos modelos) y abrela puerta del horno. Levante la frente de la estufa ydeslícela fuera de la abertura s<strong>in</strong> crear tensión desmedidasobre el conducto flexible de <strong>gas</strong>. Asegúrese de nopellizque el conducto flexible de <strong>gas</strong> detrás de la estufa alreemplazar la unidad en la abertura. Reemplace el cajón,cierre la puerta y enciende el <strong>gas</strong> y la corriente eléctrica ala estufa.158. Instalación de la coc<strong>in</strong>aNota importante: No es necesario, pero sí esconveniente, quitar la puerta para <strong>in</strong>stalar el horno.Consulte las <strong>in</strong>strucciones para retirar la puerta en la Guíade Uso y Cuidado.Instalación estandard.1. La plancha de coc<strong>in</strong>ar se sobrepone por encima delmostrador con sus extremidades y la coc<strong>in</strong>a reposasobre el suelo. La plancha de coc<strong>in</strong>ar es 31½" (81 cm)de ancho.2. Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm) deespacio entre ellas. Asegúrese que estos estenverticales y al<strong>in</strong>eados antes de <strong>in</strong>stalar la plancha decoc<strong>in</strong>ar. Lije el borde del mostrador para obtener las31½" (81 cm) en la parte superior del mostrador.3. Instale las puertas del armario a 31" (78,7 cm) deespacio entre ellas para que no <strong>in</strong>terfieran con laabertura de la puerta de la coc<strong>in</strong>a.4. Corte el mostrador exactamente como en la pág<strong>in</strong>a 9.5. Puede pedir un juego de repuesto con surepresentante.6. Para una <strong>in</strong>stalación óptima, la superficie superior de lamesada debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismoplano) en los 3 lados adyacentes a la coc<strong>in</strong>a. Se debenhacer los ajustes correspondientes para hacer que laparte superior quede plana, de lo contrario podránquedar espacios entre la mesada y la coc<strong>in</strong>a.7. Para reducir el riesgo de dañar suartefacto, no lo manipule cerca del vidrio cerámico.Manipúlelo con cuidado.8. Coloque la coc<strong>in</strong>a enfrente de la abertura del armario.9. Asegúrese de que el vidrio que está colgado sobre lamesada deje despejada la mesada. Si es necesario,levante la unidad bajando las patas de nivelación.10.Nivele la coc<strong>in</strong>a (vea Nivelación de la estufa). El pisodonde se <strong>in</strong>stala la coc<strong>in</strong>a debe estar nivelado. Siga las<strong>in</strong>strucciones "nivelación de la estufa- modelosequipado con las patas niveladoras".11.Ajuste a las piernas de nivelación de manera que laparte de abajo de la plancha de coc<strong>in</strong>ar está apoyadacontra el mostrador.12.Atornille con cuidado en la pata de nivelación traserahasta que el vidrio que está colgado toque levemente lamesada. El vidrio debe soportar el peso de la unidad.13.Luego, atornille con cuidado en las dos patas denivelación anteriores (igual a 12) hasta que el vidrio queestá colgado toque levemente la mesada.14.Deslice la coc<strong>in</strong>a en la abertura para el corte.15.Si la estufa no está nivelada, arranque elelectrodoméstico y vuelva a ajustar a las piernas oaseguúrese que el suelo está nivelado.Instalación para la Anchura existente del Recorte de el29"(73.7 cm) :1. Usted debe substituir los paneles laterales reales por lospaneles laterales nuevos y más pequeños. Paneleslaterales puede ser pedido con su representante.2. Siga la fuente de las <strong>in</strong>strucciones con sus paneleslaterales nuevos para substituir los paneles lateralesreales por los nuevos.


INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE COCINAS DE GAS DE 30"(Modelos con quemadores sellados)3. Compruebe si el mostrador está preparado para laabertura amplia del recorte del 29".4. Instale la estufa.Instalación con el repuesto.La profundidad del corte de (21 3/4" (55.2 cm) M<strong>in</strong>., 22 1/8" (56.2cm) Max.) necesita ser aumentada a 24" (61 cm)cuando <strong>in</strong>stala el repuesto.Instalación con el juego de term<strong>in</strong>o de panel.Un juego de term<strong>in</strong>o de panel puede ser pedido con surepresentante.Instalación con Paneles Laterales LlenosPaneles Laterales puede ser pedido con su representante.Instale las puertas de los armarios a 31" (78.7 cm) deespacio entre ellas para que no <strong>in</strong>terfieran con la aberturade la puerta de la coc<strong>in</strong>a.9. Nivelación de la estufaNivele la esufa y ajuste la altura de la estufa antes de<strong>in</strong>stalarla en la abertura.1. Coloque una parilla del horno en el centro del horno.2. Ponga un nivel sobre la parrilla (Figura 8). Tome doslecturas con el nivel puesto diagonalmente en unadirección y después en la otra. Nivele la estufa, si esnecesario, ajustando las 4 patas niveladoras con unallave de tuercas (Figura 14).3. Asegúrese de no dañar almostrador, deslice la estufadentro de la abertura delhueco y vuelva a verificara la nivelación.Figura 810. Comprobación del funcionamientoConsulte el Manual del Usuario <strong>in</strong>cluído con la estufapara <strong>in</strong>strucciones de operación y <strong>in</strong>strucciones para elcuidado y limpieza de su estufa.No toque los elementos o quemadores. Pueden estarbastante calientes para causar quemaduras.Quite todo el embalaje de la unidad antes decomprobarla.10.1 Instala las Bases y las tapas de losQuemadoresEsta estufa esta equipada con quemadoressellados como mostrado (vea la Figura 9).a. Desembale las basas y las tapas de los quemadores.b. Coloque una basa de quemador sobre cada aberturade <strong>gas</strong>.c. Asegurese que el quemador está correctamenteal<strong>in</strong>eado y nivelado. Coloque las tapas de losquemadores sobre las correctas basas de quemadores.16NOTA: No hace falta n<strong>in</strong>gúnajuste de quemador en estaestufa.Tapa de quemadorBase dequemadorelectrodoFigura 9aberturadel <strong>gas</strong>10.2 Enciende la corriente eléctrica y abre laválvula pr<strong>in</strong>cipal de cierre.10.3 Comprobación de los EncendedoresEl funcionamiento de los encendedores eléctricosdebe ser comprobado después de que la estufa y losconectores a la tubería de sum<strong>in</strong>istro de <strong>gas</strong> hayansido comprobados para las fu<strong>gas</strong> y la estufa haya sidoconectada eléctricamente. Para comprobar que elencendido sea correcto:a. Empuje y gire un bottón control del quemador superiorhasta la posición LITE (encender). Se podría oír elencendedor haciendo chispas.b. El quemador se deberá encender en cuatro (4)segundos para un funcionamiento normal, después deque el aire haya sido purgado de la tubería desum<strong>in</strong>istro de <strong>gas</strong>. Controle visualmente que elquemador se haya encendido.c. Después de que el quemador se haya encendido, laplancha de coc<strong>in</strong>a debe ser girada fuera de la posiciónLITE. Cada quemador tiene su encendedor <strong>in</strong>dividual.Controle las perillas separadamente hasta que todaslas válvulas hayan sido controladas.10.4 Ajuste de la Posición LOW (B<strong>AJ</strong>A) Para laVálvula del Quemador Superior (Figura 10)a. Gire el bottón de control a la posición LITE (encender)hasta que el quemador encienda.b. Rápidamente gire el bottón de control a la POSICIONMAS B<strong>AJ</strong>A.c. Si el quemador se apaga, reajuste la válvula de la siguienteforma: Mueva el control a la posición OFF (apagada). Saquela perilla de control del quemador superior, <strong>in</strong>serte undestornillador plano pequeño en el hueco del vástago del aválvula hasta enganchar el tornillo <strong>in</strong>terior. El tamaño de lallama puede ser aumentado o dism<strong>in</strong>uido girando el tornillo.Ajuste el tamaño de la llamahasta que pueda pasarrápidamente de la posición LITEhasta la posición MAS B<strong>AJ</strong>A s<strong>in</strong>que se apague la llama. Lallama debe ser lo más pequeña Figura 10posible s<strong>in</strong> que se apague.


INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE COCINAS DE GAS DE 30"(Modelos con quemadores sellados)10.5 Operación de Quemadores del Horno yAjustes de Horno10.5.1 Quemadore de ignicón electricaLa operación de los encendores eléctricos debe de serrevisada despúes de que la coc<strong>in</strong>a y los conectores de la líneade sum<strong>in</strong>istro haya sido cuidadosamente revisada paradescartar fu<strong>gas</strong> y que la coc<strong>in</strong>a haya sido conectada a lacoriente eléctrica.El quemador del horno está equipado con un sistema decontrol electrico así como un encendedor de quemador dehorno eléctrico. Si su modelo esta equipado con unquemador de asado central superior, también contará con unencendedor de quemador eléctrico. Estos sistemas de controlno requieren ajustes. Cuando el horno esta configurado paraoperar, la coriente fluirá hacia el encendedor y tendrá unresplandor de manera similar a una bombilla de luz. Cuandoel encendedor a alcanzado una temperatura suficiente paraencender el <strong>gas</strong>, la válvula del horno controladaeléctricamente se abrirá y el fuego aparecerá en el quemadordel horno. Hay un lapso de tiempo de 30 a 60 segundosdepués de que el termostato se enciende y antes de que lallama aparezca en el quemador del horno. Cuando el hornoalcanza la configuración del dial, el encendedorresplandeciente se apagará. la llama del quemadordesaparecerá por 20 a 30 segundos después de que elencendedor se apage. Para mantener qualquier temperaturade horno dada, este ciclo cont<strong>in</strong>uará tanto como el dial (ovisualizador) esté configurado para operar.Después de retirar todos los materiales del empaque y laliteratura del horno:a) Fije el horno en HORNEAR (BAKE) a 300°F. Vea la guía deUso y Cuidado para conocer las <strong>in</strong>strucciones defuncionamiento.b) En 60 segundos el quemador del horno se encenderá.Revise que exista un fuego adecuado, y permita que elquemador cumpla su ciclo una vez. Gire los controladoreshacia off (APAGADO).c) Si su modelo esta equipado con un asador central superior,fije el horno en ASAR. Vea la Guía de Uso y Cuidado paraconocer las <strong>in</strong>strucciones de funcionamento.d) En 60 segundos el quemador de asar debe de encenderse.Revise si exista una llama adecuada. Gire los controleshacia off (APAGADO).10.5.2 Obturador del Aire - Quemador del hornoDeflector <strong>in</strong>feriordel horno(extraíble)Obturadorde aireQuemador a laaltura de lac<strong>in</strong>turaParte <strong>in</strong>feior delObturador horno (extraíble)de aire Figure 11La longitud aproximada de la llama del quemador delhorno es 1 pulgada (<strong>in</strong>terior claro, llama azul). Paradeterm<strong>in</strong>ar si la llama del quemador de horno es laadecuada, retire el fondo del horno y el deflector delquemador i fije el horno en la opción hornear a 300°F.Para retirar el fondo del horno, retire los tornillos deajuste del horno en la parte posteior del fondo delhorno. jale hacia arriba, desenganche el frente del fondodel marco anterior del horno, y jale la base hacia a fuerade éste. retire el deflector del quemador de manera quela llama del quemador pueda ser observada.Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaño de laabertura del obturador de aire (Vea el tamaño "2" en elgráfico de abjo). Si la llama es de azul claro, reduzca eltamaño de la abertura del obturador de aire. Para ajustarun tornillo de cierre flojo (Vea el gráfico "3" de ariba),vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el tornillode cierre. Reemplace el fondo del horno.Tubos delquemadordel horno32Tornillos deseguridadObturadorde aireFigura 121Tapa del orificio10.5.3 Obturador de aire - Quemador de asadoLa longitud aproximada de la llama del quemador deasado es 1 pulgada (<strong>in</strong>terior claro, llama azul). Paradeterm<strong>in</strong>ar si la llama del quemador de asado es laadecuada, poner el horno en la opción asar.Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaño dela abertura del obturador de aire (Vea el tamaño "2"en el gráfico de abjo). Si la llama es de azul claro,reduzca el tamaño de la abertura del obturador deaire, y ajuste el tornillo de cierre.Después de Term<strong>in</strong>ar la InstalaciónAsegúrese de que todos los controles estén en la posiciónOFF (apagada).Asegúrese de que el fluir del aire de combustión y deventilación a la estufa no esté obstruido.Ubicación del Número de Modelo y de SerieLa placa con el número de serie está ubicada en elmarco delantero del horno detrás de la puerta del horno(algunos modelos) o detrás del cajón (algunos modelos).Cuando haga pedidos de repuestos o solicite <strong>in</strong>formacióncon respecto a su estufa, esté siempre seguro de <strong>in</strong>cluirel número de modelo y de serie y el número o letra dellote de la placa de serie de su estufa.La placa con el número de serie también le da la potencianom<strong>in</strong>al de los quemadores, el tipo de combustible y lapresión a la cual fué ajustada la estufa en la fábrica.17


INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE COCINAS DE GAS DE 30"(Modelos con quemadores sellados)Antes de Llamar al ServicioLea la sección Evite Llamadas de Servicio en su Manual delUsuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y <strong>gas</strong>tos. Esta lista<strong>in</strong>cluye ocurrencias comunes que no son el resultado dedefectos de materiales o fabricación de este artefacto.Lea la garantía y la <strong>in</strong>formación sobre el servicio en suManual del Usuario para obtener el número de teléfonogratuito y la dirección del servicio.11. Instrucciones de <strong>in</strong>stalación de lafijación anti-<strong>in</strong>cl<strong>in</strong>aciónPara reducir el riesgo de <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ación dela coc<strong>in</strong>a, ésta debe ser asegurada hacia el piso con lasfijaciones de anti-<strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ación y los tornillos que vienencon la coc<strong>in</strong>a. Estos componentes se encuentran en elhorno. Si no <strong>in</strong>stala las fijaciones, corre el riesgo que sucoc<strong>in</strong>a pueda <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>arse si pone demasiado peso en ellao si un niño sube sobre ésta. Esto podría ocasionargraves heridas causadas por líquidos calientes o por lapropia coc<strong>in</strong>a.Siga estas <strong>in</strong>strucciones para <strong>in</strong>stalar las fijaciones de anti<strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ación.Si la coc<strong>in</strong>a es trasladada a otro lugar, las fijaciones de anti<strong>in</strong>cl<strong>in</strong>acióndeben también ser trasladados con la coc<strong>in</strong>a. Paracontrolar la <strong>in</strong>stalación apropiada, vea el paso número 5.Herramientas Necesarias:Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador paratornillos de cabeza planaLlave <strong>in</strong>glesaTaladro eléctricoBroca de 3/16"(0,48 cm) de diámetroBroca para taladro de mampostería de 3/16"(0,48 cm) dedía. (si se está <strong>in</strong>stalando en concreto)Soporte antivuelcoBorde de atras de laestufa o pared traseraSoporteantivuelcoCL9 1/8”(23.2 cm)18¼”(46.4 cm)28 1/8”(71.4 cm)(Anchura trasera de laestufa con los lados)Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de laestufa para sujetar ambos niveladores de las patastraseras. Cuando los esté <strong>in</strong>stalando al piso, asegúrese deque los tornillos no penetren el alambrado eléctrico oplomería. Los tornillos provistos pueden utilizarse enmadera o concreto.1. Desdoble la plantilla de papel y colóquela plana enel piso con los bordes laterales y el trasero colocadosexactamente donde la parte trasera y los lados de laestufa serán colocados cuando sea <strong>in</strong>stalada. (Use eldiagrama siguiente para ubicar los soportes si no sedispone de la plantilla (Figura 13)).2. Marque en el piso la ubicación de los 4 agujeros demontaje como se muestra en la plantilla. Parafacilitar la <strong>in</strong>stalación, se pueden taladrar agujerospiloto de 3/16" (0.5 cm) de día. y 1/2" (1.3 cm) deprofundidad en el piso.3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el pisocon la brida hacia arriba dirigida hacia el frente.Al<strong>in</strong>ee los agujeros en los soportes con las marcas enel piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Lossoportes deben estar asegurados al piso firme. Si seva a <strong>in</strong>stalar en piso de concreto, primero debetaladrar agujeros guía de 3/16" (0.5 cm) de diámetrousando una broca para taladro de mampostería.4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatropatas niveladoras con una llave (Ver la Figura 14abajo). Se requiere un espacio libre mínimo de 1/8"(0.8 cm) entre la parte <strong>in</strong>ferior de la estufa y losniveladores de las patas traseras para dejar espaciopara los soportes antivuelco.5. Deslice la estufa a su lugar asegurándose de que laspatas traseras estén sujetas por los extremos de lossoportes. La estufa puede necesitar ser movidaligeramente a un lado cuando está siendo empujadahacia atrás para permitirque las patas se al<strong>in</strong>eencon los soportes. Ustedtambién puede asir elborde trasero de la cimade la estufa ycuidadosamente <strong>in</strong>tentarvoltearla para asegurarsede que la estufa seaadecuadamenteanclada.PataniveladoraFigura 13Deslizarhacia atrasBajarLevantarFigura 1418


INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ(Modèles avec brûleurs fermés)UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L’INSTALLATION ET LE SERVICEIMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.Si les <strong>in</strong>structions de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre,il pourrait en résulter un <strong>in</strong>cendie ou une explosion susceptible de causer desdommages matériels, des blessures ou même la mort.POUR VOTRE SÉCURITÉ:— N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits <strong>in</strong>flammables àproximité de cet appareil ou de tout autre appareil.— QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ:• Ne tentez d’allumer aucun appareil.• N’actionnez aucun <strong>in</strong>terrupteur électrique; n’utilisez aucun appareil téléphonique de l’édifice.Référez-vous à la plaquesignalétique pour la certificationd’agence applicable.• Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du téléphone d’un vois<strong>in</strong>.Suivez les <strong>in</strong>structions que le fournisseur vous donnera.• S’il vous est impossible de rejo<strong>in</strong>dre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service d’<strong>in</strong>cendie.— L’<strong>in</strong>stallation et l’entretien doivent être effectués par un <strong>in</strong>stallateur qualifié, un service d’entretien ou deréparation accrédité ou le distributeur de gaz.MUR30" M<strong>in</strong>.(76.2 cm M<strong>in</strong>.)Ces surfaces doivent être planes et àniveau (région hachurée).1/2” M<strong>in</strong>.1 ½" Max.Arasez le(3.8 cm Max.)dessus ducomptoirà aumo<strong>in</strong>s31½"(81 cm) delargeur pour l'appareil5" M<strong>in</strong>.(12.7 cm M<strong>in</strong>.)des deux côtésG31 1/2"(81 cm) ExactF30" M<strong>in</strong>.(76.2 cm M<strong>in</strong>.)(voir la note 3)E18" M<strong>in</strong>.(45.7 cm) M<strong>in</strong>.1/4” m<strong>in</strong>.1/2” m<strong>in</strong>.Approx. 1 7/8"(4.8 cm)13"(33 cm)Installez les portes de l'armoire à aumo<strong>in</strong>s 1" (2.5 cm) de l'ouverture.Pour les ouvertures de 29" (73.7 cm) de largeur, vousdevez appeler un centre de service pour commander despanneaux latéraux plus m<strong>in</strong>ces pour l'<strong>in</strong>stallation de lacuis<strong>in</strong>ière. Vous devez aussi suivre les <strong>in</strong>structions pour lapréparation du dessus de comptoir à la section"Préparation du dessus de comptoir" (voir page 19).24" M<strong>in</strong>.(61 cm M<strong>in</strong>.)La prise murale ou la boîte de jonction doit se situerentre 8" à 17" (20.3 à 43.2 cm) de l'armoire de droiteet 2" à 4" (5.1 à 10.2 cm) du plancher.A. HAUTEUR B. LARGEUR C. LARGEUR DE D. PROFONDEUR ÀLA TABLE DE L'AVANT DE LACUISSON CUISINIÈRE35 5/8" (90.5 cm)- 36 5/8" (93 cm)E. LARGEUR DEDÉCOUPAGE***(Comptoir & armoire)30" (76,2 cm) 31½" (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30±1/16(76,2±0,15 cm)NOTE: Le schéma de câblage de l'appareil est <strong>in</strong>clus à la f<strong>in</strong> de ce feuillet.Imprimé aux États-Unis19F. PROFONDEURDE DÉCOUPAGE21 3/4" (55,2 cm) M<strong>in</strong>.22 1/8" (56,2 cm) Max24" (61 cm) M<strong>in</strong>. si l'on<strong>in</strong>stalle un dosseretG. HAUTEUR DU DESSUSDE COMPTOIR36 5/8" (93 cm) Max.35 5/8" (90.5 cm) M<strong>in</strong>.P/N 318201673 (0711) Rev. CEnglish – pages 1-9Español - pagínas 10-18Français - pages 19-28Scéma de câblage - pages 30-32


INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ(Modèles avec brûleurs fermés)NOTE:1.Ne co<strong>in</strong>cez pas le cordon d'alimentation ou le conduit de gaz entre le mur et l'appareil.2.Ne scellez pas l'appareil aux armoireslatérales.3.Dégagement m<strong>in</strong>imum de 24" (61 cm)entre la plaque de cuisson et la bas del'armoire du haut lorsque le dessous del'armoire en bois ou en métal est protégépar un celloderme retardateur de flammesd'un m<strong>in</strong>imum de ¼" (0.64 cm) recouvertd'une feuille de métal MSG No. 28, d'acier<strong>in</strong>oxydable d'un m<strong>in</strong>imum de 0.015" (0.4mm), d'alum<strong>in</strong>ium de 0.024" (0.6 mm) oude cuivre de 0.020" (0.5 mm).Dégagement m<strong>in</strong>imum de 30" (76.2 cm)lorsque l'armoire n'est pas protégée.5.Notez que pour les ouvertures de mo<strong>in</strong>s de22 7/8" (58.1 cm), l'appareil dépasseralégèrement vers l'avant du comptoir.6.Allouez au mo<strong>in</strong>s 19 ¼" (48.9 cm)d'espace pour permettre l'ouverture de laporte du four.Porte ouverte(voir la note 5)B21¾”(55.25 cm)DPanneau latéralFigure 1CA***IMPORTANT: Pour une largeur de découpage (dimension E) plus grande que 30 1/16" (76.4cm) et pour éviter un bris de vitre, au moment d'<strong>in</strong>sérer l'appareil dans le comptoir assurez-vous qu'ilest bien centré dans l'ouverture. Levez les pattes de nivellement au maximum, <strong>in</strong>sérez l'appareil dansle comptoir et ensuite nivelez-le. Assurez-vous que l'appareil est bien supporté par lespattes de nivellement et non par la surface vitrifiée.IMPORTANT: La largeur du comptoir etde l'armoire doit être égale à la largeurde découpage.EEDEVANTDUCABINET22 7/8" (58.1 cm) m<strong>in</strong>.23 1/4" (59.05 cm) max.(see note 4)1 1/8"(2.86 cm)FRef.A. HAUTEUR B. LARGEUR C. LARGEUR DE D. PROFONDEUR ÀLA TABLE DE L'AVANT DE LACUISSON CUISINIÈRE35 5/8" (90.5 cm)- 36 5/8" (93 cm)E. LARGEUR DEDÉCOUPAGE***(Comptoir & armoire)30" (76,2 cm) 31½" (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30±1/16(76,2±0,15 cm)F. PROFONDEURDE DÉCOUPAGE21 3/4" (55,2 cm) M<strong>in</strong>.22 1/8" (56,2 cm) Max24" (61 cm) M<strong>in</strong>. si l'on<strong>in</strong>stalle un dosseretG. HAUTEUR DU DESSUSDE COMPTOIR36 5/8" (93 cm) Max.35 5/8" (90.5 cm) M<strong>in</strong>.20


INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ(Modèles avec brûleurs fermés)Notes importantes à l’<strong>in</strong>stallateur1. Lisez toutes les <strong>in</strong>structions contenues dans ce feuilletavant d’<strong>in</strong>staller la cuis<strong>in</strong>ière.2. Enlevez tout le matériel d’emballage des compartimentsdu four avant de connecter l’alimentation de gaz etélectrique à la cuis<strong>in</strong>ière.3. Respectez tous les codes et règlements applicables.4. N’oubliez pas de laisser ces <strong>in</strong>structions auconsommateur.5. Note: Pour utilisation de l'appareil à 2000 pieds au-dessusdu niveau de la mer, la puissance des brûleurs doit êtrereduite de 4% pour chaque 1000 pieds supplémentaires.Note importante au consommateurConservez ces <strong>in</strong>structions avec le guide de l’utilisateurpour référence ultérieure.INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉIMPORTANTESCette cuis<strong>in</strong>ière doit être <strong>in</strong>stallée conformément auxrèglements locaux, ou en leurs absences, aux normesANSI Z223.1/NFPA .54- dernière édition.La conception de cette cuis<strong>in</strong>ière a été approuvée par CSA<strong>in</strong>ternational. Il faut prendre certa<strong>in</strong>es précautions d’usagelors de l’utilisation de tout appareil fonctionnant au gaznaturel ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-cidans votre Guide d’utilisateur, lisez-les avec attention.• Assurez-vous que votre cuis<strong>in</strong>ière estcorrectement <strong>in</strong>stallée et mise à la terre par un<strong>in</strong>stallateur ou un technicien d’entretien qualifié.• Le circuit électrique de cette cuis<strong>in</strong>ière doit êtremis à la terre conformément aux règlementslocaux, ou en leurs absences, au code électriqueANSI/NFPA No.70-dernière édition. Voir les<strong>in</strong>structions de mise à la terre.• Avant d’<strong>in</strong>staller la cuis<strong>in</strong>ière à un endroitrecouvert de l<strong>in</strong>oléum ou de tout autrecouvre-plancher synthétique, assurez-vous quecelui-ci peut résister à un m<strong>in</strong>imum de 90°F(32.2°C) de chaleur au-dessus de la températurede la pièce sans se rapetisser, se déformer ou sedécolorer. N’<strong>in</strong>stallez pas la cuis<strong>in</strong>ière sur un tapis, àmo<strong>in</strong>s de placer un tampon isolant ou une feuille decontreplaqué d’une épaisseur de ¼" (0.6 cm) entre lacuis<strong>in</strong>ière et le tapis.• Toutes lescuis<strong>in</strong>ièrespeuventbasculer.• Des blessurespourraientsurvenir.• Installer lesamarres quiaccompagnentla cuis<strong>in</strong>ière.Pour prévenir tout risque debasculement de la cuis<strong>in</strong>ière,cet appareil doit être fixécorrectement au plancher àl'aide des amarres quil'accompagnent. Pourvérifier si les amarres sontposées correctement, retirerle tiroir de <strong>range</strong>ment ets'assurer que les amarressont enclenchées.• Assurez-vous que la tapisserie à proximité du fourpeut résister à la chaleur générée par la cuis<strong>in</strong>ière.• Ne bloquez pas la circulation d’air à l’orifice deventilation du four ni autour de la base ou sousle panneau <strong>in</strong>férieur avant de la cuis<strong>in</strong>ière. Évitezde toucher les ouvertures de l’orifice de ventilation oules surfaces avois<strong>in</strong>antes car elles risquent de devenirchaudes lorsque le four fonctionne. Les brûleurs ontbeso<strong>in</strong> d’air frais pour assurer une bonne combustion.Ne laissez jamais les enfantsseuls ou sans surveillance près d’un appareil enfonctionnement. Apprenez-leur à utiliser les appareilsélectroménagers de façon sécuritaire et appropriée. Nelaissez jamais la porte du four ouverte lorsque lacuis<strong>in</strong>ière est sans surveillance.Le fait de monter sur la porteou le tiroir de cette cuis<strong>in</strong>ière, de s’y appuyer ou des’y asseoir peut occasionner des blessures graves,et endommager l’appareil.• N’entreposez pas d’objets susceptiblesd’<strong>in</strong>téresser les enfants dans les armoires situéesau-dessus de la cuis<strong>in</strong>ière. Ils risquent de se brûlersérieusement s’ils tentent de grimper sur l’appareil.• Évitez de placer des armoires de <strong>range</strong>mentau-dessus des brûleurs af<strong>in</strong> d’élim<strong>in</strong>er les gestes<strong>in</strong>utiles au-dessus de ceux-ci.• Réglez la flamme du brûleur pour qu’elle nedépasse pas le bord de l’ustensile utilisé pour lacuisson. Une flamme excessive est dangereuse.• N’utilisez pas le four à des f<strong>in</strong>s de <strong>range</strong>ment.Ceci génère une situation éventuellement dangereuse.• N’utilisez jamais votre cuis<strong>in</strong>ière pour réchauffer ouchauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la cuis<strong>in</strong>ièresans une ventilation adéquate peut s’avérer dangereuse.• Ne gardez pas de produits combustibles, d’essenceet d’autres produits <strong>in</strong>flammables à proximité decet appareil ou de tout autre appareil. Il pourrait enrésulter des explosions ou un <strong>in</strong>cendie.• Lors d'une panne de courant électrique, les brûleurs desurface peuvent être allumés manuellement; placezune allumette allumée près de la tête du brûleur ettournez lentement le bouton de commande de surfaceà la position LITE. Redoublez de prudence si vousallumez un brûleur de surface manuellement.• Replacez toutes les commandes à la position arrêt«off» après l’utilisation d’une fonction programmablechronométrée.POUR MODÈLES AYANT UN FOUR AUTONETTOYANT:• Enlevez la lèchefrite, les aliments et les autresustensiles avant de faire un cycle autonettoyantdu four. Essuyez tous les renversements excessifs.Suivez les <strong>in</strong>structions pour le pré-nettoyage dans leGuide de l’utilisateur.• Comme sur les cuis<strong>in</strong>ières standard à gaz, LATABLE DE CUISSON DE CET APPAREIL N'EST PASAMOVIBLE. Ne tentez pas de l'enlever.21


INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ(Modèles avec brûleurs fermés)1. Construction de l’armoirePour élim<strong>in</strong>er les risques debrûlures ou de feu, en étendant le bras au-dessus dessurfaces de cuisson chaudes, évitez d’<strong>in</strong>staller desarmoires au-dessus de ces dernières. Si vous devez en<strong>in</strong>staller, il est possible de réduire le risque en plaçantune hotte pour cuis<strong>in</strong>ière qui excède horizontalementd’un m<strong>in</strong>imum de 5" (12.7 cm) la base de l’armoire.Préparation du dessus de comptoir• Les côtés de la plaque de cuisson de la cuis<strong>in</strong>ières’ajustent au-dessus du rebord du découpage dudessus de comptoir.• Si vous avez un dessus de comptoir au f<strong>in</strong>i carré(plat), aucune préparation n'est requise.• Les dessus de comptoir au rebord avant moulédoivent être aplanis de ¾" (1.9 cm) à chaque co<strong>in</strong>avant de l’ouverture (Figure 2).• Il est possible qu’il soit nécessaire d’araser de ¾" (1.9cm) les dessus de comptoir en mosaïque à chaqueco<strong>in</strong> avant et/ou d’aplanir le rebord arrondi (Figure 2).¾”(1.9 cm)Figure 2• Si la largeur du dessus de comptoir estsupérieure à la largeur m<strong>in</strong>imum requise, ajustezen conséquence le ¾" (1.9 cm).• Le dessus de comptoir doit être à niveau. Placezun niveau sur le dessus de comptoir, d’abord dechaque côté, et ensuite du devant à l’arrière. Si ledessus de comptoir n’est pas horizontal, la cuis<strong>in</strong>ièrene le sera pas non plus. Le four doit être àl’horizontale pour obtenir des résultats de cuissonsatisfaisants.• Pour les découpages actuel de 29" (73.7 cm) delarge (Figure 3)Largeur dedécoupagem<strong>in</strong>imale2 3/16”(5.56 cm)29”(73.7 cm)¾”(1.9 cm)31½”(81 cm)Dessus de comptoir moulé ou enmosaïque aplani de ¾" (1.9 cm) auxrebords avant de l'ouverture dedessus de comptoir.2 3/16”(5.56 cm)2. Alimentation en gaz – InstallationCet appareil a été conçu en us<strong>in</strong>e pour fonctionner augaz naturel avec une pression d’admission de 4"(10,16cm) de colonne d’eau (1.0 kpa). Un régulateur depression convertible est branché avec la rampe à gaz dela cuis<strong>in</strong>ière, et DOIT RESTER connecté en série avec letuyau d’alimentation. Si un kit de conversion au gazpropane est utilisé, suivez les <strong>in</strong>structions de conversioncomprises dans le feuillet fourni pour convertir lerégulateur pour être utilisé avec le gaz propane.Une attention particulière doit être prise lors del'<strong>in</strong>stallation de l'appareil pour ne pas obstruer la prised'air pour la combustion et le conduit de ventilation del'appareil.Pour un fonctionnement normal, la pression <strong>in</strong>térieuremaximale au régulateur ne doit pas être supérieure à14"(35,56 cm) (3.5 kpa) de pression de colonne d’eau.La pression d’admission au régulateur doit êtresupérieure d’au mo<strong>in</strong>s un pouce (ou de .25 kpa) aurégulateur ajusté à la rampe à gaz. Pour le gaz naturel,le régulateur étant ajusté à 4"(10,16 cm) de pression(1.0 kpa), la pression d’admission doit être d’au mo<strong>in</strong>s 5"(12,7 cm) de colonne d’eau (1.25 kpa). Pour le gazpropane, le régulateur étant ajusté à 10"(25,4 cm) depression (2.5 kpa), la pression d’admission doit être d’aumo<strong>in</strong>s 11 po (27,9 kpa).La ligne d’alimentation doit être munie d’un rob<strong>in</strong>etd’arrêt approuvé (voir Figure 6). Ce rob<strong>in</strong>et doit setrouver dans la même pièce que la cuis<strong>in</strong>ière et à unendroit qui permette de l’ouvrir et de le fermerfacilement. Ne bloquez pas l’accès au rob<strong>in</strong>et d’arrêt. Ilest dest<strong>in</strong>é à ouvrir et à fermer l’alimentation en gaz del’appareil.Les tests pour vérifier les fuites de gaz doivent être faitsselon les <strong>in</strong>structions de l'étape 4.La ligne de gaz doit être de ½" (1.3 cm) ou de ¾" (1.9cm).3. Scellez les ouverturesScellez toutes les ouvertures dans le mur à l'arrière de lacuis<strong>in</strong>ière a<strong>in</strong>si que celles dans le plancher sous l'appareilune fois que la ligne de gaz est <strong>in</strong>stallée.Enlevez 2 3/16"(5.6 cm) dematériel à l'avant du comptoir.1¼”(3.2 cm)1¼”(3.2 cm)30”(76.2 cm) 31½”(81 cm)Figure 322Dessus de comptoir moulé ou enmosaïque: aplanir 1¼" (3.2 cm) auxrebords avant de chaque côté.


INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ(Modèles avec brûleurs fermés)4. Branchez le gaz à la cuis<strong>in</strong>ièreImportant: Enlever tout le matériel d’emballage descompartiments du four avant de brancher l’alimentation àgaz et électrique à la cuis<strong>in</strong>ière.Af<strong>in</strong> de prévenir les fuites, utilisez des pâtes à jo<strong>in</strong>ts detuyauterie fabriquées pour utilisation avec gaz naturel etpropane.Le régulateur est situé tel que montré ici.Nelaissez pas le régulateurglisser sur le tuyau lorsdu branchement.Utilisez des pâtes à jo<strong>in</strong>ts de tuyauterie fabriquées pourutilisation avec gaz naturel et propane, pour sceller lesconnexions de gaz. Si des connecteurs flexibles sontutilisés, assurez-vous qu’ils ne sont pas tordus.La ligne de gaz doit être munie d'un rob<strong>in</strong>et d'arrêtmanuel approuvé. Ce rob<strong>in</strong>et doit être <strong>in</strong>stallé dans lamême pièce que l'appareil et doit être facile d'accès.Ne bloquez l'accès au rob<strong>in</strong>et. Ce rob<strong>in</strong>et permetd'arrêter ou de permettre l'alimentation en gaz à lacuis<strong>in</strong>ière.Vers l’appareil Vers la ligne de gazFigure 4Emplacement durégulateurBranchement du régulateur de pressionLe régulateur est <strong>in</strong>stallé à l'appareil.Ne serrez pas trop les raccords. Lerégulateur est moulé sous pression. Un serrage excessifpourrait le fissurer et provoquer une fuite de gazsusceptible de causer un <strong>in</strong>cendie ou une explosion.Rob<strong>in</strong>etd’arrêtmanuelAlluméAdapteurde raccordévaséMamelonArrêtéDÉBITDU GAZFlexibleConnectorAdapteurde raccordévaséMamelonTous les branchements doivent être serrésà l'aide d'une clé à ouverture fixeFigure 5Régulateurde pressionCouvercled’accèsAssemblez le connecteur flexible du conduitd’alimentation en gaz au régulateur de pression dansl’ordre qui suit1. rob<strong>in</strong>et d’arrêt manuel (non-<strong>in</strong>clus)2. ½" mamelon (non-<strong>in</strong>clus)3. ½" adaptateur de raccord évasé (non-<strong>in</strong>clus)4. connecteur flexible, (non-<strong>in</strong>clus)5. ½" adaptateur de raccord évasé (non-<strong>in</strong>clus)6. ½" mamelon (non-<strong>in</strong>clus)7. régulateur de pression. (<strong>in</strong>clus)Rob<strong>in</strong>et d’arrêtmanuel - OuvertFigure 6Une fois le régulateur en place, ouvrez le rob<strong>in</strong>et de laligne d’alimentation en gaz. Attendez quelques m<strong>in</strong>utespour permettre au gaz circuler à travers la canalisationpour le gaz.Veillez à ce qu’il n’y ait pas de fuites. Après avoirraccordé l’alimentation en gaz à la cuis<strong>in</strong>ière, à l’aided’un manomètre vérifiez si le système ne fuit pas. Sivous ne disposez pas d’un manomètre, ouvrezl’alimentation en gaz et utilisez un liquide détecteur defuites sur tous les jo<strong>in</strong>ts et les raccords.N’utilisez pas de flamme nue pourvérifier les fuites de gaz. La détection des fuites à l’aided’une flamme pourrait provoquer un <strong>in</strong>cendie ou uneexplosion.Resserrez tous les raccords si nécessaire, af<strong>in</strong> deprévenir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou letuyau d’alimentation.Débranchez la cuis<strong>in</strong>ière et fermez son rob<strong>in</strong>etd’alimentation en gaz lors de toute vérification depression du circuit d’alimentation de gaz à une pressionsupérieure à 1/2 lb/po2 (3.5 kpa ou 14"(35,56 cm)colonne d’eau).Isolez la cuis<strong>in</strong>ière du réseau d’alimentation en gazen fermant son rob<strong>in</strong>et d’arrêt manuel, lors de toutevérification de pression du circuit d’alimentation en gazà une pression <strong>in</strong>férieure ou égale à 1/2 lb/po2 (3.5 kpaou 14 po. colonne d’eau).23


INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ(Modèles avec brûleurs fermés)5. Conversion au gaz propaneCet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gazpropane. Il est réglé en us<strong>in</strong>e pour fonctionner au gaznaturel.Si vous désirez convertir votre cuis<strong>in</strong>ière au gaz propane,servez-vous des orifices fixes fournis dans l’enveloppeportant l’<strong>in</strong>scription «POUR CONVERSION AU GAZPROPANE». Suivez les <strong>in</strong>structions d’<strong>in</strong>stallation setrouvant dans l’enveloppe.Un <strong>in</strong>stallateur qualifié doit effectuer la conversionconformément aux <strong>in</strong>structions du fabricant et à tous lescodes et règlements applicables. Si ces <strong>in</strong>structions nesont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter desérieuses blessures corporelles ou des dommagesmatériels. L’entreprise d’<strong>in</strong>stallation qualifiée quieffectue ce travail assume la responsabilité de laconversion.Si on n’effectue pas la conversioncorrectement, il pourrait en résulter des blessurescorporelles et des dommages matériels.6. Branchez le courant électrique àla cuis<strong>in</strong>ièreCircuit de dérivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise àla terre appropriée, protégé par un disjoncteur de 15ampères ou un fusible temporisé.N'utilisez pas de cordon de rallonge pour brancherl'appareil.Instructions de mise à la terreIMPORTANT Veuillez lire attentivement.Pour votre propre sécurité, cet appareil doit êtrecorrectement mis à la terre.Af<strong>in</strong> de réduire au m<strong>in</strong>imum les risques de chocsélectriques, le cordon d'alimentation de cet appareil estmuni d'une fiche de contact tripolaire (mise à la terre)enfichable dans une prise de courant murale tripolairestandard avec mise à la terre (figure 7).Il est conseillé de faire vérifier la prise de courant muraleet le circuit par un électricien qualifié, af<strong>in</strong> de s'assurerque la prise de courant est correctement mise à la terre.Dans le cas où il n'y a qu'une prise de courant muralebipolaire standard, il <strong>in</strong>combe au client de la remplacerpar une prise de courant murale tripolaire correctementmise à la terre.Il est strictement <strong>in</strong>terdit de couper ou d'enlever latroisième tige (mise à la terre) du cordond'alimentation.Débranchez le cordon d'alimentationélectrique de la prise de courant murale avant deréparer ou de nettoyer la plaque de cuisson.7. Déplacement de l'appareil en vued'en faire le service ou pour faire dunettoyageCoupez l'alimentation électrique de l'appareil à la boîtedes fusibles ou des disjoncteurs et fermez le rob<strong>in</strong>etmanuel d'alimentation à gaz. Défaites la connexion dela tuyauterie rigide au régulateur. Il n'est pas nécessairede défaire cette connexion si un conduit flexible estutilisé. Assurez-vous que l'appareil est froid. Retirez letiroir de <strong>range</strong>ment, puis ouvrez la porte du four.Soulevez la cuis<strong>in</strong>ière à l'avant et faites-la glisser hors deson gîte, tout en évitant de soumettre le conduit à gazflexible à des contra<strong>in</strong>tes excessives. Lorsque lacuis<strong>in</strong>ière est replacée dans son gîte, veillez à ne pasco<strong>in</strong>cer le conduit à gaz flexible et le câbled'alimentation électrique derrière l'appareil.Reconnectez la tuyauterie rigide au régulateur (siapplicable) et vérifier qu'il n'y a pas une fuite de gaz dujo<strong>in</strong>t. Replacez le tiroir, fermez la porte et réalimentezl'appareil en gaz et en électricité.Méthode préféréeIl est strictement<strong>in</strong>terdit de couper oud'enlever latroisième tige (miseà la terre) du cordond'alimentation.Figure 7Assurez-vous quel'appareil est bien mis àla terre avant de l'utiliser24


INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ(Modèles avec brûleurs fermés)8. Installation de la cuis<strong>in</strong>ièreNote Importante: L'enlèvement de la porte du four n'est pasrequis pour l'<strong>in</strong>stallation de l'appareil, mais la facilitegrandement. Référez-vous au manuel d'utilisationpour connaître les étapes.Installation Standard1. La table de cuisson chevauche, de chaque côté, le dessus ducomptoir et la cuis<strong>in</strong>ière repose sur le plancher. La largeur dela table de cuisson est de 31½" (81 cm).2. Les armoires sous le comptoir doivent être distantes de 30"(76.2 cm). Assurez-vous qu’elles sont d’aplomb et de niveauavant d’y <strong>in</strong>staller la cuis<strong>in</strong>ière. Araser le rebord bombé àl’extrémité avant du comptoir pour obtenir un ajustementserré de 31½" (81 cm) entre les bords extérieurs de la table decuisson et le comptoir.3. Distancez les portes des armoires de 31" (78.7 cm) m<strong>in</strong>imumaf<strong>in</strong> qu’elles n’<strong>in</strong>terfèrent pas avec l’ouverture de la porte dufour.4. Découpez le comptoir tel que montré à la page 17.5. Si un dosseret doit être <strong>in</strong>stallé, un nécessaire de service (kit)peut être commandé par l’<strong>in</strong>termédiaire de votre marchand.6. Af<strong>in</strong> d'obtenir une <strong>in</strong>stallation maximale, les 3 côtés ducomptoir recevant l'appareil doivent être plat et à niveau. Tousles ajustements adéquats af<strong>in</strong> que le comptoir soit platdoivent être faits s<strong>in</strong>on des espaces entre l'appareil et lecomptoir peuvent se produire.7. Pour éviter d'endommager l'appareil,ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre de la surface decuisson. Manipulez-le avec so<strong>in</strong>.8. Placez l'appareil devant l'ouverture du comptoir.9. Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifiée allant pardessus le comptoir est plus haute que le comptoir. Si tel n'estpas le cas, levez l'appareil en baissant les pattes de nivellement.10.Nivelez la cuis<strong>in</strong>ière (voir la section 9). Le plancher quisupporte la cuis<strong>in</strong>ière doit être de niveau.11.Ajustez les vis de nivellement pour que le dessous de la tablede cuisson repose au dessus du comptoir.12.Doucement relevez les vis de nivellement arrière af<strong>in</strong> que lasurface vitrifiée touche à pe<strong>in</strong>e le comptoir. La surface vitrifiéene doit pas supporter l'appareil.13.Glissez l'appareil dans l'ouverture du comptoir.14.F<strong>in</strong>alement, relevez doucement les vis de nivellement avant(comme en 11) jusqu'à ce que la surface vitrifiée touche àpe<strong>in</strong>e le comptoir.15. Si la cuis<strong>in</strong>ière n’est plus de niveau, tirez-la hors dudécoupage et réajustez les vis de nivellement ou assurezvousque le plancher est bien au niveau.Installation pour découpages de 29" (73.7 cm).1. Vous devez remplacer les moulures latérales actuelles par denouvelles moulures plus petites. Vous pouvez commander cesmoulures en appelant à un centre de service.2. Installez vos nouvelles moulures à la place des mouluresactuelles, en suivant les <strong>in</strong>structions fournies avec lesnouvelles moulures.3. Assurez-vous que le dégagement du comptoir est préparépour les découpages de 29" (73.7 cm) de large. Voir lasection "Préparation du dessus de comptoir" en page 19.4. Installez l'appareil dans l'armoire tel que décrit à la sectionprécédente.Installation avec un dosseretLa profondeur du découpage de 21¾" (55.2 cm) m<strong>in</strong>imum et22 1/8" (56.2cm) maximum doit être augmentée à 24" (61 cm)lorsqu’un dosseret est <strong>in</strong>stallé sur l’appareil.Installation de panneaux latérauxDistancez les portes des armoires de 31" (78.7 cm) m<strong>in</strong>imumaf<strong>in</strong> qu’elles n’<strong>in</strong>terfèrent pas avec l’ouverture de la porte dufour.9. Mise à niveau de la cuis<strong>in</strong>ièreMettez la cuis<strong>in</strong>ière de niveau et ajustez la hauteurde la table de cuisson avant de l’<strong>in</strong>staller dans ledécoupage du comptoir.1. Installez une grille au centre du four.2. Déposez un niveau à bulle sur la grille (voir la figure8). Prenez 2 lectures en plaçant le niveau en diagonaledans une direction, puis dans l’autre direction. S<strong>in</strong>écessaire, ajustez les vis de nivellement à l’aided’une clé (reportez-vous à la figure 14).3. Glissez délicatement la cuis<strong>in</strong>ière, en faisant attentionde ne pas abîmer le dessus du comptoir, dans ledécoupage du comptoir et vérifiez si elle est encorede niveau.Figure 810. Vérification du FonctionnementRéférez-vous au Guide de l’utilisateur <strong>in</strong>clus avec lacuis<strong>in</strong>ière pour les directives de fonctionnement et pourl’entretien et le nettoyage de votre cuis<strong>in</strong>ière.Enlevez tout le matériel d’emballage du four avant decommencer les essais.9.1 Mise en place des bases et descouvercles de brûleursCette cuis<strong>in</strong>ière est munie de brûleurs scellés comme ilest illustré à la figure 9.A. Déballez les bases et les couvercles de brûleur.B. Placez les bases de brûleurs au-dessus de chaqueorifice d'alimentation.C. Vérifiez que le brûleur est correctement aligné et àniveau. Placez le couvercle sur la base de brûleurappropriée.25


INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ(Modèles avec brûleurs fermés)NOTE : Aucunréglage de brûleurn’est nécessairedans ce genre decuis<strong>in</strong>ière.Couvercledu brûleurBurner CapBase Burner dubrûleur BaseOrificed'alimentationen gazGasOpen<strong>in</strong>gÉlectrode ElectrodeFigure 910.2 Branchez l’alimentation en électricitéet ouvrez le rob<strong>in</strong>et pr<strong>in</strong>cipald’alimentation en gaz10.3Vérifiez les allumeursIl faut vérifier le fonctionnement des allumeursélectriques après que la cuis<strong>in</strong>ière et les raccords dutuyau d’alimentation aient été eux-mêmes vérifiésrelativement aux fuites et que la cuis<strong>in</strong>ière ait étébranchée à la prise de courant.Pour vérifier si l’allumage est adéquat :a. Appuyez sur le bouton de commande d’un brûleur desurface et tournez-le à la position «LITE». Vousentendrez les ét<strong>in</strong>celles de l’allumeur électrique quiallume le brûleur.b. Le brûleur de surface doit s’allumer lorsque le gaz estdisponible au brûleur supérieur. En fonctionnementnormal, chaque brûleur doit s’allumer dans un délaide quatre (4) secondes après que l’air ait été purgédes canalisations d’alimentation. Regardez si lebrûleur est allumé.c. Une fois le brûleur allumé, le bouton de commandedoit être tourné à une autre position que LITE.Il existe des dispositifs d’allumage séparés pour chaquebrûleur. Essayez chaque bouton séparément jusqu’à ceque tous les rob<strong>in</strong>ets de brûleur aient été vérifiés.10.4 Réglez la position LOW des rob<strong>in</strong>etsdes brûleurs de surface (voir Figure 10)1. Appuyez sur une commande et tournez-la à LITEjusqu’à ce que le brûleur s’allume.2. Tournez rapidement le bouton à la position la plusbasse (LOW).3. Si le brûleur s’éte<strong>in</strong>t, ajustez le rob<strong>in</strong>et comme suit:Remettez le bouton de commande à arrêt (OFF).Enlevez le bouton de commande du brûleur desurface, <strong>in</strong>sérez un tournevis à po<strong>in</strong>te droite f<strong>in</strong>e dansla tige creuse du rob<strong>in</strong>et et <strong>in</strong>sérez dans la tête de lavis. La hauteur de la flamme peut être augmentée oudim<strong>in</strong>uée en tournant la vis. Ajustez la flammejusqu’à ce que vouspuissiez tournerrapidement le boutonde LITE à la plus baseposition (LOW) sanséte<strong>in</strong>dre la flamme.Celle-ci devrait êtreaussi m<strong>in</strong>uscule quepossible sanss’éte<strong>in</strong>dre.Figure 1010.5 Fonctionnement et réglage des brûleursdu four.10.5.1 Brûleurs à allumage électriqueLe fonctionnement des allumeurs électriques devrait êtrevérifié après que la cuis<strong>in</strong>ière et l'arrivée de gaz aient étévérifiées m<strong>in</strong>utieusement pour détecter les fuites et que lacuis<strong>in</strong>ière ait été branchée au réseau électrique.Le brûleur du four est muni d'un allumeur électrique a<strong>in</strong>si qued'un système de commande électrique. Si votre modèle estmuni d'un brûleur de rôtisserie à alimentation par priseunique, il aura également un allumeur électrique. Cessystèmes de commande ne nécessitent aucun ajustement.Lorsque le fourneau sera prêt à fonctionner, le courantparviendra à l'allumeur qui deviendra <strong>in</strong>candescent et lorsqu'ilaura atte<strong>in</strong>t la température d'ignition du gaz, la valve decommande du four commandée électroniquement s'ouvriraet une flamme apparaîtra au brûleur du fourneau. Il y a undélai de 30 à 60 secondes après que le thermostat soit mis enposition "ON" et le moment que la flamme apparaisse aubrûleur du fourneau. Lorsque le four atte<strong>in</strong>t la températureréglée au cadran, l'allumeur s'éte<strong>in</strong>t. La flamme du brûleurs'éte<strong>in</strong>t entre 20 et 30 secondes après que l'allumeur eut étécoupé. Ce cycle cont<strong>in</strong>uera pour ma<strong>in</strong>tenir toute températureréglée jusqu'à ce que l'<strong>in</strong>dicateur/cadran soit remis à "OFF".Après avoir enlevé tout matériel d'emballage et ladocumentation du four,a) Réglez le four pour cuire "BAKE" à 300ºF. Voir le Guided'utilisation et d'entretien pour les directives d'opération.b) Le brûleur du four devrait s'allumer en dedans de 60secondes. Vérifiez si la flamme est convenable, répétezla procédure une autre fois et remettez le bouton decommande à la position Arrêt (OFF).c) Si votre modèle est muni d'un brûleur de rôtisserie àalimentation par prise unique, réglez le fourneau àrôtissage (BROIL). Voir le Guide d'utilisation et d'entretienpour les directives d'opération.d) Le brûleur de la rôtisserie devrait s'allumer en dedans de60 secondes. Vérifiez si la flamme est convenable etremettez le bouton de commande à "OFF".26


INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ(Modèles avec brûleurs fermés)10.5.2 Brûleur du fourneau à clapet d'airDéflecteur dubas dufourneau(Démontable)Clapet à airBrûleur de rôtisserie(Modèles à autonettoyage)Clapet à airFigure 11Fond du four(Démontable)La longueur approximative de la flamme du brûleur dufourneau est de 1" (25 mm) (centre de flamme bleu dist<strong>in</strong>ct).Pour déterm<strong>in</strong>er si la flamme du brûleur du four est adéquate,enlevez le fond du four et l'ence<strong>in</strong>te du brûleur et réglez lacommande du four à 300°F.Enlevez les vis de ma<strong>in</strong>tien à l'arrière du fond du fourneaupour pouvoir retirer le fond du fourneau. Soulevez à l'arrière,dégagez le fond avant du cadre du four et retirez le fond dufourneau hors de celui-ci. Enlevez l'ence<strong>in</strong>te du brûleur pourvoir la flamme. Si la flamme est de couleur jaune, augmentezl'ouverture du clapet d'air (voir "2" à la figure 12). Si laflamme est bleue, réduisez l'ouverture du clapet d'air.Pour faire le réglage, desserrez la vis de blocage ("3" à lafigure 12), repositionnez le clapet d'air et serrez la vis deblocage. Replacez le fond du fourneau.Tuyau dubrûleur dufourneauLorsque tous les raccords sont term<strong>in</strong>ésVérifiez que toutes les commandes sont en position d’arrêt(OFF).Assurez-vous que la circulation d’air de combustion et deventilation à la cuis<strong>in</strong>ière n’est pas obstruée.Emplacement des numéros de modèle et desérieLa plaque signalétique est située sur le châssis avant dufour, derrière la porte du four (certa<strong>in</strong>s modèles) ou surle côté du tiroir (certa<strong>in</strong>s modèles).Lorsque vous commandez des pièces ou pour toutedemande de renseignements au sujet de votre cuis<strong>in</strong>ière,assurez-vous de toujours <strong>in</strong>clure les numéros de modèleet de série et un numéro de lot ou une lettre de laplaque signalétique de votre cuis<strong>in</strong>ière.La plaque signalétique vous donne également lacapacité des brûleurs, le type de carburant et la pressionà laquelle la cuis<strong>in</strong>ière a été réglée au moment del’expédition.Avant d’appeler le service d’entretienRévisez la liste de vérifications préventives et les<strong>in</strong>structions d’opération dans votre Guide de l’utilisateur.Vous sauverez probablement du temps et de l’argent.La liste contient les événements ord<strong>in</strong>aires qui nerésultent pas de défectuosités dans le matériel ou lafabrication de cet appareil.Référez-vous à votre Guide de l’utilisateur pour les numérosde téléphone pour nous rejo<strong>in</strong>dre.32Vis de blocageClapet à air1Capot d'orificeFigure 1210.5.3 Brûleur de la rôtisserie à clapet d'airLa longueur approximative de la flamme du brûleur dufourneau est de 1" (25 mm) (centre de flamme bleu dist<strong>in</strong>ct).Pour déterm<strong>in</strong>er si la flamme du brûleur de la rôtisserie estadéquate, réglez le fourneau à "BROIL". Si la flamme est decouleur jaune, augmentez l'ouverture du clapet d'air (voir"2" à la figure 12). Si la flamme est bleue, réduisezl'ouverture du clapet d'air. Pour faire le réglage, desserrez lavis de blocage ("3" à la figure 12), repositionnez le clapet d'airet serrez la vis de blocage.27


INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ(Modèles avec brûleurs fermés)11. Instructions de sécurité importantesPour réduire le risque debasculement de la cuis<strong>in</strong>ière, protégez-la en <strong>in</strong>stallant lesvis et les supports anti-bascules fournis. Ils sont situésdans un sac de plastique dans le four. Si vous n’<strong>in</strong>stallezpas ces supports anti-bascules, la cuis<strong>in</strong>ière risque debasculer si un poids excessif est placé sur une porteouverte ou si un enfant y grimpe. Les renversements deliquides chauds ou le basculement de la cuis<strong>in</strong>ièrepeuvent provoquer de sérieuses blessures.Suivez les <strong>in</strong>structions ci-dessous pour <strong>in</strong>staller lessupports anti-bascules.Si vous déplacez la cuis<strong>in</strong>ière pour l’<strong>in</strong>staller à un autreendroit, vous devez également déplacer les supportsanti-bascules pour les <strong>in</strong>staller avec la cuis<strong>in</strong>ière. Voyezl’étape 5 pour vérifier comment procéder à une<strong>in</strong>stallation correcte.Outils Requis :Tourne écrou de 5 /16"(0,79 cm) ou tournevis à tête carréeClé à molettePerceuse électriqueForet de 3/16"(0,48 cm) de diamètreForet de maçonnerie de 3 /16"(0,48 cm) diamètre (sil’<strong>in</strong>stallation se fait dans du béton)Instructions d’<strong>in</strong>stallation des supportsanti-basculesLes supports anti-bascules se fixent au plancher, àl’arrière de la cuis<strong>in</strong>ière, pour retenir les deux piedsniveleurs. En les fixant au plancher, assurez-vous que lesvis ne pénètrent pas dans la plomberie ou le câblageélectrique. Les vis fournies fonctionneront aussi bien dansdu bois que dans du béton.Extrémité arrière de lacuis<strong>in</strong>ière ou paroi arrièreSupport anti-bascule1. Dépliez le gabarit de papier et placez-le à plat sur leplancher, l’endos et les extrémités des côtésexactement à l’endroit où l’arrière et les côtés de lacuis<strong>in</strong>ière seront placés lors de l’<strong>in</strong>stallation (utilisez lediagramme ci-dessous pour localiser les supportsanti-bascules si le gabarit de papier n’est pasdisponible (Figure 13)).2. Tracez sur le plancher l’emplacement des 4 trous demontage <strong>in</strong>diqués sur le gabarit. Pour faciliterl’<strong>in</strong>stallation, des trous pilotes d’un ½"(1.3 cm) deprofondeur et 3/16" (0.5 cm) de diamètre peuvent êtrepercés dans le plancher.3. Enlevez le gabarit et placez les supports anti-basculessur le plancher, le rebord renversé vers l’avant.Alignez les trous dans les supports anti-bascules avecles trous tracés sur le plancher et fixez avec les 4 visfournies. Les supports anti-bascules doivent être fixéssur un plancher solide. Si vous les fixez à un plancheren béton, percez d’abord des trous pilotes de 3/16"(0.5 cm) de diamètre à l’aide d’un foret à maçonneriede 3/16" (0.5 cm) diamètre.4. Mettez la cuis<strong>in</strong>ière à niveau au beso<strong>in</strong>, en l’ajustantavec les 4 pieds niveleurs à l’aide d’une clé à molette(voir Figure 14). Un dégagement m<strong>in</strong>imum de 1/8"(0.3 cm) est requis entre le bas de la cuis<strong>in</strong>ière et lespieds niveleurs arrières pour disposer de suffisammentd’espace pour <strong>in</strong>staller les supports anti-bascules.5. Replacez la cuis<strong>in</strong>ière en la faisant glisser, en vousassurant que les pieds arrière ont été bien agrippés parles extrémités des supports anti-bascules. Il est possibleque vous ayez à la déplacer légèrement d’un côté enla repoussant vers l’arrière pour que les pieds arrières’alignent avec les supports anti-bascules. Agrippez ledessus de l’extrémité arrière de la cuis<strong>in</strong>ière et essayezsoigneusement de l’<strong>in</strong>cl<strong>in</strong>er vers l’avant pour vousassurer que la cuis<strong>in</strong>ière est correctement ancrée.CL9 1/8”(23.2 cm)18¼”(46.4 cm)Supportanti-bascule28 1/8”(71.4 cm)(largeur arrière de lacuis<strong>in</strong>ière munie depanneaux latéraux)PiedsniveleursPour remonterPour baisserFigure 13Glisser versl'arrièreFigure 1428


INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À GAZ(Modèles avec brûleurs fermés)Notes29


WIRING DIAGRAM - SCHÉMA DE CÂBLAGE30


WIRING DIAGRAM - SCHÉMA DE CÂBLAGE15BR-14v-14v-14TEMPERATURE PROBESONDA DE TEMPERATURASONDE THERMIQUEV-14V-14BO-14tMOTOR DOOR LATCHMOTOR DE LOQUETADE PUERTAMOTEUR PORTE VERROUNCNOSW.ACBL/W-14DOOR SWITCHINTERRUPTOR DE PUERTAINTERRUPTEUR PORTEBR/W-14BL/W-14OVEN CIRCUIT//CIRCUITO DE HORNO//CIRCUIT FOURELECTRONIC OVEN CONTROLCONTROL DE HORNO ELECTRONICOCONTROLE ELECTRONIQUE FOURES 350P5GY-14DLB1R-14Y-14BL-14BAKE VALVEVALVULA DE HORNEARVALVE DE CUISSONBAKE IGNITERENCENDIDO DE HORNEARALLUMEUR CUISSONY-14 W-14THERMOSTATTERMOSTATOTHERMOSTATR-14W-14LATCH MOTORMOTOR CERROJOMOTEUR VERROUBROIL VALVEVALVULA DE ASAR W-14VALVE DE GRILLAGEBROIL IGNITERENCENDIDO DE ASARALLUMEUR GRILLAGE BL-14W-14BK-14BR-14NC 2R-5 C 1NO 3CONVECTION MOTORMOTOR DE CONVECCIONMOTEUR CONVECTIONR-14BK-5R-5HIGH SPEED THERMOSTATTERMOSTATO ALTA VELOCIDADTHERMOSTAT HAUTE VITESSEBR-14W-5FAN MOTORMOTOR DE VENTILADORMOTEUR VENTILATEURLOWB<strong>AJ</strong>ALENTW-14W-14HIGHALTAHAUTEW-6NLR-6R-6COLORS/CODIGOS/CODE COULEURBK.-BLACK/NEGRO/NOIRG.-GREEN/VERDE/VERTW.-WHITE/BLANCO/BLANCR.-RED/ROJO/ROUGEO.-ORANGE/NARANJA/ORANGEY.-YELLOW/AMARILLO/JAUNEBR.-BROWN/MORENO/BRUNBL.-BLUE/AZUL/BLEUSW.ALATCH MOTORMOTOR DE CERROJOMOTEUR VERROUOVEN LAMPLUZ DE HORNOLUMIERE FOURNCNOBK-14W-14SW.ACNW-5L2R-5COOKTOP CIRCUIT / CIRCUITO DE PLANCHA DE COCINAR / CIRCUIT TABLE CUISSONPOWER CORDPARA TRANSPORTEDE FUERZACABLED`ALIMENTATIONR-14R-14R-14R-14R-14R-14RIGHT REAR IGNITER SWITCH.INTERRUPTOR ENCENDIDOTRASERO DERECHOINTERRUPTEUR ALLUMEURARRIERE DROITRIGHT FRONT IGNITER SWITCH.INTERRUPTOR ENCENDIDOFRENTE DERECHOINTERRUPTEUR ALLUMEURAVANT DROITLEFT FRONT IGNITER SWITCH.INTERRUPTOR ENCENDIDOFRENTE IZQUIERDOINTERRUPTEUR ALLUMEURAVANT GAUCHELEFT REAR IGNITER SWITCH.INTERRUPTOR ENCENDIDOTRASERO IZQUIERDOINTERRUPTEUR ALLUMEURARRIERE GAUCHEIGNITER MODULE BOARDCUARDO DE MODULO DE ENCENDIDOBLOC CONNECTION ALLUMEURNW-14LR-14W-23TOP BURNERQUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIORBOUGIE D`ALLUMAGE BRULEURW-23TOP BURNERQUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIORBOUGIE D`ALLUMAGE BRULEURW-23TOP BURNERQUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIORBOUGIE D`ALLUMAGE BRULEURW-23TOP BURNERQUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIORBOUGIE D`ALLUMAGE BRULEURCODE GAUGE TEMP. C CSA ULCODIGO MEDIDACODE CALIBRE1 18 125 CL1251 31732 16 125 CL1251 31733 14 125 CL1251 31734 12 125 CL1251 31735 18 150 EXL-150 33216 16 150 EXL-150 33217 14 150 EXL-150 33218 12 150 EXL-150 33219 10 150 EXL-150 332110 18 200 SEW-1 312211 16 200 SEW-1 312212 12 250 325213 16 250 325214 20 150 EXL-150 332115 8 150 EXL-150 332116 8 6017 10 6018 10 200 SEW-1 312219 20 125 CL1251 317320 20 200 SEW-1 312221 22 125 CL-1251 317322 22 150 EXL-150 332123 18 200 3573CAUTION: DISCONNECT CURRENT BEFORE REMOVING REAR COVER.ATENCION:CORTAR EL CORIENTE ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL ELECTRODOMESTICO.ATTENTION:COUPEZ L`ALIMENTATION AVANT D`EFFECTUER LA REPARATION.318271922 REV:B31


WIRING DIAGRAM - SCHÉMA DE CÂBLAGE32

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!