VEPSZE – MAGYAR SZÓTÁR VEPSÄ – VENGRIALAINE VAJEHNIK
VEPSZE – MAGYAR SZÓTÁR VEPSÄ – VENGRIALAINE VAJEHNIK
VEPSZE – MAGYAR SZÓTÁR VEPSÄ – VENGRIALAINE VAJEHNIK
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
hingund 70 hogišta<br />
hingund (-an, -oid) fn <strong>–</strong> pityergés<br />
hin|kta (-gab, -goi) ige <strong>–</strong> pityereg<br />
hipestu|da (-b, -i) ige <strong>–</strong> vágyik,<br />
vágyakozik, óhajtozik, sóvárog<br />
hi|r’ (-ren, -r't, -rid) fn <strong>–</strong> egér ◊<br />
Hir’ purnhu näl’gha ei kole.<br />
Egér a magtárban nem hal éhen.<br />
Kažin nagr, a hiren voik. Ami<br />
a macskának nevetés, az egérnek<br />
sírás. Pen’ hir’ suren kegon<br />
söb. Kisegér nagy rakást<br />
megeszik.<br />
hir|b’ (-ben, -bid) fn <strong>–</strong> jávorszarvas<br />
hirnoičend (-an, -oid) fn <strong>–</strong> nyerítés<br />
hirnoi|ta (-čeb, -či) ige <strong>–</strong> nyerít<br />
hirnu|da (-b, -i) ige <strong>–</strong> tüsszög,<br />
tüsszent, prüsszög, prüsszent,<br />
prüszköl<br />
hir’||pulo (-n, -id) fn <strong>–</strong> bagoly,<br />
éjjeli bagoly<br />
hirskaht|ada (-ab, -i) ige <strong>–</strong> kacagásba<br />
tör ki<br />
hirsku|da (-b, -i) ige <strong>–</strong> vihog, vihorászik<br />
hirurg (-an, -oid) fn <strong>–</strong> sebész<br />
hiru|t (-den, -t, -zid) fn <strong>–</strong> 1. kisegér,<br />
egérke, 2. egér (számítástechnika)<br />
hizaht|ada (-ab, -i) ige <strong>–</strong> 1. lecsúszik,<br />
2. legurul<br />
hizai|ta (-dab, -ži) ige <strong>–</strong> 1. ballag,<br />
baktat, cammog, 2. ván-<br />
szorog, 3. kóborol, barangol,<br />
kószál<br />
hlor (-an) fn <strong>–</strong> klór<br />
hob (-an, -id) fn <strong>–</strong> nemez, filc,<br />
kodikengäd ~aspäi nemez házicipő<br />
hobasi|ne (-žen, -št, -žid) mn <strong>–</strong> nemez-,<br />
nemezből készült, filc-,<br />
filcből készült, ~žed pohjad<br />
nemeztalp<br />
hobed I. (-an, -oid) fn <strong>–</strong> ezüst<br />
hobed II. (-an, -oid) mn <strong>–</strong> 1. puha,<br />
lágy, ~ leib lágy kenyér,<br />
puha kenyér, ~ pöluz puha<br />
párna, puha vánkos, 2. finom,<br />
törékeny, ~ hibj törékeny test<br />
hobeda|ine (-ižen, -št, -ižid) mn<br />
<strong>–</strong> ezüst, ezüstből való<br />
hobedaka|z (-han, -st, -hid) mn<br />
<strong>–</strong> ezüstös, ezüstszínű<br />
hobed||taba|ine (-ižen, -št, -ižid)<br />
mn <strong>–</strong> szelíd, ~ine kaceg szelíd<br />
tekintet, ~ine hebo szelíd<br />
ló<br />
hobidu|da (-b, -i) ige <strong>–</strong> megpuhul,<br />
meglágyul<br />
hobidu|z (-sen, -st, -sid) fn <strong>–</strong> lágyulás,<br />
puhulás<br />
hobit|ada (-ab, -i) ige <strong>–</strong> puhít,<br />
megpuhít, felpuhít, lágyít, meglágyít<br />
hodr (-an, -id) fn <strong>–</strong> tok, hüvely,<br />
tartó, panda veič ~aha kést a<br />
tokjába rak<br />
hogi|šta (-žeb, -ži) ige <strong>–</strong> hörög,<br />
rekedt hangot ad<br />
hoguda 71 holišpäin<br />
hogu|da (-b, -i) ige <strong>–</strong> futkározik,<br />
lót-fut, serénykedik, sürögforog<br />
hoik (-an, -id) mn <strong>–</strong> törékeny,<br />
gyenge, vékony, ~ bumag, vékony<br />
papír, ~ jä vékony jég,<br />
törékeny jég, ~ kagl vékony<br />
nyak, ~al änel vékony hangon,<br />
gyenge hangon<br />
hoike|ta I. (-ndab, -nzi) ige <strong>–</strong> vékonyít,<br />
elvékonyít, megvékonyít<br />
hoike|ta II. (-neb, -nii) ige <strong>–</strong> vékonyodik,<br />
elvékonyodik, megvékonyodik<br />
hoiku|z’ (-den, -t) fn <strong>–</strong> vékonyság,<br />
törékenység, langan ~z'<br />
a fonal vékonysága<br />
ho|l’ (-len, -l’t, -lid) fn <strong>–</strong> 1. gond,<br />
2. nyugtalanság, aggodalom, izgatottság,<br />
pidäda ~l't aggódik,<br />
nyugtalankodik, izgul<br />
holdu|da (-b, -i) ige <strong>–</strong> 1. aggódik,<br />
nyugtalankodik, izgul, 2.<br />
gondot visel, gondoskodik, törődik,<br />
3. ápol, gondoz, ~da<br />
kodiživatoiš háziállatokat gondoz<br />
holdund (-an, -oid) fn <strong>–</strong> nyugtalanság,<br />
aggodalom, izgatottság<br />
holdunu (-den, -t, -zid) mn <strong>–</strong><br />
nyugtalan, aggódással teli, gondterhelt,<br />
gondokkal teli, kacta<br />
~del kacegel gondterhelt tekintettel<br />
néz<br />
holdutoit|ta (-ab, -i) ige <strong>–</strong> aggaszt,<br />
nyugtalanít, izgat<br />
holeka|z (-han, -st, -hid) mn <strong>–</strong><br />
gondos, gondoskodó, törődő,<br />
figyelmes<br />
holen||pidä|i I. (-jan, -jid) fn <strong>–</strong><br />
gyám, gondnok<br />
holen||pidä|i II. (-jan, -jid) mn <strong>–</strong><br />
felelősségteljes, felelősséget viselő,<br />
~i ristit felelősségteljes<br />
ember<br />
holen||pidänd (-an) fn <strong>–</strong> gyámság,<br />
gondnokság<br />
holestoit|ta (-ab, -i) ige <strong>–</strong> belázasodik,<br />
megbetegedik<br />
holestoitu|z (-sen, -st, -sid) fn <strong>–</strong><br />
láz<br />
holeta hsz <strong>–</strong> gondtalanul, gond<br />
nélkül, eläda ~ gondtalanul él,<br />
gond nélkül él<br />
holeto|i (-man, -nt, -mid) mn <strong>–</strong><br />
gondtalan, gondok nélküli, ~i<br />
laps’aig gondtalan gyermekkor,<br />
~i elo gondtalan élet<br />
holev (-an, -id) mn <strong>–</strong> gondos,<br />
gondoskodó, vkivel törődő, figyelmes<br />
holevašti hsz <strong>–</strong> gondosan, figyelmesen,<br />
pontosan<br />
holimato|i (-man, -nt, -mid) mn<br />
<strong>–</strong> hanyag, gondatlan, nemtörődöm<br />
holimatomu|z’ (-den, -t) fn <strong>–</strong> elhanyagolás,<br />
hanyagság, gondatlanság,<br />
nemtörődömség<br />
holiš||päin hsz <strong>–</strong> gondterhelten