11.04.2013 Views

"Bermeoko toponimia" lanaren azterketa kritikoa - Euskaltzaindia

"Bermeoko toponimia" lanaren azterketa kritikoa - Euskaltzaindia

"Bermeoko toponimia" lanaren azterketa kritikoa - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

772 EUSKERA – LIII, 2008, 3<br />

horrek Elexalde emango luke . Ikus honi buruz, Elizbide (534 . or . eta<br />

597-598 . orr .) izenetarako esandakoa .<br />

Elizbide (597-598 . orr .): Dokumentazioa kontuan izanik, arauzko Elesbide<br />

proposatuko genuke, ahoz ere hala jaso da eta . Ikus gorago Elizbide (534 .<br />

or .) eta honen aurreko Elizalde (597 . or .) . Muga tzailea (-bidié) informatzaileak<br />

azken orduan jarritakoa dela ematen du .<br />

Eskiribanu (599 . or .): Dokumentazioko Escribano eta ahoz jasotako Eskiriburu<br />

aldaeren arteko lotura segurua izanik ere, zalan tza dugu ida tzizko<br />

proposamenarekin, hi tz horren euskal aldaera arruntak bokalarteko -n-a<br />

galdu ohi baitu: eskribau .<br />

Gaztañadi (603 . or .): Dokumentazioak aldaera «osatuagoa» ere ematen digu,<br />

nola edo hala arauzko grafian eskaini beharrekoa, gure ustez . Guk Gaztañagaztieta<br />

proposatuko genuke .<br />

Iturbide (605 . or .): Garran tzi handikoa ez bada ere, badirudi Iturribide aldaera<br />

«osoa» dela tradizio handiagokoa eta, beraz, arauzko grafian lehene tsi<br />

beharrekoa . Ikus gorago ere Iturrandiaga (561 . or .) . Hala ere, era horretako<br />

elkarketa-aldaerak babestu beharrekoak dira oro har .<br />

Jardinondo (606 . or .): Oro har, liburuan bustidurak idazteko irizpidea segitu<br />

da eta hemen ere, hala egin behar li tzateke, ho ts, Jardiñondo .<br />

Kerezondo (607 . or .): Guk lekuko tza dokumentalak ikusi eta mendebaldeko<br />

aldaera tradiziozkoari eu tsiko genioke toponimo honen arauzko grafian .<br />

Hortaz, Kerexondo proposatuko genuke . Ikus gorago Kerizeta (461 . or)<br />

leku-izenean esandakoa .<br />

Luberri (609 . or .): Bi txia da dokumentazioak ere Lurberri ematea (1944 eta<br />

1950ean), gipuzkerazko forma alegia . Gure ustez, ordea, izen honen –eta<br />

lekuko tza berantiarren– ostean dagoena bokalismo arrunta da, (-u-a-i ><br />

-u-e-i) eta hau ez da arauzko idazkeran jaso behar . Ikus gorago Luberri<br />

(466 . or .) eta aurreko Lubarri (609 . or .) ere, ahoz Luberri jaso dena .<br />

Mendiondo (611-612 . orr .): Lekuko tza dokumentalek diotenez, Berdan tza<br />

izeneko paraje bera da, gorago emanda zegoena (593-594 . orr .) eta, beraz,<br />

hau ere hari dagokion beste izen bat dela pen tsa liteke .<br />

Nardiz (612-614 . orr .): Nardiz txikerre (615-616 . orr .) ere ematen denez gero,<br />

dokumenta tzen den Nardiznagusia (-a) aldaera «osatuagoa» proposatuko<br />

genuke honetarako .<br />

Nardiz txikerre (615-616 . orr .): Paragoge modernorik gabeko Nardiz txikerra<br />

(-a) izango li tzateke arauzkoa, muga tzaile eta guzti .<br />

Pasti txu (617 . or .): Gure ustez, toponimo horri dagozkion lekuko tza dokumentaletan<br />

erreparatuta, desi txuraketa edo bilakaera ez da hor esaten den

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!