12.07.2015 Views

REGLEMENT D'AMENAGEMENT COMMUNAL (RAC) - Ville de La ...

REGLEMENT D'AMENAGEMENT COMMUNAL (RAC) - Ville de La ...

REGLEMENT D'AMENAGEMENT COMMUNAL (RAC) - Ville de La ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

60.1026octobre1998 1 <strong>REGLEMENT</strong> D’AMENAGEMENT <strong>COMMUNAL</strong> (<strong>RAC</strong>)LE CONSEIL GENERALDE LA VILLE DE LA CHAUX-DE-FONDSVu la loi fédérale sur l'aménagement du territoire (LAT) 2 , du 22 juin 1979;Vu l’ordonnance fédérale sur l’aménagement du territoire (OAT) 3 , du 2 octobre 1989;Vu la loi fédérale sur la protection <strong>de</strong> la nature et du paysage (LPN) 4 , du 1er juillet 1966;Vu l’ordonnance fédérale sur la protection contre le bruit (OPB) 5 , du 15 décembre 1986;Vu la loi fédérale sur la protection <strong>de</strong>s eaux (LEaux) 6 , du 24 janvier 1991;Vu le décret sur la conception directrice cantonale <strong>de</strong> l'aménagement du territoire 7 , du 24 juin 1986;Vu la loi cantonale sur l'aménagement du territoire (LCAT) 8 , du 2 octobre 1991, et son règlementd'exécution (RELCAT), du 16 octobre 1996;Vu la loi cantonale sur les constructions (LConstr) 9 , du 25 mars 1996, et son règlement d'exécution(RELConstr), du 16 octobre 1996;Vu la loi cantonale sur les routes et voies publiques 10 , du 21 août 1849;Vu la loi sur la protection <strong>de</strong>s biens culturels, du 27 mars 1995, et son règlement d'exécution 11 , du 30 août1995;Vu la loi cantonale d'introduction à la loi fédérale sur les chemins pour piétons et <strong>de</strong> randonnée pé<strong>de</strong>stre 12 ,du 25 janvier 1989, et son règlement d'exécution, du 19 juin 1989;Vu le décret concernant la protection <strong>de</strong>s sites naturels du canton 13 , du 14 février 1966;Vu la loi cantonale sur la protection <strong>de</strong>s eaux 14 , du 15 octobre 1984, et son règlement d'exécution, du18 février 1987;Vu la loi cantonale sur la protection <strong>de</strong> la nature 15 , du 22 juin 1994, et son règlement d’exécution, du21 décembre 1994;Vu le plan cantonal concernant la protection <strong>de</strong>s marais, <strong>de</strong>s sites marécageux et <strong>de</strong>s zones alluvialesd’importance nationale, du 24 mai 1995;Vu le décret concernant la protection <strong>de</strong>s biotopes, du 19 novembre 1969 16 ;Vu l’arrêté cantonal concernant la protection <strong>de</strong>s haies et <strong>de</strong>s bosquets 17 , du 21 août 1996;Vu la loi cantonale sur l'extraction <strong>de</strong>s matériaux du 31 janvier 1991 (LEM) 18 , et son règlement d’exécution(RELEM), du 21 août 1991;Vu la loi cantonale sur le traitement <strong>de</strong>s déchets (LCTD) 19 , du 13 octobre 1986, et son règlementd’exécution, du 16 juillet 1980;Vu la loi sur la police du feu, du 28 mai 1962, et son règlement d'application, du 20 juillet 1962;Vu la loi cantonale sur l'énergie (LCEn) du 18 juin 2001.Sur proposition du Conseil communal,a r r ê t e :1 Règlement modifié par arrêté du Conseil général du 28 août 2012, sanctionné par le Conseild'Etat le 19 décembre 2012 et entré en vigueur le 21 janvier 2013.2 RS 7003 RS 700.14 RS 4515 RS 814.416 RS 814.207 RSN 701.018 RSN 701.0 et 701.029 RSN 720.0 et 720.110 RSN 735.111 RSN 461.30 et 461.30112 RSN 701.6 et 701.6013 RSN 461.30314 RSN 805.10 et 805.10015 RSN 461.10 et 461.10016 RSN 461.2117 RSN 461.10618 RSN 705.1 et 705.1019 RSN 805.30 et 805.3125.1.2013 1


60.10PREMIERE PARTIE : DISPOSITIONS GENERALESCHAPITRE 1.1 : CHAMP D’APPLICATIONButsArt. 11 Le présent règlement contient <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong>stinées à promouvoir unaménagement rationnel et harmonieux du territoire communal selon lesprincipes du développement durable.2 Il définit les droits et les obligations en matière d'affectation du sol, <strong>de</strong>sécurité et <strong>de</strong> salubrité <strong>de</strong>s constructions, d’environnement bâti, <strong>de</strong> protectiondu patrimoine et <strong>de</strong> protection du paysage.3 Il est lié aux plans nécessaires à son application, qui en font partieintégrante.PrincipesArt. 21 Les constructions et installations doivent répondre aux exigences d'unearchitecture <strong>de</strong> qualité, tant intérieure qu'extérieure.2 Elles tiennent compte <strong>de</strong> leur environnement naturel ou bâti, notammentpar rapport aux caractéristiques historiques, artistiques, urbanistiques ouculturelles <strong>de</strong> la ville, du quartier ou <strong>de</strong> la rue.3 Le permis <strong>de</strong> construire peut être refusé si le projet ne respecte pas les<strong>de</strong>ux premiers alinéas.Champ d'applicationArt. 3Le présent règlement s'applique à l'ensemble du territoire communal.Autres dispositionsArt. 4Les autres dispositions légales et réglementaires en vigueur sont réservées.CHAPITRE 1.2 : ORGANES D’EXECUTIONConseil généralArt. 5Le Conseil général exerce les attributions que lui confère la loi cantonale surl'aménagement du territoire, ci-après LCAT, et les autres législations.Conseil communalArt. 61 Dans le cadre <strong>de</strong>s dispositions légales, le Conseil communal traite <strong>de</strong> tousles problèmes touchant à l'aménagement du territoire.2 Il prend toutes les mesures nécessaires à la sauvegar<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sites, à laconservation du patrimoine architectural et au développement harmonieux <strong>de</strong>la localité.3 Le Conseil communal peut déléguer certaines compétences à la Direction<strong>de</strong> l'Urbanisme.Direction <strong>de</strong>l’UrbanismeArt. 71 <strong>La</strong> Direction <strong>de</strong> l’Urbanisme exerce les compétences déléguées par leConseil communal. Elle est responsable <strong>de</strong> l'urbanisme, <strong>de</strong> la surveillance <strong>de</strong>sconstructions et veille à l'application <strong>de</strong> toutes les dispositions légales etréglementaires dans ces domaines.25.1.2013 2


60.10Service <strong>de</strong> l’Urbanismeet <strong>de</strong> l’environnementArt. 81 Dans un esprit <strong>de</strong> dialogue et <strong>de</strong> concertation, le Service <strong>de</strong> l’Urbanisme et<strong>de</strong> l’Environnement (SUE), ci-après le Service, est consulté dès le début <strong>de</strong>l’élaboration d’un projet (planification ou permis <strong>de</strong> construire) qui concerne ledomaine bâti ou non bâti. Il exerce la surveillance <strong>de</strong>s constructions et veille àl'application <strong>de</strong> toutes les dispositions légales et réglementaires en vigueur.2 Toutes les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sanction <strong>de</strong> plans doivent lui être adressées.3 Pour l’examen d’un projet, un complément <strong>de</strong> dossiers tel queperspectives, photomontages ou maquettes peut être exigé.Concours et <strong>de</strong>man<strong>de</strong>d’avant-projetArt. 9Dans le périmètre d'inscription Unesco, la zone industrielle, les secteursstratégiques définis par le projet <strong>de</strong> territoire et pour les projets importants ouparticuliers, le Conseil communal peut exiger les concours d’idées ou <strong>de</strong>projets et la comman<strong>de</strong> d’avant-projets à plusieurs professionnels. L’ensemble<strong>de</strong>s coûts est supporté par le requérant.CommissionsArt. 101 <strong>La</strong> Commission d'urbanisme est consultée sur les objets soumis par laDirection ou le Service. Elle est régie par son règlement.2 <strong>La</strong> Commission intercommunale d'aménagement du territoire est consultéesur les objets <strong>de</strong> la compétence du Conseil Général.3 Le Conseil communal prend l'avis <strong>de</strong>s commissions consultatives.CHAPITRE 1.3 : PLANS COMMUNAUXPlans directeursArt. 111 Les plans directeurs communaux, au sens <strong>de</strong> la législation cantonale, ontforce obligatoire pour les autorités. Ils servent à définir la stratégie <strong>de</strong>s autoritésen matière d’aménagement du territoire. Ils peuvent définir les activités àréaliser dans la commune en mentionnant <strong>de</strong>s ordres <strong>de</strong> priorité.2 Le Conseil communal veille périodiquement à leur réexamen et à leuradaptation.DéfinitionArt. 12Les plans d'affectation communaux sont définis par la LCAT. Ilscomprennent les plans suivants :a) le plan d'aménagement communal;b) les plans spéciaux;c) les plans d'alignement;d) les plans <strong>de</strong> quartier et <strong>de</strong> lotissement.Composition du dossieret nature juridique duplan d'aménagementcommunalArt. 131 Le plan d'aménagement est défini par la LCAT. Il comprend notamment lesplans suivants :a) Plans principaux- Plan d'ensemble <strong>de</strong> la commune à l’échelle 1:10'000;- Plan <strong>de</strong> la commune <strong>de</strong>s dangers naturels à l’échelle 1:10'000;- Plan d'urbanisation à l’échelle 1:5000.b) Plans particuliers- Plan <strong>de</strong>s <strong>de</strong>grés <strong>de</strong> sensibilité au bruit à l’échelle 1:5000;- Plan <strong>de</strong> site à l’échelle 1:5000;- Plan <strong>de</strong> la nature en ville à l’échelle 1:5000 et 1:500;- Plan directeur du réseau <strong>de</strong>s chemins pour piétons à l’échelle 1:5000;- Plan du périmètre d'inscription UNESCO 1:2500;25.1.2013 3


60.10- Plan <strong>de</strong> la zone tampon UNESCO 1:15000.2 Les chapitres et sections du présent règlement relatifs aux divers plansprécisent leur caractère obligatoire et pour quelle instance ils sontcontraignants.Degrés <strong>de</strong>sensibilité au bruitArt. 141 Les <strong>de</strong>grés <strong>de</strong> sensibilité (DS) au bruit sont attribués, selon l'affectation <strong>de</strong>la zone, conformément à l'article 43 <strong>de</strong> l'Ordonnance sur la protection contre lebruit (OPB).2 Le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> sensibilité au bruit DS III est attribué aux locaux sensibles aubruit situés hors <strong>de</strong> la zone d'urbanisation.Caractère contraignantArt. 15Le plan <strong>de</strong>s <strong>de</strong>grés <strong>de</strong> sensibilité au bruit fait partie intégrante du pland'aménagement et a force obligatoire.CHAPITRE 1.4 : ZONES ET PERIMETRESZonesArt. 16Le territoire communal est divisé en zones qui déterminent l'affectation dusol, ainsi que les conditions relatives à la construction.PérimètresArt. 17Les zones d'affectation cantonales et communales peuvent être inscrites entotalité ou en partie dans <strong>de</strong>s périmètres à l'intérieur <strong>de</strong>squels <strong>de</strong>s objectifsqualitatifs d'aménagement sont recherchés.RéglementationgénéraleArt. 181 Toutes les zones et tous les périmètres sont définis en fonction <strong>de</strong>sobjectifs et principes contenus dans les lois fédérales et cantonales ainsi quedans le présent règlement.2 Chaque zone est régie par les règles d'ordre général et par laréglementation particulière qui la concerne.Zones <strong>de</strong> captagesArt. 19Dans les zones <strong>de</strong> captages, aucune mesure ne peut être entreprise quipuisse entraver ou rendre plus onéreuse leur réalisation ou diminuer leurefficacité, au sens <strong>de</strong> l’article 16, al. 4 du règlement d’exécution <strong>de</strong> la loicantonale sur la protection <strong>de</strong>s eaux.Zones d’affectationcantonalesArt. 201 Les zones d'affectation cantonales déterminent la <strong>de</strong>stination du sol prévuepar la législation neuchâteloise.2 Les zones d'affectation cantonales font l'objet d'un report sur le pland’ensemble <strong>de</strong> la commune.ÉnumérationArt. 21Constituent <strong>de</strong>s zones d'affectation cantonales :a) Les zones <strong>de</strong> constructions basses (zone d'urbanisation 1 / ZU1) définiespar le décret concernant la protection <strong>de</strong>s sites naturels du canton, du14 février 1966, révisé le 27 juin 1988, soit :- la zone <strong>de</strong> constructions basses <strong>de</strong> "Chez Capel";- la zone <strong>de</strong> constructions basses "Chalet Heimelig".25.1.2013 4


60.10b) Les zones à protéger cantonales (ZP1) définies par le décret concernant laprotection <strong>de</strong>s sites naturels du canton du 14 février 1966, par le décretconcernant la protection <strong>de</strong>s biotopes, du 19 novembre 1969 et par le plancantonal concernant la protection <strong>de</strong>s marais, <strong>de</strong>s sites marécageux et <strong>de</strong>szones alluviales d'importance nationale, du 24 septembre 2008, soit :- les zones <strong>de</strong> crêtes et forêts;- la tourbière <strong>de</strong>s Eplatures et l'étang <strong>de</strong> Bonne-Fontaine;- la tourbière <strong>de</strong>s Saignolis;- la Ron<strong>de</strong> à Biaufond;- la mare <strong>de</strong>s Petites Crosettes;- le marais <strong>de</strong> Pouillerel;Zones d’affectationscommunalesArt. 221 Les zones d'affectation communales déterminent les <strong>de</strong>stinations du solfixées par la Commune.2 Constituent <strong>de</strong>s zones d'affectation communales :a) <strong>La</strong> zone d'urbanisation communale (ZU2) subdivisée comme suit :- Zone ville ancienne (ZVA);- Zone ville en damier (ZVD);- Zone centre-ville (ZCV);- Zone d'habitation à haute <strong>de</strong>nsité (ZHHD);- Zone d'habitation à moyenne <strong>de</strong>nsité (ZHMD);- Zone d'habitation à faible <strong>de</strong>nsité (ZHFD);- Zone mixte (ZM);- Zone industrielle (ZI);- Zone d'activités à haute valeur historique (ZAHVH);- Zone <strong>de</strong> tourisme (ZT);- Zone <strong>de</strong> camping (ZC);- Zone d’activité horticole (ZAH);- Zone <strong>de</strong> sport équestre 1 et 2 (ZSé 1 et 2);- Zone d'utilité publique (ZUP);- Zone <strong>de</strong> verdure (ZV).b) <strong>La</strong> zone agricole (ZA).c) <strong>La</strong> zone <strong>de</strong> hameau <strong>de</strong>s Joux-Derrière(ZDH).d) <strong>La</strong> zone à protéger communale (ZP2), constituée <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> protectionZP2.1 à ZP2.19 suivantes, reportées sur le plan d’ensemble <strong>de</strong> la commune:- Les Côtes-du-Doubs (ZP2.1);- Le Pélard - Roche Guillaume (ZP2.2);- Les prairies du Gros-Clau<strong>de</strong> (ZP2.3);- Les prairies maigres <strong>de</strong>s Brennetets (ZP2.4);- Le pâturage maigre du Valanvron (ZP2.5);- Le pâturage boisé <strong>de</strong>s Liapes (ZP2.6);- <strong>La</strong> prairie sèche <strong>de</strong> Belle Maison (ZP2.7);- Les mares <strong>de</strong> la Grotte-Vivante (ZP2.8);- <strong>La</strong> mare du Point du Jour (ZP2.9);- <strong>La</strong> mare <strong>de</strong> Pouillerel (ZP2.10);- Le pâturage maigre du Cernil-Antoine (ZP2.11);- Les pâturages maigres <strong>de</strong>s Endroits (ZP2.12);- Le marais <strong>de</strong> Pouillerel (ZP2.13);- Les Saignolis (ZP2.14);- <strong>La</strong> tourbière <strong>de</strong>s Eplatures et l'étang <strong>de</strong> Bonne-Fontaine (ZP2.15);- Les mares et dolines <strong>de</strong> Jean Guy (ZP2.16);- Le pâturage maigre <strong>de</strong> l'Arête <strong>de</strong>s Foulets (ZP2.17);- Les dolines, mare et pâturages <strong>de</strong>s Foulets (ZP2.18);- <strong>La</strong> Roche aux Crocs (ZP2.19).25.1.2013 5


60.10e) Les zones spécifiques, soit :- <strong>La</strong> zone <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s déchets (ZD);- <strong>La</strong> zone <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment (ZTR)- <strong>La</strong> zone d'extraction <strong>de</strong> matériaux (ZEM);- <strong>La</strong> zone <strong>de</strong> loisirs - 1 Le Basset (ZL1).Périmètres communauxArt. 231 Les périmètres communaux ont une portée qualitative sur l'aménagementlocal. Ils englobent une ou plusieurs zones ou une partie <strong>de</strong> zone.2 <strong>La</strong> réglementation <strong>de</strong>s zones concernées est applicable avec lescompléments qualitatifs <strong>de</strong> chaque périmètre.3 Constituent <strong>de</strong>s périmètres communaux :a) Périmètre <strong>de</strong> plan <strong>de</strong> site (PPS).b) Périmètre <strong>de</strong> plan spécial <strong>de</strong> quartier(PPSQ).c) Périmètre du stand <strong>de</strong> tir (PT).d) Périmètre <strong>de</strong> l'aéroport (Paéo).e) Périmètres <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> sites archéologiques.f) Périmètre et zone tampon relatifs à l'inscription sur la liste du patrimoinemondial <strong>de</strong> l'UNESCO.CHAPITRE 1.5 : INFORMATIONS INDICATIVESDéfinitionArt. 241 Les informations indicatives concernent notamment <strong>de</strong>s éléments protégéspar la législation fédérale ou cantonale (cours d'eau, forêts, pâturages boisés,mares, étangs, haies, distances à la lisière <strong>de</strong> forêt et aux cours d'eau).2 Les informations indicatives sont reportées sur le plan d’ensemble <strong>de</strong> lacommune, ou sur la carte d’inventaire <strong>de</strong>s éléments naturels et paysagers ousur le plan d’urbanisation 2.ÉnumérationArt. 25Constituent <strong>de</strong>s informations indicatives les éléments suivants :a) Zone d’utilisation différée.b) Zone réservée.c) Zone <strong>de</strong> l’aéroport.d) Forêts et pâturages boisés.e) Cours d'eau.f) Périmètre <strong>de</strong> l'inventaire fédéral <strong>de</strong>s paysages, sites et monuments naturelsd'importance nationale (IFP).g) Limites communale, cantonale et nationale.25.1.2013 6


60.10DEUXIEME PARTIE : REGLES GENERALES DE CONSTRUCTIONCHAPITRE 2.1 : ORDRE ET DIMENSIONS DES CONSTRUCTIONSDéfinitions légalesArt. 26Les définitions relatives à l'ordre et aux dimensions <strong>de</strong>s constructionsfigurent dans le règlement d'application <strong>de</strong> la loi cantonale sur l'aménagementdu territoire (RELCAT).GabaritsArt. 271 Sauf dispositions contraires du présent règlement, les distances minimalesentre les constructions sont déterminées par l'application <strong>de</strong>s gabarits légauxattachés au terrain naturel, tels qu’ils sont définis dans la LCAT et le RELCAT.2 Les gabarits doivent être appliqués dans les directions générales fixées surle plan <strong>de</strong> la zone d'urbanisation 2.3 Dans la zone d’urbanisation 2, sont considérées comme faça<strong>de</strong>s nordtoutes les faça<strong>de</strong>s tangentes à l’arc <strong>de</strong> cercle formant, en direction <strong>de</strong> l’ouest,un angle <strong>de</strong> 45° <strong>de</strong> part et d'autre du nord géographique.4 Les gabarits s’appliquent perpendiculairement aux faça<strong>de</strong>s selon les pointscardinaux déterminés ci-<strong>de</strong>ssus.Exceptions à l'ordre noncontiguInterruption <strong>de</strong> lacontiguïtéArt. 28<strong>La</strong> construction jusqu'en limite <strong>de</strong> propriété d'annexes et <strong>de</strong> petitesconstructions en contiguïté est autorisée moyennant accords <strong>de</strong>s propriétairesconcernés ou s'il est possible d'édifier la bâtisse en contiguïté à uneconstruction voisine similaire édifiée en limite et dont la faça<strong>de</strong> contiguë neprésente pas d'ouverture. Le croisement <strong>de</strong> gabarit fait l’objet d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong><strong>de</strong> dérogation.Art. 29Lorsqu’il existe déjà un bâtiment ou une rangée <strong>de</strong> bâtiments entièrementdégagés sur une parcelle bordant une rue construite en ordre contigu,l’implantation et la hauteur <strong>de</strong>s constructions projetées sur les parcellesvoisines sont déterminées par l’application <strong>de</strong>s gabarits attachés aux limitescommunes, à moins que les propriétaires s’enten<strong>de</strong>nt pour réaliser lacontiguïté.Mur mitoyen ajouréArt. 30S'il existe en limite <strong>de</strong> propriété un mur mitoyen avec jours et droit <strong>de</strong>surplomb, le nouveau bâtiment ne peut être construit en ordre contigu s'il rendinsalubres <strong>de</strong>s locaux habités ou si le propriétaire du mur ajouré s'oppose à laréalisation <strong>de</strong> la contiguïté; la faça<strong>de</strong> <strong>de</strong> la nouvelle construction sera alorsédifiée à une distance respectant la vue directe légale.Jours provisoiresArt. 311 Le Conseil communal peut autoriser le propriétaire d'un bâtiment édifié à lalimite à ouvrir <strong>de</strong>s jours dans son mur d'attente jusqu'à ce que l'immeublecontigu soit bâti. <strong>La</strong> surface <strong>de</strong> ces jours ne peut être comptée dans le calcul<strong>de</strong> celle qui est exigée par les dispositions légales.2 Ces jours provisoires ne sont accordés qu'à bien plaire et nécessitent uneconvention entre les propriétaires intéressés stipulant que le propriétaire quipratique <strong>de</strong>s jours dans le mur mitoyen s'engage à les supprimer au moment<strong>de</strong> la construction d'un bâtiment contigu. <strong>La</strong> convention doit être inscrite auRegistre foncier, préalablement à la délivrance du permis <strong>de</strong> construire.25.1.2013 7


60.10Rapports <strong>de</strong> voisinageArt. 321 Lors <strong>de</strong> la construction ou <strong>de</strong> la surélévation d'un bâtiment à une hauteurplus élevée que celle <strong>de</strong>s bâtiments contigus ou voisins, les constructeursrégleront préalablement avec les propriétaires intéressés les questions poséespar la création <strong>de</strong> jours dans les murs mitoyens et par le fonctionnement et lesémanations <strong>de</strong>s cheminées et <strong>de</strong>s canaux d'aération et <strong>de</strong> ventilation existants.2 Lors <strong>de</strong> transformations, si <strong>de</strong>s logements ou autres locaux <strong>de</strong> l'immeuble<strong>de</strong>meurent occupés pendant les travaux, une séance d'information concernantle déroulement <strong>de</strong>s travaux et réunissant les locataires concernés, lepropriétaire ou son représentant, et un représentant <strong>de</strong> la commission <strong>de</strong>salubrité publique sera organisée préalablement au début <strong>de</strong>s travaux. Ilappartient au maître d'œuvre <strong>de</strong> mettre sur pied cette séance. Pour <strong>de</strong>stravaux <strong>de</strong> peu d'importance, la séance peut être remplacée par un courrierd'information comportant toutes les informations utiles.Presque contiguïtéa) DéfinitionArt. 33<strong>La</strong> presque-contiguïté constitue une variante <strong>de</strong> l'ordre non contigu,<strong>de</strong>stinée à préserver une manière <strong>de</strong> bâtir traditionnelle et à protéger un site,ou à assurer une transition urbaine progressive entre les parties <strong>de</strong> la villeconstruites en ordre contigu et celles construites en ordre non contigu.b) InterruptionArt. 341 Dans les secteurs en ordre presque-contigu, les bâtiments principauxdoivent respecter une distance latérale minimale <strong>de</strong> 3 mètres à la limite.2 Demeure réservée la possibilité d'accoler les bâtiments dans les limites<strong>de</strong>s longueurs maximales admises dans les différentes zones.Surface constructibleArt. 35<strong>La</strong> surface constructible est définie dans le RELCAT.Terrain naturelArt. 36Le terrain naturel est défini dans le RELCAT.HauteurArt. 371 <strong>La</strong> hauteur <strong>de</strong>s bâtiments et le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> calcul sont définis dans leRELCAT.2 Pour les bâtiments à toitures plates la construction d'un attique estautorisée au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la corniche dans l'enveloppe <strong>de</strong>s gabarits fixés.Profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong>sbâtimentsAnnexes et petitesconstructionsa) AnnexesArt. 38<strong>La</strong> profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong>s bâtiments d'habitation ne dépassera pas 15 mètres dansl'ensemble <strong>de</strong> la zone d'urbanisation.Art. 391 On entend par ‘’annexes’’ <strong>de</strong>s bâtiments bas attenants aux bâtimentsprincipaux ou distincts, utilisés pour l'habitat, le travail, ou toute autre utilisationqui contribue à l'animation d'un immeuble, d’une rue ou d’un quartier (espaces<strong>de</strong> loisirs, buan<strong>de</strong>ries, autres locaux collectifs, etc.).2 Les garages et les places <strong>de</strong> stationnement couvertes n'entrent pas danscette catégorie.b) Petites constructionsArt. 40On entend par ‘’petites constructions’’ les autres locaux annexes nondévolus à l'habitat ou au travail tels que petits locaux d'entreposage, pavillons<strong>de</strong> jardins, kikajons, etc.25.1.2013 8


60.10c) ExigencesesthétiquesArt. 41Les annexes et les petites constructions doivent s'harmoniser avec lebâtiment principal et l’environnement naturel et former un ensembleharmonieux avec celui-ci et les bâtiments environnants.d) Cas <strong>de</strong> refusArt. 42Le Conseil communal peut déci<strong>de</strong>r <strong>de</strong> refuser la construction d'une annexeou d'une petite construction qui porterait atteinte à la qualité d'un site ousupprimerait un passage à caractère public reconnu.CHAPITRE 2.2 : IMPLANTATION ET HARMONISATION DES CONSTRUCTIONS ETINSTALLATIONSImplantation <strong>de</strong>sconstructions etinstallationsa) PlansArt. 43L'implantation <strong>de</strong>s constructions et installations peut être fixée par :a) un plan d'alignement;b) un plan <strong>de</strong> quartier;c) un plan spécial.b) Autres exigencesArt. 44Si l'implantation <strong>de</strong>s constructions et installations n'est pas fixée par cesplans, l'orientation <strong>de</strong> celles-ci peut être <strong>de</strong>mandée parallèlement ouperpendiculairement aux routes, aux courbes <strong>de</strong> niveau ou selon uneorientation générale fixée par quartier ou par zone.AlignementsArt. 451 A défaut <strong>de</strong> plan d'alignement, les distances minimales à observer, lors <strong>de</strong>la construction, la reconstruction ou la transformation d'un bâtiment sontdéfinies dans la loi cantonale sur les routes et voies publiques.2 Les alignements secondaires, en retrait <strong>de</strong> l’alignement principal etvalables sur une hauteur maximale <strong>de</strong> 3,50 mètres <strong>de</strong>puis le niveau du trottoir,réservent la création <strong>de</strong> passages pour piétons à l'intérieur ou en bordure <strong>de</strong>smassifs <strong>de</strong> bâtiments.Aspect générala) Nouvellesconstructions etinstallationsb) ConstructionsexistantesArt. 46Le Conseil communal interdit les constructions et installations,transformations ou entretiens susceptibles <strong>de</strong> compromettre l'aspect, lecaractère, l'esthétique ou l'harmonie d'un site, d'un paysage, d'un quartier,d'une place publique, ou d'une rue ou <strong>de</strong> nuire à l'aspect ou au caractère d'unbâtiment ayant une valeur historique ou architecturale.2 Il en va <strong>de</strong> même pour les murs <strong>de</strong> soutènement, les mouvements <strong>de</strong> terreou les talutages.Art. 47Lors <strong>de</strong> la reconstruction, <strong>de</strong> la transformation ou <strong>de</strong> la restauration <strong>de</strong>bâtiments ou parties <strong>de</strong> bâtiments présentant une valeur historique ouarchitecturale ou étant intégrés dans un ensemble urbanistique reconnud’intérêt, il sera tenu compte du style, du caractère, <strong>de</strong> la forme, <strong>de</strong>s élémentsarchitectoniques originels, <strong>de</strong>s matériaux additionnels et <strong>de</strong> la forme <strong>de</strong> cesbâtiments, ainsi que <strong>de</strong>s remarques <strong>de</strong>s fiches <strong>de</strong> l'inventaire architectural(plan <strong>de</strong> site) afin <strong>de</strong> garantir et <strong>de</strong> mettre en valeur leur intérêt patrimonial.25.1.2013 9


60.10Toituresa) PrincipeArt. 48<strong>La</strong> forme et la pente <strong>de</strong>s toitures doivent présenter <strong>de</strong>s proportionsharmonieuses en fonction <strong>de</strong>s volumes à couvrir et <strong>de</strong>s bâtimentsenvironnants.b) Autres règlesArt. 49Les règles particulières <strong>de</strong>s différentes zones peuvent fixer la forme et lapente <strong>de</strong>s toitures en fonction <strong>de</strong>s particularités d'une zone ou d'un site.CouleursArt. 501 <strong>La</strong> couleur ainsi que la forme <strong>de</strong>s toitures, le ton et les matériaux <strong>de</strong>sfaça<strong>de</strong>s seront harmonisés dans la mesure du possible avec ceux <strong>de</strong>sbâtiments voisins.2 Le Service peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s échantillons <strong>de</strong> matériaux et <strong>de</strong> couleursavant l'autorisation <strong>de</strong>s travaux.FenêtresArt. 51Le remplacement <strong>de</strong>s fenêtres doit se faire <strong>de</strong> manière homogène.FerblanterieArt. 521 L'emploi <strong>de</strong> matériaux brillants en toiture est interdit.2 Le cas échéant, les impératifs liés à l'utilisation <strong>de</strong> l'eau pluviale pour laconsommation humaine et <strong>de</strong>s animaux domestiques seront pris en compte.EntretienArt. 531 Les bâtiments, leurs faça<strong>de</strong>s, leurs abords, les murs, les clôtures et lestrottoirs doivent être maintenus en bon état et présenter un aspect convenable.2 Le Conseil communal est en droit d'exiger les réfections et les réparationsnécessaires.ConstructionsabandonnéesArt. 54Le Conseil communal peut ordonner la rénovation ou la démolition <strong>de</strong>souvrages et <strong>de</strong>s constructions abandonnés qui nuisent à l'aspect d'un paysage,d'une rue ou d'un quartier, même s’ils ne mettent pas en danger la sécuritépublique.DépôtsArt. 551 Les dépôts ouverts à la vue du public <strong>de</strong> véhicules automobiles, d’appareilsou d’objets, et les entrepôts <strong>de</strong> matériaux qui sont <strong>de</strong> nature à nuire au bonaspect d'une rue, d'un chemin ou d'un site sont interdits.2 Selon les cas, le Conseil communal peut exiger, soit la mise en ordre, soitla disparition <strong>de</strong>s dépôts existants dans un délai maximum <strong>de</strong> six mois.Garages commerciauxArt. 561 Sont <strong>de</strong>s garages commerciaux tous les locaux où sont entrepris <strong>de</strong>stravaux <strong>de</strong> réparation, d'entretien ou <strong>de</strong> lavage <strong>de</strong> véhicules à moteur, <strong>de</strong>ssurfaces dévolues à l'exposition et à la vente <strong>de</strong> véhicules, <strong>de</strong> la distributionpublique <strong>de</strong> carburant ou <strong>de</strong>s stations services avec ou sans commerce <strong>de</strong>détail.2 Ils sont interdits dans le périmètre du plan <strong>de</strong> site et partout où ilsconstitueraient un danger manifeste pour la circulation ou pour la sécurité <strong>de</strong>stransports publics, notamment aux endroits où la visibilité sur le domaine publicest insuffisante.Clôtures et palissa<strong>de</strong>sArt. 571 Les clôtures nécessaires doivent s'harmoniser avec l'environnement, la rueou le quartier.2 Au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> 1 mètre <strong>de</strong> hauteur, leur installation doit faire l'objet d'uneautorisation.25.1.2013 10


60.103 Les clôtures opaques et les palissa<strong>de</strong>s sont en principe interdites dans lepérimètre UNESCO.Installations <strong>de</strong>s servicespublicsArt. 581 Les installations apparentes <strong>de</strong>s services publics communaux, cantonauxet fédéraux, comme celles <strong>de</strong>s entreprises <strong>de</strong> transports concessionnaires,ne sont établies qu'après accord entre autorités compétentes.2 Elles sont soumises aux prescriptions du présent règlement.Enseignes, installationspublicitaires etemplacementsd’affichageAntennesa) PrincipeArt. 59Les enseignes, les inscriptions et les installations publicitaires <strong>de</strong> toutgenre et <strong>de</strong> toute nature, sortant du cadre <strong>de</strong>s vitrines, doivent s'intégrer dansleur environnement urbain (ville, quartier, rue) ou naturel (paysage, site) etrespecter les principes définis par le règlement d'affichage.Art. 60Les bâtiments neufs ou complètement transformés et non reliés au réseaucâblé ne peuvent être équipés que d'une seule antenne extérieure réceptriced'on<strong>de</strong>s radioélectriques.b) Cas particuliersArt. 611 Les antennes paraboliques seront posées <strong>de</strong> façon aussi discrète quepossible et <strong>de</strong> façon à ne pas porter atteinte à la structure du bâti.2 Toutes les antennes paraboliques avec un diamètre supérieur à 90 cmseront soumises à autorisation.3 Toutes les antennes paraboliques sont soumises à autorisation sur lesbâtiments remarquables à l’inventaire architectural.CHAPITRE 2.3 : SECURITE ET SALUBRITE DES CONSTRUCTIONSTravaux soumis à uneautorisationCiternes <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>sdangereux et installations<strong>de</strong> chauffage central àmazoutArt. 62Doivent notamment faire l'objet d'une autorisation avant toutcommencement d'exécution, les travaux <strong>de</strong> pose d'échafaudages et lestravaux utilisant le domaine public ou privé, notamment les chaussées et lestrottoirs.Art. 63Les réservoirs <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s dangereux, inflammables ou non (mazout,benzine, carburant diesel, huile, aci<strong>de</strong>, air comprimé, etc.), les colonnes <strong>de</strong>distribution <strong>de</strong> tels liqui<strong>de</strong>s, les réservoirs <strong>de</strong> gaz, les installations <strong>de</strong>chauffage central à mazout avec citerne ainsi que toutes les installations <strong>de</strong>chauffage à feu continu autres que le chauffage central à mazout, telles quechauffage central à charbon, chauffage à gaz, calorifère à charbon oufourneau à mazout, etc., doivent faire l'objet d'une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d'autorisationd'installation au Service.Signalisation <strong>de</strong>sArt. 64locaux techniques etcommunsTous les locaux techniques, qu'ils abritent la chaufferie, les installationsélectriques, téléphoniques, les machines <strong>de</strong>s ascenseurs, le matériel <strong>de</strong> luttecontre le feu ou les ouvrages <strong>de</strong> protection civile doivent être clairementsignalés par <strong>de</strong>s écriteaux bien visibles.25.1.2013 11


60.10Contrecœurs,Art. 65barres d'appui, etc., <strong>La</strong> hauteur <strong>de</strong>s allèges, <strong>de</strong>s balustra<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>s fenêtres, etc., doit répondreà la norme SIA 358 et la norme BPA.Escaliers et cagesd'escaliersArt. 66Les cages d'escaliers doivent être dans toutes leurs partiesconvenablement éclairées et aérées ou ventilées.2 Les cages d'escalier borgnes doivent être éclairées en permanence.D'autre part, celles qui comprennent plus <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux étages doivent êtrepourvues d'un éclairage électrique <strong>de</strong> secours s'enclenchantautomatiquement en cas <strong>de</strong> panne <strong>de</strong> courant.3 Les escaliers escamotables (trappons) ne sont pas autorisés pour<strong>de</strong>sservir <strong>de</strong>s locaux habitables, ni pour accé<strong>de</strong>r aux combles et aux galetas<strong>de</strong>s bâtiments collectifs.4 Leur face inférieure doit être incombustible si elle s'ouvre dans un plafondincombustible.5 Les escaliers <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> cinq marches seront munis d'une main courante;une barrière prévenant efficacement tout risque <strong>de</strong> chute sera placée autourdu vi<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'escalier.EntrepoutresArt. 67Lorsque les travaux <strong>de</strong> transformation impliquent l'ouverture <strong>de</strong>splanchers, les entrepoutres seront vidés et nettoyés, puis remplis avec dumatériau isolant.Locaux habitablesArt. 68dans les combles1 Des locaux habitables peuvent être aménagés sur le <strong>de</strong>rnier plancherformant le niveau <strong>de</strong>s combles seulement si le sauvetage <strong>de</strong> leurs occupantsapparaît toujours possible en cas d'incendie.2 Une sortie <strong>de</strong> secours située à l'aplomb d'une faça<strong>de</strong> incombustible doitêtre assurée pour chaque appartement au niveau <strong>de</strong>s combles afin <strong>de</strong>permettre l'évacuation rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong>s occupants (fenêtre en faça<strong>de</strong> latérale,attique dans le prolongement <strong>de</strong> la faça<strong>de</strong>, lucarne ou partie évidée du toitréalisée en matériaux incombustibles dans la partie inférieure <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier).<strong>La</strong> ou les sorties <strong>de</strong> secours seront facilement atteignables en toutes saisonspar les moyens d'intervention du Service du feu. Les fenêtres panoramiquesne peuvent pas être considérées comme issues <strong>de</strong> secours.3 Dans les combles, toute pièce habitable doit avoir une hauteur minimale<strong>de</strong> 2,40 mètres sur au moins la moitié <strong>de</strong> sa surface.SurcomblesArt. 691 Au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la poutraison <strong>de</strong>s entraits retroussés formant lessurcombles, il ne pourra être admis qu'un aménagement en galerie faisantpartie du même volume que le niveau <strong>de</strong>s combles, la création <strong>de</strong> paroisétant interdite. <strong>La</strong> surface <strong>de</strong> la galerie ne doit pas dépasser la moitié <strong>de</strong> celle<strong>de</strong>s surcombles.2 Dans le cas où l'escalier principal du bâtiment accè<strong>de</strong> au niveau <strong>de</strong>ssurcombles sans que la volumétrie du bâtiment soit modifiée, unaménagement cloisonné peut être admis sur la moitié <strong>de</strong> sa surface. Unescalier intérieur <strong>de</strong>vra relier le niveau <strong>de</strong>s combles.25.1.2013 12


60.10TransformationsArt. 70<strong>de</strong>s comblesLes dispositions <strong>de</strong>s articles 68 et 69 seront appliquées par analogie lors<strong>de</strong> la transformation <strong>de</strong>s combles à l'usage d'habitation.Barres à neige, stop neigeet crochets <strong>de</strong> serviceArt. 711 Des barres à neige avec <strong>de</strong>s stop neige, protégées contre la rouille,seront posées sur les bâtiments à toiture en pente dont la hauteur dépasse 3mètres et donnant sur le domaine public.2 Les barres à neige doivent être pourvues <strong>de</strong> crochets en fer au minimum<strong>de</strong> 40/5 mm et <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux tubes en fer galvanisé <strong>de</strong> ¾ ''. Les crochets nepeuvent être espacés <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 80 cm et doivent être fixés aux chevrons <strong>de</strong>la toiture par au moins <strong>de</strong>ux clous ou tire-fonds dont l'ancrage dans lechevron est <strong>de</strong> 100 mm au minimum.3 Le modèle <strong>de</strong> stop neige doit être soumis à l'autorité compétente et doitsupporter une charge minimum <strong>de</strong> 450 kilos <strong>de</strong> neige au m 2 .4 Pour <strong>de</strong>s bâtiments d'habitat individuel <strong>de</strong>s crochets à neige en matièresynthétique ou autre peuvent être prévus avec l'accord <strong>de</strong> l'autoritécompétente.5 Pour les toitures recouvertes par un placage métallique ou <strong>de</strong>s plaquesen fibrociment ondulées, les crochets spécifiques à ces matières sontacceptés.Crochets <strong>de</strong> chéneauxArt. 72Les crochets <strong>de</strong>s chéneaux, <strong>de</strong> 7 x 27 mm ne peuvent être espacés <strong>de</strong>plus <strong>de</strong> 75 cm; ils doivent être fixés aux chevrons et aux chanlattes avec <strong>de</strong>svis adaptées à la construction dont <strong>de</strong>ux au moins sur la partie <strong>de</strong> la pente dutoit.FenêtresArt. 73panoramiques<strong>La</strong> pose <strong>de</strong> fenêtres panoramiques sur les toits est autorisée si lesconditions suivantes sont remplies:a) le rayonnement <strong>de</strong> la chaleur doit être éliminé par tous les moyensappropriés. L'aération doit être garantie, même par temps <strong>de</strong> pluie ou partempête;b) le nettoyage <strong>de</strong>s fenêtres doit pouvoir être opéré sans danger;c) le verre <strong>de</strong>s fenêtres <strong>de</strong>vra résister à la surcharge provoquée par le poids<strong>de</strong> la neige;d) la pose <strong>de</strong> barres à neige ou tout autre moyen <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s fenêtrespeut être exigée par l'autorité communale;e) un appartement ne peut pas être éclairé uniquement par <strong>de</strong>s fenêtrespanoramiques. Il <strong>de</strong>vra au moins être muni d'une fenêtre garantissant lavue directe qui <strong>de</strong>vra se trouver dans le salon;f) L'emplacement <strong>de</strong>s fenêtres panoramiques <strong>de</strong>vra être étudié <strong>de</strong> manièreà éliminer le risque d'immissions d'émanations gazeuses provenant <strong>de</strong>scheminées.Installations électriquesArt. 74Là où <strong>de</strong>s tableaux <strong>de</strong> comptages électriques sont exposés à <strong>de</strong>ssollicitations mécaniques et/ou facilement accessibles aux enfants, ils <strong>de</strong>vrontêtre logés dans une armoire <strong>de</strong> protection.Murs et solsArt. 75Tous les murs et le fond du sous-sol doivent être étanches. Toutes lesdispositions doivent être prises pour que les eaux, qu'elles soient <strong>de</strong>ruissellement ou souterraines, ne puissent pas pénétrer dans le bâtiment.25.1.2013 13


60.10Vi<strong>de</strong> sanitaireArt. 76Tout vi<strong>de</strong> sanitaire doit être aéré en faça<strong>de</strong>. Les bouches d'aération doiventêtre munies d'un grillage fin <strong>de</strong>stiné à empêcher le passage <strong>de</strong>s rongeurs et<strong>de</strong>s insectes.Conduits pour fuméesArt. 771 Toutes les mesures doivent être prises pour que les émanations gazeusesquelconques ne puissent nuire ni aux habitants d'un bâtiment ni aux voisins.2 Les conduites dégageant <strong>de</strong> telles émanations doivent déboucher au<strong>de</strong>ssus<strong>de</strong>s toits et être incombustibles.3 Elles doivent être placées le plus loin possible <strong>de</strong> toute pièce d'habitation etseront installées <strong>de</strong> façon à pouvoir être nettoyées.Installations sanitairesArt. 781 Dans tout bâtiment d'habitation, il doit y avoir au moins un cabinetd'aisances par logement.2 Les lieux accessibles au public doivent être pourvus d'un nombre <strong>de</strong>cabinets d'aisances en rapport avec leur importance et le personnel qui y estemployé.3 Les cabinets d'aisances ne doivent pas être en communication avec leslocaux servant à la préparation <strong>de</strong>s repas. Des dérogations à ce principepourront être exceptionnellement admises pour les studios.4 Dans les logements <strong>de</strong> quatre pièces et plus, il doit être prévu un cabinetd'aisances séparé <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong> bains.Buan<strong>de</strong>ries et séchoirsArt. 79Les buan<strong>de</strong>ries et les séchoirs doivent être aérés ou ventilés et construitsavec <strong>de</strong>s matériaux incombustibles et facilement lavables.VentilationArt. 801 Les locaux sanitaires, cuisines, laboratoires et niches à cuire, <strong>de</strong> mêmeque tous les locaux où sont produites <strong>de</strong>s émanations gazeuses quelconques,doivent être pourvus d'une aération efficace, qu'elle soit naturelle oumécanique.2 Les canaux verticaux ne peuvent ventiler que <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> locauxsuperposés <strong>de</strong> même affectation.3 Les systèmes <strong>de</strong> ventilation, naturelle ou avec filtre, et en circuit fermé neseront tolérés que pour la cuisson à l'électricité, sous réserve qu'un entretienrégulier soit garanti.4 Une amenée d'air frais <strong>de</strong>vra être prévue.5 Les installations <strong>de</strong> ventilation <strong>de</strong>vront répondre aux exigences cantonalesen matière d'énergie.Locaux etétablissements publicsArt. 811 Indépendamment <strong>de</strong>s dispositions générales applicables à la construction<strong>de</strong>s locaux d'habitation, les règles spéciales du présent chapitre sontapplicables aux locaux et aux établissements publics et autres locaux à l'usagedu public.2 <strong>La</strong> hauteur sous plafond doit être d'au moins 3 mètres. <strong>La</strong> hauteur <strong>de</strong>slocaux peut être réduite dans les établissements existants pour autant qu'ellene soit pas inférieure à 2,50 mètres.3 Les locaux <strong>de</strong>s établissements publics doivent être salubres, aérés etpropres.4 Les établissements publics doivent avoir un accès direct et facile sur lavoie publique.25.1.2013 14


60.10CHAPITRE 2.4 : AMENAGEMENT DES ESPACES EXTERIEURS ET PLACES DE JEUXAménagementsArt. 82Les abords <strong>de</strong>s constructions et <strong>de</strong>s installations doivent être aménagés <strong>de</strong>manière à obtenir un ensemble bâti/non-bâti harmonieux et <strong>de</strong> qualité, enmajeure partie accessible et utilisable par les usagers.Ecoulement <strong>de</strong>s eauxArt. 831 Sur les surfaces extérieures, l'eau <strong>de</strong> pluie doit être directement absorbéepar le sol.2 Les surfaces bitumées ou cimentées sont réduites au strict nécessaire.Protection <strong>de</strong>s eauxArt. 84L'utilisation <strong>de</strong> produits pour le traitement <strong>de</strong>s plantes est interdite pourl'entretien <strong>de</strong>s routes, talus, chemins et places, ainsi que sur les toits etterrasses. Il convient dès lors <strong>de</strong> tenir compte <strong>de</strong> cette exigence lors <strong>de</strong> laconception <strong>de</strong>s voies <strong>de</strong> circulation, <strong>de</strong> la création et <strong>de</strong> l'entretien <strong>de</strong>s espacesverts et <strong>de</strong> leurs abords.Soutènement ettalutageArt. 851 Dans le cadre <strong>de</strong> l'aménagement extérieur <strong>de</strong>s parcelles privées oupubliques, les murs <strong>de</strong> soutènement et les talus ne peuvent dépasser unehauteur <strong>de</strong> 1,50 mètres au-<strong>de</strong>ssus du terrain naturel, mesurée à l'endroit leplus défavorable. Leur raccor<strong>de</strong>ment avec le terrain naturel et le bâtiment sefera par paliers successifs ou en pente douce.2 Ils tiennent compte <strong>de</strong> l'environnement naturel ou bâti, notamment parrapport aux caractéristiques historiques, artistiques ou culturelles <strong>de</strong> la ville, duquartier ou <strong>de</strong> la rue.3 Les remblais et les déblais ne peuvent dépasser une hauteur <strong>de</strong> 1,50mètres par rapport au terrain naturel.4 Font exception à ces règles, les aménagements résultants <strong>de</strong>s excavationsou <strong>de</strong> réalisations <strong>de</strong> rampes d'accès à <strong>de</strong>s garages enterrés.PlanArt. 861 Un plan <strong>de</strong>s aménagements extérieurs et <strong>de</strong>s plantations minimalesprévues est fourni en même temps que la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> sanction définitive.2 Ce plan <strong>de</strong>vra contenir au minimum les éléments définis dans l'art. 46RELConstr let. d.Exécution <strong>de</strong>s travauxa) DélaisArt. 87Toute parcelle sur laquelle <strong>de</strong>s travaux ont été réalisés doit être aménagéeconvenablement et complètement dans les douze mois qui suiventl'achèvement <strong>de</strong> ceux-ci.b) ObjetArt. 88L'aménagement convenable implique l'exécution complète <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong>terrassement, <strong>de</strong> plantation et d'ensemencement, ainsi que la finition <strong>de</strong>sroutes, <strong>de</strong>s trottoirs et autres voies d'accès sur terrain privé.c) Exécution en forceArt. 89En cas d'inexécution, le Conseil communal peut ordonner l’aménagement età défaut d'exécution le faire exécuter aux frais du propriétaire. Le droit cantonalrègle la procédure.25.1.2013 15


60.10Places <strong>de</strong> jeuxArt. 901 Lors <strong>de</strong> nouvelles constructions <strong>de</strong> bâtiments collectifs <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 10logements ou lors d'élaboration <strong>de</strong> plans <strong>de</strong> quartier ou <strong>de</strong> plans spéciaux, <strong>de</strong>splaces <strong>de</strong> jeux aménagées pour les enfants, protégées <strong>de</strong> la circulation etensoleillées, sont à prévoir à proximité <strong>de</strong>s bâtiments collectifs et <strong>de</strong>shabitations groupées.2 Les propriétaires ont l’obligation <strong>de</strong> maintenir ces places, <strong>de</strong> les entreteniret <strong>de</strong> les laisser à la disposition <strong>de</strong>s enfants.3 Les dimensions <strong>de</strong>s places <strong>de</strong> jeux doivent être <strong>de</strong> 5 m2 par logement <strong>de</strong>plus <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux pièces, mais au minimum <strong>de</strong> 100 m2 d'un seul tenant.4 Si les espaces <strong>de</strong> jeux ne peuvent être réalisés à proximité ou ne peuventsatisfaire aux exigences <strong>de</strong> sécurité et d'agrément, une contributioncompensatoire est versée selon les dispositions du règlement communal surles taxes et émoluments.5 <strong>La</strong> taxe est exigible lors <strong>de</strong> l’octroi du permis <strong>de</strong> construire.Espaces publicsArt. 911 Les espaces publics (rues, places) sont à concevoir comme <strong>de</strong>s espaces<strong>de</strong> vie urbains présentant une gran<strong>de</strong> qualité au niveau <strong>de</strong> l’aménagement et<strong>de</strong> la fonctionnalité.2 L’aménagement <strong>de</strong>s espaces publics doit prendre en compte <strong>de</strong> manièreappropriée les besoins <strong>de</strong> sécurité <strong>de</strong>s usagers.3 Le Conseil communal définit <strong>de</strong>s lignes directrices pour coordonnerl’usage, l’aménagement et la sécurité dans les espaces publics.CHAPITRE 2.5 : STATIONNEMENTGénéralitésArt. 921 Toute construction ou installation nouvelle ou faisant l'objet d'importantestransformations ou d'un changement d'affectation doit disposer, sur fonds privéet à proximité immédiate, <strong>de</strong> places <strong>de</strong> stationnement pour les véhiculesautomobiles et pour les <strong>de</strong>ux roues, ainsi que <strong>de</strong> places <strong>de</strong> stationnement<strong>de</strong>stinées à couvrir <strong>de</strong>s besoins particuliers, conformément au RELConstr.2 Le nombre <strong>de</strong> ces places et les exigences techniques sont fixés par leRELConstr.PrincipesArt. 93<strong>La</strong> réalisation <strong>de</strong> places <strong>de</strong> stationnement doit répondre aux principessuivants :1 Les places en plein air doivent s'intégrer à l’environnement bâti et naturel.2 <strong>La</strong> réalisation du stationnement doit être accompagnée <strong>de</strong> mesures<strong>de</strong>stinées à valoriser l’espace public et les espaces dévolus à la mobilitédouce.3 Les jardins privés situés dans le périmètre du plan <strong>de</strong> site sont préservés<strong>de</strong> toute construction dédiée au stationnement.4 Le Conseil communal peut réduire, voire supprimer le nombre <strong>de</strong> placesexigibles lorsque :a) Le terrain disponible résiduel serait insuffisant, notamment poursatisfaire l'indice d'espace vert exigible.b) <strong>La</strong> protection du patrimoine construit et non construit est encontradiction avec leur réalisation.c) Une installation commune existe ou est projetée à proximité.25.1.2013 16


60.10d) Les places <strong>de</strong> stationnement réalisées en sous-sol ou intégrées aubâtiment et non exigées au sens <strong>de</strong> l'art. 92 peuvent être compenséespar une diminution à proximité <strong>de</strong>s places sur domaine public.IntégrationArt. 941 Lorsque le nombre <strong>de</strong> places <strong>de</strong> stationnement est supérieur à cinq, lamoitié au moins <strong>de</strong> celles-ci doit être aménagée en sous-sol ou intégrée aubâtiment.2 Lorsque le nombre <strong>de</strong> places <strong>de</strong> stationnement est supérieur à 20, le 80%au moins doit être aménagé en sous-sol ou intégré au bâtiment.3 Dans le périmètre du plan <strong>de</strong> site, la totalité <strong>de</strong>s besoins est assurée par<strong>de</strong>s parkings collectifs enterrés ou intégrés.4 Une proportion plus élevée <strong>de</strong> places enterrées ou intégrées peut êtreexigée par plan spécial ou plan <strong>de</strong> quartier.5 Des places <strong>de</strong> stationnement, y compris garages, ne peuvent être crééesque sur le tiers <strong>de</strong> la longueur du bien-fonds qui bor<strong>de</strong> la chaussée.6 Les places <strong>de</strong> stationnement à l’usage exclusif <strong>de</strong>s visiteurs doivent êtrecréées en plein air et facilement accessibles.7 Les garages doivent être incorporés aux constructions ou au terrain.8 L’aménagement <strong>de</strong> places <strong>de</strong> stationnement en plein air doit être arboriséet garantir l’infiltration <strong>de</strong>s eaux. Demeurent réservées les dispositionscontraires sur la protection <strong>de</strong>s eaux.Plan <strong>de</strong> mobilitéArt. 951 Un plan <strong>de</strong> mobilité est exigé pour toute nouvelle construction,transformation importante, tout changement d'affectation ou aménagement <strong>de</strong>stationnement supplémentaire et pour toute activité économique dont lenombre d'employés est supérieur à trente quel que soit leur taux d'activité.2 Le plan <strong>de</strong> mobilité doit être validé par le Service avant la terminaison <strong>de</strong>stravaux.Installation communeArt. 961 Un propriétaire peut être tenu <strong>de</strong> s’acquitter <strong>de</strong> son obligation d’aménagerles places <strong>de</strong> stationnement requises en participant à une installation communedans un rayon <strong>de</strong> 300 mètres du bien-fonds concerné.2 Les places <strong>de</strong> stationnement sises dans une installation commune, ainsique leur affectation, sont garanties par une servitu<strong>de</strong> d'utilisation mixte entreles biens-fonds en faveur <strong>de</strong> la Commune qui doit être inscrite au RegistreFoncier.Cycles et poussettesArt. 971 Pour les <strong>de</strong>ux roues, <strong>de</strong>s places <strong>de</strong> stationnement doivent être aménagéesen nombre suffisant.2 Pour les immeubles d’habitat collectif, il sera créé un local <strong>de</strong>stinéuniquement à l’entreposage <strong>de</strong>s cycles et <strong>de</strong>s poussettes.3 Les motocycles doivent être entreposés dans un autre local réservé oudans les garages.4 <strong>La</strong> norme VSS est applicable pour les <strong>de</strong>ux roues.Complémentaritéd’usageArt. 98Pour tout parking <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 20 places réservées à <strong>de</strong>s activitéséconomiques, commerciales, sportives ou <strong>de</strong> loisirs, le Conseil communal peutexiger l’ouverture au public <strong>de</strong> tout ou partie <strong>de</strong> celui-ci en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s heuresd’utilisation principales.25.1.2013 17


60.10Contributioncompensatoire etaffectationArt. 991 Si les places <strong>de</strong> stationnement correspondant au nombre <strong>de</strong> places <strong>de</strong>stationnement exigibles ne peuvent être réalisées, le Conseil communal exigele paiement d’une taxe <strong>de</strong> remplacement.2 Le montant <strong>de</strong> la taxe <strong>de</strong> remplacement est fixé dans le règlementcommunal sur les taxes et émoluments et est affecté à un fonds <strong>de</strong>stiné àfinancer la construction <strong>de</strong> parkings et garages collectifs.3 <strong>La</strong> taxe est exigible lors <strong>de</strong> l’octroi du permis <strong>de</strong> construire.CHAPITRE 2.6 : ENERGIEPrincipesArt. 1001 <strong>La</strong> législation cantonale définit les performances énergétiques à réaliserpour un bâtiment nouveau, ou objet d'une transformation importante ou d'unerénovation.2 Dans les limites <strong>de</strong>s contraintes architecturales et urbanistiques, lesbâtiments sont conçus <strong>de</strong> manière à favoriser l'utilisation <strong>de</strong> l'énergie solairepassive et active, notamment par l'orientation <strong>de</strong> la construction, la répartitionet la proportion <strong>de</strong>s ouvertures vitrées, ainsi que par le choix <strong>de</strong>s matériaux.3 Dans le périmètre du plan <strong>de</strong> site, les mesures énergétiques (faça<strong>de</strong>s,panneaux solaires, etc.) ne peuvent être réalisées que dans la mesure où ellessont compatibles avec les exigences <strong>de</strong> la protection du patrimoine, <strong>de</strong> l'art. 46et <strong>de</strong> l'art. 111.4 Conformément à l'art 29 LCEn, les bâtiments neufs ou rénovés au bénéficed'un label <strong>de</strong> qualité énergétique officiel, notamment le label MINERGIE,peuvent bénéficier d'un bonus jusqu'à 10% sur l'indice d'utilisation du solmaximal fixé par le règlement communal, pour autant que le requérant enfasse la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.Isolation périphériqueArt. 101Sur l'ensemble du territoire communal, la pose d'isolation périphérique estinterdite sur les bâtiments ayant une note comprise entre 0 et 3 ou entre 0 et 6pour les bâtiments se trouvant dans le périmètre d'inscription UNESCO.Petites éoliennesArt. 1021 Sont considérées comme petites éoliennes celles dont la hauteur totale est<strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 30 mètres.2 Elles peuvent être autorisées aux conditions <strong>de</strong> l'article 24 LAT; elles sontinterdites dans le périmètre et la zone tampon UNESCO.3 Une étu<strong>de</strong> paysagère doit être effectuée pour garantir une intégrationpaysagère cohérente ou satisfaisante.4 Une telle installation doit être accessible par une route existante.CHAPITRE 2.7 : DANGERS NATURELSContexteArt. 103Le plan d'ensemble <strong>de</strong> la commune <strong>de</strong>s dangers naturels à indique lessecteurs exposés aux dangers naturels. Les dispositions propres à chaquesecteur (<strong>de</strong>gré) <strong>de</strong> danger, énumérées dans le plan directeur cantonal, enréférence aux cartes <strong>de</strong>s dangers, sont applicables dans tous les cas etreprises dans le présent règlement.25.1.2013 18


60.10Mesures généralesArt. 1041 Tous les projets <strong>de</strong> constructions ou d'installations localisés dans l'un oul'autre <strong>de</strong>s secteurs <strong>de</strong> dangers :- sont soumis aux préavis du géologue cantonal et/ou du bureau <strong>de</strong>souvrages d'art et <strong>de</strong> l'économie <strong>de</strong>s eaux du service <strong>de</strong>s ponts etchaussées (ci-après services compétents <strong>de</strong> l'Etat),- peuvent faire l'objet d'étu<strong>de</strong>s et <strong>de</strong> mesures complémentaires.2 Les coûts engendrés par la réalisation <strong>de</strong> ces étu<strong>de</strong>s et l'exécution <strong>de</strong>smesures sont supportés par le requérant.Objets sensiblesArt. 105On entend par objets sensibles, les constructions ou installations :- occasionnant une concentration importante <strong>de</strong> personnes,- pouvant induire <strong>de</strong> gros dommages, même lors d'événements <strong>de</strong> faibleintensité,- pouvant subir d'importants dommages et pertes financières, directesou indirectes, même lors d'événements <strong>de</strong> faible intensité.Secteur <strong>de</strong> dangerrésiduelSecteur <strong>de</strong> danger <strong>de</strong><strong>de</strong>gré faibleSecteur <strong>de</strong> danger <strong>de</strong><strong>de</strong>gré moyenArt. 1061 Cette catégorie correspond aux secteurs :- dont le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> danger est <strong>de</strong>venu faible voire négligeable suite à laréalisation <strong>de</strong> mesures passives ou actives,- dans lesquels les dangers ont une très faible probabilité d'occurrenceet une forte intensité.2 Pour les objets sensibles, <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s complémentaires afin <strong>de</strong> définir <strong>de</strong>smesures <strong>de</strong> protection ou <strong>de</strong>s plans d'urgence peuvent être <strong>de</strong>mandées par lacommune sur la base <strong>de</strong>s préavis <strong>de</strong>s services compétents <strong>de</strong> l'Etat.Art. 1071 Ce secteur <strong>de</strong> danger correspond essentiellement à un secteur <strong>de</strong>sensibilisation.2 Lors <strong>de</strong> toute <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> permis <strong>de</strong> construire, <strong>de</strong>s mesures permettant<strong>de</strong> prévenir et <strong>de</strong> réduire l'ampleur <strong>de</strong>s dommages potentiels peuvent êtreexigées lors <strong>de</strong> la délivrance du permis <strong>de</strong> construire et sur la base <strong>de</strong>s préavis<strong>de</strong>s services compétents <strong>de</strong> l'Etat.3 Sur la base <strong>de</strong>s préavis <strong>de</strong>s services compétents <strong>de</strong> l'Etat, la communepeut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s complémentaires afin <strong>de</strong> définir <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>protection ou <strong>de</strong>s plans d'urgence pour <strong>de</strong>s objets sensibles ou pour <strong>de</strong>ssecteurs présentant un potentiel <strong>de</strong> dommage considérable malgré uneintensité faible du phénomène dangereux.Art. 1081 Ce secteur <strong>de</strong> danger correspond essentiellement à un secteur <strong>de</strong>réglementation.2 Des constructions et installations peuvent y être autorisées, à l'exception<strong>de</strong>s objets sensibles, pour autant qu'une étu<strong>de</strong> complémentaire soit établie parle requérant et jointe au dossier <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> permis <strong>de</strong> construire : elleprécisera la nature du danger et arrêtera les mesures à mettre en œuvre.3 Les services compétents <strong>de</strong> l'Etat peuvent, au vu du contexte local et <strong>de</strong> lanature du projet, dispenser le requérant d'une telle étu<strong>de</strong> pour autant que <strong>de</strong>smesures <strong>de</strong> construction et <strong>de</strong> protection permettant d'assurer la sécurité <strong>de</strong>spersonnes et <strong>de</strong>s biens soient prises.25.1.2013 19


60.104 Tout projet <strong>de</strong> construction ou d'installation nécessite une procédure <strong>de</strong>pré-consultation, dans le cadre <strong>de</strong> laquelle le Bureau <strong>de</strong>s ouvrages d'art et <strong>de</strong>l'économie <strong>de</strong>s eaux et/ou le géologue cantonal émettront un préavisspécialisé.Secteur <strong>de</strong> danger <strong>de</strong><strong>de</strong>gré élevéSecteur indicatif <strong>de</strong>dangersArt. 1091 Ce secteur <strong>de</strong> danger correspond essentiellement à un secteurd'interdiction.2 Y sont interdites :- les constructions et les installations nouvelles, ainsi que lesreconstructions,- les constructions et les installations nouvelles, ainsi que lesreconstructions sur les biens-fonds qui ont préalablement nécessité ouqui nécessiteraient la réalisation d'ouvrages <strong>de</strong> protection ou <strong>de</strong>travaux d'assainissement,- les transformations, agrandissements et changements d'affectation <strong>de</strong>bâtiments existants avec augmentation significative du potentiel <strong>de</strong>dommages.3 Peuvent toutefois être autorisés à titre exceptionnel et moyennant lerespect <strong>de</strong> conditions :- les constructions et installations imposées par leur <strong>de</strong>stination etprésentant un intérêt public prépondérant,- les travaux d'entretien, <strong>de</strong> réparation et <strong>de</strong> rénovation (toitures,faça<strong>de</strong>s, fenêtres, isolation, installations sanitaires, électriques et <strong>de</strong>chauffage, canalisations),- les travaux en vue <strong>de</strong> diminuer le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> danger ou d'augmenter le<strong>de</strong>gré <strong>de</strong> protection,- <strong>de</strong>s constructions <strong>de</strong> minime importance au sens <strong>de</strong> la loi sur lesconstructions, dans la mesure où la situation <strong>de</strong> danger et <strong>de</strong> risquen'est pas aggravée.4 Tout projet <strong>de</strong> construction ou d'installation nécessite une procédure <strong>de</strong>pré-consultation, dans le cadre <strong>de</strong> laquelle le Bureau <strong>de</strong>s ouvrages d'art et <strong>de</strong>l'économie <strong>de</strong>s eaux et/ou le géologue cantonal émettront un préavisspécialisé.Art. 1101 Ce secteur atteste la présence d'un danger, sans que son <strong>de</strong>gré n'ait étéévalué.2 Le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> danger <strong>de</strong>vra être déterminé par la réalisation d'une étu<strong>de</strong>appropriée, à charge du requérant, sauf cas particuliers. Les mesurescorrespondant au <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> danger ainsi déterminé sont ensuite appliquées.25.1.2013 20


60.10TROISIEME PARTIE: SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT BATIET NATURELCHAPITRE 3.1 : PERIMETRE ET ZONE TAMPON RELATIFS À L'INSCRIPTIONSUR LA LISTE DU PATRIMOINE MONDIAL DE L'UNESCODéfinitions et objectifsArt. 1111 Le périmètre d'inscription UNESCO couvre le tissu urbain horlogercaractéristique <strong>de</strong> la Commune. <strong>La</strong> zone tampon UNESCO forme unetransition entre le périmètre d'inscription UNESCO et l'extérieur <strong>de</strong> celui-ci.2 Les objectifs du périmètre d'inscription UNESCO sont la reconnaissance<strong>de</strong> la valeur universelle exceptionnelle, le maintien <strong>de</strong> l'intégrité et <strong>de</strong>l'authenticité du tissu urbain horloger, ainsi que sa mise en valeur, sonévolution et son développement dans le respect <strong>de</strong> celles-ci.DélimitationArt. 112Le plan du périmètre d'inscription UNESCO et <strong>de</strong> la zone tampon définit leurinci<strong>de</strong>nce spatiale. Il fait partie intégrante du présent règlement.Règles applicablesdans le périmètred'inscription UNESCOArt. 113Les règles ordinaires fédérales, cantonales et communales <strong>de</strong>l'aménagement du territoire et <strong>de</strong> la construction sont applicables dans lepérimètre d'inscription UNESCO et dans la zone tampon.2 Dans le périmètre UNESCO, les autorités communales compétentesévaluent les projets <strong>de</strong> construction et <strong>de</strong> planification en prenant en compteles objectifs visés à l'article 111 dans les décisions qu'elles sont appelées àrendre.3 Les constructions et installations doivent répondre aux exigences d'unearchitecture <strong>de</strong> qualité, tant intérieure qu'extérieure. Elles tiennent compte <strong>de</strong>scaractéristiques du tissu urbain horloger.Zone tamponArt. 114Dans la zone tampon les autorités communales compétentes veillent à nepas compromettre les buts fixés à l'article 111.CoordinationArt. 115<strong>La</strong> commission intercommunale d'aménagement du territoire est consultéeavant la soumission au Conseil général <strong>de</strong> projets <strong>de</strong> planification touchant lepérimètre d'inscription et la zone tampon.CHAPITRE 3.2 : PLAN DE SITESECTION 3.2.1 : DEFINITIONCaractèreArt. 1161 Le plan <strong>de</strong> site est régi par la législation cantonale.2 A l’intérieur <strong>de</strong> son périmètre, qui est reporté sur le plan d'urbanisation 2,sont comprises la zone ville ancienne, la zone ville en damier, la zone centrevilleainsi qu’un secteur intermédiaire.3 Les bâtiments remarquables, répertoriés hors du périmètre du plan <strong>de</strong> site,font partie intégrante <strong>de</strong> celui-ci.RecensementarchitecturalArt. 1171 Le plan <strong>de</strong> site est basé sur un recensement architectural qui classe lesbâtiments dans l'une <strong>de</strong>s trois catégories suivantes :a) bâtiments remarquables;b) bâtiments bien intégrés au site;c) bâtiments perturbants l'image du site.25.1.2013 21


60.102 Le fichier documentaire du recensement architectural est accessible aupublic.Caractère contraignantArt. 118Le plan <strong>de</strong> site fait partie intégrante du plan d'aménagement et a forceobligatoire.SECTION 3.2.2 : OBJECTIFSGénéralitésArt. 1191 Le plan <strong>de</strong> site vise à préserver et à améliorer les caractéristiquesarchitecturales et urbaines <strong>de</strong>s différentes zones et quartiers selon <strong>de</strong>s critèresexplicites et objectifs, dans un souci d'égalité <strong>de</strong> traitement, afin d'éviter touteatteinte à l'aspect historique et esthétique <strong>de</strong>s ensembles urbains ou bâtimentsisolés dignes d'intérêt.2 Les espaces tels que jardins, murs, placettes, passages, escaliers; lesmodénatures, vitraux, cages d'escaliers, ferronneries et autres élémentsarchitectoniques dignes d'intérêt, doivent être préservés au même titre quel'ensemble <strong>de</strong>s bâtiments.3 Les caractéristiques typologiques <strong>de</strong>s bâtiments doivent être conservées.4 Préalablement à toute intervention pour les bâtiments remarquables et bienintégrés, le Service est consulté, indépendamment <strong>de</strong>s règles <strong>de</strong>s diverseszones fixées dans le présent règlement.5 Dans toutes les zones, les objectifs du plan <strong>de</strong> site visent à améliorerl’intégration <strong>de</strong>s bâtiments perturbants et à préserver, voire améliorer, lesqualités intrinsèques et d’intégration <strong>de</strong>s bâtiments remarquables et bienintégrés.6 Le plan <strong>de</strong> site prévoit également <strong>de</strong>s objectifs particuliers pour certaineszones.Objectifs pour la zoneville ancienneObjectifs pour la zoneville en damierObjectifs pour la zonecentre-villeObjectifs pour lesecteur intermédiaireObjectifs pour lesbâtiments horspérimètreArt. 120Dans la zone ville ancienne, le plan <strong>de</strong> site a pour but <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong>rl'aspect général <strong>de</strong> la zone, en ce qui concerne l'implantation <strong>de</strong>s bâtiments,leur volumétrie, leur aspect et les espaces qui les entourent.Art. 121Dans la zone ville en damier, le plan <strong>de</strong> site a pour but <strong>de</strong> préserver larigueur et la régularité <strong>de</strong>s constructions, particulièrement en ce qui concernela typologie <strong>de</strong>s faça<strong>de</strong>s et <strong>de</strong>s toitures, ainsi que les espaces qui lesentourent, et <strong>de</strong> garantir l’homogénéité <strong>de</strong> la zone.Art. 122Dans la zone centre-ville, le plan <strong>de</strong> site a pour but <strong>de</strong> conserver la diversité<strong>de</strong>s styles et <strong>de</strong>s époques afin <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>r lisible l'évolution historique <strong>de</strong> la villeet <strong>de</strong> permettre son évolution future.Art. 123Dans le secteur intermédiaire, le plan <strong>de</strong> site a pour but <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong>r lescaractéristiques architecturales <strong>de</strong>s bâtiments dignes d’intérêt, et <strong>de</strong> garantirl’homogénéité <strong>de</strong> la zone.Art. 1241 Les bâtiments remarquables situés hors du périmètre du plan <strong>de</strong> site fontpartie intégrante <strong>de</strong> celui-ci.2 Leurs qualités architecturales doivent être sauvegardées.25.1.2013 22


60.10SECTION 3.2.3 : CRITERES D'EVALUATIONMétho<strong>de</strong>Art. 1251 Pour l'ensemble du périmètre du plan <strong>de</strong> site ainsi que pour les bâtimentsisolés recensés, les critères d'évaluation <strong>de</strong>s bâtiments prennent en compte lavaleur architecturale <strong>de</strong> chacun d'eux, ainsi que leur valeur historique et leurintégration à la rue et au quartier.2 Les critères d'évaluation varient selon les zones en fonction <strong>de</strong>s objectifsdifférenciés retenus pour chacune d'entre elles.Critères pour les zonesville ancienne et ville endamier:Critères pour la zonecentre-villeet le secteurintermédiaire:Art. 126Les critères d'évaluation pour la zone ville ancienne et pour la zone ville endamier sont les suivants :a) Bâtiments remarquables :Bâtiments dont les qualités volumétriques et architecturales sontindubitables par la nature et le travail <strong>de</strong>s matériaux, par l'équilibre <strong>de</strong>sproportions et par la qualité <strong>de</strong>s détails. Ces bâtiments sont notés <strong>de</strong> lamanière suivante :0 Monument.1 Qualités architecturales intrinsèques et/ou représentatives <strong>de</strong> latypologie locale.2 Intérêt évi<strong>de</strong>nt et/ou représentatif <strong>de</strong> la typologie locale.3 Intérêt par rapport à la typologie locale.b) Bâtiments bien intégrés :Bâtiments qui, sans présenter <strong>de</strong> qualités remarquables quant à leurarchitecture ou à la qualité <strong>de</strong> leur construction, sont bien intégrés à leurenvironnement et présentent une typologie représentative en général <strong>de</strong>leur époque <strong>de</strong> construction. Ces bâtiments sont notés <strong>de</strong> la manièresuivante :4 Architecture typique, qualités constructives (chaînages, tailles, etc.).5 Architecture typique, qualités constructives moindres.6 Sans qualités particulières, volume s’intégrant bien au site.c) Bâtiments perturbants :Bâtiments dont ni le volume, ni la typologie, ni les matériaux <strong>de</strong> constructionne sont en harmonie avec l'ensemble <strong>de</strong> la zone. Ces bâtiments sont notés<strong>de</strong> la manière suivante :7 Typologie étrangère au site, mais volume intégré.8 Typologie et volume non intégrés au site mais discret.9 Volume et typologie perturbant le site.Art. 127Les critères d'évaluation <strong>de</strong>s bâtiments pour la zone centre-ville et lesecteur intermédiaire sont les suivants :a) Bâtiments remarquables :Bâtiments dont l'architecture est particulièrement représentative <strong>de</strong> l'époqueoù ils ont été construits, quelle qu’elle soit. Ces bâtiments sont notés <strong>de</strong> lamanière suivante :0 Monument.1 Qualités architecturales remarquables, par rapport à un courantarchitectural important, caractéristique d’une époque.2 Qualités architecturales certaines, par rapport à un courantarchitectural important, caractéristique d’une époque.3 Représentatif d’un courant architectural important, caractéristiqued’une époque.25.1.2013 23


60.10b) Bâtiments bien intégrés :Bâtiments qui s'intègrent harmonieusement à leur environnement, sansprésenter <strong>de</strong> qualités architecturales particulières. Ces bâtiments sont notés<strong>de</strong> la manière suivante :4 Bonne qualité architecturale, volume harmonieux, même si pasvraiment représentatif d’une époque précise.5 Architecture et volume intéressants, bonne intégration au site.6 Architecture banale, bonne intégration au site.c) Bâtiments perturbants :Bâtiments qui ont été dénaturés par <strong>de</strong> fortes modifications ou dont lesqualités architecturales sont médiocres. Ces bâtiments sont notés <strong>de</strong> lamanière suivante :7 Caractéristique d’une époque, mais fortement atteint par <strong>de</strong>sinterventions ultérieures.8 Sans valeur architecturale.9 Volume et typologie perturbant le site.Critères pour lesbâtiments horspérimètreArt. 128Les bâtiments répertoriés hors du périmètre du plan <strong>de</strong> site sont tousremarquables, c’est-à-dire particulièrement représentatifs d’un courantarchitectural. Ces bâtiments sont notés <strong>de</strong> la manière suivante :0 Monument.1 Qualités architecturales remarquables, par rapport à un courantarchitectural important, mis en valeur par son environnement.2 Qualités architecturales remarquables, par rapport à un courantarchitectural.3 Bâtiment intéressant ou original.SECTION 3.2.4 : PRESCRIPTIONSA. Prescriptions pour la <strong>Ville</strong> ancienne (ZVA)Transformation etrénovation <strong>de</strong>sbâtiments remarquableset bien intégrésArt. 1291 Les bâtiments remarquables et bien intégrés ne peuvent pas être démoliset leur volumétrie actuelle doit être maintenue.2 <strong>La</strong> transformation et la rénovation <strong>de</strong>s bâtiments et <strong>de</strong> leurs abords doiventgarantir la sauvegar<strong>de</strong> <strong>de</strong>s éléments contribuant à leur valeur historique etd’intégration. Il sera notamment tenu compte <strong>de</strong>s prescriptions suivantes :a) Les éléments décoratifs <strong>de</strong>s faça<strong>de</strong>s, tels que chaînages, frontons,corniches, moulures, etc. doivent être maintenus et rénovés.b) Les matériaux mis en œuvre, les crépis et les badigeons doivent s'adapter àl'environnement construit. Ils <strong>de</strong>vront respecter l’architecture originelle.c) <strong>La</strong> couleur <strong>de</strong>s faça<strong>de</strong>s doit s'harmoniser à celle <strong>de</strong>s bâtiments voisins.d) L'isolation <strong>de</strong> type périphérique <strong>de</strong>s bâtiments est interdite.e) Les toits doivent être couverts <strong>de</strong> tuiles en terre cuite non engobées, sipossible plates.f) L’aménagement <strong>de</strong> combles habitables par la construction <strong>de</strong> fenêtrespanoramiques et <strong>de</strong> lucarnes est autorisé. Ces éléments, par leursdimensions et leur disposition, doivent rester discrets et respecterl’harmonie <strong>de</strong> la toiture et <strong>de</strong>s faça<strong>de</strong>s.g) <strong>La</strong> modification <strong>de</strong>s percements <strong>de</strong> faça<strong>de</strong>s n'est en principe pas autorisée.Au cas où elle s'avérerait néanmoins nécessaire, les matériaux et lesdimensions <strong>de</strong>s nouveaux percements doivent s'harmoniser avec ceuxexistants. L’isolation <strong>de</strong> type périphérique est interdite. Les cas particulierssont réservés.h) Les <strong>de</strong>vantures <strong>de</strong>s magasins et boutiques au rez-<strong>de</strong>-chaussée doivents'harmoniser par leurs proportions et leurs matériaux avec lescaractéristiques propres à cette zone.25.1.2013 24


60.10i) Les fenêtres <strong>de</strong>vront constituer <strong>de</strong>s rectangles verticaux d'une proportion <strong>de</strong>2 sur 3 environ. Elles <strong>de</strong>vront être si possible en bois, et à <strong>de</strong>ux vantauxégaux dotés <strong>de</strong> petits bois horizontaux extérieurs (croisillons). Elles serontencadrées d'une taille <strong>de</strong> 20 cm environ à fleur ou en saillie jusqu'à 3 cm <strong>de</strong>la faça<strong>de</strong> <strong>de</strong> pierre naturelle ou artificielle.j) Les fenêtres seront munies <strong>de</strong> volets en bois à jalousies, si possible enbois.k) Conservation <strong>de</strong> la structure <strong>de</strong> la construction intérieure, <strong>de</strong>saménagements intérieurs, <strong>de</strong>s revêtements et <strong>de</strong>s décors.Transformation etrénovation <strong>de</strong>sbâtiments perturbantsDémolition,reconstruction<strong>de</strong>s bâtimentsremarquablesArt. 130En cas <strong>de</strong> transformation ou rénovation, les bâtiments perturbants doiventtendre à améliorer leur intégration dans leur environnement.Art. 1311 Les bâtiments remarquables et bien intégrés qui viendraient à être démolisacci<strong>de</strong>ntellement <strong>de</strong>vront être reconstruits selon la même implantation etvolumétrie.2 Le choix <strong>de</strong>s matériaux s'harmonisera avec l'environnement <strong>de</strong> la villeancienne.3 Les toitures seront couvertes <strong>de</strong> tuiles en terre cuite non engobées.Démolition,reconstruction<strong>de</strong>s bâtimentsperturbantsArt. 132En cas <strong>de</strong> démolition <strong>de</strong>s bâtiments perturbants, leur reconstruction estsubordonnée à l’établissement d’un plan spécial dont le cahier <strong>de</strong>s chargessera établi par le Conseil communal.B. Prescriptions pour la zone <strong>Ville</strong> en damier (ZVD)Rénovationa) Bâtimentsremarquables et bienintégrésb) BâtimentsperturbantsDémolition,reconstructiona) Bâtimentsremarquables et bienintégrésArt. 133<strong>La</strong> transformation et la rénovation <strong>de</strong>s bâtiments et <strong>de</strong> leurs abords doiventgarantir la sauvegar<strong>de</strong> <strong>de</strong>s éléments contribuant à leur valeur historique etd’intégration. Il sera notamment tenu compte <strong>de</strong>s prescriptions suivantes :a) Les éléments décoratifs <strong>de</strong> faça<strong>de</strong>s <strong>de</strong>vront être sauvegardés dans toute lamesure du possible.b) Le choix <strong>de</strong>s matériaux <strong>de</strong>vra respecter l’architecture originelle.c) L’isolation <strong>de</strong> type périphérique est interdite.d) Les toitures seront recouvertes <strong>de</strong> tuiles en terre cuite. Les cas spéciauxsont réservés.e) L’aménagement <strong>de</strong> combles habitables éclairés par <strong>de</strong>s fenêtrespanoramiques et <strong>de</strong>s lucarnes est autorisé.f) Les nouveaux éléments construits en toiture, par leurs dimensions, leurdisposition et leurs matériaux, doivent rester discrets et respecter l’harmoniedu toit et <strong>de</strong>s faça<strong>de</strong>s.g) Les fenêtres seront munies <strong>de</strong> volets à jalousies, si possible en bois.Art. 134Lors d'une rénovation importante, l'apparence <strong>de</strong>s bâtiments perturbantssera améliorée pour s'harmoniser avec les caractéristiques <strong>de</strong> la zone,particulièrement en ce qui concerne les faça<strong>de</strong>s et la toiture.Art. 1351 Les bâtiments remarquables et bien intégrés ne peuvent pas être démolis.En cas <strong>de</strong> <strong>de</strong>struction acci<strong>de</strong>ntelle, ils <strong>de</strong>vront être reconstruits selon la mêmeimplantation et la même volumétrie.2 Le choix <strong>de</strong>s matériaux <strong>de</strong>vra être conforme aux caractéristiques <strong>de</strong> lazone. Les fenêtres <strong>de</strong>vront constituer <strong>de</strong>s rectangles <strong>de</strong> 2 sur 3 environ et êtremunies <strong>de</strong> volets.3 Les toitures doivent être à pans et couvertes <strong>de</strong> tuiles en terre cuite.25.1.2013 25


60.104 Les percements <strong>de</strong> faça<strong>de</strong>s respecteront la typologie générale <strong>de</strong> la zone.b) BâtimentsperturbantsArt. 136En cas <strong>de</strong> démolition <strong>de</strong> bâtiments perturbants, les nouvelles constructionss'harmoniseront avec les bâtiments voisins et la rue, en ce qui concerne lavolumétrie, l'implantation et le choix <strong>de</strong>s matériaux.C. Prescriptions pour la zone Centre-ville (ZCV)RénovationArt. 1371 Les bâtiments remarquables doivent être entretenus et rénovés dans lerespect <strong>de</strong> leurs caractéristiques typologiques et historiques propres.2 Les bâtiments bien intégrés peuvent être rénovés et transformés pourautant que les travaux préservent les qualités d’intégration. Lescaractéristiques propres à leur époque <strong>de</strong> construction doivent rester lisibles.3 En cas <strong>de</strong> rénovations importantes, l'aspect <strong>de</strong>s bâtiments perturbants doitêtre amélioré.Démolition,reconstructionArt. 138Les bâtiments remarquables et bien intégrés ne peuvent pas être démolis.D. Prescriptions pour le secteur intermédiaire (SI)Rénovation <strong>de</strong>sbâtiments remarquableset bien intégrésRénovation <strong>de</strong>sbâtiments perturbantsArt. 139Dans le secteur intermédiaire, les bâtiments remarquables et bien intégrésdoivent être entretenus et rénovés dans le respect <strong>de</strong> leurs caractéristiquestypologiques et historiques propres.Art. 1401 Aux bâtiments perturbants s'appliquent les prescriptions réglementaires <strong>de</strong>la zone dans laquelle ils sont situés.2 En cas <strong>de</strong> rénovation importante <strong>de</strong>s bâtiments perturbants, les travaux<strong>de</strong>vront en améliorer leur aspect et leur intégration dans le site.E. Prescriptions pour les bâtiments hors périmètreRénovation <strong>de</strong>sbâtiments remarquablesArt. 141Les bâtiments remarquables situés hors périmètre du plan <strong>de</strong> site doiventêtre entretenus et rénovés dans le respect <strong>de</strong> leurs caractéristiquestypologiques et historiques propres.CHAPITRE 3.3 : PLAN DE LA NATURE EN VILLESECTION 3.3.1 : DEFINITIONDéfinitionArt. 1421 Le plan <strong>de</strong> la nature en ville est composé <strong>de</strong> l’inventaire <strong>de</strong>s objets naturelsà l’intérieur du plan d’urbanisation 2.2 Le plan <strong>de</strong> la nature en ville est complété par l'inventaire <strong>de</strong>s objetséléments naturels et paysagers (février 1998) réalisé sur l'ensemble duterritoire <strong>de</strong> la commune et ses cartes établies au 5'000.3 Le plan et règlement <strong>de</strong> la nature en ville ont force obligatoire.25.1.2013 26


60.10Objets inventoriés par leplan <strong>de</strong> la nature envilleArt. 1431 Les objets inventoriés sont :- les ensembles et les jardins- les arbres dont la circonférence du tronc est supérieure à 50 cmmesurée à un mètre du sol.Ils figurent sur le plan <strong>de</strong> la nature en ville établi à l'échelle 1:5000.2 Des fiches <strong>de</strong>scriptives sont établies pour les objets ou ensemble d’objetsparticulièrement dignes d’intérêt.3 L’inventaire <strong>de</strong>s objets inventoriés à l'alinéa 1 est accessible au public etfait l’objet d’une mise à jour périodique.Arrêté cantonalArt. 144L'arrêté cantonal du 19 avril 2006 protège, en plus <strong>de</strong>s objets inventoriéspar le plan <strong>de</strong> la nature en ville, les haies, les bosquets, les murs <strong>de</strong> pierressèches et les dolines sur l'ensemble du territoire communal.SECTION 3.3.2 OBJECTIFSGénéralitésArt. 1451 <strong>La</strong> végétation urbaine remplit <strong>de</strong>s fonctions esthétiques, écologiques(conservation <strong>de</strong> la petite faune, retenue <strong>de</strong>s poussières, pénétration <strong>de</strong>s eaux<strong>de</strong> ruissellement dans le sol, etc.) et sociales qui doivent être préservées.Nouveaux espacesverts2 Le plan <strong>de</strong> la nature en ville a pour but :- d'assurer le maintien et l'aménagement <strong>de</strong>s jardins et espaces verts àl'intérieur <strong>de</strong> la zone d'urbanisation,- <strong>de</strong> garantir une représentation équilibrée <strong>de</strong>s différentes espèces <strong>de</strong>végétaux,- <strong>de</strong> préserver l'aspect et la qualité <strong>de</strong> vie <strong>de</strong>s rues et <strong>de</strong>s quartiers.3 Le plan <strong>de</strong> la nature en ville et l'inventaire <strong>de</strong>s objets naturels seront pris encompte lors <strong>de</strong> tous travaux d'entretien et <strong>de</strong> transformation <strong>de</strong>s jardins etespaces verts existants.4 En règle générale, les jardins et espaces verts seront conservés etentretenus, voire améliorés pour répondre aux objectifs du plan <strong>de</strong> la nature enville.Art. 146De nouveaux espaces agréables et utilisables par les habitants,susceptibles d'augmenter la qualité <strong>de</strong> la vie urbaine, seront créés en tenantcompte <strong>de</strong>s objectifs du plan <strong>de</strong> la nature en ville, tels que parcs aménagés,places <strong>de</strong> jeux, jardins potagers.Espaces verts existantsArt. 147A l’intérieur <strong>de</strong>s zones ville ancienne et ville en damier, l'objectif du plan <strong>de</strong>la nature en ville est d'assurer, en complément aux mesures qui sont prisespour le bâti par le biais du plan <strong>de</strong> site, le maintien <strong>de</strong>s jardins et <strong>de</strong>s espacesverts.SECTION 3.3.3 : PRESCRIPTIONS GENERALESPrincipeArt. 1481 Les constructions doivent être entourées <strong>de</strong> jardins et d'espaces vertsaménagés et entretenus <strong>de</strong> manière à permettre aux ayants droit d'en jouir.2 Au besoin, les jardins seront améliorés en vue d'augmenter la qualité <strong>de</strong>l'habitat.25.1.2013 27


60.10AménagementArt. 149Une bonne répartition sera effectuée entre les espaces aménagés etarborés et les surfaces laissées à la disposition <strong>de</strong>s habitants (jardins potagers,autres types <strong>de</strong> jardins).Utilisation <strong>de</strong>s terrainsnon bâtisFonds communal <strong>de</strong>sarbresArt. 1501 Dans les quartiers peu arborisés, ou dans lesquels les espaces verts àdisposition <strong>de</strong>s habitants ou les jardins potagers font défaut, un terrain non bâtiqui s'y prête <strong>de</strong>vra dans la mesure du possible être arboré ou transformé enespace vert ou jardin potager, en accord avec le propriétaire.2 Le Conseil communal peut déci<strong>de</strong>r d'utiliser une partie <strong>de</strong>s contributionsperçues pour le fonds pour l'aménagement <strong>de</strong> places et jardins afin <strong>de</strong> faciliterla transformation <strong>de</strong> ces terrains.Art. 1511 Le fonds communal <strong>de</strong>s arbres est <strong>de</strong>stiné à la plantation d’arbres dans lesespaces publics ou, sur décision du Conseil communal, sur fonds privé.2 Il est alimenté par les contributions compensatoires telles que définies auxarticles 158 et 159 ci-<strong>de</strong>ssous.Surfaces vertesArt. 1521 Les surfaces résiduelles, les ban<strong>de</strong>s bordant les places <strong>de</strong> stationnement,les talus et les toitures ensemencées et plantées ne sont pas considéréscomme surfaces vertes au sens du RELCAT.2 Les toitures ensemencés et plantées, accessibles et utilisables par leshabitants, comptent pour moitié dans les surfaces vertes au sens du RELCAT.Nombre d'arbresminimumArt. 153Lors <strong>de</strong> nouvelles constructions, les plantations qui prennent place sur unbien-fonds doivent comprendre au minimum un arbre <strong>de</strong> haute futaie plus unarbre par 500 m2 <strong>de</strong> surface cadastrale et au moins autant d'arbustes ou <strong>de</strong>buissons. <strong>La</strong> moitié au moins <strong>de</strong>s plants sera d’espèces indigènes.SECTION 3.3.4 : PROTECTION DES ARBRES ET ENSEMBLES EXISTANTSProtectionArt. 1541 A l'intérieur <strong>de</strong> la zone d'urbanisation 2 sont protégés les arbres dont letronc a une circonférence d’au moins 50 cm mesurée à un mètre du sol et lesarbres <strong>de</strong> compensation indépendamment <strong>de</strong> la circonférence du tronc.2 A l'extérieur <strong>de</strong> la zone d'urbanisation 2, les arbres isolés ou en bosquets,qui appartiennent à une espèce citée ci-<strong>de</strong>ssous et dont le tronc a unecirconférence supérieure à 150 cm mesurée à un mètre du sol, sont protégés :- érable sycomore Acer pseudoplatanus- érable plane Acer platanoi<strong>de</strong>s- frêne Fraxinus excelsior- tilleul à gran<strong>de</strong>s feuilles Tilia platyphyllos- tilleul à petites feuilles Tilia cordata- hêtre Fagus sylvatica- chêne Quercus sp.3 Toutes les allées et rangées d'arbres, indépendamment <strong>de</strong> la circonférencedu tronc, sont protégées.4 Les arbres situés dans les zones soumises à la législation forestière(forêts, pâturages boisés, cordons boisés le long <strong>de</strong>s cours d'eau, etc.) ne sontpas concernés par cette réglementation.5 Le Conseil communal peut déci<strong>de</strong>r <strong>de</strong> mettre sous protection particulière<strong>de</strong>s jardins ou ensembles très intéressants, qui ne pourront alors être modifiéssans son autorisation préalable.25.1.2013 28


60.10PrescriptionsArt. 1551 Aucun arbre protégé ou cordon boisé ne peut être abattu ou élagué <strong>de</strong>manière importante sans l'autorisation du Conseil communal.2 Une telle autorisation peut être octroyée :a) si l'arbre risque d'être une source <strong>de</strong> danger,b) dans le cadre <strong>de</strong> l'entretien d'un bosquet ou d'un cordon boisé,c) pour <strong>de</strong>s raisons impératives <strong>de</strong> salubrité,d) si les intérêts du propriétaire sont gravement lésés par les exigences <strong>de</strong>l'intérêt public,e) si pour <strong>de</strong>s raisons biologiques ou d’environnement, la compensation par unarbre plus jeune ou d'une autre essence est préférable.f) lorsque l’abattage ou l’élagage permet d’améliorer l’intégration oul’implantation d’un projet <strong>de</strong> construction au site.Protection <strong>de</strong>s racinesArt. 1561 Pour l'irrigation et la respiration <strong>de</strong>s racines <strong>de</strong>s arbres, une surface <strong>de</strong> solsuffisante doit être maintenue libre autour <strong>de</strong>s troncs.2 Lors <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> construction, toutes les précautions utiles doivent êtreprises pour assurer le maintien <strong>de</strong>s arbres situés à proximité.3 Les recommandations <strong>de</strong> l'Union Suisse <strong>de</strong>s Services <strong>de</strong>s Parcs etPromena<strong>de</strong>s pour la protection <strong>de</strong>s arbres sont applicables, notammentpendant les phases <strong>de</strong> chantier.ProcédureArt. 1571 Tout abattage ou élagage important ou intervention à proximité d’un arbreprotégé, d’une allée ou rangée d’arbres doit faire l'objet d'une <strong>de</strong>man<strong>de</strong>i<strong>de</strong>ntifiant clairement l'objet concerné.2 L'autorisation d'abattre un arbre protégé est délivrée par écrit pour unindividu ou un groupe d'individus dont l'état sanitaire n'est pas satisfaisant ouen raison d'impératifs techniques ou économiques prépondérants. Le Conseilcommunal peut exiger son remplacement.CompensationArt. 1581 L'arbre abattu sera compensé par un arbre d’essence indigène.2 <strong>La</strong> décision qui autorise l’abattage d’un arbre protégé implique uneplantation <strong>de</strong> compensation si le nombre d'arbres minimal selon l'article 153 ci<strong>de</strong>ssusn'est plus respecté.3 Si la compensation n’est pas réalisée dans un délai <strong>de</strong> six mois à partir <strong>de</strong>la date d'abattage, celle-ci est réalisée par un tiers et est facturée aupropriétaire ou une taxe compensatoire est perçue en faveur du fondscommunal <strong>de</strong>s arbres.Montant <strong>de</strong> la taxeArt. 159Le Conseil communal définira le montant <strong>de</strong> la taxe compensatoire sur labase <strong>de</strong>s recommandations <strong>de</strong> l'Union Suisse <strong>de</strong>s Services <strong>de</strong>s Parcs etPromena<strong>de</strong>s.25.1.2013 29


60.10QUATRIEME PARTIE : DISPOSITIONS SPECIALES PAR ZONE ETPERIMETRECHAPITRE 4.1 : ZONE VILLE ANCIENNE (ZVA)CaractèreArt. 160<strong>La</strong> zone ville ancienne constitue le noyau historique <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> la Chaux<strong>de</strong>-Fonds.Elle est composée <strong>de</strong> bâtiments implantés le long <strong>de</strong>s cinq voiesd'accès originelles menant à la place <strong>de</strong> l’Hôtel-<strong>de</strong>-<strong>Ville</strong>, ainsi que <strong>de</strong>s quartiersdu Premier-Mars et <strong>de</strong> la Promena<strong>de</strong>.ObjectifArt. 1611 Le caractère architectural, historique et esthétique <strong>de</strong> la ville ancienne doitêtre conservé en respectant les volumes existants, la typologie d’origine, lesmatériaux traditionnels et les éléments architectoniques originels.2 Les espaces non bâtis doivent être préservés selon les mêmes principesque les volumes construits.AffectationArt. 1621 <strong>La</strong> zone ville ancienne est <strong>de</strong>stinée à l'habitation, au petit commerce, àl'artisanat, à l'administration et autres activités tertiaires pouvant s'intégrer dansles volumes existants. L'utilisation <strong>de</strong>s rez-<strong>de</strong>-chaussée pour <strong>de</strong> telles activitésest encouragée.2 Les nouvelles activités qui engendrent une augmentation sensible du traficlourd et <strong>de</strong>s nuisances sont exclues (bruit, o<strong>de</strong>urs, trépidations).GabaritsArt. 163En cas <strong>de</strong> démolition et reconstruction <strong>de</strong>s bâtiments perturbants, le gabaritest <strong>de</strong> 45° <strong>de</strong>puis l’alignement opposé, quelle que soit la hauteur <strong>de</strong> laconstruction projetée.Ordre et dimensions<strong>de</strong>s constructionsArt. 1641 Sauf dispositions contraires <strong>de</strong>s plans spéciaux, l'ordre contigu estobligatoire.2 L'ordre non contigu existant ponctuellement est à respecter.3 Le tracé et les limites <strong>de</strong> rues sont déterminés par les alignements.4 L'implantation et les dimensions <strong>de</strong>s bâtiments sont déterminées parl’implantation et le volume existants au moment <strong>de</strong> l’entrée en vigueur du pland’aménagement, sous réserve <strong>de</strong>s prescriptions du plan <strong>de</strong> site.CHAPITRE 4.2 : ZONE VILLE EN DAMIER (ZVD)CaractèreArt. 165<strong>La</strong> zone ville en damier constitue la partie historique <strong>de</strong> la ville édifiée selonle plan général d'alignement <strong>de</strong> Charles-Henri Junod <strong>de</strong> 1841. Elle estcomposée, à l’intérieur d’un réseau <strong>de</strong> rues géométrique, <strong>de</strong> bâtimentsgénéralement contigus implantés en massifs, et elle se caractérise en principepar l'alternance <strong>de</strong> la voirie, du bâti et <strong>de</strong>s espaces extérieurs : rue au nord,habitation, jardin et zone <strong>de</strong> délassement au sud.ObjectifArt. 1661 Le caractère architectural et urbanistique unique, propre à la ville endamier, doit être respecté, <strong>de</strong> même que les matériaux traditionnels, leséléments architectoniques originels et les typologies d'origine, notamment lesrelations rue, maison, jardin.25.1.2013 30


60.102 Les espaces non bâtis doivent être préservés selon les mêmes principesque les volumes construits.AffectationArt. 1671 <strong>La</strong> zone ville en damier est <strong>de</strong>stinée à l'habitation, au petit commerce, àl'artisanat, à l'administration, aux autres activités tertiaires et, pour autantqu'elles n'altèrent pas le caractère <strong>de</strong> la zone, aux industries pouvant s'intégrerdans les volumes existants. L'utilisation <strong>de</strong>s rez-<strong>de</strong>-chaussée pour <strong>de</strong> tellesactivités est encouragée.2 Un pronostic <strong>de</strong> bruit peut être exigé pour les activités commerciales,artisanales et industrielles.GabaritArt. 168En cas <strong>de</strong> démolition et reconstruction <strong>de</strong>s bâtiments perturbants, le gabaritest <strong>de</strong> 45° <strong>de</strong>puis l’alignement opposé, quelle que soit la hauteur <strong>de</strong> laconstruction projetée.Ordre <strong>de</strong>s constructionsArt. 1691 Sauf dispositions contraires <strong>de</strong> plans d'alignement ou <strong>de</strong> plans spéciaux,l'ordre contigu est obligatoire.2 L'ordre non contigu existant ponctuellement doit être respecté.CHAPITRE 4.3 : ZONE CENTRE-VILLE (ZCV)CaractèreArt. 1701 <strong>La</strong> zone centre-ville est caractérisée par une forte <strong>de</strong>nsité <strong>de</strong> constructions,où <strong>de</strong>s bâtiments récents côtoient <strong>de</strong>s bâtiments plus anciens.2 Cette zone est fortement marquée par l'axe longitudinal <strong>de</strong> l'avenueLéopold-Robert, considéré comme un <strong>de</strong>s éléments constitutifs dudéveloppement <strong>de</strong> la ville.ObjectifArt. 171<strong>La</strong> zone centre-ville doit répondre aux besoins multiples d'un centre urbaintout en conservant les bâtiments recensés par l'inventaire architectural et enpréservant leurs qualités intrinsèques.AffectationArt. 172<strong>La</strong> zone centre-ville est <strong>de</strong>stinée aux activités économiques, ainsi qu'àl'habitation.Ordre et dimensions<strong>de</strong>s constructionsArt. 173Sauf dispositions contraires <strong>de</strong> plans d'alignement ou <strong>de</strong> plans spéciaux :- l'ordre contigu est obligatoire,- l’implantation <strong>de</strong>s bâtiments est fixée par les plans d’alignements,- la volumétrie <strong>de</strong>s bâtiments est fixée par l’application <strong>de</strong>s gabaritslégaux,- sur l’avenue Léopold-Robert, la hauteur maximale <strong>de</strong>s bâtiments estfixée à 20 m à la corniche.25.1.2013 31


60.10CHAPITRE 4.4 : ZONE D'HABITATION A HAUTE DENSITE (ZHHD)CaractèreArt. 174<strong>La</strong> zone d’habitation à haute <strong>de</strong>nsité est caractérisée par <strong>de</strong>s bâtiments<strong>de</strong>stinés à l’habitat collectif.ObjectifArt. 1751 L’objectif est <strong>de</strong> permettre une évolution dynamique <strong>de</strong> secteurs urbains àproximité immédiate du centre-ville et <strong>de</strong>s quartiers anciens <strong>de</strong> la localité.2 Dans les secteurs d'habitat en ordre non contigu, une meilleure utilisation<strong>de</strong>s espaces non-bâtis, ainsi qu'un renforcement <strong>de</strong> la mixité <strong>de</strong>s fonctions sontsouhaités.3 Une attention particulière sera accordée à la qualité <strong>de</strong>s aménagementsextérieurs et à la conservation ou la recréation <strong>de</strong> jardins.4 Pour le secteur d'habitation à haute <strong>de</strong>nsité en ordre contigu situé dans leprolongement ouest <strong>de</strong> la zone ville en damier, les caractéristiquesurbanistiques essentielles seront préservées (respect <strong>de</strong> la trame parcellaire,<strong>de</strong>s volumes et <strong>de</strong>s implantations, <strong>de</strong> l'équilibre entre les espaces construits etnon-construits et <strong>de</strong>s composantes architecturales principales).AffectationArt. 1761 Cette zone est <strong>de</strong>stinée principalement à l'habitation collective.2 Les activités économiques peu gênantes pour le voisinage y sont admiseset l'utilisation <strong>de</strong>s rez-<strong>de</strong>-chaussée pour <strong>de</strong> telles activités est encouragée.Ordre <strong>de</strong>s constructionsArt. 177Les ordres <strong>de</strong> construction applicables dans les différents secteurs figurentsur le plan <strong>de</strong> la zone d'urbanisation 2.SECTION 4.4.1 : REGLES DE CONSTRUCTION POUR LA ZHHD ENORDRE CONTIGU (ZHHD-OC)Degré d'utilisation <strong>de</strong>sterrainsDimensions <strong>de</strong>sconstructionsArt. 178a) Indice d'utilisation du sol : 2,5 au maximumb) Taux d'occupation du sol : 45 % au maximumc) Indice d'espaces verts : 25 % au minimumArt. 179a) <strong>de</strong>s toitures : entre 40 et 50° selon les bâtiments voisins.b) Implantation: selon l'alignement.GabaritArt. 180Le gabarit <strong>de</strong> 45° <strong>de</strong>puis l’alignement opposé est applicable, quelle que soit lahauteur <strong>de</strong> la construction projetée.SECTION 4.4.2 : REGLES DE CONSTRUCTION POUR LA ZHHD ENORDRE PRESQUE CONTIGU (ZHHD-OPC)Degré d'utilisation <strong>de</strong>sterrainsDimensions <strong>de</strong>sconstructionsArt. 181a) Indice d'utilisation du sol : 1,6 au maximumb) Taux d'occupation du sol : 40 % au maximumc) Indice d’espaces verts: 30 % au minimumArt. 182a) Longueur maximale : 35 mb) Hauteur à la corniche maximale:15 mc) Hauteur maximale au faîte: sur le modèle <strong>de</strong>s bâtiments environnants.25.1.2013 32


60.10SECTION 4.4.3 : REGLES DE CONSTRUCTION POUR LA ZHHD ENORDRE NON CONTIGU (ZHHD-ONC)Degré d'utilisation <strong>de</strong>sterrains et dimensions<strong>de</strong>s constructionsArt. 183a) Indice d'utilisation du sol : 1,8 au maximumb) Taux d'occupation du sol : 30 % au maximumc) Indice d’espaces verts : 35 % au minimumd) Longueur : 45 m au maximume) Hauteur à la corniche: 18 m au maximumf) Hauteur au faîte : 21 m au maximumCHAPITRE 4.5 :ZONE D'HABITATION A MOYENNE DENSITE (ZHMD)CaractèreArt. 184<strong>La</strong> zone d'habitation à moyenne <strong>de</strong>nsité est caractérisée par <strong>de</strong>s immeubles<strong>de</strong> hauteur moyenne. Elle assure la transition entre la zone d’habitation à haute<strong>de</strong>nsité et la zone d'habitation à faible <strong>de</strong>nsité.ObjectifArt. 185Dans la zone d’habitation à moyenne <strong>de</strong>nsité, les formes d’habitat offrantune bonne qualité <strong>de</strong> vie doivent être favorisées, <strong>de</strong> même que la qualité <strong>de</strong>sespaces extérieurs.AffectationArt. 1861 Cette zone est <strong>de</strong>stinée à l'habitation collective et individuelle groupée.2 Les activités économiques peu gênantes pour le voisinage y sont admises.Ordre <strong>de</strong>s constructionsArt. 187Les ordres <strong>de</strong> construction applicables dans les différents secteurs figurentsur le plan <strong>de</strong> la zone d'urbanisation 2.SECTION 4.5.1 : REGLES DE CONSTRUCTION POUR LA ZHMD ENORDRE PRESQUE CONTIGU (ZHMD-OPC)Degré d'utilisation <strong>de</strong>sterrainsDimensions <strong>de</strong>sconstructionsArt. 188a) Indice d'utilisation : 1,2 au maximumb) Taux d'occupation du sol : 40 % au maximumc) Indice d’espaces verts : 30 % au minimumArt. 189a) Longueur maximale pour l'habitat collectif : 20 mb) Longueur maximale pour l'habitat groupé : 36 mLes annexes jusqu'à 10 m <strong>de</strong> longueur et 3,5 m <strong>de</strong> hauteur ne sont pasprises en compte dans la longueur maximale.c) Hauteur à la corniche maximale: 9,5 md) Hauteur maximale au faîte : 13 mSECTION 4.5.2 : REGLES DE CONSTRUCTION POUR LA ZHMD ENORDRE NON CONTIGUDegré d'utilisation <strong>de</strong>sterrainsArt. 190a) Indice d'utilisation : 0,9 au maximumb) Taux d'occupation du sol : 35 % au maximumc) Indice d’espaces verts : 30 % au minimum25.1.2013 33


60.10Dimensions <strong>de</strong>sconstructionsArt. 191a) Longueur maximale pour l'habitat collectif : 25 mb) Longueur maximale pour l'habitat groupé : 36 mLes annexes jusqu'à 10 m <strong>de</strong> longueur et 3,5 m <strong>de</strong> hauteur ne sont pasprises en compte dans la longueur maximale.c) Hauteur à la corniche maximale:9,5 md) Hauteur maximale au faîte : 13 mCHAPITRE 4.6ZONE D'HABITATION A FAIBLE DENSITE (ZHFD)CaractèreArt. 1921 <strong>La</strong> zone d'habitation à faible <strong>de</strong>nsité est caractérisée par <strong>de</strong>s bâtiments <strong>de</strong>faible hauteur.ObjectifArt. 1931 Une <strong>de</strong>nsification est souhaitée.2 Dans les quartiers <strong>de</strong> maisons isolées, on insistera sur la cohérence <strong>de</strong>svolumes bâtis et <strong>de</strong>s espaces non-bâtis et l’on veillera au maintien d’unearborisation appropriée dans l’ensemble <strong>de</strong> la zone.AffectationArt. 1941 Cette zone est <strong>de</strong>stinée principalement à l'habitat individuel.2 Les activités économiques intégrées aux habitations et peu gênantes pourle voisinage sont autorisées, pour autant qu’elles n’occupent pas plus <strong>de</strong> lamoitié <strong>de</strong> la surface <strong>de</strong> l’habitation dans laquelle elles sont inclues.Ordre <strong>de</strong>s constructionsArt. 1951 L'ordre non contigu est applicable.2 En ce qui concerne l’habitat groupé (constructions jumelées, contiguës, enterrasse ou en tapis), la construction est considérée comme formant un seulbâtiment.Degré d'utilisation <strong>de</strong>sterrainsa) Habitat individuelArt. 196a) Indice d'utilisation : 0,6 au maximumb) Taux d'occupation du sol : 25 % au maximumc) Indice d’espaces verts : 40 % au minimumb) Habitat groupéArt. 197a) Indice d'utilisation : 0,5 au minimum / 0,7 au maximumb) Taux d'occupation du sol : 35 % au maximumc) Indice d’espaces verts : 30 % au minimumDimensions <strong>de</strong>sconstructionsArt. 198a) Longueur maximale : 18 m<strong>La</strong> longueur maximale peut être augmentée jusqu'à 24 mètres, si lesespaces extérieurs qui en résultent bénéficient <strong>de</strong> décrochements, en plan ouen élévation, suffisamment marqués et fréquents.Il en sera <strong>de</strong> même si <strong>de</strong>s annexes telles que loggias, vérandas, réduits,etc., complètent l'ensemble en rompant la monotonie <strong>de</strong>s faça<strong>de</strong>s et en créant<strong>de</strong>s espaces animés.En cas <strong>de</strong> groupement <strong>de</strong>s constructions la longueur maximale peut êtreaugmentée jusqu'à 36 mètres.b) Hauteur à la corniche maximale : 6.5 mc) Hauteur maximale au faîte : 9 m25.1.2013 34


60.10CHAPITRE 4.7 : ZONE MIXTE (ZM)CaractèreArt. 1991 <strong>La</strong> zone mixte est caractérisée par une gran<strong>de</strong> hétérogénéité <strong>de</strong>saffectations et <strong>de</strong>s volumes construits. S'y côtoient bâtiments d'habitation etbâtiments affectés à l’artisanat, au tertiaire et à la petite industrie, ainsi que <strong>de</strong>sbâtiments comprenant plusieurs affectations.2 Située le long d'axes <strong>de</strong> communication, cette zone prolonge à l'est et àl'ouest le caractère mixte et <strong>de</strong>nse <strong>de</strong>s zones limitrophes.ObjectifArt. 2001 Dans cette zone, le développement <strong>de</strong>s activités ne doit pas se faire auxdépens <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong> la vie.2 Une meilleure harmonie et une plus gran<strong>de</strong> cohérence dans la structure dubâti doivent être recherchées.AffectationArt. 2011 Cette zone est <strong>de</strong>stinée à l'habitation, au petit commerce, à l'artisanat, àl'administration, aux autres activités tertiaires et, pour autant qu'elles n'altèrentpas le caractère <strong>de</strong> la zone, aux industries pouvant s'intégrer dans les volumesexistants. L'utilisation <strong>de</strong>s rez-<strong>de</strong>-chaussée pour <strong>de</strong> telles activités estencouragée.2 Un pronostic <strong>de</strong> bruit peut être exigé pour les activités commerciales,artisanales et industrielles.Ordre <strong>de</strong>s constructionsArt. 202Les ordres <strong>de</strong> construction applicables dans les différents secteurs figurentsur le plan <strong>de</strong> la zone d'urbanisation 2.ToituresArt. 2031 Un plan <strong>de</strong> toiture est exigé. Les installations techniques "hors d'œuvre"doivent être intégrées à l'architecture.2 Les toitures doivent être végétalisées. Le Conseil communal peut renoncerà la végétalisation en cas <strong>de</strong> pose <strong>de</strong> panneaux solaires ou <strong>de</strong> toituresaménagées.SECTION 4.7.1 : REGLES DE CONSTRUCTION POUR LA ZM EN ORDRECONTIGU (ZM-OC)Degré d'utilisation <strong>de</strong>sterrainsDimensions <strong>de</strong>sconstructionsArt. 204a) Indice d'utilisation : 1,8 au maximumb) Taux d'occupation au sol : 45 % au maximumc) Indice d'espaces verts : 25 % au minimumArt. 205a) Hauteur à la corniche maximale: 12 mb) Hauteur maximale au faîte : 15 mSECTION 4.7.2 : REGLES DE CONSTRUCTION POUR LA ZM EN ORDRENON CONTIGU ET PRESQUE CONTIGU (ZM-ONC ET ZM-OPC)Degré d'utilisation <strong>de</strong>sterrainsArt. 206a) Indice d’utilisation : 1,4 au maximumb) Taux d’occupation au sol : 40% au maximumc) Indice d’espaces verts : 30 % au minimum25.1.2013 35


60.10Dimensions <strong>de</strong>sconstructionsArt. 207a) Longueur maximale : 35 m<strong>La</strong> longueur maximale peut être augmentée jusqu'à 45 mètres, si lesespaces extérieurs bénéficient <strong>de</strong> décrochements, en plan ou en élévation,suffisamment marqués et fréquents.Il en sera <strong>de</strong> même si <strong>de</strong>s annexes complètent l'ensemble en rompant lamonotonie <strong>de</strong>s faça<strong>de</strong>s et en créant <strong>de</strong>s espaces animés.b) Hauteur à la corniche maximale:12 mc) Hauteur maximale au faîte : 15 mCHAPITRE 4.8 : ZONE INDUSTRIELLE (ZI)CaractèreArt. 208<strong>La</strong> zone industrielle est caractérisée par <strong>de</strong>s bâtiments abritant <strong>de</strong>s activités<strong>de</strong> production.ObjectifArt. 2091 Elle accueille <strong>de</strong>s unités <strong>de</strong> production ne pouvant pas s'intégrer dans lesautres zones en raison <strong>de</strong> la gêne qu'elles occasionnent pour le voisinage ou<strong>de</strong> l'importance <strong>de</strong>s volumes et <strong>de</strong>s surfaces nécessaires.2 <strong>La</strong> <strong>de</strong>nsification <strong>de</strong> la zone industrielle est recherchée en favorisant laconstruction sur plusieurs niveaux.AffectationArt. 210<strong>La</strong> zone industrielle est réservée aux entreprises <strong>de</strong>s secteurs secondaireset tertiaires, dont les activités et le volume ne peuvent pas s'intégrer dans leszones mixtes ou d'habitation, ou les autres zones d'activités.Nombre <strong>de</strong> logementsArt. 2111 Dans la zone industrielle, la construction <strong>de</strong> logements est interdite, àl'exception d'un logement <strong>de</strong> service par bâtiment.2 Pour celui-ci <strong>de</strong>s conditions acceptables d'hygiène <strong>de</strong> l'habitat doivent êtreassurées.Ordre <strong>de</strong>s constructionsArt. 212L'ordre non contigu est obligatoire.Degré d'utilisation <strong>de</strong>sterrainsDimensions <strong>de</strong>sconstructionsArt. 213a) Indice d'utilisation : 1,5 au maximumb) Taux d'occupation du sol : 60 % au maximumc) Indice d’espaces verts : 25 % au minimumArt. 214a) Longueur maximale : 120 mb) Hauteur à la corniche maximale: 15 mToituresArt. 2151 Un plan <strong>de</strong> toiture est exigé. Les installations techniques "hors d'œuvre"doivent être intégrées à l'architecture.2 Les toitures doivent être végétalisées. Le Conseil communal peut renoncerà la végétalisation en cas <strong>de</strong> pose <strong>de</strong> panneaux solaires ou <strong>de</strong> toituresaménagées.25.1.2013 36


60.10Prescriptions spécialesArt. 2161 Ces secteurs ne doivent contenir aucun local à usage sensible au bruit.2 Toutefois, si la disposition <strong>de</strong>s locaux à usage sensible au bruit, et/ou si<strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> constructions ou d'aménagement permettent <strong>de</strong> respecter lesexigences <strong>de</strong> l'Ordonnance sur la protection contre le bruit (OPB), c'est-à-direles valeurs <strong>de</strong> planification du <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> sensibilité <strong>de</strong> la zone industrielle, etqu'une notice bruit en fait la démonstration, ces secteurs peuvent contenir <strong>de</strong>slocaux à usage sensible au bruit.3 Les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> permis <strong>de</strong> construire, accompagnées d'une notice <strong>de</strong>bruit, doivent être soumises au service cantonal <strong>de</strong> l'énergie et <strong>de</strong>l'environnement (SENE) pour contrôle <strong>de</strong> conformité à l'ordonnance sur laprotection contre le bruit (OPB).CHAPITRE 4.9 : ZONE D'ACTIVITES A HAUTE VALEUR HISTORIQUE (ZAHVH)Caractère etaffectationAgrandissementset constructionsnouvellesArt. 2171 Cette zone a pour but la mise en valeur <strong>de</strong>s bâtiments existants et <strong>de</strong> leurenvironnement.2 Les terrains occupés par <strong>de</strong>s bâtiments à haute valeur historique sontaffectés à <strong>de</strong>s activités d'entreprises du secteur secondaire et tertiaire.3 Seuls les logements liés à l’activité principale <strong>de</strong>s bâtiments sont autorisés.Art. 2181 D'éventuels agrandissements et <strong>de</strong> nouvelles constructions ne sontautorisés que dans le cadre d'un plan spécial, sous réserve <strong>de</strong> l'alinéa 2.2 Les transformations à l'intérieur <strong>de</strong>s volumes existants ou lesagrandissements n'augmentant pas l'emprise au sol et le volume initial <strong>de</strong> plus<strong>de</strong> 10%, peuvent être autorisés sans l'établissement d'un plan spécial.3 Dans ce cas, les gabarits légaux sont applicables.ConstructionsexistantesArt. 219Des transformations sont autorisées dans les constructions existantes auxconditions suivantes :a) Aucune modification significative <strong>de</strong> la volumétrie <strong>de</strong>s bâtiments existantsn’est autorisée.b) <strong>La</strong> substance d’origine <strong>de</strong>s bâtiments doit être préservée, notammentl’enveloppe du bâtiment, la structure porteuse intérieure <strong>de</strong> la constructionet les éléments <strong>de</strong>s aménagements intérieurs significatifs.c) Les aménagements extérieurs doivent être conservés et revalorisés.d) Les places <strong>de</strong> parc doivent être intégrées au site et les garages-box sontinterdits.CHAPITRE 4.10 : ZONE D'UTILITE PUBLIQUE (ZUP)Caractère et affectationArt. 2201 <strong>La</strong> zone d'utilité publique est réservée aux bâtiments et installationsd'intérêt général tels que : équipements scolaires, sportifs et sociaux,équipements culturels, bâtiments administratifs ou techniques, abris <strong>de</strong>protection civile, places publiques, parcs <strong>de</strong> stationnement publics, cimetières,jardins potagers, etc.2 Les différents secteurs figurent sur le plan <strong>de</strong> la zone d'urbanisation 2.25.1.2013 37


60.10ObjectifArt. 2211 Les bâtiments et terrains faisant partie <strong>de</strong> cette zone <strong>de</strong>vront êtreaménagés et utilisés en fonction <strong>de</strong>s besoins <strong>de</strong> la population.2 Pour toute construction, reconstruction ou transformation <strong>de</strong> bâtimentspublics, l'intégration dans le site et l'harmonie architecturale avec les bâtiments<strong>de</strong>s zones avoisinantes seront recherchées.Ordre <strong>de</strong>s constructionsArt. 222L'ordre non contigu est applicable.Degré d'utilisation <strong>de</strong>sterrainsPrescriptions spécialesa) Bâtiments existantsb) Acquisition <strong>de</strong>simmeubles privésDimensions <strong>de</strong>sconstructionsArt. 223a) Indice d'utilisation : 1,5 au maximum.b) Taux d'occupation du sol : 60 % au maximum.Art. 224Les bâtiments existants sur ces terrains ne peuvent être reconstruits,agrandis, transformés ou rénovés qu'avec l'autorisation préalable du Conseilcommunal.Art. 2251 Dans cette zone, les immeubles privés qui ne répon<strong>de</strong>nt pas à l’affectation<strong>de</strong> la zone seront acquis au fur et à mesure <strong>de</strong>s besoins.2 A défaut d'entente entre parties, l’acquisition pourra être faite par voied'expropriation conformément aux dispositions légales.Art. 226Les dimensions <strong>de</strong>s constructions sont fixées <strong>de</strong> cas en cas par le Conseilcommunal, en fonction <strong>de</strong>s besoins et du site.CHAPITRE 4.11ZONE DE TOURISME (ZT)Caractère et affectationArt. 2271 Cette zone est réservée à <strong>de</strong>s bâtiments <strong>de</strong> restauration et d'hébergementet à <strong>de</strong>s installations à vocation touristique, situés soit à l'intérieur, soit àl'extérieur <strong>de</strong> la zone d'urbanisation 2.ObjectifArt. 228Cette zone contribue à favoriser le développement du tourisme sur leterritoire communal et dans la région.Agrandissements etconstructions nouvellesArt. 2291 D'éventuels agrandissements et <strong>de</strong> nouvelles constructions ne sontautorisés que dans le cadre d'un plan spécial, sous réserve <strong>de</strong> l'alinéa 2.2 Les transformations à l'intérieur <strong>de</strong>s volumes existants ou lesagrandissements n'augmentant pas l'emprise au sol et le volume initial <strong>de</strong> plus<strong>de</strong> 10%, peuvent être autorisés sans l'établissement d'un plan spécial.3 Dans ce cas, les gabarits légaux sont applicables.CHAPITRE 4.12 : ZONE DE CAMPING (ZC)CaractèreArt. 2301 Cette zone comprend le camping du Bois-du-Couvent.2 Le secteur concerné figure sur le plan <strong>de</strong> la zone d'urbanisation 2.25.1.2013 38


60.10ObjectifArt. 231Cette zone renforce les possibilités d'hébergement et d’accueil offertes auxhôtes <strong>de</strong> passage sur le territoire communal et dans la région.AffectationArt. 2321 Cette zone est réservée aux activités du camping et aux installations qui luisont liées.2 Les bâtiments d'habitation, hormis ceux liés à l’exploitation, ne sont pasautorisés.Degré d’utilisation <strong>de</strong>sterrainsAménagement <strong>de</strong>sespaces extérieursArt. 233a) Indice d’utilisation : 0.1 au maximumb) Taux d’occupation au sol: 10% au maximumArt. 2341 Les abords <strong>de</strong>s constructions et <strong>de</strong>s installations sont à aménager <strong>de</strong>manière à obtenir une bonne intégration paysagère.2 Ils doivent englober suffisamment d'arbres, <strong>de</strong> buissons et <strong>de</strong> haies, afin <strong>de</strong>réaliser un ensemble harmonieux.3 Des aires <strong>de</strong> jeux et <strong>de</strong> loisirs suffisantes doivent faire partie <strong>de</strong>l'aménagement du camping.CHAPITRE 4.13 : ZONE DE VERDURE (ZV)Caractère et affectationArt. 2351 <strong>La</strong> zone <strong>de</strong> verdure, réservée à <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> détente et <strong>de</strong> délassement,est caractérisée par <strong>de</strong>s surfaces aménagées en parcs arborés, jardinsd'agrément, parcs d'acclimatation, parcs urbains et places <strong>de</strong> jeux, ou par <strong>de</strong>sespaces non construits.2 Les différents secteurs sont reportés sur le plan <strong>de</strong> la zoned'urbanisation 2.ObjectifArt. 236L’objectif est <strong>de</strong> préserver <strong>de</strong>s espaces verts <strong>de</strong>stinés à contribuer à unebonne qualité <strong>de</strong> vie dans le site bâti.ConstructionsArt. 2371 Dans la zone <strong>de</strong> verdure, seuls <strong>de</strong>s bâtiments nécessaires à l'entretien et àla mise en valeur <strong>de</strong>s espaces <strong>de</strong> détente sont tolérés.2 Les bâtiments d'habitation existants ne peuvent être qu'entretenus.AménagementsArt. 2381 Dans la zone <strong>de</strong> verdure, la construction <strong>de</strong> chemins pour piétons, <strong>de</strong>fontaines, d'aires <strong>de</strong> repos et <strong>de</strong> jeux est autorisée.2 Ces aménagements sont soumis à l'approbation du Conseil communal.Acquisition <strong>de</strong>simmeubles privésArt. 2391 Les immeubles et les terrains privés qui se trouvent dans la zone <strong>de</strong>verdure sont acquis par la commune au fur et à mesure <strong>de</strong>s besoins et <strong>de</strong>sdisponibilités.2 A défaut d'entente entre parties, l’acquisition pourra se réaliser par voied'expropriation dans l'intérêt public, conformément aux dispositions légales.25.1.2013 39


60.10CHAPITRE 4.14 : ZONE D’ACTIVITE HORTICOLE (ZAH)Caractère et affectationArt. 2401 <strong>La</strong> zone d’activité horticole est caractérisée par la présence d'activités <strong>de</strong>type artisanal ou industriel et <strong>de</strong>s bâtiments et infrastructures nécessaires auxexploitations.2 Les différents secteurs sont reportés sur le plan <strong>de</strong> la zoned'urbanisation 2.ObjectifArt. 241Cette zone est <strong>de</strong>stinée à l'activité économique horticole.Ordre <strong>de</strong>s constructionsArt. 242L'ordre non contigu est applicable.Degré d'utilisation <strong>de</strong>sterrainsDimensions <strong>de</strong>sconstructionsArt. 243a) Indice d'utilisation : 0,6 au maximumb) Taux d'occupation du sol : 25% au maximumArt. 2441 Les constructions dépassant 12 m2 <strong>de</strong> surface et 3 mètres <strong>de</strong> hauteur etles serres sont soumises à l'approbation du Conseil communal.2 <strong>La</strong> hauteur maximale ne dépassera pas 9 mètres.Autres prescriptionsArt. 245Les surfaces nécessaires au stationnement <strong>de</strong>s véhicules, y compris lesplaces pour les visiteurs, les surfaces <strong>de</strong> chargement-déchargement et lesaccès doivent être réservées sur terrain privé.CHAPITRE 4.15 : ZONE DE SPORT EQUESTRE 1 ET 2 (ZSÉ 1 ET 2)Caractère et affectationArt. 2461 Les zones <strong>de</strong> sport équestre 1 et 2 sont <strong>de</strong>stinées aux activitéséconomiques liées au sport équestre.2 <strong>La</strong> zone <strong>de</strong> sport équestre 1 est <strong>de</strong>stinée à recevoir les constructionsnécessaires à l’exploitation d’un centre <strong>de</strong> sport équestre (halles d’équitation,écuries, locaux <strong>de</strong> service, logements <strong>de</strong> fonction…).3 <strong>La</strong> zone <strong>de</strong> sport équestre 2 est <strong>de</strong>stinée à recevoir les installationsextérieures nécessaires à l’exploitation d’un centre équestre (paddocks,…).4 Les différents secteurs <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> sport équestre sont reportés sur leplan <strong>de</strong> la zone d'urbanisation 2.ObjectifArt. 247Cette zone est <strong>de</strong>stinée à recevoir <strong>de</strong>s manèges ouverts au public.Constructions etinstallationsArt. 248Seules les constructions et installations indispensables au bonfonctionnement <strong>de</strong>s manèges sont autorisées dans la zone <strong>de</strong> sport équestre 1et 2.2 Deux logements <strong>de</strong> fonction au maximum peuvent être admis dans la zone<strong>de</strong> sport équestre 1.25.1.2013 40


60.10Dimensions <strong>de</strong>sconstructionsArt. 249a) Longueur maximale : 100 mb) Hauteur maximale à la corniche : 12 mc) Hauteur maximale au faîte : 15 mCessation d'activitéArt. 2501 Un bien-fonds n'est affecté à la zone <strong>de</strong> sport équestre que tant et aussilongtemps que <strong>de</strong> telles activités y sont pratiquées.2 En cas <strong>de</strong> cessation <strong>de</strong>s activités liées au sport équestre, le bien-fondssera obligatoirement réaffecté à la zone agricole. Les constructions etinstallations autorisées durant l'affectation du bien-fonds à la zone <strong>de</strong> sportéquestre et <strong>de</strong>venues contraires à la zone agricole seront démolies.CHAPITRE 4.16 : ZONE AGRICOLE (ZA)DéfinitionArt. 251<strong>La</strong> zone agricole est définie par la législation fédérale et cantonale.Aspect <strong>de</strong>sconstructionsArt. 2521 Les nouvelles constructions doivent s’intégrer aux bâtiments existants ainsiqu’au site.2 Dans la mesure du possible, <strong>de</strong>s matériaux caractéristiques <strong>de</strong> la zoneagricole doivent être utilisés pour les nouvelles constructions.RénovationsArt. 2531 <strong>La</strong> rénovation <strong>de</strong>s bâtiments existants doit se faire dans le respect <strong>de</strong> leurscaractéristiques architecturales.2 <strong>La</strong> création d’ouvertures en toiture doit être limitée.CHAPITRE 4.17 : ZONE A PROTEGER 2 (ZP2)But <strong>de</strong> la protectionArt. 254Les zones à protéger communales (ZP2), définies à l'art. 21 lettre d), et lesobjets naturels et paysagers protégés doivent rester dans leur état naturel etêtre entretenus.Annonce <strong>de</strong>s travauxArt. 255Toute intervention dans une ZP2 sur un élément naturel ou paysager doitfaire l’objet d’une autorisation préalable du Conseil communal.Activités interditesa) Principesb) Selon les zonesArt. 256Dans les zones à protéger communales (ZP2), toute modification <strong>de</strong> lanature du sol, toute nouvelle construction, ainsi que l’épandage d’engrais ou <strong>de</strong>produits pour le traitement <strong>de</strong>s plantes sont interdits.Art. 257Sont interdits dans les zones suivantes :1 Les côtes du Doubs (ZP2.1);a) Toute correction du cours naturel <strong>de</strong> la rivière;b) L'exploitation <strong>de</strong> la roche;c) <strong>La</strong> plantation d'essences non indigènes ou non conformes à la station.2 Le Pélard - Roche Guillaume (ZP2.2);a) L'exploitation <strong>de</strong> la roche;b) Les reboisements artificiels;c) <strong>La</strong> plantation en forêt d'essences non indigènes ou non conformes à lastation.25.1.2013 41


60.103 Les prairies du Gros-Clau<strong>de</strong> (ZP2.3);a) Les reboisements artificiels;4 Les prairies maigres <strong>de</strong>s Brenetets (ZP2.4);a) Les reboisements artificiels;5 Le pâturage maigre du Valanvron (ZP2.5);a) Les reboisements artificiels;6 Le pâturage boisé <strong>de</strong>s Liapes (ZP2.6);a) Les reboisements artificiels;7 <strong>La</strong> prairie sèche <strong>de</strong> Belle-Maison (ZP2.7);a) Les reboisements artificiels;8 Les mares <strong>de</strong> la Grotte-Vivante (ZP2.8);a) Les comblements;b) L'assèchement <strong>de</strong>s mares.9 <strong>La</strong> mare du Point-du-Jour (ZP2.9);a) Les comblements;b) L'assèchement <strong>de</strong>s mares.10 <strong>La</strong> mare <strong>de</strong> Pouillerel (ZP2.10);a) <strong>La</strong> pâture du bétail autour <strong>de</strong> la mare;b) Les comblements;c) Les drainages;d) L'assèchement <strong>de</strong> la mare.11 Le pâturage maigre du Cernil-Antoine (ZP2.11);a) Les reboisements;12 Les pâturages maigres <strong>de</strong>s Endroits (ZP2.12);a) Les reboisements artificiels;13 Le marais <strong>de</strong> Pouillerel (ZP2.13);a) Les reboisements artificiels;b) Les drainages et les captages.14 Les Saignolis (ZP2.14);a) Les drainages et les captages;b) Les reboisements.15 L'étang <strong>de</strong> Bonne-Fontaine (ZP2.15);a) Les comblements;b) Les reboisements artificiels;c) Les drainages;d) <strong>La</strong> pâture du bétail.16 Les mares et dolines <strong>de</strong> Jean Guy (ZP2.16);a) Les comblements;b) Les drainages.17 Le pâturage maigre <strong>de</strong> l'Arête <strong>de</strong>s Foulets (ZP2.17);a) Les reboisements artificiels;18 Les dolines, mare et pâturages <strong>de</strong>s Foulets (ZP2.18);a) <strong>La</strong> pâture du bétail autour <strong>de</strong> la mare.b) Les comblements;c) Les drainages;d) Les reboisements artificiels.19 <strong>La</strong> Roche aux Crocs (ZP2.19).c) Les reboisements artificiels;d) <strong>La</strong> plantation d'essences non indigènes ou non conformes à la station;e) L’exploitation <strong>de</strong> la roche.25.1.2013 42


60.10CHAPITRE 4.18 : ZONE DE HAMEAU (ZDH)DéfinitionArt. 2581 <strong>La</strong> zone <strong>de</strong> hameau, située aux Joux-Derrière, constitue une zonespécifique dans la zone agricole au sens <strong>de</strong> la LAT.2 Cette zone est reportée sur le plan d’ensemble <strong>de</strong> la commune.ObjectifArt. 259L’objectif à l’intérieur <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> hameau est d’assurer le maintien <strong>de</strong>l’habitat permanent et <strong>de</strong>s bâtiments existants dont l’utilisation à <strong>de</strong>s finsagricoles n’est plus nécessaire.AffectationArt. 2601 <strong>La</strong> zone <strong>de</strong> hameau est affectée à l’habitat ainsi qu’à <strong>de</strong>s activitésartisanales et <strong>de</strong> tourisme <strong>de</strong> faible importance.2 Les services liés aux besoins <strong>de</strong> la population sont autorisés.Règles pour lesconstructionsArt. 261<strong>La</strong> transformation <strong>de</strong>s volumes existants et la construction d’annexes sontautorisées pour autant qu’elles respectent l’harmonie du site et soient enaccord avec les caractéristiques architecturales du bâtiment principal.Autres dispositionsArt. 262Cette zone est en outre régie par l’art 23 <strong>de</strong> l’Ordonnance fédérale surl’aménagement du territoire, du 2 octobre 1989.CHAPITRE 4.19 : ZONE D'EXT<strong>RAC</strong>TION DES MATERIAUX (ZEM)DéfinitionArt. 2631 <strong>La</strong> zone d'extraction <strong>de</strong>s matériaux (ZEM) est réservée à l'extraction <strong>de</strong>smatériaux, ainsi qu'aux installations qui sont liées à l'exploitation. Elle estcomposée d’un secteur, à la Combe <strong>de</strong>s Moulins, localisé sur le plan d'ensemble<strong>de</strong> la commune.2 Le plan spécial "Carrière <strong>de</strong> la Combe <strong>de</strong>s Moulins" fixe les règlesd'exploitation.CHAPITRE 4.20 : ZONE DE TRAITEMENT DES DECHETS (ZD)DéfinitionArt. 2641 <strong>La</strong> zone <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s déchets comprend :- la station <strong>de</strong> compostage aux Bulles;- la station d’épuration <strong>de</strong>s eaux usées (STEP) et le centred'i<strong>de</strong>ntification, <strong>de</strong> traitement et <strong>de</strong> recyclage <strong>de</strong>s déchets spéciaux(CITRED) à la Combe-<strong>de</strong>s-Moulins;- la décharge pour matériaux inertes aux Reprises;- la place <strong>de</strong> dépôt pour véhicules hors d’usage du Mont-Jacques.2 Les différents secteurs figurent sur le plan d'ensemble <strong>de</strong> la commune.Dispositions applicablesArt. 265Les dispositions définies dans la loi cantonale concernant le traitement <strong>de</strong>sdéchets (LCTD), du 13 octobre 1986, modifiée le 5 octobre 1988, et sonrèglement d'exécution du 16 juillet 1980, la loi fédérale sur la protection <strong>de</strong>seaux du 24 janvier 1991 et l'Ordonnance fédérale concernant le traitement <strong>de</strong>sdéchets (OTD) du 10 décembre 1990, sont applicables.25.1.2013 43


60.10ConstructionsArt. 266Seules les constructions et les installations nécessaires à l'exploitation sontautorisées.CHAPITRE 4.20bis ZONE DE TRANSBORDEMENT (ZTR)Caractère et affectationArt. 266a1 <strong>La</strong> zone <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment comprend les constructions, installations etaménagements extérieurs nécessaires au transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s matériaux entrele rail et la route.2 Elle figure sur le plan d'ensemble <strong>de</strong> la communeConstructions,installations etaménagementsextérieursDegrés d'utilisation<strong>de</strong>s terrainsArt. 266b1 Le bâtiment existant situé sur le bien-fonds 7890 du cadastre <strong>de</strong> <strong>La</strong> Chaux<strong>de</strong>-Fondspeut faire l'objet <strong>de</strong> transformations et agrandissements en lien avecl'art. 363a. L'art. 363c n'est pas applicable pour ce bien-fonds.2 Seules les constructions et les installations nécessaires à l'exploitation, austockage <strong>de</strong>s matériaux, à l'exception <strong>de</strong>s déchets, à la transformation <strong>de</strong>smatériaux afin <strong>de</strong> pouvoir les transporter sur la route, et au transbor<strong>de</strong>ment railroutesont autorisées.3 Les constructions, les installations et les aménagements extérieurs doiventfaire l'objet d'une attention particulière quant à leur intégration dansl'environnement naturel qui les entoure.4 Les constructions et installations seront limitées dans leurs dimensions etleur nombre au strict nécessaire; elles seront disposées <strong>de</strong> manière judicieuseet discrète sur le site.Art. 266c1 Taux d'occupation du sol : 25% au maximum2 Indice d'espace vert : 30% au minimumProcédureDegré <strong>de</strong>sensibilité au bruitCessation d'activitéArt. 266d1 Toutes les constructions, installations et aménagements extérieurs doiventêtre traités selon la procédure <strong>de</strong> permis <strong>de</strong> construire.2 L'exploitant <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment et la compagnie <strong>de</strong> chemin <strong>de</strong>fer exploitant le rail sont à chaque fois consultés.3 Une étu<strong>de</strong> paysagère doit accompagner la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> permis <strong>de</strong>construire.Art. 266eLe <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> sensibilité (DS) au bruit IV est attribué à cette zone,conformément à l'article 43 <strong>de</strong> l'Ordonnance sur la protection contre le bruit(OPB).Art. 266f1 Toutes les constructions, installations et aménagements extérieurs sontaffectés à la zone <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment rail-route tant et aussi longtemps qu’unetelle activité y est pratiquée.2 En cas <strong>de</strong> cessation <strong>de</strong>s activités liées au transbor<strong>de</strong>ment rail-route, lesconstructions, installations et aménagements extérieurs seront obligatoirementremis en état et réaffectés à la zone agricole.25.1.2013 44


60.10CHAPITRE 4.21 : ZONE DE LOISIRS (ZL1. LE BASSET)Caractère et affectationArt. 2671 Cette zone est principalement <strong>de</strong>stinée à l’agriculture.2 <strong>La</strong> pratique du swin-golf y est autorisée.3 Les aménagements liés à la pratique du swin-golf sont autorisés, soit :parking, terrassements minimes pour l’aménagement <strong>de</strong>s plates-formes <strong>de</strong>départ, cheminements piétonniers.Constructions etinstallationsArt. 2681 Les équipements nécessaires à la pratique du swin-golf tels que WC,dépôts, buvette doivent être aménagés dans le volume existant.2 Aucune construction supplémentaire ne peut être aménagée.3 En cas <strong>de</strong> besoins agricoles, les locaux utilisés pour le swin-golf <strong>de</strong>vrontêtre réaffectés à cet usage avant que <strong>de</strong> nouvelles constructions liées à uneexploitation agricole ne puissent être acceptées.4 Les aménagements doivent respecter une limite <strong>de</strong> 5 mètres par rapport àla lisière <strong>de</strong> la forêt.5 Les installations sont interdites en forêt.Logements existantsArt. 2691 Les logements existants sont maintenus et peuvent faire l’objet <strong>de</strong>transformation et rénovation uniquement dans le volume existant.2 L’aménagement <strong>de</strong> nouveaux logements ou <strong>de</strong> nouvelles surfacesaffectées au logement est strictement interdit.StationnementArt. 2701 Le dimensionnement <strong>de</strong>s places <strong>de</strong> stationnement doit se faire selon lesdirectives et les normes VSS et le nombre est limité à 35.2 Les places <strong>de</strong> parc ne peuvent pas être asphaltées.3 Une arborisation est obligatoire afin <strong>de</strong> garantir l’intégration paysagère duparking.EquipementsArt. 271L’intégralité <strong>de</strong>s coûts liés à l’équipement à réaliser sera supportée par lepropriétaire privé.Cessation d'activitéArt. 2721 Un bien-fonds n'est affecté à la zone <strong>de</strong> loisirs que tant et aussi longtempsqu’une telle activité y est pratiquée.2 En cas <strong>de</strong> cessation <strong>de</strong>s activités liées au swin-golf, le bien-fonds et leslocaux seront obligatoirement réaffectés à la zone agricole.CHAPITRE 4.22 : ZONE D'UTILISATION DIFFEREE (ZUD)CaractèreArt. 2731 Les dispositions légales relatives à la zone d'utilisation différée sontdéfinies à l'article 52 LCAT.2 Les différents secteurs sont reportés sur le plan d'urbanisation.25.1.2013 45


60.10ObjectifArt. 274<strong>La</strong> zone d'utilisation différée est <strong>de</strong>stinée à une urbanisation ultérieure, si lesintérêts <strong>de</strong> la commune justifient une nouvelle extension <strong>de</strong> la zone à bâtir.CHAPITRE 4.23 : PERIMETRE DU STAND DE TIR (PT)DescriptionArt. 275Le périmètre du stand <strong>de</strong> tir <strong>de</strong>s Eplatures s'étend en direction <strong>de</strong> l'arête <strong>de</strong>sFoulets sur la zone industrielle placée temporairement en zone d'utilisationdifférée et sur la zone agricole.ObjectifArt. 276Le périmètre du stand <strong>de</strong> tir a pour objectif <strong>de</strong> réserver la surfacenécessaire aux obligations <strong>de</strong> tir et <strong>de</strong> préserver la sécurité <strong>de</strong>s personnes auxabords du stand et <strong>de</strong> l'aire <strong>de</strong> tir.Dispositions applicablesArt. 277L'ordonnance fédérale sur les installations pour le tir hors du service, du27 mars 1991, est applicable.CHAPITRE 4.24 : PERIMETRE DE L'AEROPORT (PAéo)DescriptionArt. 278Le périmètre <strong>de</strong> l'aéroport s'étend autour <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> l'aéroport <strong>de</strong>sEplatures.ObjectifArt. 279Le périmètre <strong>de</strong> l'aéroport a pour objectif d'assurer la pérennité et la sécurité<strong>de</strong> l'exploitation <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier.Dispositions applicablesArt. 280Dans le périmètre <strong>de</strong> l'aéroport, les gabarits et autres prescriptionsspéciales <strong>de</strong> l'Office fédéral <strong>de</strong> l'aviation civile sont applicables.CHAPITRE 4.25 : PERIMETRE DE PROTECTION DE SITES ARCHEOLOGIQUES(PPSA)Dispositions applicablesArt. 281Les objectifs du périmètre <strong>de</strong> protection d’un site archéologique sont lasauvegar<strong>de</strong> et le maintien du site et sa mise en valeur au niveau culturel ettouristique.Annonce <strong>de</strong>s travauxArt. 2821 Les travaux d'excavation à l'intérieur du périmètre <strong>de</strong> protection d’un sitearchéologique doivent faire l'objet d'une surveillance archéologique.2 Tout projet <strong>de</strong> construction doit être annoncé le plus tôt possible au servicecantonal d'archéologie.25.1.2013 46


60.10CHAPITRE 4.26 : ZONE DE CONSTRUCTIONS BASSES (ZONED'URBANISATION 1 /ZU1)Dispositions applicablesArt. 2831 Les zones <strong>de</strong> constructions basses <strong>de</strong> "Chez Capel" et "Chalet Heimelig"constituent <strong>de</strong>s zones d'urbanisation cantonales (ZU1).2 Elles sont soumises aux dispositions du décret concernant la protection<strong>de</strong>s sites naturels du canton, du 14 février 1966.AffectationArt. 284Les zones <strong>de</strong> constructions basses (ZU1) sont <strong>de</strong>stinées à <strong>de</strong>s rési<strong>de</strong>ncessecondaires et à <strong>de</strong>s logements <strong>de</strong> vacances.Ordre et dimension <strong>de</strong>sconstructionsProtection contre lebruitArt. 285L'ordre <strong>de</strong>s constructions, le <strong>de</strong>gré d'utilisation <strong>de</strong>s terrains et lesdimensions <strong>de</strong>s bâtiments sont les suivants :- ordre non contigu obligatoire- indice d'utilisation du sol : 0,2 au maximum- taux d'occupation du sol : 15% au maximum- hauteur maximale au faîte : 7,5 m- longueur maximale: 10 mArt. 286Le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> sensibilité au bruit II est attribué à l'ensemble <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong>constructions basses.Frais d’équipementArt. 287 .En application <strong>de</strong> l'article 5c du décret concernant la protection <strong>de</strong>s sitesnaturels du canton, du 14 février 1966, les frais d'équipement sont misintégralement à la charge <strong>de</strong>s propriétaires.Autres règlesArt. 288Pour le surplus, les règles et principes définis dans le décret concernant laprotection <strong>de</strong>s sites naturels du canton, du 14 février 1966, sont applicables.CHAPITRE 4.27 : ZONE A PROTEGER CANTONALE (ZP1)Dispositions applicablesArt. 2891 Les objectifs <strong>de</strong>s zones à protéger cantonales (ZP1) et les dispositionsapplicables sont définis par le décret concernant la protection <strong>de</strong>s sites naturelsdu canton, du 14 février 1966, le décret concernant la protection <strong>de</strong>s biotopes,du 19 novembre 1969 et le plan cantonal concernant la protection <strong>de</strong>s marais,<strong>de</strong>s sites marécageux et <strong>de</strong>s zones alluviales d'importance nationale, du 24mai 1995.2 <strong>La</strong> gestion <strong>de</strong> ces espaces naturels fait l'objet d'arrêtés spéciaux.25.1.2013 47


60.10CINQUIEME PARTIE : DISPOSITIONS FINALESEntrée en vigueur Art. 290Le présent règlement, approuvé par le Département <strong>de</strong> la Gestion duTerritoire, le 5 octobre 1998, entrera en vigueur le len<strong>de</strong>main <strong>de</strong> la publication<strong>de</strong> sa sanction par le Conseil d’Etat dans la Feuille officielle cantonale.Auteur du plan et du règlement:Au nom du Conseil communal:Service d’urbanismele 29 septembre 1998Le prési<strong>de</strong>nt <strong>La</strong> secrétaireC. Augsburger C. Stähli-Wolfle 29 septembre 1998Plan et règlement approuvé,Neuchâtel, le 5 octobre 1998Adopté le 26 octobre 1998Au nom du Conseil généralLe Conseiller d’EtatChef du département <strong>de</strong> la gestion duterritoireLe prési<strong>de</strong>ntA.-M. Girardin M. ZurcherLe secrétaireMise à l’enquête publiquedu 6 au 25 novembre 1998Au nom du Conseil communalSanctionné par arrêté <strong>de</strong> ce jourNeuchâtel, le 11 août 1999Au nom du Conseil d’EtatLe prési<strong>de</strong>nt <strong>La</strong> secrétaireC. Augsburger C. Stähli-WolfLe prési<strong>de</strong>nt Le chancelierP. Hirschy J.-M. ReberRèglement modifié par arrêté du Conseil général du 28 août 2012, sanctionné par le Conseild'Etat le 19 décembre 2012 et entré en vigueur le 21 janvier 2013.25.1.2013 48


60.10GLOSSAIRECe glossaire définit les termes principaux que l’on rencontre dans leslégen<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s plans et du règlement d’aménagement communal.Allée d’arbresBas-maraisBâtiments bienintégrésBâtiments perturbantsBâtimentsremarquablesBosquetBosquet tourbeuxCarte <strong>de</strong> l’aperçu <strong>de</strong>l’état d’équipementCarte <strong>de</strong> l’inventaire<strong>de</strong>s éléments naturelset paysagersCaverneAlignement d’arbres, dépourvu d’arbustes, régulièrement mais nonexclusivement en bordure <strong>de</strong> chemin ou <strong>de</strong> route.Surface herbeuse, marécageuse en permanence. L’eau y stagne ou s’yécoule très lentement en raison <strong>de</strong> la faible perméabilité du sol. <strong>La</strong> flore y estcaractéristique (populage <strong>de</strong>s marais, laîches, joncs, roseaux).présentent une typologie représentative <strong>de</strong> leur époque <strong>de</strong> construction ets’intègrent bien à leur environnement. Ils sont comparables par analogie à lacatégorie 2 définie à l’article 57a LCAT.ne sont pas en harmonie avec l’ensemble <strong>de</strong> la zone (volume, typologie,matériaux <strong>de</strong> construction). Ils sont comparables par analogie à la catégorie3 définie à l’article 57a LCAT.présentent <strong>de</strong>s qualités volumétriques et architecturales (travail <strong>de</strong>smatériaux, équilibre <strong>de</strong>s proportions et qualité <strong>de</strong>s détails). Ils sontcomparables par analogie à la catégorie 1 définie à l’article 57a LCAT.Massif boisé non assujetti à la législation forestière, composé généralementd’arbres, d’arbustes et d’arbrisseaux (surface petite à moyenne).Petit bois s’étant développé sur une ancienne tourbière dont lescaractéristiques ne correspon<strong>de</strong>nt plus à celle d’un haut-marais suite à uneexploitation importante.indique les intentions <strong>de</strong> l’autorité en matière <strong>de</strong> planification <strong>de</strong> l’équipement<strong>de</strong>s terrains non-bâtis.présente un relevé <strong>de</strong>s haies, arbres, zones humi<strong>de</strong>s, etc. protégés par lalégislation cantonale et communale.orifice <strong>de</strong> grotte, caverne ou gouffre.25.1.2013 49


60.10DensitéDérogations au pland’aménagementcommunalDolineEboulisElément ligneux isoléEléments naturels etpaysagersEquipementEspaces extérieursEtangGabaritsGarages industrielsGarages privésHabitat collectifHabitat individuelHabitat individuelgroupéHaieHaie vestigialeHaut-maraisest le rapport entre le volume apparent <strong>de</strong>s bâtiments et la surfaceconstructible d’un bien-fonds.peuvent être octroyées si les trois conditions cumulatives suivantes sontremplies: elles sont justifiées par <strong>de</strong>s circonstances particulières, elles neportent pas atteinte à un intérêt public important, elles ne causent pas unpréjudice sérieux aux voisins. Les dérogations sont <strong>de</strong>s autorisationsspéciales.petite cuvette circulaire à fond plat, caractéristique <strong>de</strong> la topographiekarstique.Surface en pente caractérisée par un amoncellement <strong>de</strong> pierres, cailloutis oublocs partiellement mobiles. Le recouvrement par la végétation y est engénéral très faible.Arbre ou arbuste <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> taille, isolé (conifère ou feuillu).comprend les éléments suivants: haies, allées d’arbres, bosquets et arbresisolés, pâturages boisés, talus et prairies sèches, murs <strong>de</strong> pierres sèches,eaux superficielles, marais, zones humi<strong>de</strong>s, cavernes.est constitué par les routes, les chemins pour piétons, les collecteurs d’eauxusées, les réseaux publics <strong>de</strong> distribution d’eau et d’énergie.concernent les abords <strong>de</strong>s constructions. Ils doivent être aménagés <strong>de</strong>manière à obtenir un ensemble bâti/non-bâti harmonieux et <strong>de</strong> qualité.Plan d’eau <strong>de</strong> dimension relativement réduite et peu profond.fixent les distances entre les bâtiments en fonction <strong>de</strong> leur hauteur <strong>de</strong> façonà assurer à chacun l’espace, l’ensoleillement et la lumière nécessaire.locaux où sont entrepris <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> réparation ou d’entretien <strong>de</strong>véhicules à moteur.sont considérés comme garages privés tous les boxes utilisés par lepropriétaire ou loués à <strong>de</strong>s tiers ne comprenant aucun service d’entretien ou<strong>de</strong> distribution publique <strong>de</strong> carburant.représentent les constructions (autres que les habitations individuellesgroupées ou les maisons-terrasses) comportant plus <strong>de</strong> trois logements.constructions comportant au maximum trois logements ou trois unités.constructions juxtaposées telles que maisons en rangée, en chaîne ou enban<strong>de</strong> continues, comprenant au minimum quatre unités.Ban<strong>de</strong> boisée non assujettie à la législation forestière, généralement àcouches végétales étagées (arbustes, arbrisseaux, arbres), parfois bordéesd’un ourlet herbeux.Alignement irrégulier d’arbustes, d’arbrisseaux ou d’arbres, présentant <strong>de</strong>fréquentes lacunes. Il s’agit en général d’anciennes haies.Par opposition au bas-marais, les hauts-marais ou tourbières résultent d’uneaccumulation <strong>de</strong> matières organiques due aux sphaignes mortes (sortes <strong>de</strong>mousses) formant ainsi un dôme <strong>de</strong> tourbe marécageux. L’exploitation <strong>de</strong>cette tourbe a parfois abaissé le dôme jusqu’à la rendre invisible. Une floretout à fait particulière <strong>de</strong>s milieux humi<strong>de</strong>s non minéralisés les caractérisent(dominance <strong>de</strong>s mousses, linaigrettes, myrtille, bruyère, pin).25.1.2013 50


60.10Hauteur <strong>de</strong> cornicheImplantation <strong>de</strong>sconstructionsIndice d’utilisation dusolKikajonsLocaux annexesMareMur <strong>de</strong> pierres sèchesen bon étatMur <strong>de</strong> pierres sèchesen état moyenMur <strong>de</strong> pierres sèchesen mauvais étatcorrespond à la hauteur d’un bâtiment mesurée à la jonction <strong>de</strong> toit et <strong>de</strong> lafaça<strong>de</strong> pour les toitures en pente.peut être fixée par un plan d’alignement, un plan <strong>de</strong> quartier ou un planspécial.est le rapport entre la surface brute <strong>de</strong> plancher utile et la surfaceconstructible d’un bien-fonds.nom local <strong>de</strong>s pavillons <strong>de</strong> construction légère et <strong>de</strong> petites dimensions.représentent <strong>de</strong>s bâtiments bas attenants aux bâtiments principaux oudistincts, utilisés pour l’habitat, le travail, ou toute autre utilisation quicontribue à l’animation d’un immeuble. Les garages et places <strong>de</strong>stationnement couvertes n’entrent pas dans cette catégorie.petite étendue d’eau dormante.Mur <strong>de</strong> pierres sèches ayant conservé une bonne structure par entretien ourénovation. En général, ces murs ne nécessitent pas obligatoirement d’êtredoublés d’une clôture pour retenir le bétail.Mur <strong>de</strong> pierres sèches pas ou peu entretenu, partiellement écroulé ouaffaissé. Leur doublement par une clôture est nécessaire pour retenir lebétail.Mur <strong>de</strong> pierres sèches écroulé ou affaissé, souvent en gran<strong>de</strong> partierecouvert par la végétation <strong>de</strong>s surfaces attenantes. Le bétail peut lesenjamber sans difficulté.Ordre contigu <strong>de</strong>sconstructionsOrdre non contigu <strong>de</strong>sconstructionsOrdre presque contigu<strong>de</strong>s constructionsParc boiséPâturage boiséPâturage boisé maigrePérimètre <strong>de</strong> l’aéroport(PAéo)représente l’ordre d’implantation <strong>de</strong> bâtiments lorsqu’ils sont construits encontinuité à d’autres bâtiments voisins similaires édifiés en limite et dont lesfaça<strong>de</strong>s <strong>de</strong> contact ne présentent pas d’ouvertures.est caractérisé par le dégagement complet <strong>de</strong>s bâtiments et par lesdistances à observer entre bâtiments et limites <strong>de</strong> propriétés ou entrebâtiments situés sur une même parcelle.est <strong>de</strong>stiné à préserver une manière <strong>de</strong> bâtir traditionnelle et à protéger unsite ou à assurer une transition urbaine progressive entre les parties <strong>de</strong> laville construites en ordre contigu et celles construites en ordre non contigu.Surface herbeuse et partiellement boisée, très entretenue et souventcontiguë à une habitation.surface sur laquelle alternent, en forme <strong>de</strong> mosaïque, <strong>de</strong>s peuplementsboisés et <strong>de</strong>s pâturages sans couvert et qui servent aussi bien à laproduction animale qu’à l’économie forestière.Il se distingue du pâturage boisé par son sol particulièrement mince, avecroche affleurante et une végétation <strong>de</strong> pré maigre.périmètre <strong>de</strong> sécurité autour <strong>de</strong> l’aéroport, à l’intérieur duquel s’appliquentles prescription <strong>de</strong> sécurité <strong>de</strong> l’Office fédéral <strong>de</strong> l’air.Périmètre <strong>de</strong> protection<strong>de</strong> site archéologiqueconcerne la sauvegar<strong>de</strong> et le maintien d’un site archéologique et sa mise envaleur.25.1.2013 51


60.10Périmètre du stand <strong>de</strong>tir (PT)Petites constructionsPlan d’ensemble <strong>de</strong> lacommunePlan <strong>de</strong> la zoned’urbanisation 2Plan <strong>de</strong> la nature envillePlan <strong>de</strong> sitepérimètre inconstructible autour du stand <strong>de</strong> tir <strong>de</strong>s Eplatures.constituent les locaux annexes, non dévolus à l’habitat ou au travail (garagesprivés, petits locaux d’entreposage, pavillons <strong>de</strong> jardins, kikajons, etc.).présente tous les sites et éléments protégés par la législation cantonale etcommunale (sites naturels et archéologiques, monuments, etc.)organise le territoire urbain en fonction <strong>de</strong> l’affectation du sol.organise la protection <strong>de</strong> la végétation en zone urbaine.organise la protection du patrimoine bâti en zone urbaine.Plan <strong>de</strong>s <strong>de</strong>grés <strong>de</strong>sensibilité au bruitPlan directeur duréseau <strong>de</strong>s cheminspour piétonsPlans d’alignementPlans d’équipementPlans <strong>de</strong> quartierPlans directeurscommunauxPlans spéciauxPré maigre ou peuengraisséRivièreRuisseauServices publicsdétermine les valeurs limites d’exposition au bruit.fixe les principes et les intentions <strong>de</strong> l’autorité en matière <strong>de</strong> chemins pourpiétons.structurent l’environnement urbanisé et réservent l’espace nécessaire à laconstruction <strong>de</strong>s voies <strong>de</strong> communication publiques (routes, voies ferrées,voies cyclables, chemins pour piétons, places publiques).définissent l’équipement dans la zone d’urbanisation. <strong>La</strong> commune équipe lazone d’urbanisation en voies d’accès, en énergie, en amenée et évacuation<strong>de</strong>s eaux, dans les délais prévus par le programme d’équipement.ont pour but <strong>de</strong> favoriser une architecture et un urbanisme <strong>de</strong> qualité etd’améliorer l’intégration du quartier dans son environnement bâti et non bâti.coordonnent les activités et les principes <strong>de</strong> développement <strong>de</strong> la communesur tout ou partie <strong>de</strong> son territoire.permettent <strong>de</strong> régler <strong>de</strong>s problèmes particuliers <strong>de</strong> planification sur unepartie du territoire communal, tels que l’aménagement <strong>de</strong> quartiers, lescentres d’achat, l’exploitation <strong>de</strong>s gisements <strong>de</strong> matériaux, les décharges etles manèges.Prairie, ou plus souvent pâturage, en général sec à cause d’un sol peu épaiset au sous-sol très perméable. Souvent, la roche sous-jacente affleure parendroit. Ces terrains ne sont pas ou peu engraissés. Sont égalementclassées dans cette catégorie, <strong>de</strong>s prairies humi<strong>de</strong>s non engraissées.<strong>La</strong> flore y est très diversifiée et présente <strong>de</strong>s espèces indicatrices <strong>de</strong> lapauvreté du sol en nutriments, notamment en azote. <strong>La</strong> diversité en espècesvégétales y est gran<strong>de</strong>. <strong>La</strong> productivité herbagère est plus basse que pourune prairie agricole <strong>de</strong> valeur.Dans le cas présent, seul le Doubs reçoit cette appellation.Cours d’eau (sauf le Doubs).correspond au service d’entretien <strong>de</strong>s équipements publics, <strong>de</strong> ramassage<strong>de</strong>s déchets et <strong>de</strong> déneigement du domaine public.25.1.2013 52


60.10Surface brute <strong>de</strong>plancher (SBP)Surface constructibleTaux d’espaces vertsTaux d’occupation dusolTerrain naturelZone à protégercantonale (ZP1)Zone à protégercommunale (ZP2)se compose <strong>de</strong> la somme <strong>de</strong> toutes les surfaces d’étages en <strong>de</strong>ssus et en <strong>de</strong>ssousdu sol servant ou pouvant servir à l’habitation, au travail et à l’artisanat. Les surfaces<strong>de</strong>s murs et <strong>de</strong>s parois dans leur section horizontale sont également comptés.correspond à la surface sise en zone d’urbanisation communale (ZU2),déduction faite <strong>de</strong>s routes et trottoirs.est le rapport entre les surfaces vertes et la surface constructible d’un bienfonds.est le rapport entre l’emprise au sol <strong>de</strong>s bâtiments et la surface constructibled’un bien-fonds.le terrain aménagé (remblayé ou excavé) est considéré comme terrainnaturel lorsque la modification a touché une zone étendue et qu’elle a étédictée par <strong>de</strong>s motifs d’intérêt public, ou que l’aménagement remonte à <strong>de</strong>nombreuses années.concerne la protection <strong>de</strong>s sites naturels, <strong>de</strong>s biotopes, <strong>de</strong>s marais, <strong>de</strong>s sitesmarécageux et <strong>de</strong>s zones alluviales au niveau cantonal et national.concerne la protection <strong>de</strong>s sites présentant un intérêt pour la flore et lafaune. Il en existe 19 sur le territoire communal.Zone centre-ville (ZCV) est caractérisée par une forte <strong>de</strong>nsité <strong>de</strong> constructions, où <strong>de</strong>s bâtimentsrécents côtoient <strong>de</strong>s bâtiments plus anciens.Zone d’activitéhorticole (ZAH)Zones d’affectationscommunalesZone d’extraction <strong>de</strong>smatériaux (ZEM)Zone d’habitation àfaible <strong>de</strong>nsité (ZHFD)Zone d’habitation àhaute <strong>de</strong>nsité(ZHHD)Zone d’habitation àmoyenne <strong>de</strong>nsité(ZHMD)Zone d’urbanisationcantonale (ZU1)est caractérisée par la présence d’activités horticoles et <strong>de</strong>s bâtiments etinfrastructures nécessaires aux exploitations.déterminent les <strong>de</strong>stinations du sol fixées par la commune qui sont diviséesen quatre groupes:a) la zone d’urbanisation communale (ZU2)b) la zone agricole (ZA)c) la zone à protéger communale (ZP2)d) les zones spécifiques tels que la zone <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s déchets (ZD) , lazone d’extraction <strong>de</strong>s matériaux (ZEM).est réservée à l'extraction <strong>de</strong>s matériaux, ainsi qu'aux installations qui sontliées à l'exploitation. Elle est composée d’un secteurs, à la Combe <strong>de</strong>sMoulins, localisé sur le plan d'ensemble <strong>de</strong> la commune.est caractérisée par <strong>de</strong>s bâtiments bas, généralement 1 à 2 niveaux,<strong>de</strong>stinés à l’habitat individuel ou groupé.est caractérisée par <strong>de</strong>s bâtiments <strong>de</strong>stinés à l’habitat collectif, dont lenombre <strong>de</strong> niveaux peut être <strong>de</strong> 4 ou 5 au maximum dans les secteurs enordre contigu et presque contigu et <strong>de</strong> 6 ou 7 dans les secteurs en ordre noncontigu.est caractérisée par <strong>de</strong>s immeubles <strong>de</strong> hauteur moyenne, en général <strong>de</strong> 3-4 niveaux.Elle assure la transition entre la zone d’habitation à haute <strong>de</strong>nsité et la zone d'habitation àfaible <strong>de</strong>nsité.est constituée par les zones <strong>de</strong> constructions basses <strong>de</strong> « Chez Capel » et« Chalet Heimelig ».25.1.2013 53


60.10Zone d’urbanisationcommunale (ZU2)Zone d’utilisationdifférée (ZUD)Zone d’utilité publique(ZUP)Zone <strong>de</strong> camping (ZC)englobe l’aménagement <strong>de</strong>s espaces, l’affectation <strong>de</strong>s secteurs à bâtir et la gestion dudéveloppement urbain au niveau communal.Elle sera ouverte à la construction suite à une modification du pland'aménagement.est réservée aux bâtiments et installations d'intérêt général. Elle estaménagée et utilisée en fonction <strong>de</strong>s besoins <strong>de</strong> la population.comprend le camping du Bois-du-Couvent.Zone <strong>de</strong> hameau (ZDH) constitue une zone spécifique dans la zone agricole au sens <strong>de</strong> la LAT.L’objectif est d’assurer le maintien <strong>de</strong> l’habitat permanent dont l’utilisation à<strong>de</strong>s fins agricoles n’est plus nécessaire.Zone <strong>de</strong> suintementZone <strong>de</strong> tourisme (ZT)Zone <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>sdéchets (ZD)Zone <strong>de</strong> verdure (ZV)Zone industrielle (ZI)Zone mixte (ZM)Zone ville ancienne(ZVA)Zone ville en damier(ZVD)Surface herbeuse en pente caractérisée par <strong>de</strong>s écoulements d’eau ensurface, non permanents et diffus, reconnaissables par une flore indicatrice<strong>de</strong> lieux humi<strong>de</strong>s, en particulier <strong>de</strong>s joncs. En général, <strong>de</strong> petites surfaces.est réservée à <strong>de</strong>s bâtiments <strong>de</strong> restauration et d’hébergement et à <strong>de</strong>sinstallations à vocation touristique.comprend la station <strong>de</strong> compostage aux Bulles, la STEP et le CITRED à laCombe-<strong>de</strong>s-Moulins, la décharge aux Reprises, la place <strong>de</strong> dépôt pourvéhicules hors d’usage du Mont-Jacques.est réservée à <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> détente et <strong>de</strong> délassement et est caractériséepar <strong>de</strong>s surfaces aménagées en parcs arborés, jardins d'agrément, parcsd'acclimatation, parcs urbains et places <strong>de</strong> jeux, ou par <strong>de</strong>s espaces nonconstruits.est caractérisée par <strong>de</strong>s bâtiments abritant <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> production.est caractérisée par une gran<strong>de</strong> hétérogénéité <strong>de</strong>s affectations et <strong>de</strong>svolumes construits.constitue le noyau historique <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> <strong>La</strong> Chaux-<strong>de</strong>-Fonds.constitue la partie historique <strong>de</strong> la ville édifiée selon le plan générald’alignement <strong>de</strong> Charles-Henri Junod <strong>de</strong> 1841 et correspondant aux limites<strong>de</strong> la ville vers 1900.25.1.2013 54


60.10TABLE DES MATIERESPREMIERE PARTIE : DISPOSITIONS GENERALES ............................................................................. 2CHAPITRE 1.1 : CHAMP D’APPLICATION ........................................................................................... 2CHAPITRE 1.2 : ORGANES D’EXECUTION ......................................................................................... 2CHAPITRE 1.3 : PLANS COMMUNAUX ................................................................................................ 3CHAPITRE 1.4 : ZONES ET PERIMETRES .......................................................................................... 4CHAPITRE 1.5 : INFORMATIONS INDICATIVES ................................................................................. 6DEUXIEME PARTIE : REGLES GENERALES DE CONSTRUCTION ................................................... 7CHAPITRE 2.1 : ORDRE ET DIMENSIONS DES CONSTRUCTIONS ................................................. 7CHAPITRE 2.2 : IMPLANTATION ET HARMONISATION DES CONSTRUCTIONS ETINSTALLATIONS ...................................................................................................................... 9CHAPITRE 2.3 : SECURITE ET SALUBRITE DES CONSTRUCTIONS ............................................... 11CHAPITRE 2.4 : AMENAGEMENT DES ESPACES EXTERIEURS ET PLACES DE JEUX ................. 15CHAPITRE 2.5 : STATIONNEMENT...................................................................................................... 16CHAPITRE 2.6 : ENERGIE .................................................................................................................... 18CHAPITRE 2.7 : DANGERS NATURELS .............................................................................................. 18TROISIEME PARTIE: SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT BATI ET NATUREL ......................... 21CHAPITRE 3.1 : PERIMETRE ET ZONE TAMPON RELATIFS À L'INSCRIPTION SUR LA LISTEDU PATRIMOINE MONDIAL DE L'UNESCO ........................................................................... 21CHAPITRE 3.2 : PLAN DE SITE ............................................................................................................ 21SECTION 3.2.1 : DEFINITION .................................................................................................. 21SECTION 3.2.2 : OBJECTIFS................................................................................................... 22SECTION 3.2.4 : PRESCRIPTIONS ......................................................................................... 24CHAPITRE 3.3 : PLAN DE LA NATURE EN VILLE ............................................................................... 26QUATRIEME PARTIE : DISPOSITIONS SPECIALES PAR ZONE ET PERIMETRE .............................. 30CHAPITRE 4.1 : ZONE VILLE ANCIENNE (ZVA) ................................................................................. 30CHAPITRE 4.2 : ZONE VILLE EN DAMIER (ZVD) ................................................................................ 30CHAPITRE 4.3 : ZONE CENTRE-VILLE (ZCV) ..................................................................................... 31CHAPITRE 4.4 : ZONE D'HABITATION A HAUTE DENSITE (ZHHD) .................................................. 32SECTION 4.4.1 : REGLES DE CONSTRUCTION POUR LA ZHHD EN ORDRECONTIGU (ZHHD-OC) .............................................................................................................. 32SECTION 4.4.2 : REGLES DE CONSTRUCTION POUR LA ZHHD EN ORDREPRESQUE CONTIGU (ZHHD-OPC) ......................................................................................... 32SECTION 4.4.3 : REGLES DE CONSTRUCTION POUR LA ZHHD EN ORDRENON CONTIGU (ZHHD-ONC) .................................................................................................. 33CHAPITRE 4.5 :ZONE D'HABITATION A MOYENNE DENSITE (ZHMD) ........................................... 33SECTION 4.5.1 : REGLES DE CONSTRUCTION POUR LA ZHMD EN ORDRE PRESQUECONTIGU (ZHMD-OPC) ........................................................................................................... 33SECTION 4.5.2 : REGLES DE CONSTRUCTION POUR LA ZHMD EN ORDRE NON CONTIGU33CHAPITRE 4.6 :ZONE D'HABITATION A FAIBLE DENSITE (ZHFD) ................................................... 34CHAPITRE 4.7 : ZONE MIXTE (ZM) ...................................................................................................... 35SECTION 4.7.1 : REGLES DE CONSTRUCTION POUR LA ZM EN ORDRE CONTIGU (ZM-OC)................................................................................................................................................... 35SECTION 4.7.2 : REGLES DE CONSTRUCTION POUR LA ZM EN ORDRE NON CONTIGUET PRESQUE CONTIGU (ZM-ONC ET ZM-OPC) ................................................................... 35CHAPITRE 4.8 : ZONE INDUSTRIELLE (ZI) ......................................................................................... 36CHAPITRE 4.9 : ZONE D'ACTIVITES A HAUTE VALEUR HISTORIQUE (ZAHVH) ............................ 37CHAPITRE 4.10 : ZONE D'UTILITE PUBLIQUE (ZUP) ......................................................................... 37CHAPITRE 4.11 :ZONE DE TOURISME (ZT) ....................................................................................... 38CHAPITRE 4.12 : ZONE DE CAMPING (ZC) ........................................................................................ 38CHAPITRE 4.13 : ZONE DE VERDURE (ZV) ........................................................................................ 39CHAPITRE 4.14 : ZONE D’ACTIVITE HORTICOLE (ZAH) ................................................................... 4025.1.2013 55


60.10CHAPITRE 4.15 : ZONE DE SPORT EQUESTRE 1 ET 2 (ZSÉ 1 ET 2) .............................................. 40CHAPITRE 4.16 : ZONE AGRICOLE (ZA) ............................................................................................. 41CHAPITRE 4.17 : ZONE A PROTEGER 2 (ZP2) ................................................................................... 41CHAPITRE 4.18 : ZONE DE HAMEAU (ZDH) ....................................................................................... 43CHAPITRE 4.19 : ZONE D'EXT<strong>RAC</strong>TION DES MATERIAUX (ZEM) ................................................... 43CHAPITRE 4.20 : ZONE DE TRAITEMENT DES DECHETS (ZD) ....................................................... 43CHAPITRE 4.20bis ZONE DE TRANSBORDEMENT (ZTR) ................................................................. 44CHAPITRE 4.21 : ZONE DE LOISIRS (ZL1. LE BASSET) .................................................................... 45CHAPITRE 4.22 : ZONE D'UTILISATION DIFFEREE (ZUD) ................................................................ 45CHAPITRE 4.23 : PERIMETRE DU STAND DE TIR (PT) ..................................................................... 46CHAPITRE 4.24 : PERIMETRE DE L'AEROPORT (PAéo) ................................................................... 46CHAPITRE 4.25 : PERIMETRE DE PROTECTION DE SITES ARCHEOLOGIQUES (PPSA) ............. 46CHAPITRE 4.26 : ZONE DE CONSTRUCTIONS BASSES (ZONE D'URBANISATION 1 /ZU1) .......... 47CHAPITRE 4.27 : ZONE A PROTEGER CANTONALE (ZP1) ............................................................... 47CINQUIEME PARTIE : DISPOSITIONS FINALES ......................................................................... 4825.1.2013 56

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!