Solothurn Soleure Soletta - Gemeinsame Einrichtung KVG
Solothurn Soleure Soletta - Gemeinsame Einrichtung KVG
Solothurn Soleure Soletta - Gemeinsame Einrichtung KVG
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Institution commune LAMal<br />
7.2. Participation aux coûts<br />
7.2.1. En cas d’entraide en matière de prestations en Suisse, l’Institution commune LAMal porte en compte la participation<br />
aux coûts prévue par les dispositions de la loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) ou l’ordonnance sur<br />
l’assurance-maladie (OAMal) aux assurés des Etats membres de la CE, d’Islande, du Liechtenstein et de Norvège.<br />
7.2.2. Pour les assurés résidant dans un Etat membre de la CE, en Islande, au Lichtenstein ou en Norvège, la facture est<br />
libellée en euros ou dans la monnaie nationale. Le taux d’émission à la vente est le taux de change. Il est toujours fixé<br />
le 1 er janvier pour une année civile.<br />
7.2.3. La délai de paiement est de 30 jours.<br />
7.2.4. A l’expiration du délai de paiement, une lettre de sommation est envoyée. Des frais de sommation sont perçus. Leur<br />
montant est fixé par l’Institution commune LAMal.<br />
7.2.5. Si la sommation reste sans effet, le débiteur est mis aux poursuites quel que soit son lieu de résidence.<br />
7.2.6. Pour les personnes résidant dans un Etat membre de la CE, en Islande, au Liechtenstein ou en Norvège, l’exécution<br />
forcée nécessitée par la poursuite pour dettes est engagée en vertu d’accords interétatiques.<br />
8. Avis concernant la suspension des prestations pour non-paiement de primes et participations<br />
aux coûts facturées par les assureurs suisses (art. 9 al. 5 OAMal)<br />
8.1. Principe<br />
Les assureurs suisses compétents avisent l’Institution commune LAMal de la suspension des prestations.<br />
8.2. Conservation<br />
L’Institution commune LAMal fait en sorte que les avis soient conservés de manière appropriée, en sorte que les<br />
prestations puissent être suspendues en cas de demande d’entraide en matière de prestations en Suisse.<br />
9. Encaissement auprès des assureurs suisses des créances des institutions d’entraide dans les<br />
Etats membres de la CE, en Islande ou en Norvège<br />
9.1. Conversion monétaire<br />
9.1.1. Pour la conversion en monnaie suisse des créances des institutions d’entraide dans les Etats membres de la CE, en<br />
Islande et en Norvège, est déterminant le cours des devises (vente) du premier jour du semestre durant lequel le<br />
formulaire E 125 (relevé individuel des dépenses effectives) arrive à l’Institution commune LAMal en provenance de<br />
l’organisme de liaison dans l’Etat membre de la CE (date du timbre de l’office postal récepteur).<br />
9.1.2. Pour la conversion en monnaie suisse des créances sous forme de forfaits mensuels des institutions d’entraide dans<br />
les Etats membre de la CE, en Islande et en Norvège, est déterminant le cours des devises (vente) du premier jour de<br />
l’année civile durant laquelle le formulaire E 127 (relevé individuel des forfaits mensuels) arrive à l’Institution commune<br />
LAMal en provenance de l’organisme de liaison dans l’Etat membre de la CE, en Islande ou en Norvège (date du<br />
timbre de l’office postal récepteur).<br />
9.2. Forfaits par famille<br />
Si le forfait suivant le chiffre 9.1.2. ne se rapporte pas à une personne mais à une famille, l’assureur procédera à la<br />
répartition de ce forfait entre les membres assurés de la famille conformément aux instructions de l’OFAS 1 .<br />
9.3. Délai de paiement<br />
Le délai de paiement est de 30 jours. Les assureurs qui ne respectent pas les délais de paiement paieront, à<br />
l’expiration de ceux-ci, un intérêt moratoire de 0,5 pourcent par mois à l’Institution commune LAMal.<br />
10. Calcul des coûts moyens annuels en Suisse pour les prestations de soins portées au compte<br />
des institutions d’entraide des Etats membres de la CE, d’Islande et de Norvège (art. 19 al. 2<br />
let. b OAMal)<br />
10.1. Statistique des coûts<br />
La compensation des risques a valeur de statistique des coûts de l’assurance-maladie suisse. Les coûts avant<br />
déduction des participations aux coûts sont déterminants.<br />
10.2. Coûts moyens annuels par famille<br />
Alors que le droit de coordination de la CE prévoit le calcul des coûts moyens annuels par famille, en Suisse, faute de<br />
données, il est effectué un calcul par membre de la famille. Si besoin est, l’OFAS demande au comité mixte, vu les<br />
dérogations des différents Etats de la CE, de procéder au calcul par membre de la famille.<br />
75