Cercle Benelux d'Histoire de la Pharmacie - Kringgeschiedenis
Cercle Benelux d'Histoire de la Pharmacie - Kringgeschiedenis
Cercle Benelux d'Histoire de la Pharmacie - Kringgeschiedenis
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
aakt wordt, want het was eén teken van beroepsbekwaamheid vanwege <strong>de</strong> arts, <strong>de</strong> dood<br />
te kunnen voorspellen, aan <strong>de</strong> hand van bepaal<strong>de</strong> voortekens.<br />
Hierna volgt dan <strong>de</strong> tot op he<strong>de</strong>n nog niet gepubliceer<strong>de</strong> tekst, met tekstverk<strong>la</strong>ring<br />
en nota's. In <strong>de</strong> oorspronkelijke tekst zijn <strong>de</strong> regels niet genummerd ; <strong>de</strong>ze nummering<br />
werd erbij gevoegd om het verwijzen te vergemakkelijken.<br />
1<br />
qua vite, dats water <strong>de</strong>s levens,<br />
of leven<strong>de</strong> water<br />
en<strong>de</strong> dat maect men aldus<br />
Nemt enen pot die houdt<br />
5 IX. stopen, bene<strong>de</strong>n wijt en<strong>de</strong><br />
boven nauwe, en<strong>de</strong> doeten al vol wijns van<br />
<strong>de</strong>n besten datmen vint van ser j'ans. en<strong>de</strong> doet<br />
boven <strong>de</strong>n pot .1. alembijt dat wel gemaect<br />
es na <strong>de</strong>n mont van<strong>de</strong>n potte, en<strong>de</strong> stopt wel<br />
10 tusscen <strong>de</strong>n pot enten mont crage <strong>de</strong>s alembijts<br />
met bloemen en<strong>de</strong> met witten van <strong>de</strong>n eye<br />
en<strong>de</strong> gep<strong>la</strong>estert met linen cledren. en<strong>de</strong> set <strong>de</strong>n<br />
pot op tfier. en<strong>de</strong> Iatet altoes sie<strong>de</strong>n. en<strong>de</strong> dan<br />
ontfaet dat water dat daer uut Ioept. En<strong>de</strong><br />
15 alst <strong>la</strong>nge es geso<strong>de</strong>n seldi proeven oft<br />
dat water bernen wille, want naemdijt <strong>la</strong>ngere<br />
het sou<strong>de</strong> onneeren alt dan<strong>de</strong>re dus salment<br />
proeven met linen cledren en<strong>de</strong> stekent <strong>de</strong>r in dat<br />
nat si. en<strong>de</strong> stekent an tfier of an .1. kersse<br />
20 En<strong>de</strong> ghi moet dit water wel wachten van<br />
roeke. Hierna seldi uut werpen dat in <strong>de</strong>n<br />
pot bleven es. en<strong>de</strong> makene suver. en<strong>de</strong> doet dit<br />
water we<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r in. en<strong>de</strong> setten we<strong>de</strong>r op dat alembijt.<br />
en<strong>de</strong> settet we<strong>de</strong>r op tfier. en<strong>de</strong> disteleren an-<br />
25 <strong>de</strong>rwerf. en<strong>de</strong> ontfaent alsoet vorleert es in een<br />
g<strong>la</strong>sen vat. of in .1. an<strong>de</strong>r dat suver es. gelijc<br />
oft ware rose water. En<strong>de</strong> in <strong>de</strong>ser manieren<br />
salment tcleren .4. werven of .5. © Dit<br />
water heeft menegeran<strong>de</strong> cracht. En<strong>de</strong> es<br />
4 nemt : imp. van nemen, neemt<br />
5 stoop : inhoudsmaat van ca 2 liter<br />
7 wijn van ser jans. « Les vins <strong>de</strong> Poitou- d'Aunis et <strong>de</strong> Saintonge. indistinctement connus en F<strong>la</strong>ndre sous Ie<br />
nom <strong>de</strong> vin <strong>de</strong> Poitou, <strong>de</strong> vin <strong>de</strong> La Rochelle (Rutsele) ou <strong>de</strong> Saint-Jean (Saint-Jean d'Angély >. « Ce<br />
commerce était aux mains <strong>de</strong> marchands <strong>de</strong> La Rochelle, <strong>de</strong> Niort et <strong>de</strong> Saint-Jean d'Angély. Le triangle<br />
formé par ces trois villes était, tien plus que Bor<strong>de</strong>aux, le grand centre d'exportation <strong>de</strong>s vins vers <strong>la</strong><br />
F<strong>la</strong>ndre, où ses crus étaient connus sous le nom <strong>de</strong> vins <strong>de</strong> La Rochelle, <strong>de</strong> Poitou ou <strong>de</strong> Saint-Jean ><br />
uit : Jan Craeyheckx. Un grand commerce d'importation : Les vins <strong>de</strong> France aux anciens Pays-Bas<br />
(XHIe-XVIe siècle), 1958, S.E.V.P.E.N. Paris.<br />
8 alemhijt : alemhiek, distilleertoestel<br />
9 na : naar<br />
11 bloemen : bloem, fijngezift meel<br />
12 cledren : doeken<br />
14 ontraen : ontvangen, opvangen<br />
16 bernen : bran<strong>de</strong>n<br />
17 onneeren : be<strong>de</strong>rven<br />
19 kersse : kaars<br />
20 wachten van roeke' : behoe<strong>de</strong>n tegen rook<br />
— 3 —