07.12.2012 Views

tt - CEGECOM

tt - CEGECOM

tt - CEGECOM

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Glasfaser: Der Stoff aus dem die Zukunft ist<br />

Fibre optique : le matériau dont le futur est fait<br />

Die Last mit der teuren Warteschleife<br />

Le fardeau des mises en a<strong>tt</strong>ente onéreuses<br />

Crossing Telecom S.à.r.l.<br />

Flughafen Saarbrücken GmbH<br />

Schroders Investment Management S.A.<br />

Stiftung Hospital St. Wendel<br />

An Glasfaser führt<br />

kein Weg vorbei<br />

La fi bre optique<br />

n‘admet aucune alternative<br />

in:motion - www.artelis.net 1<br />

Festnetz und Mobilfunk<br />

ergänzen sich optimal<br />

Le réseau fi xe et le téléphone<br />

mobile se complètent de façon optimale<br />

Saarstahl AG<br />

TechniSat Digital S.A.<br />

Hanff s.à r.l. et cie, s.e.c.s.<br />

Arbeitskammer Kirkel<br />

1<br />

Manfred Schrader<br />

in:moti on - www.artelis.net 1<br />

1<br />

Ihre Rückmeldung an uns!<br />

Sie würden uns gerne ein Feedback zu der Zeitschrift geben oder würden<br />

gerne von uns kontaktiert werden?<br />

Wir freuen uns, wenn Sie uns Ihr Anliegen per Fax oder E-Mail mi<strong>tt</strong>eilen.<br />

Füllen Sie einfach das Formular aus, trennen die Seite aus dem Heft heraus und<br />

senden Sie sie per Fax oder als Scan per E-Mail an:<br />

Votre opinion nous intéresse!<br />

Vous souhaitez nous faire partager vos réactions sur le magazine, ou<br />

bien être contacté?<br />

Nous serions heureux de recevoir vos réactions et requêtes par fax ou par mail.<br />

Il suffit simplement de remplir le formulaire, de séparer la page de la brochure et<br />

de l'envoyer par fax, ou sous forme de copie scannée par mail:<br />

Was ist Ihr Anliegen? //<br />

Que pouvons-nous faire pour vous?<br />

Bi<strong>tt</strong>e senden Sie der von mir angegebenen Person zukünftig die<br />

in:motion regelmäßig zu.<br />

J’aimerais qu‘une autre personne reçoive également in:motion.<br />

Ich möchte ein Feedback zur in:motion abgeben.<br />

J’aimerais laisser un commentaire sur in:motion.<br />

Ich bin interessiert an einem Produkt. Bi<strong>tt</strong>e rufen Sie mich an.<br />

Je suis intéressé(e) à un produit. Veuillez me contacter.<br />

PRODukTE www.ARTELIS.NET<br />

& LEISTuNgEN 35<br />

Ich bin interessiert an einem Thema der in:motion. Bi<strong>tt</strong>e um Rückruf.<br />

Je suis intéressé(e) à un thème de in:motion. Veuillez me contacter.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!