Monza Nova Seatfix / Monza Nova Monza Nova Seatfix / Monza Nova
Monza Nova Seatfix / Monza Nova Monza Nova Seatfix / Monza Nova
Monza Nova Seatfix / Monza Nova Monza Nova Seatfix / Monza Nova
- TAGS
- monza
- nova
- seatfix
- www.4mybaby.ch
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
22<br />
GB<br />
FR<br />
FR NO<br />
NL DK<br />
DK HR<br />
ES FI<br />
● Les ceintures ne doivent jamais être<br />
gauchies, ni coincées et doivent toujours<br />
être bien tendues.<br />
● Après un accident, le siège pour enfant<br />
<strong>Monza</strong> <strong>Nova</strong> de RECARO doit être<br />
contrôlé en usine et, le cas échéant, être<br />
remplacé.<br />
● Les vêtements épais doivent être<br />
enlevés avant la mise de la ceinture.<br />
● Veillez à ce que les bagages et les<br />
autres objets soient suffisamment sécurisés,<br />
notamment sur la plage arrière,<br />
car ils risquent sinon de provoquer des<br />
blessures en cas d'accident.<br />
ES CZ<br />
PT HU<br />
HU<br />
NL SI FI LT PT TR SK UA<br />
1. Consignes de sécurité<br />
SI PL LT LV<br />
● Le siège pour enfant <strong>Monza</strong> <strong>Nova</strong> de TR<br />
1. Veiligheidsinstructies<br />
GR UA EE<br />
● De RECARO <strong>Monza</strong> <strong>Nova</strong> is alleen<br />
RECARO convient uniquement aux<br />
véhicules équipés PLde<br />
ceintures SR LV auto- RO GR<br />
geschikt voor gebruik in voertuigen<br />
wanneer EE het goedgekeurde voertuig<br />
matiques à trois points autorisées par<br />
la réglementation SR UN – ECE ROn°<br />
16 ou<br />
met een automatische driepuntsgordel<br />
is uitgerust die in overeenstemming met<br />
d'autres normes comparables.<br />
KO JP<br />
UN – ECE – regeling nr. 16 of andere<br />
CN vergelijkbare TWnormen<br />
toegestaan is.<br />
● Le siège pour enfant <strong>Monza</strong> <strong>Nova</strong><br />
KO AR<br />
de RECARO doit toujours être<br />
JP<br />
fixé<br />
CN HE<br />
● De RECARO <strong>Monza</strong> <strong>Nova</strong> moet altijd<br />
volgens<br />
TW<br />
de montage-instructies bevestigd<br />
conformément à la notice de montage,<br />
même s'il n'est pas ARutilisé.<br />
Un HEsiège<br />
qui<br />
worden, ook wanneer hij niet gebruikt<br />
wordt. Een niet bevestigde zit kan al bij<br />
n'est pas fixé peut en effet blesser les een noodremming andere passagiers<br />
passagers en cas de freinage brusque. verwonden.<br />
● Fixez le siège pour enfant <strong>Monza</strong> <strong>Nova</strong> ● De RECARO <strong>Monza</strong> <strong>Nova</strong> zodanig in de<br />
de RECARO dans le véhicule de manière auto bevestigen dat hij niet door de voor-<br />
à ce que les sièges avant ou les portes stoelen of de deuren van het voertuig<br />
ne soient pas bloqués.<br />
ingeklemd wordt.<br />
● Le siège pour enfant n'a pas le droit ● Het kinderzitje mag niet veranderd<br />
d'être modifié et la notice de montage worden en de montage- en<br />
et d'utilisation doit être respectée, sinon gebruikshandleiding moet strikt<br />
d'éventuels risques ne peuvent pas être nageleefd worden, omdat anders<br />
exclus lors du transport de votre enfant. gevaren tijdens het transport van uw kind<br />
niet uitgesloten kunnen worden.<br />
● De gordels mogen niet verdraaid of<br />
geklemd zijn en moeten aangetrokken<br />
worden.<br />
● Na een ongeval moet de RECARO<br />
<strong>Monza</strong> <strong>Nova</strong> in de fabriek onderzocht en,<br />
indien nodig, vervangen worden.<br />
SK<br />
● Dikke kledingstukken moeten vóór het<br />
aansnoeren uitgetrokken worden.<br />
● Let erop dat bagagestukken en andere<br />
voorwerpen voldoende gearreteerd zijn,<br />
vooral op de hoedenplank, omdat deze<br />
in geval van een botsing letsels zouden<br />
kunnen veroorzaken.