La Bible Aujourd'hui ! [printemps 2021]
La Bible Aujourd'hui ! est le magazine d'information de la Société biblique francophone de Belgique. Au sommaire de cette édition : Edito / Traduire et éditer, en large et en loin / Se réinventer / Ce qui se dit, l'écrire / Manuel du colporteur / Coeur brisé, prière et curcuma / Le conseil du coach / Le déjà là et le pas encore / Bref
La Bible Aujourd'hui ! est le magazine d'information de la Société biblique francophone de Belgique. Au sommaire de cette édition : Edito / Traduire et éditer, en large et en loin / Se réinventer / Ce qui se dit, l'écrire / Manuel du colporteur / Coeur brisé, prière et curcuma / Le conseil du coach / Le déjà là et le pas encore / Bref
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
TRADUIRE ET
ÉDITER, EN LARGE
ET EN LOIN !
Sur les plus de 7 000 langues recensées dans le monde,
le nombre de celles qui disposent de la Bible intégrale
a désormais franchi le cap des 700. Un peu plus de 5,7
milliards de personnes (soit environ 80 % de la population
mondiale) peuvent aujourd’hui avoir accès à l’ensemble
du texte biblique dans leur langue maternelle.
Ce cap important a été annoncé en automne 2020
par progress.Bible, qui compile les données en provenance
des diverses associations de traduction biblique
du monde entier, dont l’Alliance biblique universelle
(ABU). Près des trois quarts des traductions de la Bible
intégrale qui existent dans le monde ont été produites
par l’ABU. « C’est vraiment encourageant de voir que
la Bible intégrale existe aujourd’hui dans 700 langues,
a déclaré Michael Perreau, directeur général de l’ABU.
C’est là le fruit de générations de sacrifices et de générosité.
Chaque traduction de la Bible demande des
années de dur labeur et de dévouement. Nous rendons
grâce à Dieu pour les femmes et les hommes qui ont
consacré une si grande part de leur vie afin d’apporter
la Parole de Dieu à leur communauté ainsi que pour
celles et ceux qui ont soutenu et prié pour ce travail. »
Rien qu’au cours des cinq dernières années, l’ABU a
réalisé collectivement des primo-traductions de la
Bible intégrale dans 50 langues, ce qui signifie que 57
millions de personnes supplémentaires peuvent désormais
avoir accès à l’ensemble de la Parole de Dieu
dans leur langue maternelle.
De plus, la Bibliothèque biblique numérique®, créée
pour permettre à des centaines de millions de personnes
d’avoir accès aux Écritures par le biais de sites
web et d’applications, a récemment atteint le cap des
2 500 textes déposés dans 1 622 langues utilisées par
plus de 5,7 milliards de personnes.
« 2020 s’est avérée être une année marquée par
une grande incertitude et nombreux sont ceux qui
cherchent espoir et réconfort, a indiqué M. Perreau.
Il est plus que jamais important que les gens puissent
avoir accès aux Écritures dans la langue qui parle le
plus profondément à leur cœur. Ma prière est qu’au
milieu des nombreuses difficultés auxquelles notre
monde est confronté, cette année soit celle où des millions
d’hommes et de femmes supplémentaires vont
découvrir par eux-mêmes les richesses de la Bible. »
Selon les données de progress.bible, le nombre de langues
disposant de la Bible intégrale a presque doublé
au cours des 30 dernières années (passant de 351 en
1990 à 700 en 2020). Et c’est seulement il y a 7 ans, en
2013, que le cap des 600 langues avait été franchi, ce
qui montre les progrès incroyables qui sont accomplis
actuellement en matière de traduction de la Bible.