Konferenciakötet letöltése - ELTE Eötvös József Collegium - Eötvös ...
Konferenciakötet letöltése - ELTE Eötvös József Collegium - Eötvös ...
Konferenciakötet letöltése - ELTE Eötvös József Collegium - Eötvös ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
„Nem, Aischinés, ne beszéd közben tartsa az ember ruhája alatt a markát, hanem inkább követsége<br />
alatt tartsa szépen eldugva. de te ellenkezőleg, akkor bezzeg kinyújtottad, oda tartottad,<br />
szégyent hoztál összes itt jelenlevő honfitársaidra, s íme, most még neked áll följebb, s azt<br />
hiszed, elég némely siralmas mondásodat bemagolnod, eléjük szavalnod, hogy meg ne lakolj<br />
olyan roppant gaztettekért! Meglakolsz bizony, még ha kalappal a fejeden szaladgálsz is szerteszét,<br />
úgy szidalmazol.” (Gyomlay Gyula fordítása)<br />
Az idézetben szereplő „kalap” (görögül pildion) szó kulcsszerepet játszik a plutarchosi elbeszélésben<br />
is. (megjegyzendő ugyanakkor, hogy Plutarchos Solónjának romlott szövegét Bryan<br />
egészítette ki az adott helyen, éppen démosthenésre hivatkozva, de a konjektúrát – mivel egyelőre<br />
nem született jobb megoldás – általában elfogadják a filológusok.) ha tehát elhisszük, hogy<br />
Plutarchos is pildion-t írt elődje nyomán, akkor meg kell vizsgálnunk, mit jelenthetett a szó.<br />
démosthenés koráig két szerzőnél találkozunk a pildion-nal. Először Aristophanés<br />
Acharnaibeliek című drámájában fordul elő, ahol dikaiopolis koldusgúnyát kunyerál Euripidéstől,<br />
és a rongyok mellé fejfedőt is kér kiegészítésül. Sajnos Aristophanés nem határozza meg pontosan,<br />
hogy ez milyen jellegű ruhadarab lehetett, mysiai jelzője csak arra utal, hogy Euripidés<br />
elveszett Télephos című drámájának címszereplője mysiában élt, és ennek a színdarabnak a<br />
kellékeit kéri kölcsön dikaiopolis. A szövegösszefüggés alapján a sapka funkciója mégis világos:<br />
viselője nyomorult helyzetét fejezi ki, szánalmat kelt iránta és egyfajta védelmet nyújt számára.<br />
A második forrásunk, Platón Állama a gyógyítással hozza kapcsolatba a pildion-t: „Ha azonban<br />
valaki nagyon hosszadalmas kúrát rendel neki, gyapjúkendővel (pildia) csavargatja körül<br />
a fejét…” (Szabó miklós fordítása) Sajnos nem tudhatjuk, hogy pontosan milyen képzeteket keltett<br />
ez a korabeli görögségben.<br />
A démosthenés-szöveg esetében felvetődött az is, hogy a pildion iróniát fejez ki; elképzelhető<br />
ugyanis, hogy a IV. századra már elterjedt a szónak az orvosi gyakorlatban való használata, és a<br />
beteg, majd ezt továbbfejlesztve: őrült emberhez tartozó tárgynak gondolták.<br />
Végül, egy egészen más sapkatípusra alkalmazhatta a szót a démosthenés-kortárs Antiphanés.<br />
Elveszett Antaios című vígjátékának egyik töredékében egy idős görög férfi öltözetét jellemezte,<br />
s minthogy a többi ruhadarabot mind pozitív jelzővel illette, az éltes férfiú pildion-ja is tekintélyt<br />
parancsolhatott viselőjének.<br />
melyik sapkatípusra gondolhatott hát démosthenés? Tökéletesen egyik sem illik a kontextusba,<br />
ezért nem elképzelhetetlen, hogy a szóban forgó kalap inkább a követek védettséget biztosító,<br />
szokásos viselete lehetett. Ezen értelmezés szerint tehát démosthenés arra figyelmezteti<br />
Aischinést, hogy ezúttal még a követruha sem fogja megvédeni.<br />
A „követ” szó előfordul Solón fennmaradt versrészletében is. értelmezéséhez térjünk vissza egy<br />
kicsit az elégia szövegéhez: „Mint követ (krx) érkezem én Salamis gyönyörű szigetéről…”<br />
Ennek alapján több modern kutató is elképzelhetőnek tartja, hogy Solón nagyobb nyilvánosság<br />
előtt lépett föl, és elégiája egy politikai beszédet helyettesített a népgyűlésben. Bowie azonban<br />
nem tartja elképzelhetetlennek, hogy a szónak csak metaforikus értelme van. Párhuzamként említi<br />
Archilochost, aki erpn-nak, és Theognist, aki kancának nevezi magát versében. Bowie<br />
az elégia előadását inkább egy symposion keretébe ágyazná. nagyjából ezt az álláspontot képviseli<br />
marco fantuzzi is, aki azt állítja, hogy a második sorban szereplő ntormeno<br />
fordulattal egy az Odysseiából is jól ismert kifejezésre utalhatott Solón. Egyéb párhuzamok alap-<br />
27