13.07.2015 Views

ELFO SPACE WALL - Delta-Temp

ELFO SPACE WALL - Delta-Temp

ELFO SPACE WALL - Delta-Temp

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong>3-5-7-9-15-17UNITA’ TERMINALI AD ACQUAMANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONEWATER TERMINAL UNITINSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUALWASSERGEKÜHLTE SPLITGERÄTEINSTALLIERUNG-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNGUNITÉS TERMINALES À EAUMANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIENUNIDADES TERMINALES DE AGUAMANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTOM2NW60E5-04


IGBDFEINTEGRAZIONIADDITIONSERGÄNZUNGENAJOUTSADICIONESMASTER-SLAVEMASTER5 4 3 2 10N. 015 4 3 2 1 05 4 3 2 1 05 4 3 2 1 05 4 3 2 1 05 4 3 2 1 0N. 07N. 13N. 19N. 25N. 315 4 32 10N. 025 4 3210N. 0854 32 1 0N. 1454 3 21 0N. 2054 3 2 10N. 265 43 21 0N. 035 4 3210N. 0954 32 1 0N. 1554 3 21 0N. 2154 3 2 10N. 275 43 21 0N. 045 4 3210N. 1054 32 1 0N. 1654 3 21 0N. 2254 3 2 10N. 285 43 21 0N. 055 4 3210N. 1154 32 1 0N. 1754 3 21 0N. 2354 3 2 10N. 295 43 21 0N. 065 4 3210N. 1254 32 1 0N. 1854 3 21 0N. 2454 3 2 10N. 305 43 21 0I Solo il controllo a parete permette la gestione di più unità con un unico comando, il controllo di pìù unità è di tipo master-slave, le unità vengonoparametrizzate tramite dei contatti all' interno della scheda (come da schema allegato) .La numero 00 è l'unità principale. Le numero 01-31 sono unità slave. Dall'unità principale è possibile controllare singolarmente le unità slave.GB Only wall mounted control lets you manage more than one unit with a single control. The control of several units is master-slave type. The units areparameterized by means of the contacts in the card (as shown in attached diagram) . Number 00 is the main unit. Numbers 01-31 are the slave units. From themain unit you can control the slave units individually.D Nur mit der an der Wand befestigten Steuerung können mehrere Einheiten mit einem einzigen Befehl,es kommt das Master-Slave-System zum Einsatz,geregelt werden, die Parameter der Einheiten sind inden Kontakten der Platine enthalten (siehe Schaltplan im Anhang).Die Nummer 00 ist die Mastereinheit. Die Nummern 01-31 sind Slave-Einheiten. Von der Mastereinheitkönnen die Slave-Einheiten einzeln kontrolliert werden.F Seul le contrôle mural permet de gérer plusieurs unités à partir d'une seule commande; le contrôle avec plusieurs unités est de type master-slave et ellessont paramétrisées par des contacts situés sur la carte (voir le schéma fourni) . Le numéro 00 représente l'unité principale. Les numéros 01-31 représentent lesunités slaves. À partir de l'unité principale, on peut contrôler les unités slaves séparément.E Solo el control de pared permite la gestión de varias unidades con un único mando, el control de varias unidades es de tipo master-slave, las unidades separametrizan con contactos en el interior de la tarjeta (como se indica en el esquema adjunto) . La número 00 es la unidad principal. Las números 01-31 sonunidades slave. Desde la unidad principal se puede controlar individualmente las unidades slave.2 M2NW60E5-04


DECLARATION OF CONFORMITYDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀKONFORMITÄTSERKLÄRUNGDECLARATION DE CONFORMITEDECLARACIÓN DE CONFORMIDADWE DECLARE UNDER OUR SOLE RESPONSIBILITY THAT THE MACHINEDICHIARIAMO SOTTO LA NOSTRA SOLA RESPONSABILITÀ CHE LA MACCHINAWIR ERKLÄREN EIGENVERANTWORTLICH, DASS DIE MASCHINENOUS DÉCLARONS SOUS NOTRE SEULE RESPONSABILITÉ QUE LA MACHINEEL FABRICANTE DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE LA MÁQUINADESCRIPTIONDESCRIZIONEBESCHREIBUNGDESCRIPTIONDESCRIPCIÓNFAN-COIL UNITVENTILCONVETTOREVENTILATOR-KONVEKTORVENTILOCONVECTEURVENTILOCONVECTORTYPE / TIPO / TYP / TYPE / TIPO<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 17- COMPLIES WITH THE FOLLOWING EEC DIRECTIVES, INCLUDING THE MOST RECENT AMENDMENTS, AND THERELEVANT NATIONAL HARMONISATION LEGISLATION CURRENTLY IN FORCE:- RISULTA IN CONFORMITÀ CON QUANTO PREVISTO DALLE SEGUENTI DIRETTIVE CEE, COMPRESE LE ULTIME MODIFICHE, E CON LARELATIVA LEGISLAZIONE NAZIONALE DI RECEPIMENTO:- DEN IN DEN FOLGENDEN EWG-RICHTLINIEN VORGESEHENEN VORSCHRIFTEN, EINSCHLIEßLICH DER LETZTEN ÄNDERUNGEN, SOWIEDEN ANGEWANDTEN LANDESGESETZEN ENTSPRICHT:- EST CONFORME AUX DIRECTIVES CEE SUIVANTES, Y COMPRIS LES DERNIÈRES MODIFICATIONS, ET À LA LÉGISLATION NATIONALED'ACCUEIL CORRESPONDANTE:- ES CONFORME A LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS CEE, INCLUIDAS LAS ÚLTIMAS MODIFICACIONES, Y A LA RELATIVA LEGISLACIÓN NACIONALDE RECEPCIÓN:98/37/EC2004/108/EEC2006/95/ECmachinery directivedirettiva macchineMaschinenrichtliniedirective sur les machinesdirectiva máquinaselectromagnetic compatibilitycompatibilità elettromagneticaElektromagnetische Verträglichkeitcompatibilité électromagnétiquecompatibilidad electromagnéticalow voltage directivedirettiva bassa tensioneBestimmungen der Niederspannungsrichtliniedirective basse tensiondirectiva de baja tensión97/23/ECsee Art.3.3 or Art.1.3.6come da Art.3.3 o Art.1.3.6gemäß Art. 3.3 oder Art. 1.3.6comme indique dans l‟Art. 3.3 ou l‟Art. 1.3.6según Art. 3.3 o Art. 1.3.6NAME / NOME / VORNAME / PRÉNOM / NOMBREBRUNOSURNAME / COGNOME / ZUNAME / NOM / APELLIDOSBELLOFELTRE, 16/03/2009 COMPANY POSITION / POSIZIONE / BETRIEBSPOSITION / FONCTION / CARGO PRESIDENTE CdACLIVET S.P.A. - Via Camp Lonc, 25 - Z.I. VILLAPAIERA - 32030 FELTRE (BL) - Tel. +39 0439 3131 - Fax +39 0439 313300 - www.clivet.com - info@clivet.it3 M2NW60E5-04


4 M2NW60E5-04


SOMMARIOAVVERTENZE GENERALI ..................................................................................................................................... 6DESCRIZIONE GENERALE ................................................................................................................................... 6DATI TECNICI GENERALI ..................................................................................................................................... 7DISEGNO DIMENSIONALE ................................................................................................................................... 8ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE ..................................................................................................................... 9GUIDA AD UN CORRETTO UTILIZZO .............................................................................................................................. 9REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO DELL'ARIA ..................................................................................... 10TELECOMANDO PORTATILE ......................................................................................................................................... 11COMANDO A PARETE .................................................................................................................................................... 12QUADRO DI CONTROLLO MANUALE DELL'UNITA' INTERNA E DISPLAY .................................................................. 13MANUTENZIONE ............................................................................................................................................................. 14PROMEMORIA PER FUTURI INTERVENTI DI ASSISTENZA......................................................................................... 14INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ........................................................................................................................... 15PREPARAZIONE PIASTRA DI SUPPORTO ....................................................................................................... 16INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA DI SUPPORTO .......................................................................................... 17DEFLUSSO ACQUA DI CONDENSA .................................................................................................................. 18APERTURA E CHIUSURA DEL COPERCHIO .................................................................................................... 18SFIATO DELL’ARIA ............................................................................................................................................. 19CABLAGGI ........................................................................................................................................................... 19VALVOLA MOTORIZZATA GRANDEZZE 3-7-15 ............................................................................................... 20CARATTERISTICHE VALVOLA MOTORIZZATA ............................................................................................... 20TELECOMANDO .................................................................................................................................................. 22GUIDA ALL’USO DEL COMANDO A PARETE .................................................................................................. 22IMPOSTAZIONI DEL COMANDO A PARETE ..................................................................................................... 23SPECIFICHE DEI COMANDI ................................................................................................................................ 24MANUTENZIONE ................................................................................................................................................. 27SCHEMA ELETTRICO ......................................................................................................................................... 28RISCHI RESIDUI ................................................................................................................................................... 29I dati contenuti nel presente manuale non sono impegnativi e possono essere cambiati dal costruttore senza obbligo dipreavviso.Riproduzione anche parziale vietata.5 M2NW60E5-04


AVVERTENZE GENERALIIl presente manuale contiene le istruzioni per una corretta installazione, messa a punto e manutenzione dell‟unità; è quindidi fondamentale importanza che:- si leggano le istruzioni con la dovuta attenzione;- l‟installazione, il collaudo e la manutenzione dell‟unità siano eseguiti da personale qualificato (legge 46 del 5/3/1990), inpossesso dei requisiti previsti dalla legge.Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali modifiche apportate alle parti elettriche o meccaniche. L‟utilizzodell‟apparecchio secondo modalità non espressamente autorizzate e che non si attengono alle istruzioni esposte nel presentemanuale comporta la decadenza della garanzia.Osservare le norme di sicurezza locali vigenti al momento dell‟installazione.Verificare che le caratteristiche della rete elettrica siano compatibili con i dati riportati sulla targhetta matricolare postaall‟interno dello sportello di accesso al filtro.Il presente manuale va conservato in un luogo sicuro e messo a disposizione dell‟operatore per ogni ulterioreconsultazione.Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.), in quanto potenziale fonte di pericolo, vatenuto lontano dalla portata dei bambini e smaltito in conformità con le norme locali.L‟unità terminale va impiegata solo per l‟uso per il quale è stata espressamente concepita. Un uso diverso da quellospecificato esonera il costruttore da qualsiasi responsabilità.Disattivare l‟apparecchio in caso di difetti o guasti.Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore erichiedere l‟utilizzo di ricambi originali.La mancata osservanza delle condizioni sopra esposte può compromettere la sicurezza dell‟apparecchio.La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente derivare apersone o cose, dovuti alla mancata osservanza delle presenti istruzioni.DESCRIZIONE GENERALE<strong>ELFO</strong>Space Wall è stato concepito per soddisfare appieno le più elevate esigenze in termini di efficienza, silenziosità edestetica. Grazie all‟aspetto elegante e moderno si intona con qualsiasi contesto di arredamento. Il Microprocessoregarantisce una gestione ottimale dell‟ambiente.CORPO DELL‟APPARECCHIOIl corpo dell‟apparecchio è realizzato in ABS, materiale durevole e resistente alla fiamma, e risulta esteticamente gradevole.Il colore argentato chiaro e gli angoli smussati gli conferiscono uno stile moderno.BATTERIA AD ACQUALa batteria ad acqua è dotata di un‟ampia superficie di scambio che utilizza la più recente tecnologia in materia di profilodelle alette. Questo elemento si abbina alla sicurezza garantita dallo spessore dei tubi di configurazione tradizionale. Labatteria è dotata anche di una valvola di sfiato dell‟aria e di una valvola di scarico dell‟acqua.TUBI FLESSIBILI INTEGRATII tubi in elastomero sintetico con rivestimento esterno in acciaio inossidabile e raccordi in ottone consentono collegamentirapidi e a basso costo, senza necessità di brasature.VENTILATORE e MOTOREIl ventilatore è dotato di motore del tipo PSC (“permanent split capacitor”) ad alto fattore di potenza, appositamenteconcepito e collaudato, e garantisce la massima efficienza in termini di distribuzione dell‟aria e SILENZIOSITA‟ di esercizio.FILTRITutti i modelli sono dotati di filtri a maglia fine lavabili. Per estrarre il filtro, dopo aver sbloccato le linguette poste nella parteanteriore, è sufficiente farlo scorrere verso il basso. Non servono attrezzi, e non serve smontare l‟apparecchio.GRIGLIA DI DISTRIBUZIONE DELL‟ARIAGrazie alla presenza di deflettori e alette direzionali indipendenti, l‟aria può essere distribuita automaticamente oppuredirezionata in modo personalizzato.CONTROLLO TRAMITE MICROPROCESSOREPer informazioni dettagliate, consultare la Sezione relativa al Controllo. Caratteristiche principali:- Controllo Master-Slave- Modalità Raffreddamento, Riscaldamento, Ventilatore- Funzioni Sleep, AutoFan, Auto-Restart con Memoria- Funzione Timer per avviare o spegnere l‟apparecchio con un ritardo fino a 18 ore- Telecomando di facile impiego- Termostato di sicurezza per riscaldamento e raffreddamento- Indicazione di stato per caldaia e chiller- Controllo tramite valvola a 3 vie- Comando a parete opzionale, con timer con ritardo fino a 24 ore e orologio- Quadro dei comandi manuali sull‟apparecchio6 M2NW60E5-04


DATI TECNICI GENERALIGRANDEZZE 3 5 7 9 15 17RAFFREDDAMENTOPotenzialità frigorifera 1 kW 1.51 1.71 2.05 2.51 3.25 4.62Potenzialità sensibile 1 kW 1.13 1.26 1.56 1.82 2.36 3.25RISCALDAMENTOPotenzialità termica 2 kW 3.32 3.66 4.78 5.39 6.73 9.48SCAMBIATORE INTERNOPortata acqua l/s 0.07 0.08 0.1 0.12 0.15 0.22VENTILATORI ZONA TRATTAMENTO (MANDATA)Tipo ventilatori 3 TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ TGZNumero ventilatori Nr 1 1 1 1 1 1Portata aria 4 l/s 100 106 117 122 186 191CONNESSIONIAttacchi acqua 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"Scarico condensa 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"ALIMENTAZIONEAlimentazione standard V 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50LIVELLI RUMORELivello di Pressione Sonora (1m) dB(A) 43 43 46 46 49 49DIMENSIONIVolume imballo m 3 0.075 0.075 0.109 0.109 0.126 0.126(1) acqua ingresso 7°C e uscita a 12°CAria ambiente a 27°C/19.5 W.B.(2) aria ambiente a 20°C D.B.; acqua ingresso a 50°C e uscita a 40°C(3) TGZ=tangenziale(4) portata nominale, velocità massima, compreso il filtro ariaLIMITI DI FUNZIONAMENTO (RAFFREDDAMENTO)GRANDEZZE 3 5 7 9 15 17SCAMBIATORE ESTERNOMax temperatura acqua in ingresso °C 80 80 80 80 80 80Min.temperatura acqua in ingresso °C 6 6 6 6 6 6Pressione massima lato acqua bar 16 16 16 16 16 16LIMITI DI FUNZIONAMENTO (RISCALDAMENTO)GRANDEZZE 3 5 7 9 15 17SCAMBIATORE INTERNOMax temperatura aria in ingresso (D.B.) 1 °C 40 40 40 40 40 40Min. temperatura aria in ingresso (D.B.) 1 °C 2 2 2 2 2 2Max umidità relativa aria ambiente °C 75 75 75 75 75 75Min umidità relativa aria ambiente °C 15 15 15 15 15 15pressione massima lato acqua 16 bar(1) D.B. = Bulbo seccoDATI ELETTRICITensione di alimentazione: 230/1/50GRANDEZZE 3 5 7 9 15 17F.L.A. CORRENTE ASSORBITA ALLE MASSIME CONDIZIONI AMMESSEF.L.A. - Totale A 0.13 0.13 0.24 0.24 0.35 0.35F.L.I. POTENZA ASSORBITA A PIENO CARICO (ALLE MAX CONDIZIONI AMMESSE)F.L.I. - Totale kW 18 18 30 30 35 357 M2NW60E5-04


LIVELLI SONORIVELOCITA' VENTILATORE: Bassa velocità (L)Livello di Potenza Sonora (dB) Livello di Livello diBande d'ottava (Hz)Pressione PotenzaSonora SonoraGRAND. 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)3 28 24 30 29 32 28 24 24 37 495 28 24 30 29 32 28 24 24 37 497 30 27 32 34 36 35 28 13 41 549 30 27 32 34 36 35 28 13 41 5415 30 27 32 35 38 34 27 13 42 5417 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54VELOCITA' VENTILATORE: Media velocità (M)Livello di Potenza Sonora (dB) Livello di Livello diGRAND.Bande d'ottava (Hz)Pressione PotenzaSonora Sonora63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)3 30 26 32 31 34 30 26 26 39 515 30 26 32 31 34 30 26 26 39 517 30 29 34 36 38 37 31 15 43 569 30 29 34 36 38 37 31 15 43 5615 31 31 36 39 42 38 36 22 46 5917 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59VELOCITA' VENTILATORE: Alta velocità (H)Livello di Potenza Sonora (dB) Livello di Livello diBande d'ottava (Hz)Pressione PotenzaSonora SonoraGRAND. 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)3 30 27 33 37 39 36 28 26 43 555 30 27 33 37 39 36 28 26 43 557 30 29 35 38 41 40 34 25 46 589 30 29 35 38 41 40 34 25 46 5815 30 29 38 40 47 42 35 25 49 6217 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62i livelli sonori si riferiscono ad unità a pieno carico, nellecondizioni nominali di prova.Il livello di pressione sonora è riferito ad 1 m di distanzadalla superficie esterna dell'unità funzionante in campoaperto.DISEGNO DIMENSIONALEDCEFGABGRANDEZZE 3 5 7 9 15 17A mm 176 - 196 - 198 -B mm - 238 - 258 - 360C mm 270 270 320 320 330 330D mm 870 870 1030 1030 1160 1160E mm 58 58 50 50 58 58F mm 696 696 813 813 916 916G mm 87 87 100 100 110 110Lunghezza mm 870 870 1030 1030 1160 1160Profondità mm 176 238 196 258 198 260Altezza mm 270 270 320 320 330 3308 M2NW60E5-04


ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATOREGUIDA AD UN CORRETTO UTILIZZOPer un risparmio energetico ottimale e per ottenere un ambiente gradevole è consigliato seguire questi suggerimenti.IMPOSTAZIONE DI UNA TEMPERATURA GRADEVOLE* In modalità raffreddamento, l'ambiente più gradevole si ottiene impostando latemperatura ambiente 5°C in meno rispetto alla temperatura esterna.* In modalità raffreddamento o riscaldamento, è possibile risparmiare un 10% suiconsumi energetici per ogni °C in più (raffreddamento) o in meno (riscaldamento)rispetto alla temperatura ambiente.MASSIMA EFFICIENZA NEL FUNZIONAMENTO DELL'UNITA'* In modalità raffreddamento, è consigliabile che le finestre siano protette da tendeper evitare che la luce solare rifletta direttamente nell'ambiente.* In modalità raffreddamento o riscaldamento, tenere sempre chiuse le porte e lefinestre dell'ambiente.UTILIZZO EFFICIENTE DEL TIMER* In modalità raffreddamento o riscaldamento, si consiglia di utilizzare il timer perl'arresto automatico per risparmiare elettricità.Il timer per l'avviamento automatico garantisce un ambiente gradevole quandonecessario.* La funzione Sleep consente di risparmiare elettricità garantendo un gradevoleambiente durante il riposo.CORRETTO DIREZIONAMENTO DEL FLUSSO D'ARIA* In modalità raffreddamento o riscaldamento, si ricordi che l'aria calda tende asalire, quindi regolare i deflettori ad un angolo di uscita più basso durante ilriscaldamento. La funzione di oscillazione automatica provvede automaticamentea questo. In tutte le modalità di funzionamento l'aria dell'ambiente verrà distribuitain modo più uniforme selezionando la funzione di oscillazione automatica delflusso dell'aria. Premendo nuovamente Oscillazione sul telecomando, mentrel'unità è in funzione, l'oscillazione automatica del flusso dell'aria si fermerà nelladirezione voluta di flusso dell'aria.PULIZIA REGOLARE DEI FILTRI PRINCIPALI DELL'ARIA* Se i filtri dell'aria principali sono sporchi le prestazioni saranno inferiori.9 M2NW60E5-04


REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO DELL'ARIALa direzione del flusso d'aria in uscita può essere regolato sia in senso verticale che orizzontale.REGOLAZIONE DEL FLUSSODELL'ARIA IN SENSO VERTICALE1. Oscillazione automatica del flusso dell'aria in senso verticaleL'aria verrà distribuita in modo più uniforme selezionandola funzione di oscillazione automatica del flusso dell'aria.Il deflettore orizzontale si chiude automaticamente quandol'unità è spenta.2. Regolazione del flusso dell'ariaTelecomando: arresto del flusso dell'aria in oscillazione automaticanella posizione desiderata.REGOLAZIONE DEL FLUSSO DELL'ARIAIN SENSO ORIZZONTALEGirare il deflettore verticale manualmente a sinistra o a destranella posizione desiderata.Deflettore orizzontale.IN MODALITA' RAFFREDDAMENTOIn modalità raffreddamento durante la stagione calda, girando ildeflettore in posizione orizzontale si migliora la circolazione dell'arianell'ambiente oltre all'efficienza del raffreddamento.Deflettore orizzontaleIN MODALITA' RISCALDAMENTODeflettore orizzontaleDato che l'aria fredda tende a scendere e quella calda a salire,girando il deflettore orizzontale verso il bassoin modalità riscaldamento l'aria calda si distribuirà in modo più uniformenell'ambiente.Oscillazione automatica del flusso dell'aria10 M2NW60E5-04


TELECOMANDO PORTATILETasto SleepLa modalità Sleep consente di regolarela temperatura automaticamente e dirisparmiare elettricità durante la notte.Tasto MODALITA'Premendo questo tasto è possibileselezionare le modalità Auto -Raffreddamento - Deumidificazione -Ventilazione o Riscaldamento.Tasto oscillazione ariaE‟ disponibile in tutte le modalità.Tasto ON/OFFPremendo questo tasto l'unità delcondizionatore si accende o si spegne.Nota: il tasto ON/OFF non è operativo seè impostato il funzionamento giornalierocontinuo.Tasto ventilazionePremere questo tasto per selezionare lavelocità bassa - media - alta oautomatica.Tasto RESETPremere questo tasto per riavviare iltelecomando portatile.Tasto orologioQuando si sostituiscono le batterie ènecessario resettare l'orariodell'orologio. Dopo aver installato lebatterie nuove, l'ora sull'orologiolampeggia. Premendo il tasto orologiol'ora smette di lampeggiare. Premere iltasto TIMER per incrementare l'ora di1 minuto alla volta. Infine premerenuovamente il tasto orologio.DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDIFonte di trasmissione utilizzata per inviareil segnale di comando all'unità delcondizionatore.DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDITasto AUMENTAPremere questo tasto per aumentare latemperatura di 1°C alla volta (max. 30°C).Tasto DIMINUISCIPremere questo tasto per diminuire latemperatura di 1°C alla volta (min. 16°C).Tasto reteE' possibile impostare tutti i parametrisull'unità principale. Quindi premere il tastoper 3 secondi e verrà visualizzato ilsimbolo di rete. Tutti i parametri sono statiinviati alle unità slave.Tasto accensione timerPremere il tasto una volta ed il simboloaccensione timer inizia a lampeggiare.Quindi premere il tasto TIMER perimpostare l'orario di accensione timer adintervalli di 10 minuti. Premerenuovamente il tasto e l'accensione deltimer è impostata.Premere nuovamente il tasto e la modalitàdi Tasto accensione spegnimento del timer timer viene cancellataPremere il tasto una volta ed il simbolospegnimento timer inizia a lampeggiare.Quindi premere il tasto TIMER perimpostare l'orario di spegnimento timer adintervalli di 10 minuti. Premerenuovamente il tasto e lo spegnimento deltimer è impostato.Premere nuovamente il tasto e la modalitàdi Tasto spegnimento impostazione del timer timer viene cancellataQuando si imposta l'orologio premere iltasto per aumentare l'ora di 1 minuto pervolta. Quando si imposta lo spegnimentodel timer premere il tasto per aumentare di10 minuti per volta.DeumidificaRiscaldamentoVentilatore Riscaldamento ausiliarioIMPOSTAZIONE <strong>Temp</strong>eraturaInvio segnaleRaffreddamentoCiclo timer-on e timer-offVelocità ventilatoreAuto-Bassa-Media-altaOscillazioneReteLa direzione della frecciaviene indicata dalla primafunzione alla secondafunzioneIcona orologio11 M2NW60E5-04


Sensore temperatura ambienteQuando si utilizza il blocchetto a parete, il sensorefunziona automaticamente al posto del sensore delcircuito stampato principale.COMANDO A PARETEImpostazione temperatura (°C) DisplayTasto ON/OFFPremendo questo tasto l'unità si accende o sispegne.Automatico, Raffreddamento, Deumidificazione,Ventilazione o RiscaldamentoNumerazione unitàLa numero 00 è l'unità principale. Da questa è possibilecontrollare tutte le unità. Le numero 01-31 sono unitàslave.Segnalazione erroreSe viene visualizzata la segnalazione errore 1, ilsensore di temperatura ambiente non funzionacorrettamente.Se viene visualizzata la segnalazione errore 2, lapompa della condensa non funziona correttamente.Timer ONTimer OFFAllarme erroreImpostazione orario (ora)Tasto accensione-spegnimento timerCon unità accesa o spenta, premere questo tasto perimpostare l'accensione o lo spegnimento del timer.L'accensione e lo spegnimento possono essereselezionati anche per il funzionamento giornalierocontinuo.Premere il tasto aumenta o diminuisci per impostare iltempo di accensione o spegnimento del timer.Tasto orologioPremendo il tasto orologio si accende l'indicazione“AM”: premere il tasto aumento o diminuisci perimpostare l'ora.Tasto inserisciPer evitare errori, tutte le impostazioni vengonoconfermate e sono valide (tranne il tasto ON/OFF)premendo il tasto inserisci.Visualizzazione simbolo reteQuando viene visualizzato questo simbolo è possibilemodificare i parametri di tutte le unità slave premendo iltasto AUMENTA o DIMINUISCI TEMPO. Dopo avermodificato i parametri dell'unità principale, premere iltasto inserisci ed i parametri delle unità slave verrannomodificati.<strong>Temp</strong>eratura ambiente (°C) DisplaySegnale LEDTasto oscillazioneAM:PM: Visualizzazione oraDisplay velocità ventilatoreAuto, basso, Medio or AltoVisualizzazione SleepDisplay oscillazioneTasto modalitàPremere questo tasto per selezionare lamodalità Automatico, Raffreddamento,Deumidificazione, Ventilazione o Riscaldamento.Tasto ventilazionePremere questo tasto per selezionare la velocitàautomatica, bassa, media o alta.Tasto SleepLa modalità Sleep consente di regolare latemperatura automaticamente e di risparmiareelettricità durante la notte.Tasto retePremendo il tasto per 3 secondi vienevisualizzato il simbolo di rete. Dall'unitàprincipale è possibile controllare tutte le unità.Tasto aumenta o diminuisci temperaturaPremere il tasto Aumenta per aumentare latemperatura di 1°C alla volta (max.: 30°C).Premere il tasto Diminuisci per diminuire latemperatura di 1°C alla volta (min.: 16°C).12 M2NW60E5-04


QUADRO DI CONTROLLO MANUALE DELL'UNITA' INTERNA E DISPLAYCOPERCHIO DI SICUREZZA ELETTRICATenerlo sempre chiuso. Solo un tecnicoqualificato è autorizzato ad aprirlo.INTERRUTTORE SCORREVOLEFar scorrere questo selettore per selezionare lamodalità raffreddamento o riscaldamento.TASTO FUNZIONAMENTO MANUALEPremere questo tasto per arrestare ilfunzionamento e premerlo nuovamente peravviare l'impianto.STATO IMPIANTOLa spia rossa indica che il sistema è acceso.La spia rossa lampeggiante indica che il timer èstato impostato.Al ricevimento del segnale la spia lampeggiauna sola volta.STATO VALVOLALa spia verde indica che la valvola è aperta.Se non è accesa, la valvola è chiusa.RICEVITORE PER SEGNALI INFRAROSSIRiceve i segnali dal telecomando portatile.NOTA: se il tasto è stato premuto efficacemente, un cicalino avverte che il segnale è stato ricevuto.Aria di ripresaCopertura frontalePannello di controllo manualeFiltri aria secondari(coppia accessori optional)Visualizzazioni di funzionamentoAria dimandataSollevamento-abbassamento automaticoferitoiaDeflettore flusso aria manuale a destrasinistraFiltro aria primarioManiglia filtro (premere la maniglia chescatterà verso l'esterno per togliere il filtrofacilmente).Telecomando portatile a infra-rossi13 M2NW60E5-04


MANUTENZIONEPrima di procedere con la manutenzione spegnere la macchina e scollegare l'alimentazione.Per pulire le superfici esterne dell'unità utilizzareun panno morbido di cotone con un detergentedelicato ed acqua tiepida.Togliere il filtro dell'aria a fibre ogni 2 settimane epulirlo con acqua tiepida ed una spazzolamorbida per assicurare la massima efficienza.Sotto40℃Non usare assolutamente alcool, olii o prodottichimici che potrebbero danneggiare l'involucro.Non lavare l'unità direttamente in acqua perevitare cortocircuiti.PROMEMORIA PER FUTURI INTERVENTI DI ASSISTENZAINSERIREModello :Unità evaporatore interno :Data di acquisto :Distributore e Centro di assistenza :Dettagli contattoOperatore :Numero di telefono :NoteData ultima verifica sistema di manutenzione :Data ultima verifica pulizia filtri :Data ultima sostituzione filtri :Data ultima sostituzione batterie telecomando portatile :14 M2NW60E5-04


INSTALLAZIONE DELL’UNITÀUbicazioneScegliere l‟ubicazione dell‟unità idronica in base alle seguenti considerazioni:1. Il fronte dell‟ingresso e dell‟uscita dell‟aria deve essere libero da ostruzioni. L‟aria deve poter circolare liberamente.2. La parete su cui va montata l‟unità deve essere sufficientemente rigida da non provocare risonanze e rumori.3. L‟accesso per l‟installazione dei tubi idraulici e per la realizzazione dello scarico della condensa deve risultare agevole.4. Verificare che lo spazio libero da ciascun lato del ventilconvettore rispetti le misure indicate nel seguente disegno.5. L‟altezza dal pavimento deve essere al di sopra del livello degli occhi.6. Evitare di installare l‟unità alla luce diretta del sole.100.00100.0080.00 80.00Al di sopra del livello degli occhiAl di sopra del livello degli occhiLIVELLO DELPAVIMENTOIl disegno precedente raffigura lo spazio necessario per gli interventi di manutenzione e assistenza.Tutte le misure sono in millimetri.7. Il ricevitore del segnale posto sull‟unità non deve essere vicino a sorgenti di emissioni ad alta frequenza.8. Tenere l‟unità lontana da lampade a fluorescenza; potrebbero interferire con in sistema di comando.9. Per evitare interferenze elettromagnetiche al sistema di comando, i cavi di comando e i cavi di potenza a 220-240V CAdevono essere separati.10. In presenza di onde elettromagnetiche impiegare un cavo schermato per il sensore.11. Installare un filtro in caso di disturbi nella linea di alimentazione.Foro a parete1. Forare la parete come illustrato nel disegno.2. Il foro deve avere una leggera pendenza verso il lato esterno per consentire il deflusso dell‟acqua di condensa.Parete internaParete esternaTubo protettivoin PVC rigido5 mmPendenza15 M2NW60E5-04


PREPARAZIONE PIASTRA DI SUPPORTOMisure per l’installazione(Tutte in mm.)<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 55 mm. più basso rispetto al centrodella tubazione posteriore se siimpiegail metodo con tubo a sinistraTraveSe il foro praticato è 55 mm.il centro va abbassatodi 3 mm.Unità interna (linea tratteggiata)Foro posteriore per tubazioneCentro del tubo di sinistraTraveForo da 60mm per tubazione<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 7 - 9Trave5 mm. più basso rispetto al centrodella tubazione posteriore se siimpiegail metodo con tubo a sinistraUnità interna (linea tratteggiata)Se il foro praticato è 55 mm.il centro va abbassatodi 3 mm.Foro posteriore per tubazioneTraveCentro del tubo di sinistraForo da 60mm per tubazione<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 15 - 17Trave5 mm. più basso rispetto al centrodella tubazione posteriore se siimpiegail metodo con tubo a sinistrase il foro praticato è 55 mm.il centro va abbassatodi 3 mm.Unità interna (linea tratteggiata)Foro posteriore pertubazioneTraveCentro del tubo di sinistraForo da 70 mm per tubazione16 M2NW60E5-04


INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA DI SUPPORTOA. Parete in mattoni o cemento1. Appoggiare la piastra di supporto contro la parete, accertandosi che sia perfettamente orizzontale, e segnare i punti incui praticare i fori.2. Praticare i fori e inserire i tappi delle viti a pressione che serviranno a fissare la piastra.3. Prima di serrare le viti, verificare che la piastra sia orizzontale.B. Parete in legno1. Fissare la piastra alle travi in modo da evitare vibrazioni.2. In mancanza di travi, fissare la piastra con un maggior numero di viti, per ottenere una maggiore resistenza.3. Per fissare la piastra, usare le viti in dotazione, accertandosi prima che sia perfettamente orizzontale.4. Una volta assicurata la piastra, provare a tirarla per verificare che sia in grado di sostenere l‟apparecchio.Piastra disupportoViteSistemare lapiastra disupporto sullatrave nel caso diparete in legno1. Collegare anzitutto i condotti idraulici e il tubo di deflusso della condensa agli attacchi sul retro dell‟unità, quindi installarel‟unità sulla piastra come illustrato.2. Dopo l‟installazione, spingere l‟unità sulla piastra di supporto (quindi tirarla in avanti per accertarsi che sia saldamenteassicurata).La parete in legnodeve avere una travePiastra di supportoSezione inferiore aforma di gancioPiastra di supportoGancioAvvolto con nastroUnità interna17 M2NW60E5-04


DEFLUSSO ACQUA DI CONDENSA1. Per favorire il deflusso dell‟acqua di condensa, l‟installazione deve prevedere una pendenza.2. Il tubo flessibile di scarico, come raffigurato sotto, non può presentare un‟inclinazione irregolare: c‟è il rischio che l‟acquaristagni danneggiando così il tubo.Pendenza non fluttuantePendenzaPendenzaPendenza non fluttuanteNon collocare lo scarico in acqua3. Una volta completata l‟installazione dello scarico, occorrerà eseguire delle prove riempiendo d‟acqua la vaschetta diraccolta posta nell‟angolo sinistro dell‟unità per verificare che lo scarico sia libero e privo di ostruzioni.Uscita ariaRaccordo a Tper tubazioneScarico condensa4. Dopo aver allacciato il tubo dello scarico, applicare l‟isolamento.5. Se il tubo di scarico orizzontale è troppo lungo, occorre aggiungere un‟uscita per l‟aria, ossia un raccordo a 3 vie a T (inPVC), come illustrato sopra.APERTURA E CHIUSURA DEL COPERCHIOAprire il coperchio sollevandolo incorrispondenza deidue punti indicati.Chiudere il coperchio premendo sui due punti indicati, fino acompleta chiusura.Rimozione del blocco del coperchio anteriore1. Mettere il deflettore orizzontale in posizione orizzontale.2. Togliere i cappucci delle viti poste sotto il deflettore, quindi rimuovere le viti di montaggio.3. Aprire il coperchio sollevandolo, afferrando il pannello da entrambi i lati, come illustrato.4. Togliere le viti rimanenti, situate al centro.5. Afferrare la parte inferiore del coperchio e tirare tutto il blocco in avanti e verso l„esterno.18 M2NW60E5-04


SFIATO DELL’ARIA1. Dopo aver allacciato i tubi di ingresso e uscita acqua alle linee di alimentazione, accendere l‟interruttore principale emettere in funzione l‟apparecchio in modalità RAFFREDDAMENTO.2. Aprire la valvola di ingresso acqua e riempire la batteria.3. Verificare che non vi siano perdite in corrispondenza delle connessioni, quindi aprire manualmente la valvola di sfiato conuna chiave fissa (N. 10), fermare con una mano il dispositivo per non sottoporlo a torsioni. Quindi sfiatare l‟aria rimastaall‟interno della batteria. Durante questa operazione, fare attenzione a non toccare i componenti elettrici.4. Chiudere la valvola di sfiato quando non si vedono più uscire delle bolle d‟aria.5. Aprire la valvola di uscita acqua.Sfiato ariaScarico acqua1. Dopo aver rimosso il coperchio, collegare i cavi esterni.CABLAGGIGRIGLIAMORSETTOMORSETTIERABASE2. Lunghezza della parte di guaina da tagliare.3. Inserire il cavo di collegamento nel morsetto e fissarlo serrando a fondo la vite.4. Fissare il cavo di collegamento.CAVI DI COLLEGAMENTOALLA SCHEDA PRINCIPALEMORSETTOCAVO ALIMENTAZIONE(NON IN DOTAZIONE)Attenzione- Accertarsi di aver scollegato l‟alimentazione prima di aprire il coperchio anteriore per interventi di manutenzione.- Rispettare sempre gli schemi elettrici forniti.- Verificare le norme locali sull‟elettricità e le norme specifiche sui cablaggi.19 M2NW60E5-04


PERDITA DI CARICOVALVOLA MOTORIZZATA GRANDEZZE 3-7-15Free nutHeaderGasketWater outWater inFlexible hoseDado di raccordoCollettoreGuarnizioneUscita acquaIngresso acquaTubo flessibileNota: Isolare i tubi flessibili.CARATTERISTICHE VALVOLA MOTORIZZATAPart No. 413112 413134A 52 56B 83 86C 35 50D 1/2" 3/4"deltaP max 80 70PORTATA20 M2NW60E5-04


VALVOLA MOTORIZZATA GRANDEZZE 5– 9–17Sulle grandezze 5, 9, 17 la valvola deve essere montata a cura del Cliente.le tubazioni flessibili sono già collegate alla batteriacollegare la valvola all‟altro capo delle tubazioni flessibilicollegare i tubi dell‟impianto alla valvolaisolare le tubazioni flessibili dalla batteria alla valvolaisolare la valvola e le tubazioni impiantocablare elettricamente la valvola come da schema elettricoposizionare la valvola nel vano posteriore dell‟unità21 M2NW60E5-04


TELECOMANDOTasto on/offPer accendere o spegnere l’unitàTrasmettitorePer inviare i segnali di comando all’unitàTasto ventilatorePer selezionare la velocità bassa,media, alta o autoTasto deflettore. Per attivarel’oscillazione del deflettore o perfermarlo nella posizione desiderataTasto “sleep”Per inserire o disinserire lafunzione “sleep”La funzione sleep regolaautomaticamente la temperaturadurante la notteDisplay LCDTasto accensione o spegnimento con timerPremere per impostare la modalità timerPremere + per incrementare il ritardo di 1 oraPremere – per diminuire il ritardo di 1 oraIl ritardo massimo è 16 oreTasto modalitàPer selezionare la modalità Raffreddamento,Ventilazione o Riscaldamento .Tasto impostazione temperaturaPer impostare la temperaturaPremere + per incrementare la temp. di 1 °CPremere – per diminuire la temp. di 1 °CGUIDA ALL’USO DEL COMANDO A PARETECOMANDO A PARETE CON OROLOGIO<strong>Temp</strong>eratura ambiente (°C)<strong>Temp</strong>eratura impostata (°C)Spia LEDSensore temperatura ambienteTasto On/OffPer accendere o spegnere l’unitàSimboli modalità Auto,Raffreddamento, Deumidificazione,Ventilazione o RiscaldamentoAccensione con timerSpegnimento con timerSegnale di erroreAllarme erroreImpostazione timer (orario)Tasto accensione o spegn. con timerAd apparecchio acceso o spento,premere il tasto per impostarel’accensione o spegnimento con timer.Premere “freccia su” o “giù” perimpostare l’orario del timerTasto orologio.Premendo il tasto il display dell’oralampeggia. Premere “freccia su” o “giù”per impostare l'ora.Tasto OKPer evitare errori, tutte le impostazioni(escluso il tasto on/off) sono validedopo aver premuto il tasto OK.Display AM/PMVelocità ventilatore Auto, Bassa, Media, Alta.Display orientamento deflettoreDisplay funzione sleepTasto orientamento deflettoreTasto ModalitàPer selezionare le modalità Auto, Raffreddam.,Deum., Ventilazione o RiscaldamentoTasto ventilatorePer selezionare la velocità del ventilatore: Auto,Bassa, Media o Alta.Tasto “Sleep”La funzione sleep regola automaticamente latemperatura e risparmia energia durante lanotteTasto aumento/diminuz.temperaturaPremere “freccia su” per aumentare latemperatura di 1°C (Max 30°C)Premere “freccia giù” per diminuire latemperatura di 1°C (Min 15°C)22 M2NW60E5-04


IMPOSTAZIONI DEL COMANDO A PARETETramite il comando a parete si possono modificare i settaggi interni del sistema di controllo. Premere il tasto “OK” per 5secondi fino a sentire un bip. Rilasciare il tasto; è ora possibile modificare i comandi manualmente, come descritto diseguito.Selezione del comandoTutti i comandi sono del tipo “ON” o “OFF”. Per modificare l‟impostazione premere i tasti “freccia in su” o “freccia giù” deltimer.Vedere i dettagli nella seguente tabella:Numero di ImpostazioneComandoONOFFriferimento di fabbricaVelocità ventilatore interno SA03 ON 3 velocità del ventilatore 1 velocità del ventilatoreSi può cambiare modalità Non si può cambiare modalitàCambio modalità SA07 ONdurante il funzionamento durante il funzionamentoQuando viene ripristinata Quando viene ripristinatal‟alimentazione o l‟impianto viene l‟alimentazione o l‟impianto vieneRiavvio automatico SA08 OFFriacceso, rimangono valide le riacceso, l‟apparecchio rimaneimpostazioni precedentispento.Accensione e spegnimentoquotidiano con timerSA09Impostazioni del sensore di temperaturaONAccensione e spegnimentoquotidianoOccorre reimpostare il timer ONe OFF ogni giorno.Premere il tasto “OK” per 5 secondi fino a sentire un bip. Rilasciare il tasto; è ora possibile modificare il comandomanualmente premendo i tasti “freccia su” o freccia giù” del timer e quindi i tasti “freccia su” o “giù” della temperatura.ComandoSensore aria unità internaSensore batteria internaNumero diriferimentoPC01PC02Impostazionedi fabbricaONONON visualizza (0°C) OFF visualizza (--)Lettura dei dati dal sensore ariaunità interna.Lettura dei dati dal sensorebatteria internaLettura dei dati dal sensore ariadel comando a parete.I dati del sensore batteria internasono ignorati.Impostazioni della temperatura di lavoroComando Numero di riferimento Impostazione di fabbrica °C massima °C minimatemperatura + SP01 1 o C + 5 o C + 1 o CPer esempio, in modalità raffreddamento, se la temperatura impostata è di 23°C e l‟impostazione SP01 è 1°C, ilfunzionamento in raffreddamento ha termine quando la temperatura ambiente raggiunge 22°C.Impostazione temporizzazioniPremere il tasto “OK” per 5 secondi fino a sentire un bip. Rilasciare il tasto; è ora possibile modificare manualmente ilcomando premendo i tasti “freccia su” o “freccia giù” del timer. Vedere i dettagli nella seguente tabella:ComandoNumero di Impostazione <strong>Temp</strong>o <strong>Temp</strong>oriferimento di fabbrica massimo minimoLimite di tempo controllo temperatura sensori SC01 10 sec. 60 sec 5 sec.Impostazione tempo di retroilluminazione comando a parete SC06 5 sec. 60 sec. 3 sec.<strong>Temp</strong>o di lampeggio dati sul comando a parete durante l‟impostazione SC07 10 sec. 30 sec. 1 sec.Funzioni di protezione: impostazione temperaturaPremere il tasto “OK” per 5 secondi fino a sentire un bip. Rilasciare il tasto; è ora possibile modificare il comandomanualmente premendo i tasti “freccia su” o “freccia giù” del timer e quindi i tasti “freccia su” o “giù” della temperatura permodificare la funzione.Numero di ImpostazionComando°C massima °C minimariferimento e di fabbricaProtezione della batteria interna in mod. raffreddamento EP01 2 o C 10 o C -5 o CProtezione della batteria interna in mod. riscaldamento EP04 70 o C 85 o C 45 o CFunzioni di protezione: impostazione temporizzazioniPremere il tasto “OK” per 5 secondi fino a sentire un bip. Rilasciare il tasto; è ora possibile modificare manualmente ilcomando premendo i tasti “freccia su” o “freccia giù” del timer. Vedere i dettagli nella seguente tabella:ComandoNumero di Impostazion <strong>Temp</strong>o <strong>Temp</strong>oriferimento e di fabbrica massimo minimoRitardo apertura o chiusura valvola mot. EC01 30 sec. 120 sec 5 sec.<strong>Temp</strong>o minimo di apertura o chiusura valvola motorizzata EC02 30 sec. 120 sec. 5 sec.<strong>Temp</strong>o massimo pre-riscaldamento (senza valv. mot.) EC03 30 sec 120 sec. 5 sec.<strong>Temp</strong>o massimo post-riscaldamento (senza valv. mot.) EC04 45 sec. 120 sec. 5 sec.Protezione da alta e bassa pressione EC06 3 sec. 10 sec. 1 sec.23 M2NW60E5-04


SPECIFICHE DEI COMANDIMODELLO A PARETE A DUE TUBI PER ACQUA CALDA E REFRIGERATA CON VALVOLA MOTORIZZATA1. ABBREVIAZIONITs : <strong>Temp</strong>eratura impostataTr : <strong>Temp</strong>eratura ambienteTi : Sensore temperatura internaAux : Contatto ausiliarioMTV : Valvola motorizzata2. FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA2.B ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL‟UNITA‟Si può accendere o spegnere il sistema in 3 modi:con il tasto ON/OFF sul telecomando.con il timer programmabile sul telecomando.con il tasto ON/OFF posto sull‟unità.2.C IMPOSTAZIONE DELL‟ACCENSIONEQuando l‟apparecchio riceve il segnale di accensione le impostazioni di Modalità, Velocità ventilatore, <strong>Temp</strong>eraturaimpostata e Orientamento deflettore rimangono quelle dell‟ultima impostazione da telecomando prima dellospegnimento.2.D.1 MODALITA‟ RAFFREDDAMENTOSe Tr Ts, si attiva il funzionamento in raffreddamento. MTV viene inserita. Aux2 viene chiuso. Il ventilatore internogira alla velocità impostata.Se Tr Ts, si interrompe il funzionamento in raffreddamento. MTV viene disinserita. Aux 2 viene aperto. Ilventilatore interno gira alla velocità impostata.I limiti di Ts sono 16 30°CSi può regolare la velocità del ventilatore interno su bassa, media, alta e auto.MTV si inserisce o si disinserisce con un ritardo di 30 secondi.2.D.1.1 Protezione della batteria interna – software prioritarioSe Ti 2°C, MTV viene disinserita, si apre Aux 2. Il ventilatore interno continua a girare alla velocità impostata.2.D.22.D.3MODALITA‟ VENTILATOREIl ventilatore interno gira alla velocità impostata, mentre la MTV è disinserita. Aux 1 e 2 vengono aperti.Si può regolare la velocità del ventilatore interno su bassa, media, alta.MODALITA‟ RISCALDAMENTOSe Tr Ts, si attiva la modalità riscaldamento, MTV viene inserita e Aux 1 viene chiuso. Il ventilatore interno giraalla velocità impostata.Se Tr Ts, si disattiva la modalità riscaldamento, MTV e il ventilatore interno vengono spenti. Aux 1 viene aperto.I limiti di Ts sono 16 30°CSi può regolare la velocità del ventilatore interno su bassa, media, alta e auto.MTV si inserisce o si disinserisce con un ritardo di 30 secondi.2.D.3.1 Pre-riscaldamento e Protezione della batteria interna – software prioritarioSe Ti 38°C, quando MTV è inserita, Aux 1 rimane chiuso. Il ventilatore interno si avvia alla velocità impostata.Se Ti > 75°C, MTV viene disinserita, si apre Aux 1. Il ventilatore interno continua a girare alla velocità impostata.2.D.3.2 Post-riscaldamentoSe Ti > 38°C, quando MTV viene disinserita, il ventilatore interno rimane acceso e Aux 1 viene aperto.Se Ti < 38°C, MTV viene disinserita, si apre Aux 1. Il ventilatore interno viene spento.2.F CONTATTI AUSILIARI2.F.1.1 Modalita‟ Raffreddamento (AUX 2)Aux 2 è chiuso quando MTV è inserita (in funzionamento normale). Aux 2 viene aperto quando MTV è disinserita oquando è attiva la funzione di protezione della batteria interna.2.F.1.2 Modalità ventilatore (AUX 1 e AUX 2)Aux 1 e Aux 2 vengono aperti quando il ventilatore interno è in funzione.2.F.1.3 Modalita‟ Riscaldamento (AUX 1)Aux 1 è chiuso quando MTV è inserita (in funzionamento normale). Aux 1 viene aperto quando MTV è disinserita oquando è attiva la funzione di protezione della batteria interna.2.G FUNZIONE “SLEEP”Si può impostare la funzione “sleep” solo nelle modalità di raffreddamento e riscaldamento.Nella modalità raffreddamento, dopo l‟impostazione della funzione “sleep”, Ts aumenta di 2°C in due ore.Nella modalità riscaldamento, dopo l‟impostazione della funzione “sleep”, Ts diminuisce di 3°C in due ore.Il cambiamento della modalità di funzionamento annulla la funzione “sleep”.24 M2NW60E5-04


Schema di funzionamento della funzione SLEEP in modalitàRAFFREDDAMENTOTS+2TS+10 1/2 1 2Ore da inserimento funzionesleepSchema di funzionamento della funzione SLEEP in modalitàRISCALDAMENTOTS-1TS-2TS-3funzione sleep onTSfunzione sleep offt (hr)TS+1/2t (hr)TSfunzione sleep onfunzione sleep off0 1 2 3Ore da inserimentofunzione sleep2.H VELOCITA‟ VENTILATORE AUTOIn modalità RAFFREDDAMENTO, se Tr – Ts


CONTROLLO MASTER - SLAVEIn questo modo più unità vengono gestite da un unico controllo:.Funzioni gestite nella modalità master-slave:ON-OFFModalità ( mode )Velocità ventilatoreAumenta / diminuisci temperaturaSLEEPSWINGVedere le istruzioni su TELECOMANDO e COMANDO A PARETE pag 9 e 10COLLEGAMENTI ELETTRICILe varie unità devono essere collegate tra di loro con cavo quadripolare econnettore telefonico ( non forniti ) .Il cablaggio deve essere del tipo “one to one“.SCELTA DELL‟UNITA‟ MASTERCon telecomando :ponticellare il JP0 sulla scheda dell‟unità scelta come masterCon comando a parete :il comando deve essere collegato all‟unità scelta come master .Aprire l‟involucro del comando : nell‟angolo destro sono visibili 6 ponticelliche devono essere aperti .Nella configurazione con comando a parete il JP0 sulla scheda è ininfluenteCONTROLLO COLLEGAMENTIAll‟accensione viene effettuata un‟autodiagnosi della comunicazione tra il master e i vari slave con segnalazione sonora:Con valvola motorizzata: master 3 beep, slave 1 beepSenza valvola motorizzata: master 4 beep, slave 2 beepNessun beep = nessuna unità configurata come masterBeep diversi = più unità configurate come master26 M2NW60E5-04


3. FUNZIONAMENTO DEL QUADRO DEI COMANDI SULL’UNITA’ A PARETE3.A SELETTORE A SLITTA RISCALDAMENTO/RAFFREDDAMENTOSi tratta di un selettore a slitta a due posizioni. Una posizione corrisponde alla modalità raffreddamento e l‟altra allamodalità riscaldamento. Selezionare la posizione prima di accendere l‟impianto con il pulsante on/off.In modalità raffreddamento, la temperatura impostata è di 20°C, con velocità del ventilatore media e oscillazioneautomatica del deflettore. Non sono previste le funzioni timer e sleep.In modalità riscaldamento, la temperatura impostata è di 25°C, con velocità del ventilatore media e oscillazioneautomatica del deflettore. Non sono previste le funzioni timer e sleep.3.B PULSANTE ON/OFFSi tratta di un pulsante a sfioramento, con tempo di risposta di mezzo secondo.Premendo questo pulsante si accende e si spegne il sistema.Selezionare la posizione del selettore a slitta (raffreddamento o riscaldamento) prima di premere il pulsante “on”,diversamente l‟impianto opererà con le modalità e le funzioni precedentemente impostate.3.C SPIA LED ROSSA - SISTEMAQuando il sistema è in funzione, la spia è accesa. Quando il sistema è spento, la spia è spenta.Se è impostato il timer di accensione o spegnimento la spia si accende per 1 secondo e si spegne per 3 secondi.3.D SPIA LED VERDECon una MTV collegata e inserita, questa spia è accesa. Quando la MTV è disinserita, la spia è spenta.Quando non è collegata una MTV, la spia è accesa quando il ventilatore interno è acceso ed è spenta quando ilventilatore interno è spento.COPERCHIO DI SICUREZZA COMPONENTI SOTTOTENSIONETenere sempre chiuso. Può essere aperto solo da untecnico qualificato.IMPOSTAZIONE MANUALE MODALITÀSpostare il selettore per impostare la modalitàraffreddamento o riscaldamento.TASTO ON/OFF MANUALEPremere per spegnere l’apparecchioPremere nuovamente per riaccenderlo.STATO DEL SISTEMALa spia rossa indica che il sistema è in funzione. La spiarossa lampeggia quando è stato impostato il timer. Allaricezione di un segnale la spia lampeggia una volta.STATO DELLA VALVOLALa spia verde indica che la valvola è aperta.La spia spenta indica che la valvola è chiusa.RICEVITORE DI SEGNALI A RAGGI INFRAROSSIRiceve i segnali dal telecomando.Nota: Quando viene premuto un tasto, il cicalino emette un suono a conferma della ricezione del segnale.MANUTENZIONEPrima di eseguire qualsiasi intervento di servizio o manutenzione, disinserire l‟interruttore principale.Il filtro dell‟aria è lavabile in acqua. Per estrarre il filtro, dopo aver sbloccato le linguette poste nella parte anteriore, èsufficiente farlo scorrere verso il basso. Non servono attrezzi, e non serve smontare l‟apparecchio.Controllare periodicamente il filtro e prima della stagione di impiego dell‟unità, pulirlo o sostituirlo secondo necessità.Interruzioni prolungate dell’unitàPrima di riavviare l‟unità:Pulire o sostituire il filtro dell‟aria.Controllare e pulire da eventuali ostruzioni la vaschetta di raccolta condensa.27 M2NW60E5-04


JP11RED ORANGE YELLOWPI NK BLUEHFMFFMCapaci t orSCHEMA ELETTRICOJP1 WHI TEJP2 BLACKPhone l i ne t omast er / sl ave uni tJP5PHONEJP7JP8<strong>WALL</strong> PADJP13LFREMOTE CONTROL RECEI VERJP3JP01JP0Val veJP6DREENLEDREDLEDBLACKJP30REDBLUEJP12T3- WAYWHI TEORANGEAUX1JP0- - - - Shor t i s mast erOpen is slaveJP01- - - - Shor t i s wi t hout val veOpen is with valveJP1- - - - Tansf or merJP2- - - - Power suppl yJP3- - - - 3- Way val veJP5- - - - Fan mot orJP6- - - - Remot e cont r ol r ecei verJP7- - - - St eppi ng mot orJP8- - - - St eppi ng mot orJP11- - - - Room t emper at ur e sensorJP12- - - - Coi l t emper at ur e SensorJP13- - - - Wal l padJP30- - - Manual cont r ol panelAUX1- - - - Auxi l i ar y1AUX2- - - - Auxi l i ar y2AUX2AUX1WHI TEORANGEMANUAL CONTROL PANELHEATCOOLYel l ow/ Gr eenvAUX1AUX2AUX2LNV/N 220vac – Valvola H2OYELLOWYELLOWORANGEREDBLUEBLACKWHI TE28 M2NW60E5-04


RISCHI RESIDUIATTENZIONEIN QUESTA SEZIONE DEL MANUALE SI DESCRIVONO LE OPERAZIONI CHE COMPORTANO UNA SITUAZIONE DIRISCHIO E VENGONO INDICATE LE PRECAUZIONI DA SEGUIRE.DEFINIZIONE DI AREA DI PERICOLO- L‟area di pericolo esterna è un‟area precisa attorno all‟apparecchio e alla sua proiezione verticale sul pavimento in casodi unità sospesa. In questo caso, considerando la particolare posizione dell‟unità, se vengono rispettati tutti i criteriindicati nel manuale allegato l‟area di pericolo esterna è in pratica inesistente.- L‟area di pericolo interna è l‟area accessibile solo dopo aver rimosso intenzionalmente i pannelli protettivi.Area di pericoloRISCHI GENERALIAreeconsiderateScambiatori dicaloreArea attornoall‟unitàParti internedell‟unitàAll‟internodell‟unitàZone internedi pericoloZone internedi pericoloRischioresiduoCausaAvvertenzeFerite leggere Contatto Evitare il contatto accidentaleIndossare occhiali protettiviInstallare griglie di protezione sugliscambiatori (opzionale)Morte causata Incendio dovuto a cortocircuito Corretto dimensionamento dei cavi eda:o surriscaldamento dei cavi dispositivi di isolamento sulla linea cheUstioni gravi elettrici a monte dei dispositivi collega alla rete di alimentazione.Intossicazione di isolamento dell‟apparecchio.feriteMorte causatada:FolgorazioneUstioni graviMorte causatada:FolgorazioneMorte causatada:FolgorazioneUstioni graviContatto con i ventilatori inmovimentoIsolamento difettoso dei cavielettrici a monte dei dispositividi isolamento dell‟apparecchio.Messa a terra metallica sottotensioneContatto con parti sottotensione accessibili dopo averrimosso le protezioniAccedere all‟interno dell‟unità solodopo aver aperto il sezionatoreprincipale sulla linea di alimentazione(da installarsi a cura dell‟acquirente)Accedere all‟interno dell‟unità solodopo aver aperto il sezionatoreprincipale sulla linea di alimentazione(da installarsi a cura dell‟acquirente)Prestare particolare attenzione nelcollegamento della terradell‟apparecchio all‟impianto di messaa terra.Prima di rimuovere le protezioniaccertarsi che il sezionatore sia apertoe bloccato.29 M2NW60E5-04


TABLE OF CONTENTSFAN-COIL UNIT ..................................................................................................................................................... 3VENTILCONVETTORE .......................................................................................................................................... 3VENTILATOR-KONVEKTOR ................................................................................................................................ 3VENTILOCONVECTEUR ....................................................................................................................................... 3VENTILOCONVECTOR ......................................................................................................................................... 3<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 17 .................................................................................................................................... 3GENERAL REMARKS ..........................................................................................................................................31GENERAL DESCRIPTION ....................................................................................................................................31GENERAL TECHNICAL DATA .............................................................................................................................32DIMENSIONAL DRAWING ...................................................................................................................................33USER INSTRUCTIONS .........................................................................................................................................34GUIDE TO PROPER USAGE ........................................................................................................................................... 34ADJUSTING AIRFLOW DIRECTION................................................................................................................................ 35REMOTE CONTROL HANDSET ...................................................................................................................................... 36WIRED <strong>WALL</strong> PAD ........................................................................................................................................................... 37INDOOR UNIT MANUAL CONTROL PANEL AND DISPLAYS ........................................................................................ 38CARE AND MAINTENANCE ............................................................................................................................................ 39MEMO FOR FUTURE SERVICE ...................................................................................................................................... 39INSTALLATION OF HYDRONIC UNIT .................................................................................................................40MOUNTING PLATE AND PREPARATION ..........................................................................................................41INSTALLING MOUNTING PLATE ........................................................................................................................42DRAINAGE ............................................................................................................................................................43OPENING & CLOSING OF LIFT UP COVER .......................................................................................................43AIR PURGIN ..........................................................................................................................................................44WIRING CONNECTIONS ......................................................................................................................................44MOTORIZED VALVE SIZES 3-7-15 .....................................................................................................................45MOTORIZED VALVE CHARACTERISTICS .........................................................................................................45REMOTE CONTROL HANDSET ..........................................................................................................................47<strong>WALL</strong> PAD CONTROL OPERATION GUIDE ......................................................................................................47HIGH <strong>WALL</strong> WIRED <strong>WALL</strong> PAD CONTROL SPECIFICATION ..........................................................................48CONTROLS SPECIFICATION ..............................................................................................................................49MAINTENANCE ....................................................................................................................................................52WIRING DIAGRAM ...............................................................................................................................................53RESIDUAL RISKS .................................................................................................................................................54All technical specifications presented in this manual are not binding and subject to change without notice.Copyright - CLIVET S.p.A. - Feltre (BL) - Italy.All rights reserved.30 M2NW60E5-04


GENERAL REMARKSThis manual contains instructions for correct unit installation, regulation and maintenance; it is therefore of fundamentalimportance that:- the following instructions are read carefully;- the unit is installed, tested and maintained by qualified personnel (law no. 46 of 5/3/1990) in possession of legallyrecognisedqualifications.The manufacturer will assume no responsibility for any modifications of an electrical and/or mechanical nature. Any operationson the unit which is not specifically authorised and which in any case does not follow the instructions given in this manual is doneon pain of loss of warranty protection rights.Observe the safety regulations in power in your area during installation.Check that the electricity mains supply parameters are compatible with the data supplied on the unit data plate situatedinside the filter access panel.This manual should be kept in a safe place and made available to the operator for any subsequent consultation.Packaging materials (plastic bags, foam polystyrene, nails, etc.) are a potential danger risk and must be kept out of thereach of children and carefully disposed of in line with the local regulations.The terminal unit must be used only for the purpose for which it was intended. Any use which is different to the onespecified exonerates the manufacturer from any responsibility of any kind.Turn the appliance off in any case of faults or breakdown.For any necessary repairs, apply only to a technical assistance service which has been authorised by the manufacturer,and ask that only original replacement parts be used.Failure to observe the above conditions can place the safety of the appliance at risk.The manufacturer declines all responsibility for any damage caused directly or indirectly to personsor property due to failure to observe the present instructions.GENERAL DESCRIPTIONThe High Wall is designed to meet and exceed the demanding requirements for efficiency, quiet operation and good looks.The sleek profile and elegantly styled cabinet will complement any interior design theme. The Microprocessor assuresaccurate environmental control.CABINETThe cosmetically attractive cabinet is constructed of durable flame resistant acrylonitrile-butadiene-styrene. The silver whitecolor and rounded corners provide its contemporary appearance.WATER COILThe water coil has a large heat transfer surface utilizing the latest technology in fin profile. This is combined with security intube thickness of traditional design. The water coil is also equipped with purge air valve and purge water valve.INTEGRAL HOSESSynthetic elastomer tube with stainless steel outer braiding and brass connectors makes for quick and low cost connectionswith no brazing.BLOWER and MOTORIncorporating only specially designed and tested high power-factor permanent split capacitor type blower motors, thetangential blower wheel provides the optimum in airflow-efficiency and QUIET operation.FILTERSStandard to all models are washable fine mesh air filters. Tabs located on the front of the unit can be unsnapped and thefilter easily slide downward for removal. No tools are required, nor are dismantling of the equipment.AIR GRILLE DISTRIBUTIONEquipped with both deflector blades and independent directional vanes, supply air can automatically be distributed andcustomized to direct the air where desired.MICROPROCESSOR CONTROLSee Control Section for complete details. Main features:- Master-Slave control- Cool, Heat, Fan modes- Sleep, AutoFan, Auto-Restart with Memory, functions- Timer function to start or stop the unit up to 18 hours- User friendly Remote Control Handset- Heat and Cool <strong>Temp</strong>erature Safety Cut Out- Status Indication to boiler and chiller- 3 way valve control- Wall Pad Wired Control option with 24 hours timer and real time clock- Manual Control Panel in Cabinet31 M2NW60E5-04


GENERAL TECHNICAL DATASize 3 5 7 9 15 17COOLINGCooling capacity 1 kW 1.51 1.71 2.05 2.51 3.25 4.62Sensible capacity 1 kW 1.13 1.26 1.56 1.82 2.36 3.25HEATINGHeat output 2 kW 3.32 3.66 4.78 5.39 6.73 9.48INTERNAL EXCHANGERWater flow-rate l/s 0.07 0.08 0.1 0.12 0.15 0.22AIR HANDLING SECTION FANS (OUTLET)Type of fans 3 TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ TGZNumber of fans Nr 1 1 1 1 1 1Air flow 4 l/s 100 106 117 122 186 191CONNECTIONSWater fittings 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"Condensate discharge 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"POWER SUPPLYStandard power supply V 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50NOISE LEVELSSound pressure level (1 m) dB(A) 43 43 46 46 49 49DIMENSIONSPacking volume m 3 0.075 0.075 0.109 0.109 0.126 0.126(1) water inlet 7°C and outlet 12°CAmbient temperature 27°C/19.5 WB(2) Ambient air at 20°C D.B.; water at inlet 50°C and outlet 40°C(3) TGZ=tangential(4) rated flow, maximum speed, including the air filterOPERATING LIMITS (COOLING)Size 3 5 7 9 15 17EXTERNAL EXCHANGERMax water inlet temperature °C 80 80 80 80 80 80Min. water inlet temperature °C 6 6 6 6 6 6Maximum water side pressure bar 16 16 16 16 16 16OPERATING LIMITS (HEATING)Size 3 5 7 9 15 17INTERNAL EXCHANGERMax. air temperature inlet (D.B.) 1 °C 40 40 40 40 40 40Min. air temperature inlet (D.B.) 1 °C 2 2 2 2 2 2Max ambient relative humidity °C 75 75 75 75 75 75Min ambient relative humidity °C 15 15 15 15 15 15- 16 bar water side high head-pressure(1) DB = dry bulbELECTRICAL DATAVoltage: 230/1/50Size 3 5 7 9 15 17F.L.A. - FULL LOAD CURRENT AT MAX ADMISSIBLE CONDITIONSF.L.A. - Total A 0.13 0.13 0.24 0.24 0.35 0.35F.L.I. FULL LOAD POWER INPUT AT MAX ADMISSIBLE CONDITIONF.L.I. - Total kW 18 18 30 30 35 3532 M2NW60E5-04


SOUND LEVELSFAN SPEED: Low speed (L)Sound Power Level (dB)Sound SoundOctave band (Hz)pressure powerlevel levelSize 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)3 28 24 30 29 32 28 24 24 37 495 28 24 30 29 32 28 24 24 37 497 30 27 32 34 36 35 28 13 41 549 30 27 32 34 36 35 28 13 41 5415 30 27 32 35 38 34 27 13 42 5417 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54FAN SPEED: Medium speed (M)SizeSound Power Level (dB)Octave band (Hz)SoundpressurelevelSoundpowerlevel63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)3 30 26 32 31 34 30 26 26 39 515 30 26 32 31 34 30 26 26 39 517 30 29 34 36 38 37 31 15 43 569 30 29 34 36 38 37 31 15 43 5615 31 31 36 39 42 38 36 22 46 5917 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59FAN SPEED: High speed (H)Sound Power Level (dB)Sound SoundOctave band (Hz)pressure powerlevel levelSize 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)3 30 27 33 37 39 36 28 26 43 555 30 27 33 37 39 36 28 26 43 557 30 29 35 38 41 40 34 25 46 589 30 29 35 38 41 40 34 25 46 5815 30 29 38 40 47 42 35 25 49 6217 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62the sound levels refer to the unit at full load, in the ratedtest conditions.The sound pressure level refers to a distance of 1m fromthe external surface of the units operating in an openfield.DIMENSIONAL DRAWINGDCEFGABSize 3 5 7 9 15 17A mm 176 - 196 - 198 -B mm - 238 - 258 - 360C mm 270 270 320 320 330 330D mm 870 870 1030 1030 1160 1160E mm 58 58 50 50 58 58F mm 696 696 813 813 916 916G mm 87 87 100 100 110 110Length mm 870 870 1030 1030 1160 1160Depth mm 176 238 196 258 198 260Height mm 270 270 320 320 330 33033 M2NW60E5-04


USER INSTRUCTIONSGUIDE TO PROPER USAGEPlease consider the following suggestions for electricity saving and a comfortable environment.ESTABLISH A WELL SUITED TEMPERATURE SETTING* When Cooling, the most comfortableenvironment is to set the room temperature5°C less than the outside temperature.* When Cooling or Heating, 10% electricityconsumption can be saved for every 1°Chigher (cooling) or lower (heating) temperature setting.HELP YOUR UNIT WORK EFFICIENTLY* When Cooling, there should be a curtain atthe window to avoid sunlight shining directly intothe room.* When Heating or Cooling, always keepthe doors and the windows of the room closed.USE THE TIMER EFFICIENTLY* When Cooling or Heating, please useTimer for Auto Stop in order to save energy.Timer for Auto Start also provides a comfortableenvironment when required.*Sleep function saves energy and provides a comfortablesleeping environment.SET THE AIRFLOW DIRECTION PROPERLY* When Cooling or Heating, please remember warm air risesso adjust your deflectors at a lower discharge angle whenheating. Auto Swing Airflow function does this automaticallyfor you. In all modes of operation air in the room will bedistributed more evenly byselecting Auto Swing Airflow function. By pressing Swing again on your handset,while the unit continues to operate, Auto Swing Airflow will stop in your preferredairflow direction.CLEAN THE PRIMARY AIR FILTERS REGULARLY* Performance will be affected when the primary air filters become dirty.34 M2NW60E5-04


ADJUSTING AIRFLOW DIRECTIONAirflow direction from the outlet can be adjusted both vertically and horizontally.ADJUSTING AIRFLOW UP-DOWN1. Auto Swing Airflow Up-DownAir will be distributed more evenly by selectingAuto Swing Airflow function. The horizontal deflectorcloses automatically when the unit is off.2. Adjusting AirflowRemote Control: Stop the Auto Air Swing Airflow tothe position desired.ADJUSTING THE AIRFLOW LEFT-RIGHTTurn the vertical deflector by hand left or rightto the desired position.Horizontal DeflectorIN COOLING MODEWhen cooling in hot weather, turning thedeflector to the horizontal position improves aircirculation in the room and cooling effectiveness.Horizontal DeflectorIN HEATING MODESince cold air descends and warm air rises,turning the horizontal deflector downwards whenin heating mode will more evenly distribute warmair in the room.Vertical DeflectorAutomatic Swing Airflow35 M2NW60E5-04


REMOTE CONTROL HANDSET36 M2NW60E5-04


WIRED <strong>WALL</strong> PADRoom <strong>Temp</strong>erature SensorWhen using wall pad, the sensor automaticallyworks instead of the main PCB‟s sensor.Setting <strong>Temp</strong>erature (°C)DisplayON/OFF ButtonPressing the button will turn the unit on or off.Automatic, Cool, Dehumidification, Ventilation orHeatUnit NumberNo.00 is the master unit. You can control all units bythe master unit. No.01-31 are slave units.Error MarkIf error mark 1 is shown, the room temperaturesensor is malfunctioning.If error mark 2 is shown the condensate pump ismalfunctioning.Room <strong>Temp</strong>erature (°C) DisplayLED SignalAM:PM: Time displayFan Speed DisplayAuto, Low, Medium or HighSleep DisplayTimer ONTimer OFFError AlarmSetting time (hour)Timer-On Timer-Off ButtonWhen the unit is on or off, press the button to settimer off or on. On and off may also be selected forcontinuous daily operation.Press time up or down button to set timer on or offtime.Clock ButtonPress the clock button, “AM” lights, then press timeup or down button set time.Enter ButtonIn order to avoid mis-operation, all settings (exceptON/OFF Button) are valid after pressing EnterButton.Network Icon displayWhen the icon appears, you can change all theslave units parameters by pressing TIME UP orDOWN button. After you change master unitparameters, press the enter button, The slave unitsparameters will change.Swing ButtonSwing DisplayMode ButtonPress the button to select Auto, Cool,Dehumidification, Ventilation or Heat mode.Fan ButtonPress the button to select Auto,Low, Medium or High speed.Sleep ButtonSleep mode will automatically adjusttemperature and save energy when you aresleeping.Network ButtonPress the button for 3 seconds, then thenetwork signal will appear. You can control allunits by controlling the master unit.<strong>Temp</strong>erature Up and Down ButtonPress Up Button to increase temperature 1°Cstep. (Max: 30°C)Press Down Button to decrease temperature1°C step. (min: 16°C)37 M2NW60E5-04


INDOOR UNIT MANUAL CONTROL PANEL AND DISPLAYSELECTRICAL SAFETY COVERAlways keep closed. Only to be opened by aqualified technician.SLIDE SWITCHSlide this switch to select cooling or heatingmode.MANUAL OPERATION BUTTONPress this button to stop operation and press itagain to start system.SYSTEM STATUSRed light means system is on.When red light is flashing timer has been set.When signal has been received light will flashonce.VALVE STATUSGreen light means valve is open.When not lit valve is closed.RECEIVER FOR INFRA-RED SIGNALSReceives the signals from remote controlhandset.NOTE: When button pressing is effective, the buzzer will sound once to indicate signal receipt.Air IntakeFront CoverManual Control PanelSecondary Air Filters(accessories pair optional)Operation DisplaysAir OutletAutomatic Up-DownLouverManual Right-LeftAirflow DeflectorPrimary Air FilterFilter Handle (press the handle and it willeject for easy removal of filter)Infra-red RemoteControl Handset38 M2NW60E5-04


CARE AND MAINTENANCEShut off the machine and turn main power off before maintenance.When cleaning the outside surfaces of the unituse a soft cotton cloth with a mild detergent inwarm water and wipe casing gently.Remove the fibre air filter once every 2 weeksand clean it using warm water and a soft brush toensure high efficiency.Below40℃Do Not use any form of alcohol, oils or chemicalagents which may cause damage to the casing.Do Not wash the unit with water directly to avoidshort circuiting the unit.MEMO FOR FUTURE SERVICEPLEASE INSERTModel :Indoor Evaporator Unit :Purchase Date :Distributor and Service Center :Contact detailsServiceman :Telephone Number :Home or Office NotesLast maintenance system check date :Last check of filters cleanliness date :Last filters replacement date :Last replacement of handset batteries date :39 M2NW60E5-04


INSTALLATION OF HYDRONIC UNITLocationSelect the location of the hydronic unit with the following considerations:1. The front of the air inlet and outlet should be free from any obstructions. The air should flow freely.2. The wall where the unit is to be mounted should be stiff enough not to resonate and produce noise.3. The location should allow easy access to install the connecting water pipes and where drainage can be easily obtained.4. Ensure the clearance on every side of the fan coil unit conforms to the following drawing.5. From the floor the height should be more than eye level.6. Avoid installing the unit in direct sunlight.100.00100.0080.00 80.00HIGHER THAN EYE LEVELHigher than eye levelFLOOR LEVELRequired clearance for maintenance and servicing is shown above.All dimensions are in millimeters.7. The signal receiver on the unit must be kept away from any high frequency emission source.8. Also keep the unit away from fluorescent lamps, which also may affect control system.9. To avoid electromagnetic control system interference ensure control wires are installed separately from 220-240 VACpower wires.10. Where electromagnetic waves exist use shielded sensor cable.11. Install a noise filter if any harmful noise exists in the power supply.Wall Penetration1. Drill a hole in the wall as shown in diagram.2. Hole should be drilled with a slight downward slant to the outdoor side to enable the condensed water to flow.40 M2NW60E5-04


MOUNTING PLATE AND PREPARATIONInstalling Dimensions(All shown mm.)<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 55 mm. lower than rearpiping center if usingleft piping methodIf hole drilled is 55 mm.center has to be loweredby 3 mm.<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 7 - 95 mm. lower than rearpiping center if usingleft piping methodIf hole drilled is 55 mm.center has to be loweredby 3 mm<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 15 - 175 mm. lower than rearpiping center if usingleft piping methodIf hole drilled is 55 mm.center has to be loweredby 3 mm.41 M2NW60E5-04


INSTALLING MOUNTING PLATEA. Brick or Concrete Wall1. Place the mounting plate flush against the wall making sure it is horizontal, then trace out the holes to be drilled.2. Drill holes, insert screw plugs to which the mounting plate can be secured.3. Before fixing screws tightly make a final check to make sure plate is horizontal.B. Wooden Wall1. Secure the mounting plate to the beams to prevent vibration.2. If there is no beam, then you can only secure the mounting plate with more screws to add strength.3. Use the accompanying screws to secure the plate, but make sure the plate is horizontal before securing it.4. After securing the plate, pull it to see whether it is strong enough to hold the unit in place.1. First connect the water piping and the drain pipe to the connection at the back of the unit, then install the unit to themounting as shown.2. After hanging the unit, press it to the mounting plate (after installing it pull it towards yourself making sure it is properly inplace and secured).42 M2NW60E5-04


DRAINAGE1. For the sake of drainage, design installation with gradient.2. Drain hose as shown below, cannot have a fluctuating gradient or it will store water and damage the pipe.3. When drainage has been completed, it should be tested by filling the drain tray at the left corner of the fan coil unit withwater to ensure drainage is clear and unobstructed.4. After connecting the drain pipe, insulation should be applied.5. If the horizontal drain pipe is too long an air outlet should be added, i.e. a T shaped 3-way connector (PVC material) asshown above.OPENING & CLOSING OF LIFT UP COVEROpen the lift up cover by lifting up attwo positions as indicated.Close the lift up cover by pressing down at the two positionsas indicated until the cover is firmly closed.How To Remove The Front Cover Assembly1. Set the horizontal louver to horizontal position.2. Remove the screw caps below the louver, and then remove the mounting screws.3. Open the lift up cover by grasping the panel at both sides as shown above.4. Remove the remaining screws located at the centers.5. Grasp the lower part of the front cover and pull the entire assembly out and up towards you.43 M2NW60E5-04


AIR PURGIN1. After connecting the water inlet and outlet pipes to the main supply lines, turn on the main breaker and operate the unit inCOOLING mode.2. Open the water inlet valve and flood the coil.3. Check all connections for water leakage, if no leak is found open the purging valve by using hand support the unit with anopen end wrench (No.10). Then purge the air trapped inside the coil. When performing this, take care not to touch theelectrical parts.4. Close the purging valve when no bubbles appear.5. Open the water outlet valve.1. After removing the front cover, connect the field wiring.WIRING CONNECTIONS2. Length of connection cable insulation to be removed.3. Insert the connecting cable fully into the block and secure it by screw tightly.4. Secure the connecting cable.Caution- Be sure to turn off the main power supply before opening the lift up cover for servicing.- Always refer to the wiring diagrams supplied.- Check local electrical codes and also any specific wiring codes.44 M2NW60E5-04


MOTORIZED VALVE SIZES 3-7-15Free nutHeaderGasketWater outWater inFlexible hoseFree nutHeaderGasketWater outWater inFlexible hoseNote: Add insulation to flexible hoses.MOTORIZED VALVE CHARACTERISTICSPart No. 413112 413134A 52 56B 83 86C 35 50D 1/2" 3/4"max pressure80 70drop45 M2NW60E5-04


MOTORIZED VALVE SIZES 5– 9–17On sizes 5, 9, 17 the valve must be assembled by Customer.The flexible hoses are already connected to the coilconnect the valve to the other head of the flexible hosesconnect the system pipes to the valveinsulate the flexible hoses from the coil to the valveinsulate the valve and the system pipeswire the valve as indicated in the wiring diagramPosition the valve in the rear unit compartment46 M2NW60E5-04


REMOTE CONTROL HANDSET<strong>WALL</strong> PAD CONTROL OPERATION GUIDEREAL TIME CLOCK WIRED <strong>WALL</strong> PAD CONTROL47 M2NW60E5-04


HIGH <strong>WALL</strong> WIRED <strong>WALL</strong> PAD CONTROL SPECIFICATIONThe wired wall pad can change internal commands of the control system. Press the “OK” button for 5 seconds until you heara „beep‟. Release the button and you can change the command manually as detailed below.Selection of commandAll commands are only „ON‟ or „OFF‟. Change option by pressing the timer up or timer down buttons.See details below:Command Reference Number Factory Setting ON OFFIndoor fan speed SA03 ON 3 fan speeds 1 fan speedChange modeMode can be changed during Mode cannot be changedSA07ONoperationduring operationAuto restartWhen power supply resumes or When power supply resumesSA08OFFpreviously set will function.the system is switched on or the system is switched onagain, the same operations as again, the unit remains off.Cycling timer ON andOFFSA09ONContinuous day by day ON andOFFYou need to reset ON andOFF timer every day<strong>Temp</strong>erature sensor settingsPress the “OK” button for 5 seconds until you hear a „beep‟. Release the button and you can change the commandmanually by pressing the timer up or down buttons and then by pressing the temperature up or down buttons to change thefunction.Command Reference Number Factory Setting ON shows (0ºC) OFF shows (--)Air sensor in the indoorReading data from indoor unit Reading data from air sensorPC01ONunitair sensor.in the wall pad.Indoor coil sensorReading indoor coil sensor Ignoring indoor coil sensorPC02ONdata.data.System temperature settingsCommand Reference Number Factory Setting Maximum ºC Minimum ºC+ temperature SP01 1 o C + 5 o C + 1 o CFor example, in cooling mode, if set temperature is 23 o C, SP01 setting is 1 o C, cooling function will stop when roomtemperature reaches 22 o C.System timing settingsPress the “OK” button for 5 seconds until you hear a „beep‟. Release the button and you can change command manually bypressing the timer up or timer down buttons. See details below:CommandReferenceNumberFactory Setting Maximum time Minimum timeSensors temperature checking time limit SC01 10 sec. 60 sec 5 sec.Wall pad back ground light time setting SC06 5 sec. 60 sec. 3 sec.Wall pad all data blinking time while setting SC07 10 sec. 30 sec. 1 sec.Protection function temperature settingsPress the “OK” button for 5 seconds until you hear a „beep‟. Release the button and you can change command manually bypressing the timer up or down buttons and then by pressing the temperature up or down buttons to change the function.CommandReferenceNumberFactory Setting Maximum ºC Minimum ºCProtection of indoor coil in cooling mode EP01 2 o C 10 o C -5 o CProtection of indoor coil in heating mode EP04 70 o C 85 o C 45 o CProtection function time settingsPress the “OK” button for 5 seconds until you hear a „beep‟. Release the button and you can change command manually bypressing the timer up or timer down buttons. See details below:CommandReferenceNumberFactory Setting Maximum ºC Minimum ºCMTV delay to open or close EC01 30 sec. 120 sec 5 sec.MTV minimum open or close time EC02 30 sec. 120 sec. 5 sec.Pre-heat maximum time (without MTV) EC03 30 sec 120 sec. 5 sec.Post-heat maximum time (without MTV) EC04 45 sec. 120 sec. 5 sec.High & Low pressure protection EC06 3 sec. 10 sec. 1 sec.48 M2NW60E5-04


CONTROLS SPECIFICATION2 PIPE HOT AND CHILLED WATER HIGH <strong>WALL</strong> WITH MOTORIZED VALVE1. ABBREVIATIONSTs : Setting temperatureTr : Room temperatureTi : Indoor temperature sensorAux : Auxiliary contactMTV : Motorized valve2. SYSTEM OPERATION2.B AIR CONDITIONER ON/OFFThere are 3 ways to turn the system on or off:by ON/OFF button on the handset.by programmable timer on the handset.by ON/OFF button on the air conditioner.2.C POWER ON SETTINGSWhen power on signal is received by the air conditioner. The Mode, Fan Speed, Set <strong>Temp</strong>erature, and Swingsetting will be the same as the last handset setting before the last power off.2.D.1 COOL MODEIf Tr Ts, cool operation is activated. MTV is turned on, Aux 2 is closed. Indoor fan runs at the set speed.If Tr Ts, cool operation is terminated. MTV is turned off. Aux 2 is opened. Indoor fan runs at the set speed.The range of Ts is 16 30 C.Indoor fan speed can be adjusted for low, medium, high and auto.MTV will delay for 30 seconds before it is turned on or off.2.D.1.1 Protection of indoor coil – priority softwareIf Ti 2 C, MTV is turned off, Aux 2 is opened. Indoor fan keeps running at the set speed.2.D.22.D.3FAN MODEIndoor fan runs at the set speed while MTV is turned off. Aux 1 and Aux 2 are opened.Indoor fan speed can be adjusted for low, medium, high.HEAT MODEIf Tr Ts, heat operation is activated, MTV is turned on and Aux 1 is closed. Indoor fan runs at the set speed.If Tr Ts, heat operation is terminated, MTV and indoor fan are turned off. Aux 1 is opened.The range of Ts is 16 30 C.Indoor fan speed can be adjusted for low, medium, high and auto.MTV will delay for 30 seconds before it is turned on or off.2.D.3.1 Pre-Heat and Protection of indoor coil – priority softwareIf Ti < 38 C, when MTV is on, indoor fan remains off with Aux 1closed.If Ti > 38 C, when MTV is on, Aux 1 remains closed. Indoor fan starts at the set speed.If Ti > 75 C, MTV is turned off Aux 1 is opened. Indoor fan keeps running at the set speed.2.D.3.2 Post-HeatIf Ti > 38 C, when MTV is turned off, indoor fan remains on and Aux 1 is opened.If Ti < 38 C, when MTV is turned off, Aux 1 is opened. Indoor fan is turned off.2.F AUXILIARY CONTACTS2.F.1.1 Cool mode ( AUX 2 )Aux 2 is closed when MTV is on ( in normal operation ). Aux 2 is opened when MTV is off or protection of indoorcoil is operating.2.F.1.2 Fan mode ( AUX 1 AND AUX 2 )Aux 1 and Aux 2 are opened when indoor fan is on.2.F.1.3 Heat mode ( AUX 1 )Aux 1 is closed when MTV is on ( in normal operation ). Aux 1 is opened when MTV is off or protection of indoorcoil is operating.2.G SLEEP MODESleep mode can only be set in cool and heat mode.In cool mode, after sleep mode is set, Ts will increase 2 ° C during 2 hours.In heat mode, after sleep mode is set, Ts will decrease 3°C during 2 hours.Changing of operation mode will cancel sleep mode.49 M2NW60E5-04


The COOL mode SLEEP profile is as follows:The HEAT mode SLEEP profile is as follow:Sleep set onSleep set offTS0 1/2 1 2t (hr)Hours sinc e sleep setTS-1TS+ 2TS+ 1TS-2TS-3TS+ 1/2t (hr)TSSleep set onSleep set off0 1 2 3Hours sinc e sleep set2.H AUTO FAN SPEEDIn COOL mode, if Tr-Ts


MASTER - SLAVE CONTROLMore than one unit are managed by a single control.Functions managed in the master-slave mode:ON-OFFModesFan speedIncrease / decrease temperatureSLEEPSWINGSee instructions on REMOTE CONTROL and <strong>WALL</strong> CONTROL page 9 and 10ELECTRICAL CONNECTIONSThe various units must be connected with one another by means of aquadripolar cable and telephone connector ( not supplied ) .The wiring must be of the “one-to-one“ type.SELECTION OF MASTER UNITWith remote control :link the JP0 to the card of the unit selected as the masterWith wall control :the control must be connected to the unit selected as the master.Open the control package : in the right hand corner 6 jumpers are clearlyvisible and these must be open .In the wall control configuration the JP0 on the card has no effectCONNECTION CONTROLAt start-up an autodiagnosis with sound signal is performed of the communication between the master and the variousslaves :With motorized valve : master 3 beeps , slave 1 beepWithout motorized valve : master 4 beeps , slave 2 beepsNo beep = no unit configured as masterDifferent beeps = several units configured as master51 M2NW60E5-04


3. OPERATION OF CONTROL PANEL ON <strong>WALL</strong> MOUNTED UNIT3.A HEAT / COOL SLIDE SWITCHThis is a double-position slide switch. One position is for cool mode and the other for heat mode. Select positionbefore turning the system on by pressing the on/off button.In cool mode, the set temperature of the system is 20 C with medium fan speed and swing. There are no timer andsleep modes.In heat mode, the set temperature of the system is 25 C with medium fan speed and swing. There are no timer andsleep modes.3.B ON/OFF BUTTONThis is a half second touch button.Every press of this button will turn the system on or off.Select the position of the slide switch (cool or heat) before pressing the button for “on”, otherwise the system willoperate in the previously established mode and settings.3.C RED LED LIGHT – SYSTEMWhen system is operating, the light is on. When system is off, the light is off.If timer on or off is set, the light will blink on 1 second and off 3 seconds.3.D GREEN LED LIGHTWith a MTV connected and on the light is on. When the MTV is off, the light is off.When no MTV is connected, the light is on when the indoor fan is on and the light is off when the indoor fan is off.Note: When button pressing is effective, buzzer will sound once to indicate signal receipt.MAINTENANCEBefore every service or maintenance intervention cut off the main switch.The air filter can be washed in water. To remove the filter, just make it slide downwards after having released the tangsin the front part. No tool is needed and the equipment must not be removed.Periodically check the filter and clean it or replace it, as necessary, before the unit use season.Long unit stopsBefore starting the unit again:clean or replace the air filter.Check and clean the condensate collection tray from possible clogging.52 M2NW60E5-04


JP11RED ORANGE YELLOWPI NK BLUEJP1 WHI TEJP2 BLACKPhone l i ne t omast er / sl ave uni tJP5PHONEJP7JP8HFMFFM<strong>WALL</strong> PADJP13LFJP3Capaci t orREMOTE CONTROL RECEI VERJP01JP0Val veJP6DREENLEDREDLEDBLACKJP30REDBLUEJP12T3- WAYWHI TEORANGEAUX1JP0- - - - Shor t i s mast erOpen is slaveJP01- - - - Shor t i s wi t hout val veOpen is with valveJP1- - - - Tansf or merJP2- - - - Power suppl yJP3- - - - 3- Way val veJP5- - - - Fan mot orJP6- - - - Remot e cont r ol r ecei verJP7- - - - St eppi ng mot orJP8- - - - St eppi ng mot orJP11- - - - Room t emper at ur e sensorJP12- - - - Coi l t emper at ur e SensorJP13- - - - Wal l padJP30- - - Manual cont r ol panelAUX1- - - - Auxi l i ar y1AUX2- - - - Auxi l i ar y2AUX2AUX1WHI TEORANGEMANUAL CONTROL PANELHEATCOOLYel l ow/ Gr eenvAUX1AUX2AUX2LNV/N 220vac –H2O valveWIRING DIAGRAMYELLOWYELLOWORANGEREDBLUEBLACKWHI TE53 M2NW60E5-04


RESIDUAL RISKSWARNINGTHIS SPECIFIC SECTION OF THE MANUAL POINTS OUT EACH OPERATION WHICH BRINGS WITH IT A POSSIBLERISKY SITUATION AS WELL AS ALL THE PARTICULAR PRECAUTIONS TO OBSERVEDEFINITION OF DANGEROUS AREA- The external dangerous zone is a precise area all around the unit and its vertical projection on the ground in the case ofhanging unit, in this case, considering the particular position of the unit, the external dangerous zone is pratically nonexistent if all criteria indicated in the attached manual are followed.- The internal dangerous zone is the area which one can enter only with previous and intentional removal of theprotecting panels.Dangerous zoneGENERAL RISKSZonesconsideredExchangecoilsArea aroundthe unitUnit internalpartResidual risk Cause WarningsMinor injuries Contact Avoid accidental contactWear protective glovesApply protective grills to exchangers(optional)Death due to:Serious burnsIntoxicationInside the unit Death due to:ElectrocutionSerious burnsDangerousinternal zonesDangerousinternal zonesFire due to short circuit oroverheating of the electricalpower cables upstream of themachine's isolator devices.Correct sizing of the cables and cut-offdevices on the line connecting to themains power supply.injuries Contact with operating fans Enter the unit only after having openedthe mains isolator switch on the powersupply line (customer‟s care).Death due to:ElectrocutionDeath due to:ElectrocutionSerious burnsDefective insulation on theelectrical power cablesupstream of the machine'sisolator devices.Live metal earthContact with live parts that areaccessible after removing theguardsAccess inside the unit only afteropening the isolator switch located onthe power line to the unit. (to beinstalled by the customer )Pay special attention when connectingthe metal earth of the machine to theearth system.Make sure the mains isolator switch isopened and padlocked beforeremoving the guards.54 M2NW60E5-04


INHALTALLGEMEINE HINWEISE ................................................................................................................................... 56ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ........................................................................................................................ 56ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ................................................................................................................ 57MASSZEICHNUNG .............................................................................................................................................. 58ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER ............................................................................................................ 59HINWEISE FÜR EINEN KORREKTEN EINSATZ ............................................................................................................ 59AUSRICHTUNG DES LUFTSTROMS ............................................................................................................................. 60TRAGBARE FERNBEDIENUNG ..................................................................................................................................... 61WANDBEDIENUNG ......................................................................................................................................................... 62WARTUNG ...................................................................................................................................................................... 64PROMEMORIA FÜR ZUKÜNFTIGE WARTUNGSEINGRIFFE ....................................................................................... 64INSTALLIERUNG DES GERÄTS ........................................................................................................................ 65VORBEREITUNG DER MONTAGEPLATTE ...................................................................................................... 66INSTALLIERUNG DER MONTAGEPLATTE ...................................................................................................... 67KONDENSWASSERABLASS ............................................................................................................................. 68ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DES DECKELS ................................................................................................... 68ENTLÜFTUNG ..................................................................................................................................................... 69VERKABELUNG .................................................................................................................................................. 69MOTORVENTIL GROßEN 3-7-15 ...................................................................................................................... 70MOTORVENTILSKENNUNGEN .......................................................................................................................... 70FERNBEDIENUNG .............................................................................................................................................. 72BETRIEBSANLEITUNGEN ZUR WANDBEDIENUNG ....................................................................................... 72EINSTELLUNG DER WANDBEDIENUNG .......................................................................................................... 73ERKLÄRUNG DER STEUERUNGEN ................................................................................................................. 74MASTER-SLAVE-SCHALTUNG ......................................................................................................................... 76WARTUNG ........................................................................................................................................................... 77ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ........................................................................................................................ 78RESTGEFAHREN ................................................................................................................................................ 79Die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben sind nicht bindend und können vom Hersteller ohneVorankündigungsverpflichtung jederzeit verändert werden.Die Vervielfältigung auch in Auszügen ist verboten.55 M2NW60E5-04


ALLGEMEINE HINWEISEDiese Betriebsanleitung enthält alle Informationen, die für die korrekte Installierung, Einstellung und Wartung des Geräteserforderlich sind. Aus diesem Grunde ist es äußerst wichtig,- dass die Hinweise aufmerksam gelesen werden und- dass die Installierung, die Abnahmeprüfung und die Wartung des Geräts von erfahrenen Technikern durchgeführt wird(Gesetz Nr. 46 vom 5.3.1990), welche die gesetzlichen Anforderung an ihre Tätigkeit erfüllen.Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung ab, falls elektrische oder mechanische Teile verändert wurden. Wird das Gerät nichtvorschriftsgemäß unter Berücksichtigung dieser Anleitung eingesetzt, verfällt die Gültigkeit der Garantie.Die örtlich geltenden Sicherheitsvorschriften im Moment der Installierung beachten.Bitte stellen Sie immer sicher, dass die Eigenschaften des Stromnetzes den Daten auf dem Kennschild des Gerätes ander Innenseite der Filterklappe übereinstimmen.Diese Anleitung sollte an einem für den Betreiber schnell zugänglichen Ort zum Nachschlagen aufbewahrt werden.Das Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel usw.) sind potentiell gefährlich und sollten an einem für Kinderunzugänglichen Ort aufbewahrt und vorschriftsmäßig entsorgt werden.Das Splitgerät darf ausschließlich zum vorgesehenen Zwecke eingesetzt werden. Der nicht vorschriftsgemäße Einsatzdes Geräts enthebt den Hersteller jeglicher Verantwortung.Im Falle eines Fehlbetriebs oder Störungen das Gerät sofort ausschalten.Reparaturen dürfen ausschließlich durch ein autorisiertes Kundendienstzentrum unter Einsatz von Original-Ersatzteilendurchgeführt werden.Bei Nichtbeachten der o.g. Bedingungen wird die Sicherheit des Geräts in Frage gestellt.Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für eventuelle Verletzungen oder Sachschäden ab, die auf ein Nichtbeachten dieserAnweisungen zurückzuführen sind.ALLGEMEINE BESCHREIBUNG<strong>ELFO</strong>Space Wall ist allen Anforderungen in Puncto Leistung, Geräuschlosigkeit und Optik gewachsen. Durch die eleganteund moderne Aufmachung kann das Gerät problemlos in jedes Ambiente integriert werden. Der Mikroprozessor erlaubt eineoptimale Verwaltung des Raumes.GEHÄUSE DES GERÄTSDas Gehäuse des Geräts ist aus ABS gefertigt. Es handelt sich dabei um ein dauerhaftes und feuerbeständiges Material,das zudem auch schön anzusehen ist. Das helle Silbergrau und die abgerundeten Kanten verleihen dem Gerät einenmodernen Stil.WASSERBATTERIEDie Wasserbatterie verfügt über eine große Tauschfläche, deren Flügelprofil nach neuesten technologischen Erkenntnissenentworfen wurde. Die große Wandstärke der traditionell konfigurierten Rohre garantiert höchste Sicherheit. Die Batterie istmit einem Entlüftungsventil und einem Wasserablassventil ausgerüstet.INTEGRIERTE SCHLAUCHLEITUNGENDie synthetischen Weichgummirohre mit edelstählener Außenverkleidung und Messinganschlüssen ermöglichen einenschnellen und kostenfreundlichen Anschluss ohne Schweißarbeiten.LÜFTER UND MOTORDer Lüfter wird von einem PSC-Motor (“permanent split capacitor”) mit hohem Leistungsfaktor angetrieben, der eigens zudiesem Einsatzzweck entworfen und abgenommen wurde und eine leistungsstarke Luftverteilung und einen absolutGERÄUSCHARMEN Betrieb gewährt.FILTERAlle Modelle sind mit waschbaren Feinfiltern ausgestattet. Der Filter kann einfach nach Verschieben der vorderen Keile nachunten herausgeschoben werden. Hierzu werden keine Werkzeuge benötigt, und das Gerät muss nicht demontiert werden.LUFTSPRÜHDÜSENDurch unabhängige Lüfterklappen und Lamellen kann die Luft entweder automatisch oder nach persönlichen Bedürfnissenverteilt werden.MIKROPROZESSORENREGLERFür detailliertere Informationen schlagen Sie bitte im Abschnitt über die Regelung nach. Haupteigenschaften:- Master-Slave-Regler- Betriebsart Kühlung, Heizung, Belüftung- Sleep-, AutoFan-, Auto-Restart-Funktionen mit Speicher- Zeitregler-Funktion für das Ein- bzw. Ausschalten des Gerätes mit einer Zeiteinstellung über 18 Stunden.- Einfache Fernbedienung- Sicherheitsthermostat für Heizen und Kühlen- Betriebszustandsanzeige für Kessel und Kühler- Regelung über 3-Wege-Ventil- Optionale Wandbedienung mit Zeitregelung über 24 Stunden und Uhr- Manuelle Schalttafel am Gerät56 M2NW60E5-04


ALLGEMEINE TECHNISCHE DATENGrößen 3 5 7 9 15 17KÜHLBETRIEBKälteleistung 1 kW 1.51 1.71 2.05 2.51 3.25 4.62Sensible Leistung 1 kW 1.13 1.26 1.56 1.82 2.36 3.25HEIZUNGHeizleistung 2 kW 3.32 3.66 4.78 5.39 6.73 9.48VERDAMPFERWasservolumenstrom l/s 0.07 0.08 0.1 0.12 0.15 0.22VENTILATOREN IM LUFTBEHANDLUNGSTEIL (AUSBLAS)Lüftertyp 3 TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ TGZLüfteranzahl Nr 1 1 1 1 1 1Luftstrom 4 l/s 100 106 117 122 186 191ANSCHLÜSSEWasseranschlüsse 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"Kondensatablauf 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"VERSORGUNGStandard-Spannungsversorgung V 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50GERÄUSCHPEGELSchalldruckleistung (1m) dB(A) 43 43 46 46 49 49ABMESSUNGENVerpackungsvolumen m 3 0.075 0.075 0.109 0.109 0.126 0.1261) Wassereintritt 7°C und Austritt 12°CUmgebungstemperatur 27°C/19.5 FK(2) Umgebungstemperatur 20°C D.B.Wassereintritt 50°C und Austritt 40°C(3) TGZ = tangenzial(4) Nennluftstrom, Maximaldrehzahl, inklusive LuftfilterBETRIEBSGRENZEN (KÜHLBETRIEB)Größen 3 5 7 9 15 17VerflüssigerMax. Wassereintrittstemperatur °C 80 80 80 80 80 80Min. Wassereintrittstemperatur °C 6 6 6 6 6 6Max. Druck wasserseitig bar 16 16 16 16 16 16BETRIEBSGRENZEN (HEIZUNG)Größen 3 5 7 9 15 17VerdampferMax. Lufteintrittstemperatur (T.K.) 1 °C 40 40 40 40 40 40Min. Lufteintrittstemperatur (T.K.) 1 °C 2 2 2 2 2 2Max. rel. Feuchtigkeit der Aussenluft °C 75 75 75 75 75 75Min.rel. Feuchtigkeit der Aussenluft °C 15 15 15 15 15 15- Wasserseitiger Hochdruck 16 bar(1) TK = TrockenkugelELEKTRISCHE DATENSpannung: 230/1/50Größen 3 5 7 9 15 17F.L.A. - Volllaststrom bei maximal zulässigen BedingungenF.L.A. - Gesamtwert A 0.13 0.13 0.24 0.24 0.35 0.35F.L.I. Leistungsaufnahme bei maximal zulässigen BetriebsbedingungenF.L.I. - Gesamtwert kW 18 18 30 30 35 3557 M2NW60E5-04


SCHALLDATENVENTILATORDREHZAHL: Niedrige Drehzahl (L)Schallleistungspegel (dB)Oktavband (Hz)Schalldruc Schallleistkpegel ungspegelGrößen63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)3 28 24 30 29 32 28 24 24 37 495 28 24 30 29 32 28 24 24 37 497 30 27 32 34 36 35 28 13 41 549 30 27 32 34 36 35 28 13 41 5415 30 27 32 35 38 34 27 13 42 5417 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54VENTILATORDREHZAHL: Mittlere Drehzahl (M)Schallleistungspegel (dB)Schalldruc SchallleistGrößenOktavband (Hz)kpegel ungspegel63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)3 30 26 32 31 34 30 26 26 39 515 30 26 32 31 34 30 26 26 39 517 30 29 34 36 38 37 31 15 43 569 30 29 34 36 38 37 31 15 43 5615 31 31 36 39 42 38 36 22 46 5917 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59VENTILATORDREHZAHL: Hohe Drehzahl (H)Schallleistungspegel (dB)Oktavband (Hz)Schalldru Schallleistckpegel ungspegelGrößen63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)3 30 27 33 37 39 36 28 26 43 555 30 27 33 37 39 36 28 26 43 557 30 29 35 38 41 40 34 25 46 589 30 29 35 38 41 40 34 25 46 5815 30 29 38 40 47 42 35 25 49 6217 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62die Schalldaten beziehen sich auf das Gerät bei Volllastunter Nennprüfbedingungen. Der Schalldruckpegelbezieht sich auf eine Entfernung von 1m zurAußenoberfläche des Gerätes unterFreifeldbedingungen.MASSZEICHNUNGDCEFGABGrößen 3 5 7 9 15 17A mm 176 - 196 - 198 -B mm - 238 - 258 - 360C mm 270 270 320 320 330 330D mm 870 870 1030 1030 1160 1160E mm 58 58 50 50 58 58F mm 696 696 813 813 916 916G mm 87 87 100 100 110 110Länge mm 870 870 1030 1030 1160 1160Tiefe mm 176 238 196 258 198 260Höhe mm 270 270 320 320 330 33058 M2NW60E5-04


ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZERHINWEISE FÜR EINEN KORREKTEN EINSATZZur optimalen Energienutzung und zur Gewährleistung eines angenehmen Raumklimas beachten Sie bitte folgendeRatschlänge.EINSTELLUNG EINER ANGENEHMEN TEMPERATUR* Für ein angenehmes Klima sollte in der Betriebsart Kühlung für dieUmgebungstemperatur ein Wert eingegeben werden, der 5°C unter derAußentemperatur liegt.* Im Kühl- oder Heizbetrieb können für jedes Grad mehr (Kühlung) oder weniger(Heizung) im Vergleich zur Umgebungstemperatur 10% des Energieverbrauchseingespart werden.MAXIMALE LEISTUNG BEIM BETRIEB DER ANLAGE* Bei Kühlbetrieb ist es empfehlenswert, die Fenster mit Vorhängen abzudunkeln,um eine direkte Sonneneinstrahlung in den Raum zu vermeiden.* Im Kühl- oder Heizbetrieb Türen und Fenster immer geschlossen halten.LEISTUNGSSTARKER EINSATZ DES ZEITREGLERS* Im Kühl- oder Heizbetrieb ist es empfehlenswert,die automatische Ausschaltung über den Zeitregler zu programmieren, um Stromzu sparen.Der Zeitregler für das automatische Anlassen garantiert eine angenehmeAtmosphäre, wenn es erforderlich ist.* Mit der Sleep-Funktion wird eine Energieeinsparung ermöglichtund gleichermaßen eine angenehmes Klima für den Schlaf gewährleistet.KORREKTE AUSRICHTUNG DES LUFTSTROMS* Im Heiz- oder Kühlbetrieb muss beachtet werden, dass die Heißluft immer nachoben strömt; die Lüfterklappen sollten aus diesem Grunde während des Heizensauf einen niedrigeren Ausgangswinkel eingestellt werden.Hierfür sorgt die automatische Oszillierungsfunktion.Bei allen Betriebsarten wird die Raumluft gleichmäßiger verteilt, wenn dieautomatische Oszillierungsfunktion angewählt wurde. Bei erneuter Betätigung derOszillierungstaste an der Fernbedienung wird die automatischeOszillierungsfunktion in der gewünschten Strömungsrichtung gestoppt.REGELMÄSSIGE REINIGUNG DER HAUPTLUFTFILTER*Verschmutzte Hauptluftfilter beeinträchtigen die Leistung.59 M2NW60E5-04


AUSRICHTUNG DES LUFTSTROMSDie Ausrichtung des Luftstroms in Ausgangsrichtung kann sowohl waagrecht als auch senkrecht eingestellt werden.SENKRECHTE AUSRICHTUNG DESLUFTSTROMS1. Automatische senkrechte Oszillation des LuftstromsDie Luft wird nach Aktivierung der automatischen Oszillationder Luftströmung gleichmäßiger verteilt.Die waagrechte Lüfterklappe schließt sich automatisch, wenndas Gerät ausgeschaltet wird.2. Einstellung der LuftströmungFernbedienung: Stoppen des Luftstroms in der gewünschtenPosition bei automatischer Oszillation.WAAGRECHTE AUSRICHTUNG DESLUFTSTROMSDie senkrechte Lüfterklappe von Hand nach links oder rechtsin die gewünschte Position drehen.Waagrechte LüfterklappeIM KÜHLBETRIEBWaagrechte LüfterklappeIm Kühlbetrieb kann während der warmen Jahreszeit die Luftzirkulation im Raumund somit die Kühlwirkung verbessert werden, indem die Lüfterklappe in diewaagrechte Position gedreht wird.IM HEIZBETRIEBWaagrechte LüfterklappeDa die kalte Luft immer nach unten und die warme Luft immer nach oben strömt,wird die warme Luft im Raum besser verteilt, wenn die waagrechte Lüfterklappebeim Heizbetrieb nach unten gerichtet wird.Automatische Oszillation desLuftstroms60 M2NW60E5-04


TRAGBARE FERNBEDIENUNGSleep-TasteDer Sleep-Betrieb ermöglicht eineautomatische <strong>Temp</strong>eratureinstellung undsomit eine Energieeinsparung während desNachtbetriebs.Taste für die BETRIEBSARTDurch die Betätigung dieser Taste kannzwischen den Betriebsarten Auto - Kühlung- Entfeuchtung - Belüftung oder Heizunggewählt werden.Taste für die Oszillation der LüfterklappenIn allen Betriebsarten verfügbarON/OFF-TasteDurch Betätigung dieser Taste schaltet sichdas Gerät ein oder aus. Anmerkung: DieTaste ON/OFF ist nicht operativ, wenn derkontinuierliche Tagesbetrieb eingeschaltetist.Taste für BelüftungDurch Betätigung dieser Taste kann dieDrehzahl des Lüfters angewählt werden:niedrig, mittel, hoch oder automatisch.RESET-TasteDurch Betätigung dieser Taste wird dietragbare Fernbedienung neugestartet.Uhrzeit-TasteNach einem Auswechseln der Batterienmuss die Uhrzeit neu eingestellt werden.Nach Einlegen der neuen Batterien blinktdie Uhrzeitanzeige. Durch Druck der Uhr-Taste hört die Anzeige auf zu blinken. DurchBetätigung der Taste ZEITREGLER wird dieUhrzeit schrittweise um eine Minutegesteigert. Zum Schluss die Uhrzeit-Tasteerneut betätigen.LCD-DISPLAYÜbertragungsquelle für das Senden desSteuerungssignals an das Gerät der Klimaanlage.FLÜSSIGKRISTALLBILDSCHIRMTaste STEIGERNDurch Betätigung der Taste ”Steigern” wird die<strong>Temp</strong>eratur schrittweise um 1°C angehoben(max.: 30°C).Taste VERRINGERNDurch Betätigung der Taste ”Verringern” wird die<strong>Temp</strong>eratur schrittweise um 1°C verringert(min.: 16°C).Netz-TasteMit dieser Taste können alle Parameter desHauptgeräts eingegeben werden. Wird die Taste3 sec lang gedrückt, erscheint das Netzsymbol.Alle Parameter sind den Slave-Geräten zugeleitetworden.Einschalttaste des ZeitreglersNach einmaligem Druck der Taste beginnt dasSymbol der Einschaltung des Zeitreglers zublinken. Danach die ZEITREGLER-Tastedrücken, um die Uhrzeit der Einschaltung desZeitreglers in 10-min-Intervallen einzustellen. DieTaste erneut drücken, um den Zeitreglereinzuschalten.Die Taste erneut drücken, damit die Betriebsartder Einschaltung des Zeitreglers gelöscht wird.Ausschalttaste des ZeitreglersNach einmaligem Druck der Taste beginnt dasSymbol für das Ausschalten des Zeitreglers zublinken. Danach die ZEITREGLER-Tastedrücken, um die Uhrzeit der Ausschaltung desZeitreglers in 10-min-Intervallen einzustellen. DieTaste erneut drücken, damit die Ausschaltungdes Zeitreglers eingestellt ist.Die Taste erneut drücken, damit die Betriebsartder Ausschaltung des Zeitreglers gelöscht wird.Taste für die Einstellung des ZeitreglersWenn die Uhrzeit eingestellt wird, muss die Tastebetätigt werden, um die Uhrzeit in 1-min-Schrittenzu steigern. Bei der Einstellung der Ausschaltungdes Zeitreglers dient diese Taste für dieSteigerung der Zeit in 10-min-Schritten.EntfeuchtenLüfterHeizungZusatzheizungEINSTELLUNG der <strong>Temp</strong>eraturVersenden des SignalsKühlungZeitregler-Zyklus ON und OFFLüfterdrehzahlAuto-Niedrig-Mittel-HochOszillationNetzMit den Pfeilen kannschrittweise vor- undzurückgeschaltet werdenUhr-Ikone61 M2NW60E5-04


UmgebungstemperatursensorBeim Einsatz des Wandblocks funktioniert derSensor automatisch anstelle des Sensors derHauptplatine.Automatikbetrieb, Kühlung, Entfeuchtung, Belüftungoder HeizungNummerierung des Geräts.Die Nummer 00 entspricht dem Hauptgerät. Vondiesem Gerät aus können alle Geräte zusammenkontrolliert werden. Die Nummern 01-31 sind Slave-Geräte.FehlermeldungBei einer Fehlermeldung 1 funktioniert derRaumtemperatursensor nicht korrekt.Bei einer Fehlermeldung 2 funktioniert dieKondenswasserpumpe nicht korrekt.WANDBEDIENUNGEinstellung der <strong>Temp</strong>eratur (°C) DisplayUmgebungstemperatur (°C) DisplayLED-SignalON/OFF-TasteDurch Betätigung dieser Taste schaltet sich dasGerät ein oder aus.AM/PM: UhrzeitanzeigeDisplay für die LüfterdrehzahlAuto, niedrig, mittel oder hochSleep-AnzeigeZeitregler ONZeitregler OFFFehleralarmEinstellung der UhrzeitTaste für das Ein- und Ausschalten desZeitreglersBei ein- oder ausgeschaltetem Gerät kanndurch Betätigung dieser Taste die Ein- undAusschaltung des Zeitreglers eingestelltwerden. Die Ein- und Ausschaltung könnenauch für einen kontinuierlichen Tagesbetriebangewählt werden.Durch Betätigung der Taste Steigern oderUhrzeit-TasteVerringern kann die Ein- und Ausschaltzeit desDurch Betätigung der Uhrzeittaste leuchtet die Anzeige“AM”: Zeitreglers Betätigen eingestellt Sie die Taste werden. Steigern oder Verringern,um die Uhrzeit einzustellen.”Enter”-TasteZur Vermeidung von Fehlbetrieben werden alleEingaben durch Betätigung der ”Enter”-Taste bestätigtund sind gültig (außer der ON/OFF-Taste).Anzeige des NetzsymbolsWenn dieses Symbol angezeigt wird, können dieParameter aller Slave-Geräte durch Druck der TasteZEIT STEIGERN oder VERRINGERN verändertwerden. Nach Verändern der Parameter desHauptgeräts die ”Enter”-Taste betätigen, damit dieParameter der Slave-Geräte verändert werden.Taste für OszillationDisplay für die OszillationTaste für BetriebsartMit dieser Taste kann die Betriebsart angewähltwerden: Automatisch, Kühlung, Entfeuchtung,Belüftung oder Heizung.Taste für BelüftungDurch Betätigung dieser Taste die Drehzahlautomatisch, niedrig, mittel oder hochanwählen.Sleep-TasteDer Sleep-Betrieb ermöglicht eine autom.<strong>Temp</strong>eratureinstellung und somit eineEnergieeinsparung während des Nachtbetriebs.Netz-TasteWird die Taste 3 sec lang gedrückt, erscheintdas Netzsymbol. Vom Hauptgerät aus, könnenalle Geräte überwacht werden.Taste für das Steigern oder Verringern der<strong>Temp</strong>eraturDurch Betätigung der Taste”Steigern” wird die <strong>Temp</strong>eratur schrittweise um1°C angehoben (max.: 30°C).Durch Betätigungder Taste ”Verringern” wird die <strong>Temp</strong>eraturschrittweise um 1°C verringert (min.: 16°C).62 M2NW60E5-04


MANUELLE SCHALTTAFEL DES INTERNEN GERÄTS UND DISPLAYSICHERHEITSABDECKUNG FÜRSPANNUNGSFÜHRENDE BESTANDTEILEDiese Abdeckung muss immer geschlossensein. Nur ein erfahrener Techniker ist zumÖffnen dieser Abdeckung befugt.SCHIEBERMit diesem Schalter kann die BetriebsartKühlung oder Heizung gewählt werden.TASTE FÜR MANUELLBETRIEBMit dieser Taste kann das Gerät ausgeschaltetwerden. Bei erneutem Druck wird es wiederaktiviert.BETRIEBSZUSTAND DER ANLAGEWenn die rote Leuchte an ist, bedeutet dies,dass das System in Betrieb ist.Wenn die rote Leuchte blinkt, bedeutet dies,dass der Zeitregler eingestellt wurde.Wenn das Signal eintrifft, blinkt die Leuchteeinmal auf.ZUSTAND DES VENTILSWenn die grüne Leuchte an ist, ist das Ventilgeöffnet.Wenn die Leuchte aus ist, ist das Ventilgeschlossen.EMPFÄNGER FÜR IR-SIGNALEEr empfängt die von der Fernbedienunggesendeten Signale.ANMERKUNG: Wenn die Taste richtig gedrückt wurde, wird der Empfang des Signals durch einen Biepton bestätigt.LuftrückführungFrontabdeckungManuelle SchalttafelNebenluftfilter(Optionales Zubehörteilepaar)BetriebsanzeigenFörderluftAutomatisches Anheben und Absenken des LuftspaltesLüfterklappe von Hand nach rechts oder links verschiebenHauptluftfilterFiltergriff (den Griff drücken, der nach außen springt um den Filterleicht herausnehmen zu können).Tragbare IR-Fernbedienung63 M2NW60E5-04


WARTUNGBevor am Gerät Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss dieses immer ausgeschaltet und vom Stromnetz abgeklemmtwerden.Um äußere Oberflächen des Geräts zu reinigen,immer einen weichen Baumwolllappen mitlauwarmem Wasser und einem neutralenReinigungsmittel benutzen.Den Faserluftfilter alle 2 Wochen ausbauen undmit lauwarmem Wasser und einer weichen Bürstereinigen, damit er immer leistungstüchtig arbeitet.unter40°CBenutzen Sie für die Reinigung keinesfallsAlkohol, Öl oder sonstige chemische Mittel, diedas Gehäuse beschädigen könnten.Das Gerät nie direkt mit Wasser reinigen, umKurzschlüsse zu vermeiden.PROMEMORIA FÜR ZUKÜNFTIGE WARTUNGSEINGRIFFEEINGABEMODELL :Interne Verdampfereinheit :Kaufdatum :Händler und Kundendienstzentrum :Angaben bei KontaktierungZuständige Person :Telefonnummer :AnmerkungenDatum der letzten Kontrolle des Wartungssystems :Datum der letzten Kontrolle des Filterzustands :Datum des letzten Filterwechsels :Datum des letzten Wechsels der Batterie der tragbaren Fernbedienung :64 M2NW60E5-04


INSTALLIERUNG DES GERÄTSAnbringungsortWählen Sie den Anbringungsort des Geräts unter Berücksichtigung folgender Kriterien:1. Luftein- und -austritt müssen vollkommen frei liegen. Die Luft muss frei zirkulieren können.2. Die Wand, an der das Gerät installiert werden soll, muss solide sein, um Resonanzen und Geräusche zu vermeiden.3. Der Zugang für die Installierung der hydraulischen Leitungen und die Bereitstellung des Kondenswasserablasses mussfrei sein.4. Prüfen Sie den Freiraum auf jeder Lüfterseite und beachten Sie, dass die in der folgenden Darstellung enthaltenen Maßegegeben sind.5. Die Bodenhöhe muss überhalb der Augenhöhe liegen.6. Das Gerät darf nicht an einer Stelle mit direkter Sonneneinstrahlung installiert werden.100.00100.0080.00 80.00Überhalb der AugenhöheÜberhalb der AugenhöheBODENHÖHEIn der obigen Darstellung wird der für Wartungsarbeiten und Service-Eingriffe erforderliche Freiraum um das Gerät definiert.Alle Maßangaben sind in Millimetern.7. Der Empfänger für das Signal, der sich am Gerät befindet, darf sich nicht in der Nähe von Hochfrequenz-Emissionsquellen befinden.8. Das Gerät fern von fluoreszierenden Lampen halten, welche das Steuersystem beeinträchtigen könnten.9. Um elektromagnetische Interferenzen am Steuerungssystem zu vermeiden, sollten die 220-240V-Drehstrom-Schalt- und-Leistungskabel getrennt sein.10. In Betrieben mit elektromagnetischen Wellen muss für den Sensor ein abgeschirmtes Kabel eingesetzt werden.11. Installation eines Filters im Falle von Störungen in der Versorgungslinie.Wandbohrung1. In der Wand das in der Abbildung gezeigte Loch bohren.2. Das Loch sollte nach außen leicht geneigt sein, damit das Kondenswasser ablaufen kann.InnenwandAußenwandSchutzleitungaus hartem PVC5 mmNeigung65 M2NW60E5-04


VORBEREITUNG DER MONTAGEPLATTEAbmessungen für dieInstallierung(alle in mm)<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 55 mm tiefer im Vergleich zumMittelpunkt der hinteren Leitung,wenn die Methode mit Rohr linksgewählt wurde.über 50BalkenWurde eine Aussparung mit einemDurchmesser von 55 mm gebohrt,muss der Mittelpunkt um 3 mmgesenkt werden.Internes Gerät (Strichlinie)Hintere Aussparung fürRohrleitungMitte des linken Rohrs60-mm-Aussparung fürRohrleitungBalken<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 7 - 9Balkenüber 505 mm tiefer im Vergleich zumMittelpunkt der hinteren Leitung,wenn die Methode mit Rohr linksgewählt wurde.Internes Gerät (Strichlinie)Wurde eine Aussparung mit einemDurchmesser von 55 mm gebohrt,muss der Mittelpunkt um 3 mmgesenkt werden.Mitte des linken RohrsHintere Aussparung fürRohrleitungBalken60-mm-Aussparungfür Rohrleitung<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 15 - 17Balken5 mm tiefer im Vergleich zumMittelpunkt der hinteren Leitung,wenn die Methode mit Rohr linksgewählt wurde.über 50Wurde eine Aussparung mit einemDurchmesser von 55 mm gebohrt,muss der Mittelpunkt um 3 mmgesenkt werden.Internes Gerät (Strichlinie)Hintere Aussparungfür RohrleitungBalkenMitte des linken Rohrs60-mm-Aussparungfür Rohrleitung66 M2NW60E5-04


INSTALLIERUNG DER MONTAGEPLATTEA. Ziegel- oder Zementwand1. Die Montageplatte an die Wand legen und sicherstellen, dass sie perfekt waagrecht ist. Die Stellen einzeichnen, wodie Löcher gebohrt werden sollen.2. Die Löcher bohren, die Dübel der Schrauben einpressen, die dann zur Befestigung der Platte dienen.3. Bevor Sie die Schrauben festziehen, prüfen Sie, dass die Platte perfekt waagrecht ist.B. Holzwand1. Befestigen Sie die Platte immer an einem Trägerbalken, um Vibrationen zu vermeiden.2. Sollten keine Trägerbalken vorhanden sein, benutzen Sie zur Befestigung der Platte mehrere Schrauben, um einebessere Festigkeit zu gewährleisten.3. Zur Befestigung der Platte benutzen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben. Achten Sie bei der Befestigungder Platte unbedingt darauf, dass die Platte perfekt waagrecht ist.4. Sobald Sie die Platte befestigt haben, versuchen Sie sie wegzuziehen, um zu kontrollieren, ob sie auch wirklichimstande ist, das Gerät zu tragen.MontageplatteSchraubeBei Holzwändendie Montageplatteam Balkenbefestigen1. Als Erstes schließen Sie die hydraulischen Leitungen und das Kondenswasser-Abflussrohr an die Anschlüsse auf derRückseite des Geräts an. Danach montieren Sie das Gerät wie in der Abbildung gezeigt an die Platte.2. Nach der Installierung schieben Sie das Gerät auf die Montageplatte (ziehen Sie es dann wieder nach vorne, umsicherzustellen, dass es gut befestigt ist).Die Holzwand mussmit einem Balkenversehen seinMontageplatteUnterer, hakenförmigerTeilMontageplatteHakenMit Band umwickeltInternes Gerät67 M2NW60E5-04


KONDENSWASSERABLASS1. Damit das Kondenswasser problemlos abfließen kann, muss bei der Installierung eine gewisse Neigung vorgesehenwerden.2. Die Ablassschlauchleitung darf, wie in der Abbildung dargestellt, keine unregelmäßige Neigung aufweisen, ansonstenbesteht die Gefahr, dass das Wasser stagniert und zu Beschädigungen an der Leitung führt.Regelmäßige NeigungNeigungNeigungRegelmäßige NeigungDen Ablass nicht im Wasserunterbringen3. Sobald die Installierung des Ablasses fertiggestellt ist, müssen einige Versuche durchgeführt werden, indem dasAuffangbecken in der linken Ecke des Geräts gefüllt wird, um sicherzustellen, dass der Abfluss nicht verstopft ist.LuftauslassT-Anschlussfür LeitungKondensdrenageleitung4. Nach Anschluss der Abflussleitung muss diese isoliert werden.5. Ist die waagrechte Abflussleitung zu lang, muss ein zusätzlicher Luftauslass vorgesehen werden; hierbei handelt es sichum einen 3-Weg-T-Anschluss (aus PVC), wie aus der obenstehenden Abbildung hervorgeht.ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DES DECKELSUm den Deckel zu öffnen, muss er an denbeiden gezeigten Stellen gefasst und nachoben geklappt werden.Um den Deckel zu schließen, drücken Sie an den beidendargestellten Stellen, bis er vollständig geschlossen ist.Entfernen des vorderen Deckelblocks1. Die waagrechte Lüfterklappe waagrecht stellen.2. Die Schraubendeckel unter der Lüfterklappe entfernen und danach die Montageschrauben entfernen.3. Den Deckel anheben und die Platte, wie in der Abbildung dargestellt, auf beiden Seiten fassen.4. Die restlichen Schrauben aus der Mitte entfernen.5. Fassen Sie den Deckel im unteren Teil und ziehen Sie den gesamten Block nach vorne und außen.68 M2NW60E5-04


ENTLÜFTUNG1. Nach Anschluss der Ein- und Auslassleitungen des Wassers an die Versorgungsleitungen, schalten Sie denHauptschalter ein und setzen die Anlage in den KÜHLBETRIEB.2. Öffnen Sie das Wassereinlassventil und füllen Sie die Batterie.3. Prüfen Sie, dass bei den Anschlüssen keine Leckstellen vorhanden sind. Danach das Entlüftungsventil mit einem festenSechskantschlüssel (Nr. 10) von Hand öffnen, die Vorrichtung mit einer Hand festhalten, um Verbiegungen zu vermeidenund dann die im Innern der Batterie verbliebene Luft entweichen lassen. Während dieses Arbeitgangs vermeiden Siebitte einen Kontakt mit elektrischen Bestandteilen.4. Schließen Sie das Entlüftungsventil, sobald keine Luftblasen mehr austreten.5. Das Wasserablassventil öffnen.EntlüftungWasserablassVERKABELUNG1. Nach Entfernen des Deckels die äußeren Kabel anschließen.GITTERKLEMMEKLEMMENBRETTBASIS2. Länge der abzuschneidenden Kabelhülle.3. Das Anschlusskabel in die Klemme führen und die Schraube zur Befestigung bis zum Anschlag festziehen.4. Das Anschlusskabel befestigen.ANSCHLUSSLEITUNGENZUR HAUPTKARTEKLEMMEVERSORGUNGSKABEL(NICHT IMLIEFERUMFANGENTHALTEN)Achtung- Stellen Sie sicher, dass Sie die Stromversorgung unterbrochen haben, bevor sie den vorderen Deckel zuWartungszwecken öffnen.- Beachten Sie immer die mitgelieferten elektrischen Schaltpläne.- Beachten Sie die örtlich geltenden Normen für elektrische Anlagen und Verkabelungen.69 M2NW60E5-04


DRUCKVERLUSTMOTORVENTIL GROßEN 3-7-15Free nutHeaderGasketWater outWater inFlexible hoseAnschlussmutterKrümmerDichtungWasserablassWassereintrittSchlauchleitungAnmerkung: Schlauchleitungen isolieren.MOTORVENTILSKENNUNGENPart No. 413112 413134A 52 56B 83 86C 35 50D 1/2" 3/4"deltaP max 80 70FÖRDERMENGE70 M2NW60E5-04


MOTORVENTIL GROßEN 5– 9–17Bei den Größen 5, 9 und 17 muss das Ventil vom Kunden eingebaut werden.die Schlauchleitungen sind bereits am Register angeschlossendas Ventil am anderen Ende der Schlauchleitungen anschließendie Rohre der Anlage an das Ventil anschließendie Schlauchleitungen vom Register bis zum Ventil isolierendas Ventil und die Rohrleitungen der Anlage isolierendas Ventil nach dem elektrischen Schaltplan verkabelndas Ventil an der rückseitigen Öffnung der Einheitanbringen71 M2NW60E5-04


FERNBEDIENUNGOn/Off-TasteZum Ein- und Ausschaltendes GerätsLüfter-TasteFür die Wahl der niedrigen,mittleren, hohen oderautomatischen DrehzahlTaste der Lüfterklappe für dieAktivierung der Oszillationder Lüfterklappe bzw. zumStoppen der Klappe in dergewünschten Position“Sleep”-TasteZur Ein- und Ausschaltungder “Sleep”-FunktionMit der Sleep-Funktion kanndie <strong>Temp</strong>eratur imNachtbetrieb automatischeingestellt werden.GeberFür das Versenden der Steuersignale zum GerätLCD-DisplayEin- oder Ausschalttaste mit ZeitreglerMit dieser Taste kann der Zeitreglerbetrieb eingestelltwerden”+” zur Steigerung der Verzögerung um 1 Stunde”-” zur Verringerung der Verzögerung um 1 StundeDie max. mögliche Verzögerung beträgt 16 StundenTaste für BetriebsartZur Anwahl der Betriebsart Kühlung, Belüftungoder Heizung.Taste für die <strong>Temp</strong>eratureinstellungZur Einstellung der <strong>Temp</strong>eratur”+” zur Steigerung der <strong>Temp</strong>eratur um 1°C”-” zur Verringerung der <strong>Temp</strong>eratur um 1°CBETRIEBSANLEITUNGEN ZUR WANDBEDIENUNGWANDBEDIENUNG MIT UHRUmgebungstemperatur (°C)Eingestellte <strong>Temp</strong>eratur (°C)LEDUmgebungstemperatursensorSymbole für Automatikbetrieb, Kühlung,Entfeuchtung, Belüftung oder HeizungEinschalten mit ZeitreglerAusschalten mit ZeitreglerFehlermeldungFehleralarmEinstellung des Zeitreglers (Uhrzeit)Ein- oder Ausschalttaste mit ZeitreglerBei ein- oder ausgeschaltetem Gerät dieTaste drücken, um die Ein- bzw.Ausschaltung mit Zeitregler zu bewirken.Zur Einstellung der Uhrzeit desZeitreglers die Taste ”Pfeil nach oben”oder ”Pfeil nach unten” drücken.Uhrzeit-TasteNach Druck dieser Taste blinkt dasDisplay der Uhrzeit. Zur Einstellung derUhrzeit die Tasten ”Pfeil nach oben”oder ”Pfeil nach unten” drücken.Taste OKZur Vermeidung von Fehleingaben müssenalle Einstellungen mit der Taste OK bestätigtwerden (mit Ausnahme der On/Off-Taste).On/Off-TasteZum Ein- und Ausschalten desGerätsDisplay AM/PMLüftergeschwindigkeit automatisch,langsam, mittel, schnell.Display für die Ausrichtung der LüfterklappeDisplay der Sleep-FunktionTaste für die Ausrichtung der LüfterklappeTaste für BetriebsartDiese Taste dient für die Wahl derBetriebsarten Automatisch, Kühlung,Entfeuchtung, Belüftung oder HeizungLüfter-TasteMit dieser Taste kann die Geschwindigkeit desLüfterlaufrads eingestellt werden: automatisch,langsam, mittel oder schnell.Taste ”Sleep”Mit der Sleep-Funktion kann die <strong>Temp</strong>eraturautomatisch eingestellt werden. Diese Funktiondient zur Energieeinsparung bei Nachtbetrieb.Taste für die autom. Steigerung/Verringerung der<strong>Temp</strong>eraturUm die <strong>Temp</strong>eratur um 1°C zu steigern, drückenSie die Taste ”Pfeil nach oben” (max 30°C).Um die <strong>Temp</strong>eratur um 1°C zu senken, drückenSie die Taste ”Pfeil nach unten” (max 15°C).72 M2NW60E5-04


EINSTELLUNG DER WANDBEDIENUNGÜber die Wandbedienung können die internen Einstellungen des Kontrollsystems verändert werden. Drücken Sie die “OK”-Taste 5 sec lang, bis ein Biep ertönt. Die Taste loslassen. Nun können die Steuerungen, wie im Folgenden beschrieben vonHand verändert werden.Anwahl der SteuerungAlle Steuerungen sind “ON”/“OFF”-Schaltungen. Um die Einstellung zu verändern, die Tasten “Pfeil nach oben” oder “Pfeilnach unten” am Zeitregler betätigen.Beachten Sie bitte hierzu die Detailangaben der folgenden Tabelle:Steuerung Bezugsnummer Werkseinstellungen ON OFFDrehzahl des inneren3 Lüfterdrehzahl 1 LüfterdrehzahlSA03ONLüftersÄnderung derBetriebsart SA07 ONDie Betriebsart kann währenddes Betriebs verändert werden.Die Betriebsart kann währenddes Betriebs nicht verändertAutomatischerNeustartTägliches Ein- undAusschalten mitZeitreglerSA08SA09OFFONWenn die Versorgung wiederaktiviert oder die Anlage wiedereingeschaltet wird, bleiben diealten Einstellungen aktiv.werden.Wenn die Versorgung wiederaktiviert oder die Anlage wiedereingeschaltet wird, bleibt dasGerät ausgeschaltet.Tägliches Ein- und Ausschalten Der ON/OFF-Zeitregler mussjeden Tag neu eingestelltwerden.Einstellungen des <strong>Temp</strong>eratursensorsDrücken Sie die “OK”-Taste 5 sec lang, bis ein Biep ertönt. Die Taste wieder loslassen. Nun kann die Steuerung von Handmit den Tasten “Pfeil nach oben” oder ”Pfeil nach unten” am Zeitregler und dann mit den Tasten “Pfeil nach oben” oder“unten” der <strong>Temp</strong>eratur von Hand verändert werden.Steuerung Bezugsnummer Werkseinstellungen ON Anzeige (0°C) OFF Anzeige (--)Luftsensor desAnzeige der Daten am Anzeige der Daten amPC01ONinternen GerätsLuftsensor des internen Geräts. Luftsensor der Wandbedienung.Sensor der internenAnzeige der Daten am Sensor Die Daten des innerenPC02ONBatterieder internen BatterieBatteriesensors werden ignoriert.Einstellung der BetriebstemperaturSteuerung Bezugsnummer Werkseinstellungen Min. <strong>Temp</strong>eratur in °C Max. <strong>Temp</strong>eratur in °C<strong>Temp</strong>eratur + SP01 1°C + 5°C + 1°CIm Kühlbetrieb wird die Kühlung beendet, wenn die eingestellte <strong>Temp</strong>eratur 23 C beträgt und für SP01 1°C eingegebenwurde, wird der Kühlbetrieb beendet, wenn die Raumtemperatur 22°C erreicht.Einstellung der ZeitregelungenDrücken Sie die “OK”-Taste 5 sec lang, bis ein Biep ertönt. Die Taste loslassen: Nun kann die Steuerung von Hand durchBetätigung der Tasten “Pfeil nach oben” oder “Pfeil nach unten” des Zeitreglers verstellt werden. Beachten Sie bitte hierzudie Detailangaben der folgenden Tabelle:Steuerung Bezugsnummer Werkseinstellungen Max. Zeit Min. ZeitKontrollgrenzzeit Sensorentemperatur SC01 10 sec 60 sec 5 secEinstellung der Hinterleuchtungszeit der Wandbedienung SC06 5 sec 60 sec 3 secBlinkzeit der Daten an der Wandbedienung während derEinstellungSC07 10 sec 30 sec 1 secSchutzfunktion: <strong>Temp</strong>eratureinstellungDrücken Sie die “OK”-Taste 5 sec lang, bis ein Biep ertönt. Die Taste wieder loslassen. Nun kann die Steuerung von Handmit den Tasten “Pfeil nach oben” oder ”Pfeil nach unten” am Zeitregler und dann mit den Tasten “Pfeil nach oben” oder“unten” der <strong>Temp</strong>eratur von Hand verändert werden.Steuerung Bezugsnummer Werkseinstellungen Max. <strong>Temp</strong>eratur in °C Min. <strong>Temp</strong>eratur in °CSchutzvorrichtung der Batterie im Kühlbetrieb EP01 2°C 10°C -5°CSchutzvorrichtung der Batterie im Heizbetrieb EP04 70°C 85°C 45°CSchutzfunktion: ZeiteinstellungDrücken Sie die “OK”-Taste 5 sec lang, bis ein Biep ertönt. Die Taste loslassen: Nun kann die Steuerung von Hand durchBetätigung der Tasten “Pfeil nach oben” oder “Pfeil nach unten” des Zeitreglers verstellt werden. Beachten Sie bitte hierzudie Detailangaben der folgenden Tabelle:Steuerung Bezugsnummer Werkseinstellungen Max. Zeit Min. ZeitVerzögertes Öffnen oder Schließen desangetriebenen VentilsEC01 30 sec 120 sec 5 secMindestzeit für das Öffnen und Schließen desangetriebenen VentilsEC02 30 sec 120 sec 5 secMax. Vorheizzeit (ohne angetriebenes Ventil) EC03 30 sec 120 sec 5 secMax. Nachheizzeit (ohne angetriebenes Ventil) EC04 45 sec 120 sec 5 secSchutz vor Hoch- und Niederdruck EC06 3 sec 10 sec 1 sec73 M2NW60E5-04


ERKLÄRUNG DER STEUERUNGENWANDAUSFÜHRUNG MIT ZWEI WARMWASSERLEITUNGEN MIT ANGETRIEBENEM VENTIL1. ABKÜRZUNGENTs : eingestellte <strong>Temp</strong>eraturTr : UmgebungstemperaturTi : Sensor der inneren <strong>Temp</strong>eraturAux : ZusatzkontaktMTV : angetriebenes Ventil2. BETRIEB DES SYSTEMS2.B EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTSFür das Ein- und Ausschalten des Systems gibt es 3 Möglichkeiten:mit der ON/OFF-Taste an der Fernbedienungmit dem vorprogrammierbaren Zeitregler an der Fernbedienungmit der ON/OFF-Taste am Gerät2.C EINSTELLUNG DER EINSCHALTUNGWenn das Gerät das Signal für das Einschalten empfängt, bleiben die Einstellungen der Betriebsart, derGebläsedrehzahl, der eingestellten <strong>Temp</strong>eratur und der Ausrichtung der Lüfterklappe die gleichen wie bei derletzten Einstellung mittels Fernbedienung vor der letzten Ausschaltung.2.D.1 KÜHLBETRIEBWenn Tr Ts, wird der Kühlbetrieb aktiviert. MTV wird eingeschaltet. Aux 2 wird geschlossen. Der interne Lüfterläuft mit der vorgegebenen Drehzahl.Wenn Tr Ts, wird der Kühlbetrieb deaktiviert. MTV wird ausgeschaltet. Aux 2 wird geöffnet. Der interne Lüfterläuft mit der vorgegebenen Drehzahl.Die Grenzwerte von Ts sind 16 30 °CDie Drehzahl des internen Lüfters kann auf langsam, mittel, schnell und automatisch gestellt werden.MTV schaltet mit einer Verzögerung von 30 sec ein oder aus.2.D.1.1 Schutz der internen Batterie - prioritäre SoftwareFalls Ti 2°C, wird MTV ausgeschaltet und Aux 2 wird geöffnet. Der interne Lüfter dreht bei der eingestelltenDrehzahl weiter.2.D.22.D.3BETRIEBSART DES LÜFTERSDer interne Lüfter läuft mit der vorgegebenen Drehzahl, während MTV ausgeschaltet ist. Aux 1 und 2 werden geöffnet.Die Drehzahl des internen Lüfters kann auf langsam, mittel, und schnell gestellt werden.HEIZBETRIEBWenn Tr Ts, wird der Heizbetrieb aktiviert; MTV wird eingeschaltet und Aux 1 wird geschlossen. Der interneLüfter läuft mit der vorgegebenen Drehzahl.Wenn Tr Ts, wird der Heizbetrieb deaktiviert; MTV und der interne Lüfter werden ausgeschaltet. Aux 1 wird geöffnet.Die Grenzwerte von Ts sind 16 30°CDie Drehzahl des internen Lüfters kann auf langsam, mittel, schnell und automatisch gestellt werden.MTV schaltet mit einer Verzögerung von 30 sec ein oder aus.2.D.3.1 Vorheizen und Schutz der internen Batterie - prioritäre SoftwareWenn Ti < 38°C bleibt der interne Lüfter ausgeschaltet, wenn MTV eingeschaltet und Aux 1 geschlossen ist.Wenn Ti > 38°C bleibt Aux 1 geschlossen, wenn MTV eingeschaltet ist. Der interne Lüfter startet mit dervorgegebenen Drehzahl.Wenn Ti > 75°C, wird MTV ausgeschaltet und Aux 1 geöffnet. Der interne Lüfter dreht bei der eingestelltenDrehzahl weiter.2.D.3.2 NachheizungWenn Ti > 38°C, bleibt der interne Lüfter an und Aux 1 wird geöffnet, wenn MTV ausgeschaltet wird.Wenn Ti < 38°C, wird MTV ausgeschaltet und Aux 1 wird geöffnet. Der interne Lüfter wird ausgeschaltet.2.F ZUSATZKONTAKTE2.F.1.1 Kühlbetrieb (AUX 2)Aux 2 ist geschlossen, wenn MTV eingeschaltet ist (bei Normalbetrieb). Aux 2 wird geöffnet, wenn MTVausgeschaltet ist oder wenn die Schutzfunktion der internen Batterie aktiv ist.2.F.1.2 Belüftungsbetrieb (AUX 1 und AUX 2)Aux 1 und Aux 2 werden geöffnet, wenn der interne Lüfter in Betrieb ist.2.F.1.3 Heizbetrieb (AUX 1)Aux 1 ist geschlossen, wenn MTV eingeschaltet ist (bei Normalbetrieb). Aux 1 wird geöffnet, wenn MTVausgeschaltet ist oder wenn die Schutzfunktion der internen Batterie aktiv ist.2.G “SLEEP”-BETRIEBDie “sleep”-Funktion kann nur im Heiz- und Kühlbetrieb eingestellt werden.Im Kühlbetrieb steigt Ts nach Einstellung der “sleep”-Funktion in zwei Stunden um 2°C.Im Heizbetrieb sinkt Ts nach Einstellung der “sleep”-Funktion in zwei Stunden um 3°C.Die Änderung der Betriebsart löscht die “sleep”Funktion.74 M2NW60E5-04


Betriebsschema der SLEEP-Funktion im KÜHLBETRIEB:0 1/2 1 2Betriebsschema der SLEEP-Funktion im HEIZBETRIEB:Sleep-Funktion OnTSSleep-Funktion Offt (hr)Stunden ab der Einschaltung der Sleep-FunktionTS-1TS-2TS+2TS+1TS-3TS+1/2t (hr)TSSleep-Funktion OnSleep-Funktion Off0 1 2 3Stunden ab der Einschaltung der Sleep-Funk2.H AUTOMATISCHE GEBLÄSEDREHZAHLIm KÜHLBETRIEB dreht der interne Lüfter, wenn Tr - Ts


MASTER-SLAVE-SCHALTUNGAuf diese Weise werden mehrere Einheiten von einer einzigen Schaltung gesteuert.Funktionen, die in der Master-Slave-Modus verwaltet werden :ON-OFFModus (Mode)Ventilatorgeschwindigkeit<strong>Temp</strong>eratur erhöhen / rückstellenSLEEPSWINGSiehe Betriebsanleitungen der FERNBEDIENUNG und der WANDSTEUERUNG auf Seite 9 und 10.ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSEDie einzelnen Einheiten müssen über ein vierpoliges Kabel und einenTelefonstecker (nicht im Lieferumfang) miteinander verbunden werden .Die Verkabelung muss vom Typ „One to One“ sein.WAHL DER MASTER-EINHEITMit Fernbedienung :Verbinden Sie den Jumper JP0 auf der Schaltkarte der gewählten Einheit alsMaster.Mit Wandsteuerung :Das Steuergerät muss mit der als Master gewählten Einheit verbundenwerden .Öffnen Sie die Abdeckung des Steuergeräts: In der rechten Ecke sind 6Brücken zu sehen, die durchgeschnitten werden müssen .Bei der Konfiguration mit Wandsteuerung ist der Jumper JP0 auf derSchaltkarte funktionslos.KONTROLLE DER VERBINDUNGENBeim Einschalten erfolgt eine Selbstdiagnose der Kommunikation zwischen dem Master und den verschiedenen Slaves mitakustischem Signal :Mit motorisiertem Ventil: Master 3 Biep, Slave 1 BiepOhne motorisiertes Ventil: Master 4 Biep, Slave 2 BiepKein Biep = keine Einheit als Master konfiguriertVerschiedene Bieptöne = mehrere Einheiten als Master konfiguriert76 M2NW60E5-04


3. BETRIEB DER SCHALTTAFEL AM WANDGERÄT3.A SCHIEBER HEIZ-/KÜHLBETRIEBEs handelt sich um einen zweistelligen Schieber. Eine Position entspricht der Kühlung und die andere der Heizung.Wählen Sie die gewünschte Position, bevor Sie das Gerät mit der On/Off-Taste einschalten.Im Kühlbetrieb beträgt die eingestellte <strong>Temp</strong>eratur 20 C, bei mittlerer Lüfterdrehzahl und automatische Oszillationder Lüfterklappe. Die Zeitregler- und Sleep-Funktion sind nicht vorgesehen.Im Heizbetrieb beträgt die eingestellte <strong>Temp</strong>eratur 25 C, bei mittlerer Lüfterdrehzahl und automatischer Oszillationder Lüfterklappe. Die Zeitregler- und Sleep-Funktion sind nicht vorgesehen.3.B ON/OFF-SCHALTEREs handelt sich um einen Touch-Schalter mit einer Reaktionszeit von einer halben Sekunde.Durch Betätigung dieser Taste kann das System ein- und ausgeschaltet werden.Wählen Sie die Position des Schiebers (Kühlen oder Heizen), bevor Sie den “on”-Schalter betätigen, sonst arbeitetdas Gerät mit den zuvor eingegebenen Funktionen.3.C ROTE SYSTEMLEUCHTEWenn das System in Betrieb ist, ist die Leuchte an. Wenn das System ausgeschaltet ist, ist auch die Leuchte aus.Ist der Zeitregler für das Ein- und Ausschalten eingestellt, geht die Leuchte 1 sec lang an und 3 sec lang aus.3.D GRÜNE LEDWenn das MTV angeschlossen und eingeschaltet ist, ist diese Leuchte an. Wenn das MTV ausgeschaltet ist, istdiese Leuchte aus.Wenn keine MTV angeschlossen ist, ist die Leuchte an, wenn der interne Lüfter an ist, und aus, wenn der interneLüfter aus ist.SICHERHEITSABDECKUNG FÜR SPANNUNGSFÜHRENDEBESTANDTEILEDiese Abdeckungen müssen immer geschlossen sein. Nur einqualifizierter Techniker darf die Abdeckungen öffnen.MANUELLE EINSTELLUNG DER BETRIEBSARTMit diesem Schalter kann die Betriebsart Kühlung oderHeizung gewählt werden.MANUELLE ON/OFF-TASTEDurch Druck dieser Taste kann das Gerät ausgeschaltetwerden.Durch erneuten Druck der Taste wird das Gerät wiedereingeschaltet.BETRIEBSZUSTAND DES SYSTEMSWenn die rote Leuchte an ist, bedeutet dies, dass das Systemin Betrieb ist. Wenn die rote Leuchte blinkt, ist der Zeitreglereingestellt. Bei jedem Eintreffen eines Signals blinkt dieLeuchte einmal.ZUSTAND DES VENTILSWenn die grüne Leuchte an ist, ist das Ventil geöffnet.Wenn die Leuchte aus ist, ist das Ventil geschlossen.EMPFÄNGER FÜR IR-SIGNALEEr empfängt die von der Fernbedienung gesendeten Signale.Anmerkung: Wenn eine Taste betätigt wird, ertönt ein Biepton zur Bestätigung des Signalempfangs.WARTUNGVor jeglichem Service- oder Wartungseingriff den Hauptschalter ausschalten.Der Luftfilter kann in Wasser gereinigt werden. Der Filter kann einfach nach Verschieben der vorderen Keile nach untenherausgeschoben werden. Hierzu werden keine Werkzeuge benötigt, und das Gerät muss nicht demontiert werden.Den Filter regelmäßig prüfen und vor der Einsatzsaison des Geräts reinigen und bei Bedarf ersetzen.Längere Außerbetriebsetzung des GerätsVor der erneuten Inbetriebnahme des Geräts:Den Luftfilter reinigen oder ersetzen.Das Auffangbecken für Kondenswasser prüfen und reinigen.77 M2NW60E5-04


JP11RED ORANGE YELLOWPI NK BLUEJP1 WHI TEJP2 BLACKPhone l i ne t omast er / sl ave uni tJP5PHONEJP7JP8HFMFFM<strong>WALL</strong> PADJP13LFJP3Capaci t orREMOTE CONTROL RECEI VERJP01JP0Val veJP6DREENLEDREDLEDBLACKJP30REDBLUEJP12T3- WAYWHI TEORANGEAUX1JP0- - - - Shor t i s mast erOpen is slaveJP01- - - - Shor t i s wi t hout val veOpen is with valveJP1- - - - Tansf or merJP2- - - - Power suppl yJP3- - - - 3- Way val veJP5- - - - Fan mot orJP6- - - - Remot e cont r ol r ecei verJP7- - - - St eppi ng mot orJP8- - - - St eppi ng mot orJP11- - - - Room t emper at ur e sensorJP12- - - - Coi l t emper at ur e SensorJP13- - - - Wal l padJP30- - - Manual cont r ol panelAUX1- - - - Auxi l i ar y1AUX2- - - - Auxi l i ar y2AUX2AUX1WHI TEORANGEMANUAL CONTROL PANELHEATCOOLYel l ow/ Gr eenvAUX1AUX2AUX2LNV/N 220vac –H2O VentilELEKTRISCHER SCHALTPLANYELLOWYELLOWORANGEREDBLUEBLACKWHI TE78 M2NW60E5-04


RESTGEFAHRENACHTUNGDIESER TEIL DER BETRIEBSANLEITUNG BESCHREIBT DIE EINGRIFFE, DIE GEFAHREN BERGEN UND FÜR DIEBESTIMMTE SICHERHEITSMASSNAHMEN ZU TREFFEN SIND.DEFINITION EINES GEFAHRENBEREICHS- Der äußere Gefahrenbereich ist eine genaue Umgebung um das Gerät und in seiner senkrechten Projektion auf denBoden im Falle einer hängenden Installation. In diesem Fall ist der äußere Gefahrenbereich praktisch nicht vorhanden,wenn alle in dieser Anleitung genannten Sicherheitsmaßnahmen berücksichtigt werden.- Der interne Gefahrenbereich und ist erst nach Entfernen der Schutzabdeckungen zugänglich.GefahrenbereichALLGEMEINE GEFAHRENBetroffeneBereicheWärmetauscherBereich um dasGerätInterneGeräteteileIm Innern desGerätsInterneGefahrenzonenInterneGefahrenzonenRestgefahr Ursache HinweiseLeichteVerletzungenTodesgefahren:SchwereVerbrennungenVergiftungVerletzungenTodesgefahren:StromschlagSchwereVerbrennungenTodesgefahren:StromschlagTodesgefahren:StromschlagSchwereVerbrennungenKontaktBrand aufgrund einesKurzschlusses oderÜberhitzung der Kabel vor derIsoliervorrichtungen desGeräts.Kontakt mit den drehendenLüfterDefekte Isolierung derElektrokabel vor denIsoliervorrichtungen desGeräts.Metallischer Erdleiter unterSpannungKontakt mit Teilen unterSpannung nach Entfernen derSchutzvorrichtungenEinen unerwünschten Kontakt vermeidenSchutzbrille tragenSchutzgitter auf die Wärmetauscher bauen(optional)Korrekte Abmessung der Kabel und derIsoliervorrichtungen der Verbindungsleitung zumVersorgungsnetz.Zugang zum Innern des Geräts nach Ausschaltendes Hauptschalters der Hauptversorgungslinie (dieInstallierung muss durch den Käufer erfolgen)Zugang zum Innern des Geräts nach Ausschaltendes Hauptschalters der Hauptversorgungslinie (dieInstallierung muss durch den Käufer erfolgen)Besondere Vorsicht ist bei der Erdung des Gerätsan die Erdleiteranlage geboten.Bevor die Schutzvorrichtungen entfernt werden,muss der Hauptschalter ausgeschaltet undblockiert sein.79 M2NW60E5-04


TABLE DES MATIÈRESREMARQUES GÉNÉRALES .............................................................................................................................. 81DESCRIPTION GÉNÉRALE ............................................................................................................................... 81DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALES ........................................................................................................... 82DESSIN DIMENSIONNEL ................................................................................................................................... 83INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR ........................................................................................................... 84GUIDE POUR UNE UTILISATION CORRECTE .............................................................................................................. 84RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR .............................................................................................................. 85TÉLÉCOMMANDE............................................................................................................................................................ 86PANNEAU DE COMMANDE MURAL ............................................................................................................................... 87TABLEAU DE CONTRÔLE MANUEL DE L'UNITÉ INTERNE ET AFFICHEUR ............................................................... 88ENTRETIEN ..................................................................................................................................................................... 89RAPPEL POUR FUTURES INTERVENTIONS D'ASSISTANCE ...................................................................................... 89INSTALLATION DE L'UNITÉ .............................................................................................................................. 90PRÉPARATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT .............................................................................................. 91INSTALLATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT .............................................................................................. 92Évacuation de l'eau de CONDENSATION ........................................................................................................ 93OUVERTURE ET FERMETURE DU COUVERCLE ........................................................................................... 93EVACUATION DE L'AIR ..................................................................................................................................... 94CÂBLES .............................................................................................................................................................. 94SOUPAPE MOTORISEE TAILLES 3-7-15 ........................................................................................................ 95CARACTERISTIQUES SOUPAPE MOTORISEE ............................................................................................... 95TÉLÉCOMMANDE .............................................................................................................................................. 97GUIDE À L'UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE MURAL ............................................................... 97RÉGLAGES DU PANNEAU DE COMMANDE MURAL ..................................................................................... 98SPÉCIFICATIONS DES COMMANDES ............................................................................................................. 99SYSTÈME DE CONTRÔLE MASTER - SLAVE ............................................................................................... 101ENTRETIEN ....................................................................................................................................................... 102SCHÉMA ÉLECTRIQUE ................................................................................................................................... 103RISQUES RÉSIDUELS ..................................................................................................................................... 104Les données contenues dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et peuvent être modifiées par le constructeur sanspréavis obligatoire.La reproduction même partielle est interdite.80 M2NW60E5-04


REMARQUES GÉNÉRALESCe manuel fournit les instructions pour une installation, mise au point et entretien corrects de l'unité. Il est doncfondamental:- de lire les instructions attentivement;- que l'installation, le test et l'entretien de l'unité soient effectués par un personnel qualifié (loi 46 du 5/3/1990) ayant lescompétences requises par la loi.Le constructeur décline toute responsabilité pour les modifications éventuelles qui sont apportées aux parties électriques oumécaniques. L'utilisation de l'appareil de manière impropre et non conforme aux instructions fournies dans le présent manuelannule la garantie.Respecter les normes de sécurité locales en vigueur au moment de l'installation.Vérifier que les caractéristiques du réseau électrique soient compatibles avec les données reportées sur la plaquetted'immatriculation située à l'intérieur de la trappe d'accès au filtre.Ce manuel doit être conservé dans un lieu sûr et accessible pour l'opérateur qui doit avoir la possibilité de le consulterfacilement.Le matériel d'emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) ne doit pas rester à la portée des enfants caril représente une source de danger potentiel. Il doit donc être éliminé conformément aux normes locales.Seule l'utilisation pour laquelle l'unité terminale a été conçue est autorisée. Une utilisation différente de celle spécifiéedans le manuel dégage le constructeur de toute responsabilité.Désactiver l'appareil si des défauts ou des pannes sont observés.Pour d'éventuelles réparations, s'adresser exclusivement à un centre d'assistance technique agréé par le constructeur etdemander des pièces de rechange d'origine.Le non-respect des consignes susmentionnées pourrait compromettre la sécurité de l'appareil.La société CLIVET décline toute responsabilité pour les dommages éventuellement causés à des personnes ou des chosesqui seraient dus directement ou indirectement au non-respect de ces instructions.DESCRIPTION GÉNÉRALE<strong>ELFO</strong>Space Wall a été conçu pour satisfaire totalement les exigences les plus sévères en termes d'efficacité, de silence etde design. Son aspect élégant et moderne peut se fondre à toute décoration. Le microprocesseur garantit en outre unegestion optimale de la ventilation ambiante.CORPS DE L'APPAREILLa structure de l'appareil est réalisée en ABS, une matière durable et résistante aux flammes qui offre un résultat esthétiqueexcellent. La couleur argent clair et les angles émoussés lui donnent un style moderne.BATTERIE À EAULa batterie à eau est équipée d'une large surface d'échange qui utilise la technologie la plus récente en matière de profilsdes ailettes. L'épaisseur des tuyaux de configuration traditionnelle garantit une sécurité supplémentaire. La batterie estégalement équipée d'une soupape d'évacuation de l'air et d'une soupape d'évacuation de l'eau.TUYAUX FLEXIBLES INTÉGRÉSLes tuyaux en élastomère synthétique avec revêtement externe en acier inoxydable et raccords en laiton permettentd'effectuer des raccordements rapides à coût réduit sans avoir recours à des brasages.VENTILATEUR et MOTEURLe ventilateur est équipé d'un moteur de type PSC («permanent split capacitor») au facteur de puissance élevé,spécialement conçu et testé pour garantir une efficacité optimale en termes de distribution de l'air et de fonctionnementSILENCIEUX.FILTRESTous les modèles sont équipés de filtres à maille fine lavables. Pour extraire le filtre, il suffit de le faire coulisser vers le basaprès avoir débloqué les languettes qui sont situées dans la partie avant. Aucun outil n'est nécessaire et il est inutile dedémonter l'appareil.GRILLE DE DISTRIBUTION DE L'AIRLes déflecteurs et les ailettes directionnels indépendants permettent de distribuer l'air de manière automatique ou dans unedirection précise (personnalisation).CONTRÔLE PAR MICROPROCESSEURPour de plus amples informations, consulter la section concernant le Contrôle. Les caractéristiques principales sont lessuivantes :- contrôle Maître-Esclave- modes Rafraîchissement, Chauffage, Ventilateur- fonctions Sleep, AutoFan, Auto-Restart avec Mémoire- fonction Minuterie pour programmer l'allumage ou l'arrêt de l'appareil jusqu'à 18 heures- télécommande facile d'utilisation- thermostat de sécurité pour chauffage et rafraîchissement- indication d'état pour chaudière et chiller- contrôle par soupape à 3 voies- panneau de commande mural en option, avec minuterie pour la programmation jusqu'à 24 heures et horloge- tableau des commandes manuelles sur l'appareil81 M2NW60E5-04


DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALESTAILLES 3 5 7 9 15 17REFROIDISSEMENTPuissance frigorifique 1 kW 1.51 1.71 2.05 2.51 3.25 4.62Puissance sensible 1 kW 1.13 1.26 1.56 1.82 2.36 3.25CHAUFFAGEPotenzialità termica 2 kW 3.32 3.66 4.78 5.39 6.73 9.48ÉCHANGEUR INTÉRIEURDébit d'eau l/s 0.07 0.08 0.1 0.12 0.15 0.22VENTILATEURS ZONE DE TRAITEMENT D'AIR (SOUFFLAGE)Type ventilateurs 3 TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ TGZN. ventilateurs Nr 1 1 1 1 1 1Debit d'air 4 l/s 100 106 117 122 186 191RACCORDEMENTSRaccordements eau 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"Evacuation condensats 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"ALIMENTATIONAlimentation standard V 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50NIVEAU DE BRUITNiveau de pression sonore (1 m) dB(A) 43 43 46 46 49 49DIMENSIONSVolume emballage m 3 0.075 0.075 0.109 0.109 0.126 0.126(1) eau entrée 7°C et sortie à 12°CAir ambiant à 27°C/19,5 BH(2) Air ambiant a 20°C D.B.; eau entrée à 50°C et sortie à 40°C(3) TGZ=tangentiel(4) débit nominal, vitesse maximale, en tenant compteégalement du filtre à airLIMITES DE FONCTIONNEMENT (REFROIDISSEMENT)TAILLES 3 5 7 9 15 17ÉCHANGEUR EXTÉRIEUR<strong>Temp</strong>érature maxi eau entrée °C 80 80 80 80 80 80<strong>Temp</strong>érature mini eau entrée °C 6 6 6 6 6 6Pression maxi côté eau bar 16 16 16 16 16 16LIMITES DE FONCTIONNEMENT (CHAUFFAGE)TAILLES 3 5 7 9 15 17ÉCHANGEUR INTÉRIEUR<strong>Temp</strong>érature maxi air à l'entrée (B.S.) 1 °C 40 40 40 40 40 40<strong>Temp</strong>érature min air à l'entrée (B.S.) 1 °C 2 2 2 2 2 2HR maxi air intérieure °C 75 75 75 75 75 75HR mini air intérieure °C 15 15 15 15 15 15pression mximum côté eau 16 bar(1) DB = Bulbe secDONNÉES ÉLECTRIQUESTension d'alimentation: 230/1/50TAILLES3 5 7 9 15 17F.L.A. = COURANT ABSORBÉ AUX CONDITIONS MAXIMUMS ADMISESF.L.A. - Total A 0.13 0.13 0.24 0.24 0.35 0.35F.L.I. = PUISSANCE ABSORBÉE À PLEINE CHARGE ( AUX CONDITIONS MAX. ADMISES)F.L.I. - Total kW 18 18 30 30 35 3582 M2NW60E5-04


NIVEAUX SONORESVITESSE VENTILATEUR: Faible vitesse (L)Niveaux Sonores (dB)Niveau de Niveau deBande d'octave (Hz)pression puissancesonore sonoreTAILLES 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)3 28 24 30 29 32 28 24 24 37 495 28 24 30 29 32 28 24 24 37 497 30 27 32 34 36 35 28 13 41 549 30 27 32 34 36 35 28 13 41 5415 30 27 32 35 38 34 27 13 42 5417 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54VITESSE VENTILATEUR: Vitesse moyenne (M)Niveaux Sonores (dB)Niveau de Niveau deTAILLESBande d'octave (Hz)pression puissancesonore sonore63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)3 30 26 32 31 34 30 26 26 39 515 30 26 32 31 34 30 26 26 39 517 30 29 34 36 38 37 31 15 43 569 30 29 34 36 38 37 31 15 43 5615 31 31 36 39 42 38 36 22 46 5917 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59VITESSE VENTILATEUR: Grande vitesse (H)Niveaux Sonores (dB)NiveauNiveau dedepuissanceBande d'octave (Hz)pressionsonoresonoreTAILLES63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)3 30 27 33 37 39 36 28 26 43 555 30 27 33 37 39 36 28 26 43 557 30 29 35 38 41 40 34 25 46 589 30 29 35 38 41 40 34 25 46 5815 30 29 38 40 47 42 35 25 49 6217 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62les niveaux sonores sont référés à l'unité à pleinecharge, aux conditions nominales de test. Le niveau depression sonore est à 1 mètre de la surface extérieurede l'unité en champ ouvert.DESSIN DIMENSIONNELDCEFGABTAILLES 3 5 7 9 15 17A mm 176 - 196 - 198 -B mm - 238 - 258 - 360C mm 270 270 320 320 330 330D mm 870 870 1030 1030 1160 1160E mm 58 58 50 50 58 58F mm 696 696 813 813 916 916G mm 87 87 100 100 110 110Longueur mm 870 870 1030 1030 1160 1160Profondeur mm 176 238 196 258 198 260Hauteur mm 270 270 320 320 330 33083 M2NW60E5-04


INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEURGUIDE POUR UNE UTILISATION CORRECTEPour des économies d'énergie optimales et pour obtenir une pièce agréable, Clivet propose les conseils suivants.RÉGLAGE D'UNE TEMPÉRATURE AGRÉABLE* En mode rafraîchissement, il est conseillé de régler la température ambiante5°C en moins par rapport à la température extérieure pour créer des conditionsagréables.* En mode rafraîchissement ou chauffage, il est possible d'économiser 10 % surles consommations d'énergie pour chaque degré en plus (rafraîchissement) ouen moins (chauffage) par rapport à la température ambiante.EFFICACITÉ MAXIMUM DU FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ* En mode rafraîchissement, il est conseillé que les fenêtres soient protégéespar des rideaux pour éviter que la lumière solaire reflète directement dans lapièce.* En mode rafraîchissement ou chauffage, les portes et les fenêtres doiventtoujours rester fermées.UTILISATION EFFICACE DE LA MINUTERIE* En mode rafraîchissement ou chauffage, il est conseillé d'utiliser la minuteriepour l'arrêt automatique afin d'économiser l'énergie électrique.La minuterie pour la mise en marche automatique garantit un milieu agréableau moment nécessaire.* La fonction sleep permet d'économiser de l'énergie électrique tout engarantissant un milieu agréable pendant le repos.DIRECTION CORRECTE DU FLUX D'AIR* En mode rafraîchissement ou chauffage, l'air chaud a tendance à monter;régler donc l'angle de sortie des déflecteurs plus bas pendant lefonctionnement en mode chauffage. La fonction d'oscillation contrôleautomatiquement l'orientation des déflecteurs. En effet, la fonction d'oscillationautomatique du flux d'air permet de distribuer l'air du milieu de manière plusuniforme quel que soit le mode fonctionnement. Appuyer de nouveau sur latouche Oscillation de la télécommande pendant le fonctionnement de l'unitépour bloquer l'oscillation automatique du flux d'air dans la direction voulue.NETTOYAGE RÉGULIER DES FILTRES PRINCIPAUX DE L'AIR* Si les filtres de l'air principaux sont sales, les performances ne pourront êtreoptimales.84 M2NW60E5-04


RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIRLa direction du flux d'air en sortie peut être réglée verticalement comme horizontalement.RÉGLAGE DU FLUX D'AIRVERTICALEMENT1. Oscillation automatique du flux d'air verticalementL'air sera distribué de manière plus uniforme en sélectionnantla fonction d'oscillation automatique du flux de l'air.Le déflecteur horizontal se ferme automatiquement lorsquel'unité est éteinte.2. Réglage du flux d'airTélécommande: arrêt du flux d'air en oscillation automatique dans laposition désirée.RÉGLAGE DU FLUX D'AIRHORIZONTALEMENTTourner manuellement le déflecteur vertical à gauche ou à droitedans la position voulue.Déflecteur horizontal.EN MODE RAFRAÎCHISSEMENTEn mode rafraîchissement pendant la saison chaude, tournerle déflecteur en position horizontale pour améliorer la circulation de l'airet obtenir un meilleur rafraîchissement de la pièce.Déflecteur horizontalEN MODE CHAUFFAGEDéflecteur horizontalPuisque l'air froid a tendance à descendre et l'air chaud à monter,tourner le déflecteur horizontal vers le bas en mode chauffage, l'airchaud sera ainsi distribué de manière plus uniforme dans la pièce.Oscillation automatique du flux d'air85 M2NW60E5-04


TÉLÉCOMMANDETouche SleepLe mode Sleep permet de régler latempérature automatiquement etd'économiser de l'énergie électrique pendantla nuit.Touche MODEAppuyer sur cette touche pour sélectionnerles modes Auto - Rafraîchissement -Déshumidification - Ventilation ou ChauffageTouche oscillation airCette fonction est disponible dans tous lesmodesTouche ON/OFFAppuyer sur cette touche pour allumer ouéteindre l'unité.Note: la touche ON/OFF n'est pasopérationnelle si l'appareil est réglé surfonctionnement quotidien continu.Touche ventilationAppuyer sur cette touche pour sélectionner lavitesse basse - moyenne - élevée ouautomatiqueTouche RESETAppuyer sur cette touche pour redémarrer latélécommandeTouche horlogeAprès le remplacement des batteries, il fautrégler l'heure de l'horloge. Après avoir installéde nouvelles batteries, l'heure de l'horlogeclignote. Elle cessera de clignoter sil'utilisateur appuie sur la touche horloge.Appuyer sur la touche TIMER pour augmenterl'heure d'une minute à la fois. Enfin, appuyerde nouveau sur la touche horloge pourconfirmer.Source de transmission utilisée pour envoyer lesignal de commande à l'unité du climatiseurAFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDESTouche AUGMENTERAppuyer sur cette touche pour augmenter latempérature de 1° C à la fois (max. 30° C).Touche RÉDUIREAppuyer sur cette toche pour réduire latempérature de 1° C à la fois (min. 16° C).Touche réseauIl est possible de régler tous les paramètres surl'unité principale. Appuyer sur la touche pendant 3secondes et le symbole de réseau sera affiché.Tous les paramètres ont été envoyés aux unitésesclaves.Touche allumage minuterieAppuyer une fois sur la touche et le symboleallumage minuterie commence à clignoter.Appuyer sur la touche TIMER pour régler l'heured'allumage de la minuterie par intervalles de 10minutes. Appuyer de nouveau sur la touche pourconfirmer l'allumage de la minuterie.Appuyer de nouveau sur la touche pour effacer lemode d'allumage de la minuterie.Touche arrêt minuterieAppuyer une fois sur la touche et le symboleallumage minuterie commence à clignoter.Appuyer sur la touche TIMER pour régler l'heured'arrêt de la minuterie par intervalles de10 minutes. Appuyer de nouveau sur la touchepour confirmer l'arrêt de la minuterie.Appuyer de nouveau sur la touche pour effacer lemode d'arrêt de la minuterie.Touche réglage minuterieLors du réglage de l'horloge, appuyer sur la touchepour augmenter l'heure d'une minute à la fois. Lorsdu réglage de l'arrêt de la minuterie, appuyer surla touche pour augmenter de 10 minutes à la fois.AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDESDéshumidificationVentilateurChauffageChauffage auxiliaireRÉGLAGE <strong>Temp</strong>ératureEnvoi signalRafraîchissementCycle minuterie-on et minuterie-offVitesse ventilateurAuto-Basse-Moyenne-ÉlevéeOscillationRéseauLa direction de la flècheest indiquée de lapremière fonction à laseconde.Icône horloge86 M2NW60E5-04


PANNEAU DE COMMANDE MURALCapteur température ambianteEn cas d'utilisation du panneau de commande mural, lecapteur fonctionne automatiquement à la place ducapteur du circuit imprimé principal.Automatique, Rafraîchissement, Déshumidification,Ventilation ou ChauffageNumération unitéLe numéro 00 correspond à l'unité principale. Depuisl'unité principale, il est possible de contrôler toutes lesunités. Les numéros 01-31 correspondent aux unitésesclavesSignalisation erreurSi la signalisation erreur 1 est affichée, le capteur detempérature ambiante ne fonctionne pas correctement.Si la signalisation erreur 2 est affichée, la pompe del'eau de condensation ne fonctionne pas correctement.Réglage température (° C) Afficheur<strong>Temp</strong>érature ambiante(° C) AfficheurSignal DELTouche ON/OFFAppuyer sur cette touche pour allumer ouéteindre l'unité.AM:PM: Affichage de l'heureAfficheur vitesse ventilateurAuto, basse, moyenne ou élevéeAffichage sleepMinuterie ONMinuterie OFFAlarme erreurRéglage de l'heureTouche allumage-arrêt minuterieCette touche permet d'activer ou de désactiver laminuterie que la machine soit allumée ou éteinte.L'allumage et l'arrêt peuvent être sélectionnés mêmepour le fonctionnement quotidien continu.Appuyer sur les touches « augmenter » ou « réduire »pour régler le temps d'allumage ou d'arrêt de laminuterie.Touche horlogeAppuyer sur la touche horloge pour visualiserl'indication «AM». Régler l'heure grâce aux touches«augmenter» ou «réduire».Touche « entrer »Pour éviter des erreurs, toutes les configurationsdoivent être confirmées et appliquées (à l'exception dela touche ON/OFF) en appuyant sur la touche« entrer ».Affichage symbole réseauLorsque ce symbole est affiché, il est impossible demodifier les paramètres de toutes les unité esclave enappuyant sur la touche « AUGMENTER » ou« RÉDUIRE TEMPS ». Après avoir modifié lesparamètres de l'unité principale, appuyer sur la touche« entrer » pour modifier les paramètres des unitésesclave.Touche oscillationAfficheur oscillationTouche modeAppuyer sur cette touche pour sélectionner lemode Automatique, Rafraîchissement,Déshumidification, Ventilation ou Chauffage.Touche ventilationAppuyer sur cette touche pour sélectionner lavitesse automatique , basse, moyenne ouélevée.Touche SleepLe mode Sleep permet de régler la températureautomatiquement et d'économiser l'énergieélectrique pendant la nuit.Touche réseauAppuyer sur la touche pendant 3 secondes pourafficher le symbole de réseau. Depuis l'unitéprincipale, il est possible de contrôler toutes lesunités.Touche pour augmenter ou réduire latempératureAppuyer sur les touches « Augmenter » pouraugmenter la température de 1° C à la fois (max.30° C)Appuyer sur la touche « Réduire » pour réduirela température de 1° C à la fois (min. : 16° C).87 M2NW60E5-04


TABLEAU DE CONTRÔLE MANUEL DE L'UNITÉ INTERNE ET AFFICHEURCOUVERCLE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUEIl doit toujours rester fermé. Seul un technicien agrééest autorisé à l'ouvrir.INTERRUPTEUR COULISSANTFaire coulisser cet interrupteur pour sélectionner lemode rafraîchissement ou chauffage.TOUCHE FONCTIONNEMENT MANUELAppuyer sur cette touche pour interrompre lefonctionnement et appuyer de nouveau sur la touchepour mettre en marche le système.ÉTAT SYSTÈMELe témoin rouge indique que le système est allumé.Le témoin rouge clignotant indique que la minuterie aété réglée.Lorsque le signal est reçu, le témoin clignote une seulefois.ÉTAT SOUPAPELe témoin vert indique que la soupape est ouverte.S'il n'est pas allumé, la soupape est fermée.RÉCEPTEUR POUR RAYONS INFRAROUGESIl permet de recevoir les signaux de la télécommande.NOTE: si la touche a été activée de manière efficace, un buzzer indique que le signal a été reçu.Air de repriseProtection frontalePanneau de contrôle manuelFiltres à air secondaires(couple accessoires en option)Indications de fonctionnementAir derefoulementOscillation automatique de la fenteDéflecteur flux d'air manuel à droite-gaucheFiltre à air primairePoignée filtre (tirer la poignée versl'extérieur de manière à retirer le filtrefacilement).Télécommande à infrarouges88 M2NW60E5-04


ENTRETIENAvant d'effectuer les opérations d'entretien, éteindre la machine et couper l'alimentation.Pour nettoyer les surfaces externes de l'unité,utiliser un chiffon humide en coton avec unproduit nettoyant délicat et de l'eau tiède.Retirer le filtre de l'air à fibres toutes les 2semaines et le nettoyer à l'eau tiède en utilisantune brosse souple pour obtenir un meilleurrésultat.Inférieureà 40° CN'utilisez en aucun cas d'alcool, d'huiles ou deproduits chimiques car ils pourraientendommager la partie extérieure.Ne pas laver l'unité directement à l'eau pouréviter de créer des courts-circuits.RAPPEL POUR FUTURES INTERVENTIONS D'ASSISTANCEINSÉRERModèle :Unité d'évaporation interne :Date d'achat :Distributeur et centre d'assistance :Détails contactOpérateur :Numéro de téléphone :NotesDate dernier contrôle système d'entretien :Date dernier contrôle nettoyage filtres :Date dernier remplacement filtres :Date dernier remplacement batteries télécommande :89 M2NW60E5-04


INSTALLATION DE L'UNITÉEmplacementChoisir l'emplacement de l'unité hydronique en fonction des conseils suivants :1. La partie frontale de l'entrée et de la sortie de l'air doit être dégagée de toute obstruction. L'air doit pouvoir circulerlibrement.2. Le mur sur lequel est montée l'unité doit être suffisamment solide pour ne provoquer ni résonances ni bruits.3. L'installation des tuyaux hydrauliques et la réalisation de l'évacuation de l'eau de condensation doivent être desopérations faciles d'accès.4. Vérifier que l'espace libre de chaque côté du ventilo-convecteur respecte les mesures indiquées sur le dessin suivant.5. La hauteur par rapport au sol doit être supérieure au niveau des yeux.6. Éviter d'installer l'unité à la lumière directe du soleil.100.00100.0080.00 80.00Au-dessus du niveau des yeuxAu-dessus du niveau des yeuxNIVEAU DU SOLLe dessin précédent représente l'espace nécessaire pour les opérations d'entretien et d'assistance.Toutes les mesures sont exprimées en millimètres.7. Le récepteur du signal situé sur l'unité ne doit pas être installé à proximité de sources d'émissions à haute fréquence.8. L'unité ne doit pas être installée à proximité de lampes fluorescentes car elles pourraient créer des interférences avec lesystème de commande.9. Pour éviter que le système de commande ne subisse des interférences électromagnétiques, les câbles de commande etles câbles de puissance à 220-240 c.a. doivent être séparés.10. En présence d'ondes électromagnétiques, utiliser un câble blindé pour le capteur.11. Installer un filtre en cas d'interférences au niveau de la ligne d'alimentation.Perçage du mur1. Percer le mur de la manière indiquée sur le dessin.2. Le trou doit être légèrement incliné vers le côté externe pour faciliter l'évacuation de l'eau de condensation.Mur interneTuyau deprotection enPVC rigideMur externe5 mmInclinaison90 M2NW60E5-04


PRÉPARATION DE LA PLAQUE DE SUPPORTMesures pourl'installation(toutes les mesures sontexprimées en mm)<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 55 mm plus bas par rapport aucentre de la tuyauterie arrière, si laméthode tuyau à gauche estutilisée.PoutreSi le trou percé est 55 mm,le centre doit être abaisséde 3 mm.Unité interne (ligne en pointillé)Trou arrière pour tuyauteriePoutreCentre du tuyau gaucheTrou de 60 mm pour tuyauterie<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 7 - 9Poutre5 mm plus bas par rapport aucentre de la tuyauterie arrière, si laméthode tuyau à gauche estutilisée.Unité interne (ligne en pointillé)Si le trou percé est 55 mm,le centre doit être abaissé de 3mm.Trou arrière pour tuyauteriePoutreCentre du tuyau gaucheTrou de 60 mm pourtuyauterie<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 15 - 17Poutre5 mm plus bas par rapport aucentre de la tuyauterie arrière, si laméthode tuyau à gauche estutiliséeUnité interne (ligne en pointillé)Si le trou percé est 55 mm,le centre doit être abaissé de 3mm.Trou arrière pourtuyauteriePoutreCentre du tuyau gaucheTrou de 70 mm pour tuyauterie91 M2NW60E5-04


INSTALLATION DE LA PLAQUE DE SUPPORTA. Mur en briques ou ciment1. Appliquer la plaque de support contre le mur en s'assurant qu'elle soit parfaitement horizontale. Prendre des repèrespour percer les trous.2. Percer les trous et insérer sous pression les capuchons des vis qui serviront à fixer la plaque.3. Avant de serrer les vis, vérifier que la plaque soit horizontale.B. Mur en bois1. Fixer la plaque aux poutres de manière à éviter toute vibration.2. Faute de poutres, fixer la plaque en utilisant un nombre supérieur de vis pour obtenir une meilleure résistance.3. Pour fixer la plaque, utiliser les vis qui sont fournies et vérifier au préalable que la plaque soit parfaitement horizontale.4. Une fois que la plaque est posée, essayer de la tirer pour vérifier qu'elle puisse soutenir l'appareil.Plaque desupportVisPositionner laplaque desupport sur lapoutre en cas demur en bois1. Tout d'abord, raccorder les tuyauteries hydrauliques et le tuyau d'évacuation de l'eau de condensation aux fixations surla partie arrière de l'unité, puis installer l'unité sur la plaque de la manière illustrée.2. Après l'installation, pousser l'unité sur la plaque de support (puis la tirer pour vérifier qu'elle soit solidement fixée).Une poutre doit setrouver sur le mur enboisPlaque de supportSection inférieure enforme de crochetPlaque de supportCrochetProtégé par du rubanUnité interne92 M2NW60E5-04


ÉVACUATION DE L'EAU DE CONDENSATION1. Pour faciliter l'évacuation de l'eau de condensation, une inclinaison doit être prévue dans l'installation.2. L'inclinaison du tuyau flexible d'évacuation, représenté ci-dessous, doit être régulière sinon l'eau risquerait de stagner etd'abîmer le tuyau.Inclinaison non réglableInclinaisonInclinaisonInclinaison non réglableNe pas mettre le système d'évacuation dans l'eau3. Une fois que l'installation du système d'évacuation est terminée, il faut effectuer des tests. Remplir d'eau la cuve derécupération située dans l'angle gauche de l'unité afin de vérifier qu'aucun élément ne bouche le système d'évacuation.Sortie d'airRaccord enforme de Tpour tuyauterieÉvacuation de l'eau de condensation4. Après avoir raccordé le tuyau d'évacuation, appliquer l'élément d'isolation.5. Si le tuyau d'évacuation horizontal est trop long, il faut ajouter une sortie pour l'air, c'est-à-dire un raccord à 3 voies enforme de T (en PVC), comme représenté ci-dessus.OUVERTURE ET FERMETURE DU COUVERCLEOuvrir le couvercle en le soulevant au niveaudes deux points indiqués.Fermer le couvercle en appuyant sur les deux pointsindiqués jusqu'à la fermeture complète.Démontage de l'ensemble du couvercle avant1. Positionner le déflecteur horizontal en position horizontale.2. Enlever les capuchons des vis situés au-dessous du déflecteur, puis retirer les vis de montage.3. Soulever le couvercle en prenant le panneau des deux côtés, comme sur la figure.4. Enlever les vis restantes, situées au centre.5. Saisir la partie inférieure du couvercle et tirer l'ensemble vers l'avant et vers l'extérieur.93 M2NW60E5-04


EVACUATION DE L'AIR1. Après avoir raccordé les tuyaux d'entrée et de sortie d'eau aux lignes d'alimentation, activer l'interrupteur principal etmetter en fonction l'appareil en mode RAFRAÎCHISSEMENT.2. Ouvrir la soupape d'entrée d'eau et remplir la batterie.3. Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites au niveau des connexions, puis ouvrir manuellement la soupape de purge moyennantune clé fixe (N. 10). Bloquer d'une main le dispositif pour éviter toute torsion. Évacuer l'air qui est resté à l'intérieur de labatterie. Pendant cette opération, ne pas toucher les composants électriques.4. Fermer la soupape de purge lorsque aucune bulle d'air n'est plus visible.5. Ouvrir la soupape de sortie d'eau.Évacuation de l'airÉvacuationde l'eauCÂBLES1. Après avoir retiré le couvercle, brancher les câbles externes.GRILLEBORNEBORNIERBASE2. Longueur de la partie de la gaine à couper.3. Introduire le câble de raccordement dans la borne et le fixer en serrant à fond la vis.4. Fixer le câble de raccordement.CÂBLES DE CONNEXION ÀLA FICHE PRINCIPALEBORNECÂBLE D'ALIMENTATION(NON FOURNI)Attention- Couper l'alimentation avant d'ouvrir le couvercle frontal pour effectuer les opérations d'entretien.- Respecter toujours les schémas électriques fournis.- Vérifier les normes locales sur l'électricité et les normes spécifiques sur les câbles.94 M2NW60E5-04


PERTE DE CHARGESOUPAPE MOTORISEE TAILLES 3-7-15Free nutÉcrou de raccordementHeaderCollecteurGasketJointWater outSortie eauWater inEntrée eauFlexible hose Tuyau flexibleNote: isoler les tuyaux flexibles.CARACTERISTIQUES SOUPAPE MOTORISEEPièce N° 413112 413134A 52 56B 83 86C 35 50D 1/2" 3/4"deltaP max 80 70DÉBIT95 M2NW60E5-04


SOUPAPE MOTORISEE TAILLES 5– 9–17Sur les tailles 5, 9, 17 la soupape doit être montée à la charge du Client.les tuyaux flexibles sont déjà raccordés à la batterieraccorder la soupape à l‟autre bout des tuyaux flexiblesraccorder les tuyaux de l‟installation à la soupapeisoler les tuyaux flexibles de la batterie à la soupapeisoler la soupape et le tuyaux de l‟installationcâbler électriquement la soupape comme indiqué dans le schéma électriquepositionner la soupape dans le compartiment postérieurde l‟unité96 M2NW60E5-04


TÉLÉCOMMANDETouche ON/OFFCette touche permet d'allumer ouéteindre l'unité.Touche ventilateurCette touche permet de sélectionner lavitesse basse, moyenne ou autoTouche déflecteur. Cette touche permetd'activer l'oscillation du déflecteur ou dele bloquer dans la position voulue.Touche sleepCette touche permet d'activer oudésactiver la fonction sleepLa fonction sleep règleautomatiquement la températurependant la nuit.TransmetteurIl permet d'envoyer des signaux de commandeà l'unitéAfficheur LCDTouche allumage ou arrêt avec minuterieCette touche permet d'activer le mode minuterieAppuyer sur + pour augmenter le retard d'une heureAppuyer sur - pour réduire le retard d'une heureLe retard maximum est 16 heuresTouche modeCette touche permet de sélectionner le modeRafraîchissement, Ventilation ou ChauffageTouche réglage températureCette touche permet de régler la températureAppuyer sur + pour augmenter la températurede 1° CAppuyer sur - pour réduire la température de 1° CGUIDE À L'UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE MURALPANNEAU DE COMMANDE MURAL AVEC HORLOGE<strong>Temp</strong>érature ambiante (° C)<strong>Temp</strong>érature réglée (° C)Témoin DELCapteur température ambianteTouche On/OffPour allumer ou éteindre l'unitéSymboles modes Auto,Rafraîchissement, Déshumidification,Ventilation ou ChauffageAllumage avec minuterieArrêt avec minuterieSignal d'erreurAlarme erreurRéglage minuterie (heure)Touche allumage ou arrêt avec minuterieAvec l'appareil allumé ou éteint, appuyersur la touche pour régler l'allumage oul'arrêt avec minuterie. Appuyer sur lesflèches Up ou Dw pour régler le tempsde la minuterie.Touche horlogeAprès avoir appuyé sur la touche,l'afficheur de l'heure clignote. Appuyersur la touche flèche Up ou la flèche Dwpour régler l'heure.Touche OKPour éviter des erreurs, toutes lesconfigurations sont confirmées et appliquéesen appuyant sur la touche OK.Afficheur AM/PMVitesse ventilateur Auto, Basse,Moyenne, ÉlevéeAfficheur orientation déflecteurAfficheur fonction sleepTouche orientation déflecteurTouche ModePour sélectionner les modes Auto,Rafraîchissement, Déshumidification,Ventilation ou ChauffageTouche ventilateurPour sélectionner la vitesse du ventilateur :auto, basse, moyenne ou élevée.Touche sleepLa fonction sleep règle automatiquement latempérature pour économiser l'énergiependant la nuit.Toucher augmenter/diminuer <strong>Temp</strong>ératureAppuyer sur la flèche Up pour augmenter latempérature de 1° C (max. 30° CAppuyer sur la flèche Dw pour réduire latempérature de 1° C (max 15° C)97 M2NW60E5-04


RÉGLAGES DU PANNEAU DE COMMANDE MURALGrâce au panneau de commande mural, il est possible de modifier les réglages internes du système de contrôle. Appuyersur la touche OK pendant 5 secondes jusqu'au déclenchement d'un bip. Relâcher la touche; il est alors possible de modifierles commandes manuellement, comme décrit par la suite.Sélection de la commandeToutes les commandes sont du type «ON» ou «OFF». Pour modifier le réglage, appuyer sur les touches flèches Up ou Dwde la minuterie. Les détails sont reportés dans le tableau suivant:CommandeNuméro deréférenceVitesse ventilateurinterneSA03ONPassage d'un mode àl'autre SA07 ONRedémarrageautomatiqueAllumage et arrêtquotidien avec minuterieSA08SA09Réglage d'usine ON OFFOFFON3 vitesses du ventilateur 1 vitesse du ventilateurIl est possible de passer d'unmode à l'autre pendant lefonctionnementLorsque le système est denouveau alimenté ou qu'il estrallumé, les réglagesprécédents sont encorevalables.Allumage et arrêt quotidienIl n'est pas possible depasser d'un mode à l'autrependant le fonctionnementLorsque le système est denouveau alimenté ou qu'ilest rallumé, l'appareil resteéteint.Il faut régler la minuterie surON et OFF tous les jours.Réglages du capteur de températureAppuyer sur la touche OK pendant 5 secondes jusqu'au déclenchement d'un bip. Relâcher la touche. Il est alors possible demodifier la commande manuellement en appuyant sur les touches flèches Up ou Dw de la minuterie puis sur les touchesflèches Up ou Dw de la température.Commande Numéro de référence Réglage d'usine ON affiche (0 C) OFF affiche (--)Capteur d'air unitéLecture des données Lecture des donnéesinternedepuis le capteur d'air de depuis le capteur d'air duPC01ONl'unité internepanneau de commandeCapteur batterie internePC02Réglages de la température de fonctionnementONLecture des données ducapteur de batterie internemuralLes données du capteur debatterie interne sontignoréesCommande Numéro de référence Réglage d'usine C max. C min.température + SP01 1°C + 5°C + 1°CPar exemple, en mode rafraîchissement, si la température est réglée sur 23°C et le paramètre SP01 sur 1°C, lefonctionnement en mode rafraîchissement se termine lorsque la température ambiante atteint 22°C.Réglage temporisationsAppuyer sur la touche OK pendant 5 secondes jusqu'au déclenchement d'un bip. Relâcher la touche. Il est alors possible demodifier manuellement la commande en appuyant sur les touches flèches Up ou Dw de la minuterie. Les détails sontreportés dans le tableau suivant :CommandeNuméro de référence Réglage d'usine Délai max. Délai min.Limite de délai de contrôle température capteurs SC01 10 s 60 s 5 sRéglage délai de rétroéclairage panneau de commande mural SC06 5 s 60 s 3 sDélai de clignotement des données sur la panneau deSC07 10 s 30 s 1 scommande mural pendant le réglageFonctions de protection : réglage températureAppuyer sur la touche OK pendant 5 secondes jusqu'au déclenchement d'un bip. Relâcher la touche. Il est alors possible demodifier la commande manuellement en appuyant sur les touches flèches Up ou Dw de la minuterie puis sur les touchesflèches Up ou Dw de la température pour modifier la fonction.Commande Numéro de référence Réglage d'usine C max. C min.Protection de la batterie interne en mode rafraîchissement EP01 2°C 10°C -5°CProtection de la batterie interne en mode chauffage EP04 70°C 85°C 45°CFonctions de protection: réglage temporisationsAppuyer sur la touche OK pendant 5 secondes jusqu'au déclenchement d'un bip. Relâcher la touche. Il est alors possible demodifier manuellement la commande en appuyant sur les touches flèches Up ou Dw de la minuterie. Les détails sontreportés dans le tableau suivant:Commande Numéro de référence Réglage d'usine Délai max. Délai min.Retard ouverture ou fermeture soupape motorisée EC01 30 s 120 s 5 sDélai minimum d'ouverture ou fermeture soupape motorisée EC02 30 s 120 s 5 sDélai maximum préchauffage (sans soupape motorisée) EC03 30 s 120 s 5 sDélai maximum post-chauffage (sans soupape motorisée) EC04 45 s 120 s 5 sProtection haute et basse pression EC06 3 s 10 s 1 s98 M2NW60E5-04


SPÉCIFICATIONS DES COMMANDESMODÈLE AVEC PANNEAU DE COMMANDE MURAL À DEUX TUYAUX POUR EAU CHAUDE ET RÉFRIGÉRÉE AVECSOUPAPE MOTORISÉE1. ABRÉVIATIONSTs : température configuréeTr : température ambianteTi : capteur température interneAux : contact auxiliaireMTV : soupape motorisée2. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME2.B ALLUMAGE/ARRÊT DE L'UNITÉLe système peut être allumé ou éteint de 3 manières différentes :grâce à la touche ON/OFF sur la télécommande ;grâce à la minuterie programmable sur la télécommande ;grâce à la touche ON/OFF située sur l'unité.2.C CONFIGURATION DE L'ALLUMAGELorsque l'appareil reçoit le signal d'allumage, il maintient les dernières configurations de Mode, Vitesse ventilateur,<strong>Temp</strong>érature configurée et Orientation déflecteur effectuée par la télécommande avant l'arrêt de l'appareil.2.D.1 MODE RAFRAÎCHISSEMENTSi Tr Ts, l'appareil fonctionne en mode rafraîchissement. La MTV est activée. Aux2 est fermé. Le ventilateurinterne tourne à la vitesse réglée.Si Tr Ts, le fonctionnement en mode rafraîchissement est interrompu. La MTV est désactivée. Aux 2 est ouvert.Le ventilateur interne tourne à la vitesse réglée.Les limites de Ts sont 16 30°CIl est possible de régler la vitesse du ventilateur interne sur vitesse basse, moyenne, élevée ou automatique.La MTV est activée ou désactivée dans un délai de 30 secondes.2.D.1.1 Protection de la batterie interne - logiciel prioritaireSi Ti 2°C, la MTV est activée et Aux 2 est ouvert. Le ventilateur interne continue à fonctionner à la vitesse réglée.2.D.22.D.3MODE VENTILATEURLe ventilateur interne tourne à la vitesse réglée tandis que la MTV est désactivée. Aux 1 et 2 sont ouverts.Il est possible de régler la vitesse du ventilateur interne sur vitesse basse, moyenne ou élevée.MODE CHAUFFAGESe Tr Ts, le mode chauffage est activé, la MTV est activée et Aux 2 est fermé. Le ventilateur interne tourne à lavitesse réglée.Se Tr Ts, le mode chauffage est désactivé, la MTV et le ventilateur interne sont éteints. Aux 1 est ouvert.Les limites de Ts sont 16 30°CIl est possible de régler la vitesse du ventilateur interne sur vitesse basse, moyenne, élevée ou automatique.La MTV est activée ou désactivée dans un délai de 30 secondes.2.D.3.1 Pré-chauffage et protection de la batterie interne - logiciel prioritaireSi Ti 38°C, lorsque la MTV est activée, Aux 1 reste fermé. Le ventilateur interne tourne à la vitesse réglée.Si Ti > 75°C, la MTV est désactivée, Aux 1 est ouvert. Le ventilateur interne continue à fonctionner à la vitesseréglée.2.D.3.2 Post-chauffageSi Ti > 38°C, lorsque la MTV est désactivée, le ventilateur interne reste allumé et Aux 1 est ouvert.Si Ti < 38°C, la MTV est désactivée et Aux 1 est ouvert. Le ventilateur reste éteint.2.F CONTACTS AUXILIAIRES2.F.1.1 Mode Rafraîchissement (AUX 2)Aux 2 est fermé lorsque la MTV est activée (en mode fonctionnement normal) Aux 2 est ouvert lorsque la MTV estdésactivée ou que la fonction de protection de la batterie interne est activée.2.F.1.2 Mode ventilateur (AUX 1 et AUX 2)Aux 1 et 2 sont ouverts lorsque le ventilateur interne est en fonction.2.F.1.3 Mode Chauffage (AUX 1)Aux 1 est fermé lorsque la MTV est activée (en mode fonctionnement normal). Aux 1 est ouvert lorsque la MTV estdésactivée ou que la fonction de protection de la batterie interne est activée.2.G FONCTION SLEEPIl est possible de configurer la fonction sleep seulement en mode rafraîchissement et chauffage.En mode rafraîchissement, après la configuration de la fonction sleep, Ts augmente de 2 C en deux heures.En mode chauffage, après la configuration de la fonction sleep, Ts diminue de 3 C en deux heures.Le changement de mode de fonctionnement annule la fonction sleep.99 M2NW60E5-04


Schéma de fonctionnement de la fonction SLEEP en modeRAFRAÎCHISSEMENT :Schéma de fonctionnement de la fonction SLEEP en modeCHAUFFAGE :Fonction sleep onFonctionTSsleep off t (hr)0 1/2 1 2Heures de saisiefonction sleepTS-1TS-2TS+ 2TS+ 1TS-3TS+ 1/2t (hr)TSFonction sleep onFonction sleep off0 1 2 3Heures de saisiefonction sleep2.H VITESSE VENTILATEUR AUTOEn mode RAFRAÎCHISSEMENT, si Tr - Ts


SYSTÈME DE CONTRÔLE MASTER - SLAVEDe cette manière plusieurs unités sont gérées par un unique contrôle .Fonctions gérées en modalité master-slave :ON-OFFModalité ( mode )Vitesse du ventilateurAugmenter / diminuer la températureSLEEPSWINGVoir les instructions sur TÉLÉCOMMANDE et COMMANDE MURALE pages 9 et 10BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUESLes différentes unités doivent être raccordées entre elles par un câblequadripolaire et un connecteur téléphonique (non fournis) .Le câblage doit être de type “one to one“.CHOIX DE L'UNITÉ MASTERAvec télécommande :prévoir un pontet pour le JP0 sur la carte de l'unité choisie comme masterAvec télécommande murale :la commande doit être raccordée à l'unité choisie comme master.Ouvrir le boîtier de la commande : dans l'angle droit sont visibles 6 pontetsqui doivent être ouverte.À la configuration avec commande murale, le JP0 n'a aucune influence sur lacarteCONTRÔLE DES RACCORDEMENTSLors de l'allumage est effectué un autodiagnostic de la communication entre le master et les différents slave avec signalsonore :Avec vanne motorisée : master 3 beep , slave 1 beepSans vanne motorisée : master 4 beep , slave 2 beepAucun beep = aucune unité configurée comme masterDifférents beep = plusieurs unités configurées comme master101 M2NW60E5-04


3. FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DES COMMANDES SUR L'UNITÉ AU MUR3.A SÉLECTEUR COULISSANT CHAUFFAGE/RAFRAÎCHISSEMENTIl s'agit d'un sélecteur coulissant à deux positions. Une position correspond au mode rafraîchissement et l'autre aumode chauffage. Sélectionner la position avant d'allumer le système à l'aide de la touche ON/OFF.En mode rafraîchissement, la température réglée correspond à 20 C avec une vitesse moyenne du ventilateur etune oscillation automatique du déflecteur. Les fonctions minuterie et sleep ne sont pas prévues.En mode chauffage, la température réglée correspond à 25 C avec une vitesse moyenne du ventilateur et uneoscillation automatique du déflecteur. Les fonctions minuterie et sleep ne sont pas prévues.3.B TOUCHE ON/OFFIl s'agit d'une touche à effleurement avec un délai de réponse d'une demi-seconde.Cette touche permet d'allumer et d'éteindre le système.Sélectionner la position du sélecteur coulissant (rafraîchissement ou chauffage) avant d'appuyer sur la touche ON,sinon le système reprend les modes et les fonctions qui avaient été précédemment configurées.3.C TÉMOIN DEL ROUGE - SYSTÈMELorsque le système est en fonction, le témoin est allumé. Lorsque le système est éteint, le témoin est éteint.Si la minuterie d'allumage ou d'arrêt est configurée, le témoin clignote une seconde toutes les 3 secondes.3.D TÉMOIN DEL VERTLorsqu'une MTV est connectée et activée, ce témoin est allumé. Lorsque la MTV est désactivée, le témoin estéteint.Si une MTV n'est pas connectée mais que le ventilateur interne est allumé, le témoin est allumé ; il est éteintlorsque le ventilateur interne est éteint.COUVERCLE DE SÉCURITÉ COMPOSANTS SOUSTENSIONIl doit toujours rester fermé. Il ne peut être soulevé quepar un technicien agréé.CONFIGURATION MANUELLE DU MODEÀ l'aide du sélecteur, régler le mode rafraîchissement ouchauffage.TOUCHE ON/OFF MANUELAppuyer sur cette touche pour éteindre l'unité.Réappuyer sur cette touche pour la rallumer.ÉTAT DU SYSTÈMELe témoin rouge indique que le système est en fonction.Le témoin rouge clignote orsque la minuterie a étéactivée. Lorsqu'un signal est reçu, le témoin clignoteune fois.ÉTAT DE LA SOUPAPELe témoin vert indique que la soupape est ouverte.Le témoin éteint indique que la soupape est fermée.RÉCEPTEUR DE RAYONS INFRAROUGESLe récepteur reçoit les signaux de la télécommande.Note: le buzzer confirme la réception d'un signal activé par la pression d'une touche.ENTRETIENAvant d'effectuer toute opération de service ou d'entretien, désactiver l'interrupteur principal.Le filtre à air est lavable à l'eau. Pour extraire le filtre, il suffit de le faire coulisser vers le bas après avoir débloqué leslanguettes qui sont situées dans la partie avant. Aucun outil n'est nécessaire et il est inutile de démonter l'appareil.Contrôler régulièrement le filtre. Avant la saison d'utilisation de l'unité, le nettoyer ou le remplacer, selon nécessité.Interruptions prolongées de l'unitéAvant de redémarrer l'unité:Nettoyer ou remplacer le filtre à air.Contrôler et nettoyer d'éventuelles obstructions la cuve de récupération de l'eau de condensation.102 M2NW60E5-04


JP11RED ORANGE YELLOWPI NK BLUEJP1 WHI TEJP2 BLACKPhone l i ne t omast er / sl ave uni tJP5PHONEJP7JP8HFMFFM<strong>WALL</strong> PADJP13LFJP3Capaci t orREMOTE CONTROL RECEI VERJP01JP0Val veJP6DREENLEDREDLEDBLACKJP30REDBLUEJP12T3- WAYWHI TEORANGEAUX1JP0- - - - Shor t i s mast erOpen is slaveJP01- - - - Shor t i s wi t hout val veOpen is with valveJP1- - - - Tansf or merJP2- - - - Power suppl yJP3- - - - 3- Way val veJP5- - - - Fan mot orJP6- - - - Remot e cont r ol r ecei verJP7- - - - St eppi ng mot orJP8- - - - St eppi ng mot orJP11- - - - Room t emper at ur e sensorJP12- - - - Coi l t emper at ur e SensorJP13- - - - Wal l padJP30- - - Manual cont r ol panelAUX1- - - - Auxi l i ar y1AUX2- - - - Auxi l i ar y2AUX2AUX1WHI TEORANGEMANUAL CONTROL PANELHEATCOOLYel l ow/ Gr eenvAUX1AUX2AUX2LNV/N 220vac – Soupape H2OSCHÉMA ÉLECTRIQUEYELLOWYELLOWORANGEREDBLUEBLACKWHI TE103 M2NW60E5-04


RISQUES RÉSIDUELSATTENTIONCETTE SECTION DU MANUEL DÉCRIT LES OPÉRATIONS COMPORTANT UNE SITUATION DE RISQUE ET INDIQUELES PRÉCAUTIONS À PRENDRE.DÉFINITION DE LA ZONE DE DANGER- La zone de danger correspond à une zone précise autour de l'appareil et à sa projection verticale sur le sol en casd'unités suspendues. Dans ce dernier cas, si tous les critères indiqués dans le manuel en annexe sont respectés etétant donné la position spécifique de l'unité, la zone de danger devrait être inexistante.- La zone de danger interne correspond à la zone qui n'est accessible qu'en retirant les panneaux de protection.Zone de dangerRISQUES PRINCIPAUXZonesconcernéesÉchangeurs dechaleurZone autour del'unitéParties internes del'unitéÀ l'intérieur del'unitéZones internes dedangerZones internes dedangerRisque résiduel Cause AvertissementsBlessures légères Contact Éviter tout contact accidentel.Porter des lunettes de protectionInstaller des grilles de protection sur leséchangeurs (en option).Mort causée par:brûlures gravesintoxicationBlessuresMort causée par:fulgurationbrûlures gravesMort causée par:fulgurationMort causée par:fulgurationbrûlures gravesIncendie dû à un court-circuit ouà une surchauffe des câblesélectriques en amont desdispositifs d'isolation del'appareil.Contact avec les ventilateurs enmouvement.Isolation défectueuse des câblesélectriques en amont desdispositifs d'isolation del'appareil.Mise à la masse métallique soustension.Contact avec des parties soutension accessibles après avoirretiré les protections.Le dimensionnement correct des câbleset des dispositifs d'isolation sur la lignequi relie l'appareil au réseaud'alimentation est fondamental.N‟accéder à l'intérieur de l'unité qu'aprèsavoir ouvert le sectionneur principal surla ligne d'alimentation (qui devra êtreinstallé par l'acheteur).N‟accéder à l'intérieur de l'unité qu'aprèsavoir ouvert le sectionneur principal surla ligne d'alimentation (qui devra êtreinstallé par l'acheteur).La mise à la masse de l'appareil ausystème spécifique nécessite uneattention particulière.Avant de retirer les protections, contrôlerque le sectionneur soit ouvert et bloqué.104 M2NW60E5-04


ÍNDICEADVERTENCIAS GENERALES......................................................................................................................... 106DESCRIPCIÓN GENERAL ................................................................................................................................. 106DATOS TÉCNICOS GENERALES ..................................................................................................................... 107ESQUEMA DE DIMENSIONES .......................................................................................................................... 108INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ............................................................................................................ 109GUÍA PARA UNA CORRECTA UTILIZACIÓN................................................................................................................ 109REGULACIÓN DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE ............................................................................................ 110MANDO A DISTANCIA ................................................................................................................................................... 111MANDO DE PARED ....................................................................................................................................................... 112CUADRO DE CONTROL MANUAL DE LA UNIDAD INTERNA Y PANTALLA ............................................................... 113MANTENIMIENTO .......................................................................................................................................................... 114PROMEMORIA PARA FUTURAS INTERVENCIONES DE ASISTENCIA ..................................................................... 114INSTALACIÓN DE LA UNIDAD ......................................................................................................................... 115PREPARACIÓN DE LA PLACA DE SOPORTE ................................................................................................ 116INSTALACIÓN DE LA PLACA DE SOPORTE .................................................................................................. 117DRENAJE DEL AGUA DE CONDENSACIÓN ................................................................................................... 118APERTURA Y CIERRE DE LA TAPA ................................................................................................................ 118PURGA DEL AIRE .............................................................................................................................................. 119CABLEADOS ...................................................................................................................................................... 119CONEXIÓN DE LA VÁLVULA MOTORIZADA .................................................................................................. 120CARACTERÍSTICAS DE LA VÁLVULA MOTORIZADA .................................................................................. 120MANDO A DISTANCIA ....................................................................................................................................... 122GUÍA PARA EL USO DEL MANDO DE PARED ............................................................................................... 122CONFIGURACIONES DEL MANDO DE PARED .............................................................................................. 123ESPECIFICACIONES DE LOS MANDOS ......................................................................................................... 124MANTENIMIENTO .............................................................................................................................................. 127ESQUEMA ELÉCTRICO .................................................................................................................................... 128RIESGOS RESIDUALES .................................................................................................................................... 129Los datos incluidos en este manual no son definitivos y pueden ser modificados por el fabricante sin previo aviso.Está prohibida la reproducción total o parcial del texto.105 M2NW60E5-04


ADVERTENCIAS GENERALESEl presente manual contiene las instrucciones para una correcta instalación, puesta a punto y mantenimiento de la unidad;es de fundamental importancia que:- se lean las instrucciones con la debida atención;- la instalación, la prueba y el mantenimiento de la unidad sean efectuados por personal cualificado (ley 46 del 5/3/1990),que dispongan de los requisitos previstos por la ley.El fabricante declina toda responsabilidad por posibles modificaciones realizadas en las partes eléctricas o mecánicas. Lautilización del aparato según modalidades no autorizadas específicamente y que no cumplan las instrucciones expuestas enel presente manual comporta la caducidad de la garantía.Seguir las normas de seguridad locales vigentes en el momento de la instalación.Comprobar que las características de la red eléctrica sean compatibles con los datos indicados en la placa de matrículasituada en el interior de la tapa de acceso al filtro.El presente manual debe conservarse en un lugar seguro y al abasto del operador para cualquier consulta.El material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.), debido a que es una fuente potencialde peligro, debe mantenerse alejado del alcance de los niños y eliminarse de acuerdo con las normas locales.La unidad terminal se utiliza sólo para el uso para el que ha sido específicamente concebida. Un uso diverso delespecificado exime al fabricante de toda responsabilidad.Desactivar el aparato en caso de defectos o averías.En caso de posibles reparaciones, dirigirse exclusivamente a un centro de asistencia técnica autorizado por elfabricante y solicitar la utilización de piezas de recambio originales.El incumplimiento de las condiciones descritas anteriormente puede comprometer la seguridad del aparato.La casa fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños que puedan derivar directa o indirectamente a personaso cosas, debidos a un incumplimiento de las presentes instrucciones.DESCRIPCIÓN GENERAL<strong>ELFO</strong>Space Wall ha sido diseñado para satisfacer plenamente las necesidades más elevadas en términos de eficacia,silencio y estética. Gracias a su aspecto elegante y moderno combina con cualquier contexto de decoración.El microprocesador garantiza una gestión excelente del ambiente.CUERPO DEL APARATOEl cuerpo del aparato es de ABS, material duradero e hidrófugo, y resulta estéticamente agradable. El color plateado claro ylos ángulos redondeados le confieren un estilo moderno.BATERÍA DE AGUALa batería de agua está equipada con una amplia superficie de intercambio que utiliza la tecnología más reciente enmateria de perfil de las aletas. Este elemento combina con la seguridad garantizada por el grosor de los tubos deconfiguración tradicional. La batería también está dotada de una válvula de purga del aire y de una válvula de drenaje delagua.TUBOS FLEXIBLES INTEGRADOSLos tubos de elastómero sintético con revestimiento exterior de acero inoxidable y racores de latón permiten conexionesrápidas y de bajo coste, sin necesidad de soldaduras duras.VENTILADOR y MOTOREl ventilador está dotado de motor del tipo PSC (“permanent split capacitor”) de un elevado factor de potencia, concebido yprobado específicamente, y garantiza la máxima eficacia en materia de distribución del aire y SILENCIO de funcionamiento.FILTROSTodos los modelos están dotados de filtros de red fina lavables. Para extraer el filtro, después de haber desbloqueado laslengüetas de la parte delantera, basta con deslizarlo hacia abajo. No son necesarias herramientas ni desmontar el aparato.REJILLA DE DISTRIBUCIÓN DEL AIREGracias a la presencia de deflectores y aletas direccionales independientes, el aire puede distribuirse automáticamente obien dirigirse de manera personalizada.CONTROL MEDIANTE MICROPROCESADORPara información detallada, consultar la sección relativa al Control. Características principales:- control Master-Slave- Modalidad Refrigeración, Calefacción, Ventilador- Funciones Sleep, AutoFan, Auto-Restart con Memoria- Función <strong>Temp</strong>orizador para poner en marcha o apagar el aparato con un retardo de hasta 18 horas- Mando a distancia de fácil utilización- Termostato de seguridad para calefacción y refrigeración- Indicación de estado para caldera y chiller- Control mediante válvula de 3 vías- Mando de pared opcional, con temporizador con retardo de hasta 24 horas y reloj- Cuadro de los mandos manuales en el aparato106 M2NW60E5-04


DATOS TÉCNICOS GENERALESTAMAÑOS 3 5 7 9 15 17REFRIGERACIÓNPotencia frigorífica 1 kW 1.51 1.71 2.05 2.51 3.25 4.62Potencia sensible 1 kW 1.13 1.26 1.56 1.82 2.36 3.25CALEFACCIÓNPotencia térmica 2 kW 3.32 3.66 4.78 5.39 6.73 9.48INTERCAMBIADOR INTERIORCaudal de agua l/s 0.07 0.08 0.1 0.12 0.15 0.22VENTILADOR ZONA TRATAMIENTO (ENVÍO)Tipo ventilador 3 TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ TGZNúmero ventiladores Nr 1 1 1 1 1 1Caudal de aire 4 l/s 100 106 117 122 186 191CONEXIONESConexiones agua 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"Descarga de condensados 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"ALIMENTACIÓNAlimentación estándar V 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50NIVELES SONOROSNivel de Presión Sonora (1 m) dB(A) 43 43 46 46 49 49DIMENSIONESVolumen embalado m 3 0.075 0.075 0.109 0.109 0.126 0.126(1) agua de entrada 7ºC y salida a 12ºCAire ambiente a 27°C/19.5 BH(2) Aire ambiente a 20°C b.s.; agua entrada a 50°C y salida a 40°C.(3) TGZ=tangenciale(4) caudal nominal, velocidad máxima, incluido el filtro de aireLÍMITE DE FUNCIONAMIENTO (REFRIGERACIÓN)TAMAÑOS 3 5 7 9 15 17INTERCAMBIADOR EXTERIORMáx.temperatura agua entrada °C 80 80 80 80 80 80Mín.temperatura agua entrada °C 6 6 6 6 6 6Presión máxima lado agua bar 16 16 16 16 16 16LIMITE DE FUNCIONAMIENTO (CALENTAMIENTO)TAMAÑOS 3 5 7 9 15 17INTERCAMBIADOR INTERIORMáx.temperatura B.S. aire de entrada 1 °C 40 40 40 40 40 40Mín.temperatura B.S. aire entrada 1 °C 2 2 2 2 2 2Máx.humedad relativa del aire ambiente °C 75 75 75 75 75 75Mín.humedad relativa del aire ambiente °C 15 15 15 15 15 15presión máxima lado agua 16 bar(1) DB = Bulbo secoDATOS ELÉCTRICOSTensión de alimentación: 230/1/50TAMAÑOS 3 5 7 9 15 17F.L.A - CORRIENTE ABSORBIDA EN LAS MÁXIMAS CONDICIONES ADMITIDASF.L.A. - Total A 0.13 0.13 0.24 0.24 0.35 0.35F.L.I. POTENCIA ABSORBIDA A PLENA CARGA (EN LAS MÁXIMAS CONDICIONES ADMITIDAS)F.L.I. - Total kW 18 18 30 30 35 35107 M2NW60E5-04


NIVEL SONOROVELOCIDAD DEL VENTILADOR: Baja velocidad (L)Nivel de Potencia Sonora (dB) Nivel de Nivel deBandas de octava (Hz)Presión PotenciaSonora SonoraTAMAÑOS 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)3 28 24 30 29 32 28 24 24 37 495 28 24 30 29 32 28 24 24 37 497 30 27 32 34 36 35 28 13 41 549 30 27 32 34 36 35 28 13 41 5415 30 27 32 35 38 34 27 13 42 5417 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Velocidad media (M)TAMAÑOSNivel de Potencia Sonora (dB)Bandas de octava (Hz)Nivel dePresiónSonoraNivel dePotenciaSonora63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)3 30 26 32 31 34 30 26 26 39 515 30 26 32 31 34 30 26 26 39 517 30 29 34 36 38 37 31 15 43 569 30 29 34 36 38 37 31 15 43 5615 31 31 36 39 42 38 36 22 46 5917 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Alta velocidad (H)Nivel de Potencia Sonora (dB) Nivel de Nivel deBandas de octava (Hz)Presión PotenciaSonora SonoraTAMAÑOS 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)3 30 27 33 37 39 36 28 26 43 555 30 27 33 37 39 36 28 26 43 557 30 29 35 38 41 40 34 25 46 589 30 29 35 38 41 40 34 25 46 5815 30 29 38 40 47 42 35 25 49 6217 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62Los niveles sonoros se refieren a unidad a plena carga.El nivel de presión sonoro se refiere a la medición a 1 mde distancia de la superficie externa de la unidad,funcionando en campo abierto.DESQUEMA DE DIMENSIONESCEFGABTAMAÑOS 3 5 7 9 15 17A mm 176 - 196 - 198 -B mm - 238 - 258 - 360C mm 270 270 320 320 330 330D mm 870 870 1030 1030 1160 1160E mm 58 58 50 50 58 58F mm 696 696 813 813 916 916G mm 87 87 100 100 110 110Longitud mm 870 870 1030 1030 1160 1160Profundidad mm 176 238 196 258 198 260Altura mm 270 270 320 320 330 330108 M2NW60E5-04


INSTRUCCIONES PARA EL USUARIOGUÍA PARA UNA CORRECTA UTILIZACIÓNPara un óptimo ahorro energético y para obtener un ambiente agradable se recomienda seguir las siguientes sugerencias.CONFIGURACIÓN DE UNA TEMPERATURA AGRADABLE* En la modalidad refrigeración, el ambiente más agradable se obtieneconfigurando la temperatura ambiente 5°C menos con respecto a latemperatura exterior.* En la modalidad refrigeración o calefacción, es posible ahorrar un 10% enconsumo energético por cada °C de más (refrigeración) o de menos(calefacción) con respecto a la temperatura ambiente.MÁXIMA EFICACIA EN EL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD* En la modalidad refrigeración, se recomienda que las ventanas esténprotegidas con cortinas para evitar que la luz solar refleje directamente en elambiente.* En la modalidad refrigeración o calefacción, mantener siempre cerradas laspuertas y las ventanas del ambiente.UTILIZACIÓN EFICIENTE DEL TEMPORIZADOR* En la modalidad refrigeración o calefacción, se recomienda utilizar eltemporizador para la parada automática para ahorrar electricidad.El temporizador para la puesta en marcha automática garantiza un ambienteagradable cuando sea necesario.* La función Sleep permite ahorrar electricidad garantizando un ambienteagradable durante el descanso.DIRECCIONAMIENTO CORRECTO DEL FLUJO DE AIRE* En la modalidad refrigeración o calefacción, cabe recordar que el aire calientetiende a subir, por lo que se recomienda regular los deflectores a un ángulo desalida más bajo durante la calefacción. La función de oscilación automáticaprocede automáticamente a esto. En todas las modalidades defuncionamiento, el aire del ambiente se distribuye de manera más uniformeseleccionando la función de oscilación automática del flujo de aire. Volviendo apulsar Oscilación del mando a distancia, mientras la unidad está enfuncionamiento, la oscilación automática del flujo de aire se parará en ladirección deseada de flujo de aire.LIMPIEZA REGULAR DE LOS FILTROS PRINCIPALES DE AIRE* Si los filtros de aire principales están sucios, sus prestaciones serán inferiores.109 M2NW60E5-04


REGULACIÓN DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRELa dirección del flujo de aire en salida puede regularse tanto en sentido vertical como horizontal.REGULACIÓN DEL FLUJODE AIRE EN SENTIDO VERTICAL1. Oscilación automática del flujo de aire en sentido verticalEl aire se distribuye de manera más uniforme seleccionandola función de oscilación automática del flujo de aire.El deflector horizontal se cierra automáticamente cuandola unidad está apagada.2. Regulación del flujo de aireMando a distancia: parada del flujo de aire en oscilaciónautomática en la posición deseada.REGULACIÓN DEL FLUJO DE AIREEN SENTIDO HORIZONTALGirar el deflector vertical manualmente hacia la izquierda ohacia la derecha en la posición deseada.Deflector horizontalEN LA MODALIDADREFRIGERACIÓNEn la modalidad refrigeración durante el verano, girando eldeflector en posición horizontal se mejora la circulación del aireen el ambiente además del rendimiento de la refrigeración.Deflector horizontalEN LA MODALIDADCALEFACCIÓNDeflector horizontalDado que el aire frío tiende a bajar y el caliente a subir,girando el deflector horizontal hacia abajoen la modalidad calefacción, el aire caliente se distribuye de maneramás uniforme en el ambiente.Oscilación automática del flujo de aire110 M2NW60E5-04


MANDO A DISTANCIATecla SleepLa modalidad Sleep permite regular latemperatura automáticamente y ahorrarelectricidad durante la noche.Tecla MODALIDADPulsando esta tecla es posible seleccionar lasmodalidades Auto - Refrigeración -Deshumidificación - Ventilación o Calefacción.Tecla oscilación del aireEstá disponible en todas las modalidadesTecla ON/OFFPulsando esta tecla la unidad delacondicionador se enciende o se apaga. Nota:la tecla ON/OFF no está operativa si estáconfigurado el funcionamiento diario continuo.Tecla ventilaciónPulsar esta tecla para seleccionar la velocidadbaja - media - alta o automática.Tecla RESETPulsar esta tecla para reactivar el mando adistancia.Tecla relojCuando se sustituyen las baterías, esnecesario restablecer el horario del reloj.Después de instalar las baterías nuevas, lahora en el reloj parpadea. Pulsando la teclareloj, la hora para de parpadear. Pulsar la teclaTEMPORIZADOR para aumentar la hora 1minuto cada vez. Por último, volver a pulsar latecla reloj.PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDOFuente de transmisión utilizada para enviar laseñal de mando a la unidad del acondicionadorPANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDOTecla AUMENTARPulsar esta tecla para aumentar la temperatura1°C cada vez (máx. 30°C).Tecla DISMINUIRPulsar esta tecla para disminuir la temperatura1°C cada vez (mín. 16°C).Tecla redEs posible configurar todos los parámetros en launidad principal. A continuación, pulsar la tecladurante 3 segundos y aparecerá visualizado elsímbolo de red. Todos los parámetros se hanenviado a las unidades slaveTecla encendido temporizadorPulsar la tecla una vez y el símbolo deencendido del temporizador empezará aparpadear. A continuación, pulsar la teclaTEMPORIZADOR para configurar el horario deencendido del temporizador a intervalos de 10minutos. Volver a pulsar la tecla y el encendidodel temporizador estará configurado.Volver a pulsar la tecla y la modalidad deencendido del temporizador se cancelaTecla apagado del temporizadorPulsar la tecla una vez y el símbolo de apagadodel temporizador empezará a parpadear. Acontinuación, pulsar la tecla TEMPORIZADORpara configurar el horario de apagado deltemporizador a intervalos de 10 minutos. Volvera pulsar la tecla y el apagado del temporizadorestará configurado.Volver a pulsar la tecla y la modalidad deapagado del temporizador se cancela.Tecla configuración del temporizadorCuando se configura el reloj, pulsar la tecla paraaumentar la hora 1 minuto cada vez. Cuando seconfigura el apagado del temporizador, pulsar latecla para aumentar 10 minutos cada vez.DeshumidificaciónVentilador CalefacciónCalefacciónauxiliarCONFIGURACIÓN <strong>Temp</strong>eraturaEnvío señalRefrigeraciónCiclo temporizador-on y temporizador-offVelocidad del ventiladorAuto-Baja-Media-altaOscilaciónRedLa dirección de laflecha está indicada dela primera función a lasegunda función.Icono reloj111 M2NW60E5-04


Sensor de temperatura ambienteCuando se utiliza el bloque de pared, el sensorfunciona automáticamente en lugar del sensor delcircuito impreso principal.Automático, Refrigeración, Deshumidificación,Ventilación o CalefacciónNumeración de la unidadLa número 00 es la unidad principal. Desde ésta esposible controlar todas las unidades. Las número 01-31son unidades slave.Indicación de errorSi se visualiza la indicación de error 1, el sensor detemperatura ambiente no funciona correctamente.Si se visualiza la indicación de error 2, la bomba de lacondensación no funciona correctamente.MANDO DE PAREDConfiguración de la temperatura(°C) Pantalla<strong>Temp</strong>eratura ambiente (°C)PantallaSeñal LEDTecla ON/OFFPulsando esta tecla la unidad se enciende o seapaga.AM:PM: visualización de la horaPantalla de velocidad del ventiladorAuto, Baja, Media o AltaVisualización Sleep<strong>Temp</strong>orizador ON<strong>Temp</strong>orizador OFFAlarma de errorConfiguración del horario (hora)Tecla encendido-apagado temporizadorCon la unidad encendida o apagada, pulsaresta tecla para configurar el encendido o elapagado del temporizador. El encendido y elapagado pueden seleccionarse también para elfuncionamiento diario continuo.Pulsar la tecla aumentar o disminuir paraconfigurar el tiempo de encendido o apagadoTecla del temporizador.relojPulsando la tecla reloj se enciende la indicación “AM”:pulsar la tecla aumentar o disminuir para configurar lahora.Tecla introducirPara evitar errores, todas las configuraciones seconfirman y son válidas (excepto la tecla ON/OFF)pulsando la tecla introducir.Visualización del símbolo de redCuando aparece visualizado este símbolo es posiblemodificar los parámetros de todas las unidades slavepulsando la tecla AUMENTAR o DISMINUIR TIEMPO.Después de modificar los parámetros de la unidadprincipal, pulsar la tecla introducir y se modificarán losparámetros de las unidades slave.Tecla OscilaciónPantalla oscilaciónTecla ModalidadPulsar esta tecla para seleccionar la modalidadAutomático, Refrigeración, Deshumidificación,Ventilación o Calefacción.Tecla ventilaciónPulsar esta tecla para seleccionar la velocidadautomática, baja, media o alta.Tecla SleepLa modalidad Sleep permite regular latemperatura automáticamente y ahorrarelectricidad durante la noche.Tecla redPulsando la tecla durante 3 segundos sevisualiza el símbolo de red. Desde la unidadprincipal es posible controlar todas las unidades.Tecla aumentar o disminuir temperaturaPulsar la tecla Aumentar para aumentar latemperatura 1°C cada vez (máx.: 30°C).Pulsar la tecla Disminuir para disminuir latemperatura 1°C cada vez (mín.: 16°C).112 M2NW60E5-04


CUADRO DE CONTROL MANUAL DE LA UNIDAD INTERNA Y PANTALLATAPA DE SEGURIDAD ELÉCTRICAMantenerla siempre cerrada. Sólo puede abrirlaun técnico cualificado.INTERRUPTOR DESLIZANTEDesplazar este selector para seleccionar lamodalidad refrigeración o calefacción.TECLA DE FUNCIONAMIENTO MANUALPulsar esta tecla para detener elfuncionamiento y volverla a pulsar para poneren funcionamiento la instalación.ESTADO DE LA INSTALACIÓNEl testigo rojo indica que el sistema estáencendido.El testigo rojo parpadeante indica que eltemporizador ha sido configurado.Cuando recibe la señal, el testigo parpadeauna sola vez.ESTADO DE LA VÁLVULAEl testigo verde indica que la válvula estáabierta.Si no está encendido, la válvula está cerrada.RECEPTOR PARA SEÑALES INFRARROJASRecibe las señales desde el mando a distanciaportátil.NOTA: si se ha pulsado la tecla de manera eficaz, una señal acústica advierte de que se ha recibido la señal.Aire de recuperaciónCubierta frontalPanel de control manualFiltros de aire secundarios(par de accesorios opcionales)Visualizaciones de funcionamientoAire desalidaElevación-descenso automático de la salidade aireDeflector de flujo de aire manual a derechaizquierdaFiltro de aire primarioManilla del filtro (presionar la manilla que saltaráhacia el exterior para extraer el filtro fácilmente).Mando a distancia por infrarrojos113 M2NW60E5-04


MANTENIMIENTOAntes de proceder al mantenimiento, apagar la máquina y desconectar la alimentación.Para limpiar las superficies exteriores de launidad, utilizar un trapo húmedo de algodón conun detergente delicado y agua templada.Extraer el filtro de aire de fibras cada 2 semanasy limpiarlo con agua templada y un cepillo suavepara asegurar la máxima eficacia.Por debajode 40 °CNo utilizar de ningún modo alcohol, aceites oproductos químicos que podrían dañar lacarcasa.No lavar la unidad directamente en agua paraevitar cortocircuitos.PROMEMORIA PARA FUTURAS INTERVENCIONES DE ASISTENCIAINTRODUCIRMODELO :Unidad del evaporador interno :Fecha de compra :Distribuidor y Centro de asistencia :Detalles de contactoOperador :Número de teléfono :NotasFecha de la última comprobación del sistema de mantenimiento :Fecha de la última comprobación de la limpieza de los filtros :Fecha de la última sustitución de los filtros :Fecha de la última sustitución de las baterías del mando a distancia :114 M2NW60E5-04


INSTALACIÓN DE LA UNIDADUbicaciónEscoger la ubicación de la unidad hidrónica en función de las siguientes consideraciones:1. la parte frontal de la entrada y de la salida del aire debe estar libre de obstrucciones. El aire debe poder circularlibremente.2. La pared en la que se monta la unidad debe ser lo suficientemente sólida para no provocar resonancias y ruidos.3. El acceso para la instalación de los tubos hidráulicos y para la realización del drenaje de la condensación debe resultarágil.4. Comprobar que el espacio libre de cada lado del ventilconvector respete las medidas indicadas en la siguienteilustración.5. La altura desde el suelo debe ser superior a la altura de los ojos.6. Evitar instalar la unidad expuesta a la luz directa del sol.100.00100.0080.00 80.00Por encima de la altura de los ojosPor encima de la altura de los ojosA NIVEL DEL SUELOEl dibujo anterior ilustra el espacio necesario para las intervenciones de mantenimiento y asistencia.Todas las medidas son en milímetros.7. El receptor de la señal situado en la unidad no debe estar cerca de fuentes de emisiones de alta frecuencia.8. Mantener la unidad alejada de lámparas fluorescentes; podrían interferir en el sistema de control.9. Para evitar interferencias electromagnéticas al sistema de control, los cables de control y los cables de potenciaa 220-240 V ca deben estar separados.10. En presencia de ondas electromagnéticas, utilizar un cable apantallado para el sensor.11. Instalar un filtro en caso de interferencias en la línea de alimentación.Orificio en la pared1. Perforar la pared de la manera ilustrada en el dibujo.2. El orificio debe tener una ligera pendiente hacia el lado exterior para permitir el drenaje del agua de condensación.Pared interiorTubo protectorde PVC rígidoPared exterior5 mmPendiente115 M2NW60E5-04


PREPARACIÓN DE LA PLACA DE SOPORTEMedidas para lainstalación(Todas en mm)<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 55 mm más bajo con respecto alcentro de la tubería trasera si seutiliza el método con tubo a laizquierdaTravesañoSi el orificio practicado es de55mm el centro debe bajarse3 mm.Unidad interna (línea punteada)Orificio posterior para tuberíaTravesañoCentro del tubo izquierdoOrificio de 60 mm para tubería<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 7 - 9Travesaño5 mm más bajo con respecto alcentro de la tubería trasera si seutiliza el método con tubo a laizquierdaUnidad interna (línea punteada)Si el orificio practicado es de55mm el centro debe bajarse3 mm.Orificio posterior para tuberíaTravesañoCentro del tubo izquierdoOrificio de 60 mm para tubería<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 15 - 17Travesaño5 mm más bajo con respecto alcentro de la tubería trasera si seutiliza el método con tubo a laizquierdaSi el orificio practicado es de55mm el centro debe bajarse3 mm.Unidad interna (línea punteada)Orificio posteriorpara tuberíaTravesañoCentro del tubo izquierdoOrificio de 70 mm para tubería116 M2NW60E5-04


INSTALACIÓN DE LA PLACA DE SOPORTEA. Pared de ladrillos o de cemento1. Apoyar la placa de soporte contra la pared, asegurándose de que quede en posición perfectamente horizontal ymarcar los puntos en los que practicar los orificios.2. Practicar los orificios e introducir los tapones de los tornillos a presión, que servirán para fijar la placa.3. Antes de apretar los tornillos, comprobar que la placa esté en posición horizontal.B. Pared de madera1. Fijar la placa en los travesaños para evitar vibraciones.2. A falta de travesaños, fijar la placa con un número mayor de tornillos, para obtener una mayor resistencia.3. Para fijar la placa, utilizar los tornillos suministrados, asegurándose antes de que esté en posición perfectamentehorizontal.4. Una vez asegurada la placa, intentar tirar de ella para comprobar que sea capaz de sostener el aparato.Placa desoporteTornilloColocar la placade soporte en eltravesaño en elcaso de paredde madera1. En primer lugar, conectar los conductos hidráulicos y el tubo de drenaje de la condensación en las conexiones de laparte posterior de la unidad, a continuación, instalar la unidad en la placa de la manera ilustrada.2. Después de la instalación, presionar la unidad contra la placa de soporte (a continuación tirar de ella para comprobarque esté bien fijada).La pared de maderadebe tener untravesañoPlaca de soporteSección inferior enforma de ganchoPlaca de soporteGanchoEnvuelto con cintaUnidad interna117 M2NW60E5-04


DRENAJE DEL AGUA DE CONDENSACIÓN1. Para favorecer el drenaje del agua de condensación, debe efectuarse la instalación en una pendiente.2. El tubo flexible de drenaje, como aparece ilustrado a continuación, no puede presentar una inclinación irregular: existe elriesgo de que el agua quede estancada y dañe el tubo.Pendiente no fluctuantePendientePendientePendiente no fluctuanteNo colocar el desagüe en agua3. Una vez completada la instalación del drenaje, deberán efectuarse pruebas llenando con agua el depósito de recogidasituado en el ángulo izquierdo de la unidad para comprobar que el drenaje quede libre y sin obstrucciones.Salida de aireRacor en T paratuberíaDrenaje de la condensación4. Después de haber conectado el tubo del drenaje, aplicar el aislamiento.5. Si el tubo de drenaje horizontal es demasiado largo, se debe añadir una salida para el aire, es decir un racor de 3 víasen T (de PVC), como aparece ilustrado arriba.APERTURA Y CIERRE DE LA TAPAAbrir la tapa levantándola por losdos puntos indicados.Cerrar la tapa haciendo presión en los dos puntosindicados, hasta su cierre completo.Extracción del bloque de la tapa delantera1. Colocar el deflector horizontal en posición horizontal.2. Extraer los capuchones de los tornillos colocados debajo del deflector y, a continuación, extraer los tornillos de montaje.3. Abrir la tapa levantándola, sujetando el panel por ambos lados, como aparece ilustrado.4. Extraer los tornillos restantes, situados en el centro.5. Sujetar la parte inferior de la tapa y tirar de todo el bloque hacia delante y hacia fuera.118 M2NW60E5-04


PURGA DEL AIRE1. Después de haber conectado los tubos de entrada y de salida del agua a las líneas de alimentación, encender elinterruptor principal y poner en funcionamiento el aparato en modalidad REFRIGERACIÓN.2. Abrir la válvula de entrada de agua y llenar la batería.3. Comprobar que no haya pérdidas a la altura de las conexiones, a continuación, abrir manualmente la válvula de purgacon una llave fija (nº 10), sujetar con una mano el dispositivo para no someterlo a torsiones. A continuación, purgar elaire restante dentro de la batería. Durante esta operación, tener cuidado de no tocar los componentes eléctricos.4. Cerrar la válvula de purga cuando ya no se vea salir burbujas de aire.5. Abrir la válvula de salida de agua.Purga del aireDrenaje del aguaCABLEADOS1. Después de haber retirado la tapa, conectar los cables exteriores.REJILLABORNETABLERO DE BORNESBASE2. Longitud de la parte de funda que se debe cortar.3. Introducir el cable de conexión en el borne y fijarlo apretando a fondo el tornillo.4. Fijar el cable de conexión.CABLES DE CONEXIÓN A LATARJETA PRINCIPALBORNECABLE DEALIMENTACIÓN (NOSUMINISTRADO CONLA MÁQUINA)Atención- Asegurarse de haber desconectado la alimentación antes de abrir la tapa delantera para intervenciones de mantenimiento.- Respetar siempre los esquemas eléctricos proporcionados.- Comprobar las normas locales sobre la electricidad y las normas específicas sobre los cableados.119 M2NW60E5-04


PÉRDIDA DE CARGAVÁLVULA MOTORIZADA TAMAÑOS 3-7-15Free nutHeaderGasketWater outWater inFlexible hoseTuerca de conexiónColectorJuntaSalida de aguaEntrada de aguaTubo flexibleNota: aislar los tubos flexibles.CARACTERÍSTICAS DE LA VÁLVULA MOTORIZADAPart No. 413112 413134A 52 56B 83 86C 35 50D 1/2" 3/4"deltaP max 80 70CAUDAL120 M2NW60E5-04


VÁLVULA MOTORIZADA TAMAÑOS 5– 9–17En los tamaños 5, 9, 17 la válvula debe ser montada a cargo del clientelos tubos flexibles están ya conectados a la bateríaconectar la válvula al otro lado de los los tubos flexiblesconectar los tubos de la instalación a la válvulaaislar los tubos flexibles de la batería a la válvulaaislar la válvula y los tubos instalacióncablear eléctricamente la válvula como indicado en el esquéma eléctricocolocar la válvula en el compartimento posterior de launidad121 M2NW60E5-04


MANDO A DISTANCIATecla on/offPara encender o apagar la unidadTransmisorPara enviar las señales de comando a la unidadTecla ventiladorPara seleccionar la velocidad baja,media, alta o autoTecla del deflector. Para activar laoscilación del deflector o parapararlo en la posición deseadaTecla “sleep”Para activar o desactivar la función“sleep”La función sleep regulaautomáticamente la temperaturadurante la nochePantalla LCDTecla de encendido o apagado con temporizadorPulsar para configurar la modalidad temporizadorPulsar + para aumentar el retardo 1 horaPulsar - para disminuir el retardo 1 horaEl retardo máximo es de 16 horasTecla ModalidadPara seleccionar la modalidad Refrigeración,Ventilación o Calefacción.Tecla de configuración de la temperaturaPara configurar la temperaturaPulsar + para aumentar la temp. 1 °CPulsar - para disminuir la temp. 1 °CGUÍA PARA EL USO DEL MANDO DE PAREDMANDO DE PARED CON RELOJ<strong>Temp</strong>eratura ambiente (°C)<strong>Temp</strong>eratura configurada (°C)Testigo LEDSensor de temperatura ambienteTecla On/OffPara encender o apagar la unidadSímbolos modalidad Auto, Refrigeración,Deshumidificación, Ventilación oCalefacciónEncendido con temporizadorApagado con temporizadorSeñal de errorAlarma de errorConfiguración del temporizador (horario)Tecla de encendido o apagado contemporizadorCon el aparato encendido o apagado,pulsar la tecla para configurar el encendidoo apagado con temporizador. Pulsar”flecha arriba” o ”flecha abajo” paraconfigurar el horario del temporizador.Tecla del relojPulsando la tecla, la pantalla de la horaparpadea. Pulsar ”flecha arriba” o ”flechaabajo ” para configurar la hora.Tecla OKPara evitar errores, todas las configuraciones(excepto la tecla on/off) son válidas despuésde haber pulsado la tecla OK.Pantalla AM/PMVelocidad del ventilador Auto, Baja, Media,Alta.Pantalla de orientación del deflectorPantalla de función sleepTecla orientación del deflectorTecla ModalidadPara seleccionar las modalidades Auto,Refriger., Deshum., Ventilación o CalefacciónTecla ventiladorPara seleccionar la velocidad del ventilador:Auto, Baja, Media o Alta.Tecla ”Sleep”La función sleep regula automáticamente latemperatura y ahorra energía durante la nocheTecla aumentar/disminuir <strong>Temp</strong>eraturaPulsar ”flecha abajo” para aumentar latemperatura 1°C (máx. 30°C)Pulsar ”flecha abajo” para disminuir latemperatura 1°C (máx. 15°C)122 M2NW60E5-04


CONFIGURACIONES DEL MANDO DE PAREDMediante el mando de pared se pueden modificar los ajustes internos del sistema de control. Pulsar la tecla “OK” durante 5segundos hasta oír un bip. Soltar la tecla; ahora es posible modificar los mandos manualmente, como se describe acontinuación.Selección del mandoTodos los mandos son del tipo “ON” u “OFF”. Para modificar la configuración, pulsar las teclas “flecha arriba” o “flechaabajo” del temporizador.Véase los detalles en la siguiente tabla:MandoVelocidad del ventiladorinternoCambio de modalidadReactivación automáticaEncendido y apagadodiario con temporizadorNúmero dereferenciaSA03SA07SA08SA09Configuraciónde fábricaONONOFFONONOFF3 velocidades del ventilador 1 velocidad del ventiladorSe puede cambiar de modalidaddurante el funcionamientoCuando se restablece laalimentación o se vuelve a encenderla instalación, siguen siendo válidaslas configuraciones anterioresEncendido y apagado diarioNo se puede cambiar de modalidaddurante el funcionamientoCuando se restablece la alimentacióno se vuelve a encender la instalación,el aparato permanece apagado.Debe volverse a configurar eltemporizador ON y OFF todos los días.Configuraciones del sensor de temperaturaPulsar la tecla “OK” durante 5 segundos hasta oír un bip. Soltar la tecla; ahora es posible modificar manualmente el mandopulsando las teclas “flecha arriba” o flecha abajo” del temporizador y, a continuación, las teclas “flecha abajo” o “arriba” dela temperatura.MandoSensor del aire dela unidad internaSensor de labatería internaNúmero dereferenciaPC01PC02Configuraciónde fábricaONONON visualiza (0°C) OFF visualiza (--)Lectura de los datos mediante elsensor del aire de la unidad interna.Lectura de los datos mediante elsensor de la batería internaLectura de los datos mediante elsensor del aire del mando de pared.Los datos del sensor de la bateríainterna son ignorados.Configuraciones de la temperatura de funcionamientoMando Número de referencia Configuración de fábrica °C máxima °C mínimatemperatura + SP01 1°C + 5°C + 1°CPor ejemplo, en la modalidad refrigeración, si la temperatura configurada es de 23 °C y la configuración SP01 es 1 °C, elfuncionamiento en refrigeración finaliza cuando la temperatura ambiente alcanza los 22 °C.Configuración de las temporizacionesPulsar la tecla “OK” durante 5 segundos hasta oír un bip. Soltar la tecla; ahora es posible modificar manualmente el mandopulsando las teclas “flecha arriba” o “flecha abajo” del temporizador. Véase los detalles en la siguiente tabla:Número de Configuració TiempoMandoreferencia n de fábrica máximoLímite de tiempo control de la temperatura de los sensores SC01 10 s 60 s 5 sConfiguración del tiempo de retroiluminación del mando de pared SC06 5 s 60 s 3 sTiempo de parpadeo de los datos en el mando de pared durantela configuraciónSC07 10 s 30 s 1 sTiempomínimoFunciones de protección: configuración de la temperaturaPulsar la tecla “OK” durante 5 segundos hasta oír un bip. Soltar la tecla; ahora es posible modificar manualmente el mandopulsando las teclas “flecha abajo” o “flecha arriba” del temporizador y, a continuación, las teclas “flecha arriba” o “abajo” dela temperatura para modificar la función.Configuración deMandoNúmero de referencia°C máxima °C mínimafábricaProtección de la batería interna en mod. refrigeración EP01 2°C 10°C -5°CProtección de la batería interna en mod. calefacción EP04 70°C 85°C 45°CFunciones de protección: configuración de las temporizacionesPulsar la tecla “OK” durante 5 segundos hasta oír un bip. Soltar la tecla; ahora es posible modificar manualmente el mandopulsando las teclas “flecha arriba” o “flecha abajo” del temporizador. Véase los detalles en la siguiente tabla:MandoNúmero de Configuración Tiempo Tiemporeferencia de fábrica máximo mínimoRetardo de la apertura o cierre de la válvula mot. EC01 30 s 120 s 5 sTiempo mínimo de apertura o cierre de la válvula motorizada EC02 30 s 120 s 5 sTiempo máximo de precalentamiento (sin válv. mot.) EC03 30 s 120 s 5 sTiempo máximo de recalentamiento (sin válv. mot.) EC04 45 s 120 s 5 sProtección de alta y baja presión EC06 3 s 10 s 1 s123 M2NW60E5-04


ESPECIFICACIONES DE LOS MANDOSMODELO DE PARED CON TUBOS PARA AGUA CALIENTE Y REFRIGERADA CON VÁLVULA MOTORIZADA1. ABREVIACIONESTs : <strong>Temp</strong>eratura configuradaTr : <strong>Temp</strong>eratura ambienteTi : Sensor de la temperatura internaAux : Contacto auxiliarMTV : Válvula motorizada2. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA2.B ENCENDIDO/APAGADO DE LA UNIDADSe puede encender o apagar el sistema de 3 maneras:- con la tecla ON/OFF del mando a distancia.- con el temporizador programable del mando a distancia.- con la tecla ON/OFF de la unidad.2.C CONFIGURACIÓN DEL ENCENDIDO- Cuando el aparato recibe la señal de encendido, se mantienen las configuraciones de Modalidad, Velocidad delventilador, <strong>Temp</strong>eratura configurada y Orientación del deflector de la última configuración mediante el mando a distanciaantes del apagado.2.D.1 MODALIDAD REFRIGERACIÓN- Si Tr ≥ Ts, se activa el funcionamiento en refrigeración. MTV se activa. Aux2 se cierra. El ventilador interno gira a lavelocidad configurada.- Si Tr ≤ Ts, se interrumpe el funcionamiento en refrigeración. MTV se desactiva. Aux 2 se abre. El ventilador interno giraa la velocidad configurada.- Los límites de Ts son 16~30°C.- Puede regularse la velocidad del ventilador interno en baja, media, alta y auto.- MTV se activa o desactiva con un retardo de 30 segundos.2.D.1.1 Protección de la batería interna - software prioritario- Si Ti ≤ 2°C, MTV se desactiva, se abre Aux 2. El ventilador interno continúa girando a la velocidad configurada.2.D.2 MODALIDAD VENTILADOR- El ventilador interno gira a la velocidad configurada, mientras que la MTV se desactiva. Aux 1 y 2 se abren.- Puede regularse la velocidad del ventilador interno en baja, media y alta.2.D.3 MODALIDAD CALEFACCIÓN- Si Tr ≤ Ts, se activa la modalidad calefacción, MTV se activa y Aux 1 se cierra. El ventilador interno gira a la velocidadconfigurada.- Si Tr ≥ Ts, se desactiva la modalidad calefacción, MTV y el ventilador interno se apagan. Aux 1 se abre.- Los límites de Ts son 16~30°C.- Puede regularse la velocidad del ventilador interno en baja, media, alta y auto.- MTV se activa o desactiva con un retardo de 30 segundos.2.D.3.1 Precalentamiento y Protección de la batería interna - software prioritario- Si Ti 38°C, cuando MTV se activa, Aux 1 permanece cerrado. El ventilador interno se pone en marcha a la velocidadconfigurada.- Si Ti > 75°C, MTV se desactiva, se abre Aux 1. El ventilador interno continúa girando a la velocidad configurada.2.D.3.2 Recalentamiento- Si Ti > 38°C, cuando MTV se desactiva, el ventilador interno permanece encendido y Aux 1 se abre.- Si Ti < 38°C, MTV se desactiva, se abre Aux 1. El ventilador interno se apaga.2.F CONTACTOS AUXILIARES2.F.1.1 Modalidad Refrigeración (AUX 2)- Aux 2 se cierra cuando MTV se activa (en funcionamiento normal). Aux 2 se abre cuando MTV se desactiva o cuandose activa la función de protección de la batería interna.2.F.1.2 Modalidad Ventilador (AUX 1 y AUX 2)- Aux 1 y Aux 2 se abren cuando el ventilador interno está en funcionamiento.2.F.1.3 Modalidad Calefacción (AUX 1)- Aux 1 se cierra cuando MTV se activa (en funcionamiento normal). Aux 1 se abre cuando MTV se desactiva o cuandose activa la función de protección de la batería interna.2.G FUNCIÓN “SLEEP”- Puede configurarse la función “sleep” sólo en las modalidades de refrigeración y calefacción.- En la modalidad refrigeración, después de configurar la función “sleep”, Ts aumenta 2°C en dos horas.- En la modalidad calefacción, después de configurar la función “sleep”, Ts disminuye 3°C en dos horas.- El cambio de la modalidad de funcionamiento anula la función “sleep”.124 M2NW60E5-04


Esquema de funcionamiento de la función SLEEP en modalidadREFRIGERACIÓN:Esquema de funcionamiento de la función SLEEP enmodalidad CALEFACCIÓN:Función sleep onFunciónTSsleep off t (hr)0 1/2 1 2Horas desde la activación dela función sleepTS-1TS-2TS+ 2TS-3TS+ 1TS+ 1/2TSFunción sleep onFunción sleep offt (hr)0 1 2 3Horas desde la activaciónde la función sleep2.H VELOCIDAD DEL VENTILADOR AUTOEn la modalidad REFRIGERACIÓN, si Tr - Ts


CONTROL MASTER - SLAVEEn esta modalidad se gestionan varias unidades con un único control.Funciones gestionadas en la modalidad master-slave :ON-OFFModalidad ( mode )Velocidad del ventiladorAumentar / disminuir temperaturaSLEEPSWINGVea las instrucciones acerca del MANDO A DISTANCIA y MANDO DE PARED en las págs. 9 y 10CONEXIONES ELÉCTRICASLas diversas unidades deben conectarse entre sí con un cable cuadripolar yconector telefónico ( no suministrados ) .El cableado debe ser del tipo “one to one“.SELECCIÓN DE LA UNIDAD MASTERCon mando a distancia :puentee el JP0 en la tarjeta de la unidad elegida como masterCon mando de pared :debe conectarse el mando a la unidad elegida como master .Abra la carcasa del mando : en el ángulo derecho pueden verse 6 puentesque se deben cortar .En la configuración con mando de pared, el JP0 de la tarjeta no tiene ningúnefectoCOMPROBACIÓN DE CONEXIONESCon el encendido se realiza un diagnóstico automático de la comunicación entre el master y las diferentes slave, conindicación sonora :Con válvula motorizada : master 3 pitidos , slave 1 pitidoSin válvula motorizada : master 4 pitidos , slave 2 pitidosNingún pitido = ninguna unidad configurada como masterPitidos diferentes = varias unidades configuradas como master126 M2NW60E5-04


3. FUNCIONAMIENTO DEL CUADRO DE MANDOS EN LA UNIDAD DE PARED3.A SELECTOR DESLIZANTE CALEFACCIÓN/REFRIGERACIÓNSe trata de un selector deslizante de dos posiciones. Una posición corresponde a la modalidad refrigeración y laotra a la modalidad calefacción. Seleccionar la posición antes de encender la instalación con el botón on/off.En modalidad refrigeración, la temperatura configurada es de 20°C, con velocidad del ventilador media y oscilaciónautomática del deflector. No están previstas las funciones temporizador y sleep.En modalidad calefacción, la temperatura configurada es de 25°C, con velocidad del ventilador media y oscilaciónautomática del deflector. No están previstas las funciones temporizador y sleep.3.B BOTÓN ON/OFFSe trata de un botón táctil, con tiempo de respuesta de medio segundo.Pulsando este botón se enciende y se apaga el sistema.Seleccionar la posición del selector deslizante (refrigeración o calefacción) antes de pulsar el botón “on”, de nohacerlo, la instalación funcionará con las modalidades y las funciones configuradas anteriormente.3.C TESTIGO LED ROJO - SISTEMACuando el sistema está en funcionamiento, el testigo está encendido. Cuando el sistema está apagado, el testigoestá apagado.Si está configurado el temporizador de encendido o apagado, el testigo se enciende durante 1 segundo y se apagadurante 3 segundos.3.D TESTIGO LED VERDECon una MTV conectada y activada, este testigo está encendido. Cuando la MTV está desactivada, el testigo estáapagado.Cuando no está conectada una MTV, el testigo está encendido cuando el ventilador interno está encendido y estáapagado cuando el ventilador interno está apagado.TAPA DE SEGURIDAD DE LOS COMPONENTESBAJO TENSIÓNMantener siempre cerrada. Sólo puede abrirla untécnico cualificado.CONFIGURACIÓN MANUAL DE LA MODALIDADMover el selector para configurar la modalidadrefrigeración o calefacción.TECLA ON/OFF MANUALPulsar para apagar el equipoPulsar de nuevo para volver a encenderlo.ESTADO DEL SISTEMAEl testigo rojo indica que el sistema está enfuncionamiento. El testigo rojo parpadea cuando se haconfigurado el temporizador. Cuando se recibe unaseñal, el testigo parpadea una vez.ESTADO DE LA VÁLVULAEl testigo verde indica que la válvula está abierta.El testigo apagado indica que la válvula está cerrada.RECEPTOR DE SEÑALES DE RAYOS INFRARROJOSRecibe las señales desde el mando a distancia.Nota: cuando se pulsa una tecla, la señal sonora emite un sonido como confirmación de la recepción de la señal.MANTENIMIENTOAntes de efectuar cualquier intervención de servicio o mantenimiento, desconectar el interruptor principal.El filtro de aire puede lavarse con agua. Para extraer el filtro, después de haber desbloqueado las lengüetas de la partedelantera, basta con deslizarlo hacia abajo. No son necesarias herramientas ni desmontar el aparato.Comprobar periódicamente el filtro y antes de la estación de utilización de la unidad, limpiarlo o sustituirlo en casonecesario.Interrupciones prolongadas de la unidadAntes de reactivar la unidad:Limpiar o sustituir el filtro de aire.Comprobar y limpiar de posibles obstrucciones el depósito de recogida de la condensación.127 M2NW60E5-04


JP11RED ORANGE YELLOWPI NK BLUEJP1 WHI TEJP2 BLACKPhone l i ne t omast er / sl ave uni tJP5PHONEJP7JP8HFMFFM<strong>WALL</strong> PADJP13LFJP3Capaci t orREMOTE CONTROL RECEI VERJP01JP0Val veJP6DREENLEDREDLEDBLACKJP30REDBLUEJP12T3- WAYWHI TEORANGEAUX1JP0- - - - Shor t i s mast erOpen is slaveJP01- - - - Shor t i s wi t hout val veOpen is with valveJP1- - - - Tansf or merJP2- - - - Power suppl yJP3- - - - 3- Way val veJP5- - - - Fan mot orJP6- - - - Remot e cont r ol r ecei verJP7- - - - St eppi ng mot orJP8- - - - St eppi ng mot orJP11- - - - Room t emper at ur e sensorJP12- - - - Coi l t emper at ur e SensorJP13- - - - Wal l padJP30- - - Manual cont r ol panelAUX1- - - - Auxi l i ar y1AUX2- - - - Auxi l i ar y2AUX2AUX1WHI TEORANGEMANUAL CONTROL PANELHEATCOOLYel l ow/ Gr eenvAUX1AUX2AUX2LNV/N 220vac – válvula H2OESQUEMA ELÉCTRICOYELLOWYELLOWORANGEREDBLUEBLACKWHI TE128 M2NW60E5-04


RIESGOS RESIDUALESATENCIÓNEN ESTA SECCIÓN DEL MANUAL SE DESCRIBEN LAS OPERACIONES QUE COMPORTAN UNA SITUACIÓN DERIESGO Y SE INDICAN LAS PRECAUCIONES QUE DEBEN SEGUIRSE.DEFINICIÓN DE ÁREA DE PELIGRO- El área de peligro exterior es un área precisa alrededor del aparato y de su protección vertical en el suelo en caso deunidad suspendida. En este caso, teniendo en cuenta la específica posición de la unidad, se respetan todos loscriterios indicados en el manual adjunto, el área de peligro externa es en la práctica inexistente.- El área de peligro interna es el área accesible sólo después de retirar intencionalmente los paneles protectores.Área de peligroRIESGOS GENERALESÁreasconsideradasIntercambiadores de calorÁreaalrededor dela unidadPartesinternas de launidadEn el interiorde la unidadZonasinternas depeligroZonasinternas depeligroRiesgoresidualCausaAdvertenciasHeridas ligeras Contacto Evitar el contacto accidentalUtilizar gafas de protecciónInstalar rejillas de protección en los intercambiadores(opcional)Muerte causada Incendio debido a cortocircuito Dimensiones correctas de los cables y dispositivos depor:o sobrecalentamiento de los aislamiento en la línea conectada a la red dequemaduras cables eléctricos antes de los alimentación.gravesdispositivos de aislamiento delIntoxicación aparato.HeridasMuerte causadapor:electrocuciónQuemadurasgravesMuerte causadapor:electrocuciónMuerte causadapor:electrocuciónQuemadurasgravesContacto con los ventiladoresen movimientoAislamiento defectuoso de loscables eléctricos antes de losdispositivos de aislamiento delaparato.Conexión a tierra metálica bajotensiónContacto con piezas bajotensión accesibles sólodespués de retirar lasproteccionesAcceder al interior de la unidad sólo después de abrirel interruptor cortacorrientes principal en la línea dealimentación (debe instalarlo el comprador)Acceder al interior de la unidad sólo después de abrirel interruptor cortacorrientes principal en la línea dealimentación (debe instalarlo el comprador)Prestar una particular atención a la conexión de latierra del aparato en la instalación de puesta a tierra.Antes de retirar las protecciones, asegurarse de que elinterruptor cortacorrientes esté abierto y bloqueado.129 M2NW60E5-04


CLIVET SPAFeltre (BL) ITALYTel. + 39 0439 3131Fax + 39 0439 313300info@clivet.itCLIVET ESPAÑA S.A.Madrid - SPAINTel. + 34 91 6658280Fax + 34 91 6657806info@clivet.esCLIVET UK LTDFareham (Hampshire) U.K.Tel. + 44 (0) 1489 572238Fax + 44 (0) 1489 573033info@clivet-uk.co.ukCLIVET NEDERLAND B.V.Amersfoort - NetherlandsTel. + 31 (0) 33 7503420Fax + 31 (0) 33 7503424info@clivet.nlCLIVET SPABUREAU DE LIAISON EN FRANCEVerrierès le Buisson - FRANCETel. + 33 (0)1 69 20 25 75Fax + 33 (0)1 69 20 60 76info.fr@clivet.comCLIVET GmbHNorderstedt - GERMANYTel. +49 (0) 40 32 59 57-0Fax +49 (0) 40 32 59 57-194info.de@clivet.comCLIVET TFAIR SYSTEMS (P)LTD.Malur - INDIATel. +91 8151 232683/5Fax +91-8151-232684info@clivettfa.comI dati contenuti nel presente manuale non sono impegnativi e possono venire cambiati dal costruttore senza obbligo dipreavviso. Riproduzione anche parziale VIETATA.© Copyright - CLIVET S.p.A. - Feltre (BL) - Italia

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!