22.01.2013 Views

Adalékok a szleng és a karnevál kapcsolatához - Magyar ...

Adalékok a szleng és a karnevál kapcsolatához - Magyar ...

Adalékok a szleng és a karnevál kapcsolatához - Magyar ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

„A szakmai <strong>szleng</strong>szó három elemet kötelezően tartalmaz: az első az ezoterikum, a<br />

beavatatlanok számára megnyilvánuló titkosság (ennek szerepét egyébként nem kell el-<br />

túlozni), a második a tulajdonképpeni professzionális elem, amely a <strong>szleng</strong>használó<br />

szakmai tevékenységéhez közvetlenül kapcsolódik, míg a harmadik a nevet<strong>és</strong>i elem,<br />

amely a kliensre, az »idegenre« irányul. A legfelső szintű hermetika rendszerint ko-<br />

moly, nem tartalmaz nevet<strong>és</strong>i komplexumot.” A szakmai hermetikában „a nyelvi <strong>és</strong><br />

nyelven kívüli eszközöknek hallatlanul gazdag rendszere szolgál arra, hogy az egyén ki-<br />

fejezhesse egy adott zárt csoporthoz való tartozását” (32–36).<br />

A „harmadik hermetika (nevezzük legalsó fokúnak) a spontán vagy rekreatív, szóra-<br />

koztató, játékos hermetika szintjeként jellemezhető” (39) JELISZTRATOV figyelmeztet<br />

azonban, hogy ennek a típusú <strong>szleng</strong>nek nincsenek ugyan tudatos feladatai, de az az ál-<br />

talánosítás, mely szerint minden <strong>szleng</strong>et játéknak, a bennük megnyilvánuló expressziót<br />

öncélúnak tekintenek, hibás. Hiszen míg ez igaz a rekreatív <strong>szleng</strong>re, de nem igaz az<br />

előző két típusra. „A rekreativitás (pihen<strong>és</strong>, szórakoztatás) eleme, mint mondottuk, jelen<br />

van a szakmai <strong>szleng</strong>ekben is, ám a családiban mélységesen intim, személyes jelleget<br />

ölt” (uo.).<br />

„A családi hermetikumok állandóan újra meg újra játsszák a filozófiájukat, minden<br />

alkalommal pontosítva <strong>és</strong> kieg<strong>és</strong>zítve azt. A családi élet tehát nem csupán a »mindenna-<br />

pi életet« jelenti, hanem annak közösen lejátszott interpretációját is. Mégpedig rendsze-<br />

rint nevettető interpretációját, amely »harcol« a mindennapi élettel, helyesebben meg-<br />

hittebbé, kamarajellegűbbé teszi azt” (41).<br />

Ezek tehát a <strong>szleng</strong> mint zárt rendszer típusai. „A köztük lévő határok, mint már rá-<br />

mutattunk, átjárhatóak. A ráérős bohémek hajlamosak a műv<strong>és</strong>zet magasabb rendű<br />

szolgálatának profanizálására, a szakmai <strong>szleng</strong> imitálhatja a játékot, bár kifejezetten<br />

pragmatikus célokkal teszi ezt, míg a rekreáló csoport parodizálhatja a logoszelvű<br />

<strong>szleng</strong>et stb” (43).<br />

Most pedig tekintsük át a <strong>szleng</strong> mint félig nyitott rendszer, azaz a cinikus komple-<br />

xum jellemzőit. A „hermetikus komplexum előbb vagy utóbb meggyöngül <strong>és</strong> szétzilá-<br />

lódik, s ennek következtében a rendszer nyitottá válik, a hermetikus <strong>szleng</strong><br />

»plebejizálódik«. A <strong>szleng</strong> mintegy megreped, s a környező nyelvi közegbe szétfröcskö-<br />

lődnek belőle az egykori <strong>szleng</strong>kifejez<strong>és</strong>ek (hermetizmusok), vagy más hasonlattal élve,<br />

bekövetkezik a diasztolé (elernyed<strong>és</strong>), melynek eredményeként a »<strong>szleng</strong>vér« egy újabb<br />

42

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!