30.04.2013 Views

Il burbero di buon cuore - Gran Teatre del Liceu

Il burbero di buon cuore - Gran Teatre del Liceu

Il burbero di buon cuore - Gran Teatre del Liceu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

134 Llibret<br />

cAstAgnA<br />

Egli v’ attende<br />

nelle camere vostre.<br />

FerrAMondo<br />

E non m’ avverti?<br />

cAstAgnA<br />

Perdon, tempo non ebbi.<br />

FerrAMondo<br />

(Parla ad Angelica e guarda qualche volta<br />

Madama)<br />

E voi, che fate qui? Questo salone<br />

appartiene a me sol; in questo loco<br />

non vo’ molto né poco<br />

che vengan donne; alcun non vo’ che venga<br />

<strong>del</strong>la vostra famiglia. Commando io... andate.<br />

AngelicA<br />

Caro zio...<br />

MArinA<br />

Signor.<br />

FerrAMondo<br />

Andate!<br />

(Angelica e Marina partono mortificate).<br />

Scena <strong>di</strong>ciassettesima<br />

Ferramondo, Madama, e Castagna.<br />

lucillA<br />

Chiedo scusa, signor... non v’ ad<strong>di</strong>rate.<br />

FerrAMondo<br />

(Voltandosi ad ora ad ora verso Madama<br />

ma fingendo <strong>di</strong> parlar ad Angelica)<br />

La cosa è singolar, impertinente...<br />

vuol venire a seccarmi. Un’ altra scala<br />

v’ è per sortir; io murerò la porta.<br />

cAstAgnA<br />

Us espera<br />

a les vostres estances.<br />

FerrAMondo<br />

I no m’ho véns a <strong>di</strong>r?<br />

cAstAgnA<br />

Perdó, no he tingut temps.<br />

FerrAMondo<br />

(parlant amb Angelica i de tant en tant mira la<br />

senyora)<br />

I vós, què hi feu, aquí? Aquest saló<br />

a mi sol em pertany; en aquest lloc<br />

no vull ni poc ni molt<br />

que hi vinguin dones; no vull que ningú<br />

de la vostra família hi vingui. Jo ho ordeno...<br />

aneu-vos-en.<br />

AngelicA<br />

Estimat oncle...<br />

MArinA<br />

Senyor.<br />

FerrAMondo<br />

Aneu!<br />

(Angelica i Marina se’n van mortificades.)<br />

Escena <strong>di</strong>ssetena<br />

Ferramondo, la senyora i Castagna.<br />

lucillA<br />

Demano excuses, senyor..., no us irriteu.<br />

FerrAMondo<br />

(mirant-se-la de tant en tant, però fingint que<br />

s’adreça a Angelica)<br />

La cosa és singular, impertinent i tot...<br />

Vol venir a empipar-me. Hi ha una altra escala<br />

per sortir, jo faré tapar la porta.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!