CRAC - Altervista
CRAC - Altervista
CRAC - Altervista
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
20<br />
ROD SUMMERS<br />
PS – Chinese, for these ping-pong balls are made in China.<br />
PR – (general laugh)<br />
PS – sssshsssssshhhhhsssshhh... He says: if I put a mask on my face to light a candle, that looks<br />
crazy, doesn’t it? If I set a candle before the European flag, I put a mask on and light the candle,<br />
then I am doing something political. He’s asking whether you know what he means by this.<br />
RR – No<br />
PS – Maybe you’ll understand when you are older<br />
RS – (screaming) Emmah!!! Friiii iiiiiiih (bang! like a hammer on a table. Short hisses)<br />
RR – (the students speak to one another)<br />
PS – Sssshhhhssshhh! Well, we don’t like all poems actually. Sometimes we don’t like their<br />
“sounds”, but I promise I am not going to make too much noise<br />
RS – [Some shouts, some noise like a soldering device]<br />
PS – The next poem is in Dutch, to make it easier<br />
RS – [sounds like many birds chatting]<br />
PS – So, these are the names of birds in Ducth<br />
RR – [ clapping their hands in an all-pervading chat]<br />
PS – This is the last poem and I need your help for it. The telephone, how is it when the telephone<br />
is ringing? Why don’t you answer? I am asking you. In English we say “ring ring”, how is it in<br />
Italy?<br />
RR – Drin drin.<br />
PS – Can you say “ring ring” for him?<br />
RR – Ring ring<br />
PS – No, just those at the right side.<br />
RR – Ring ring.<br />
PS – Ok, I need you to repeat that six times. Eh, let me say when to start. When the telephone isn’t<br />
ringing and we lift the receiver, in England you hear “brrr brrr” from the other side. How is it here<br />
in Italy instead?<br />
RR – Tu tu<br />
PS – (laughing). So, you say “tu tu”. [free onomatopeical sounds all around the room] Sssssssshhhh<br />
So, you have to repeat “ring ring” six times and you instead “brr brr”<br />
RS – [He lets the students try that, then speak out loud to approve that] Oooohhhh!!!<br />
RR – [clapping their hands and chatting]<br />
PS – Sorry, I can’t hear (Rod speaking to me). He says his short performances are over now and he<br />
is asking whether you have any question about polipoetry (of course I will translate them for you)<br />
or whatever else you feel like asking about. He says he is not at his ease while just going on<br />
performing and he’d rather speak with you for a while, unless you prefer to listen to a one hour and<br />
half longer performance...<br />
R – [a student is asking]<br />
PS – Polipoetry is one more way of expressing, by means of words too, a different way of making<br />
poetry. Any other question?<br />
R – [a student is asking]<br />
PS – That’s a good question. He says he was born an artist and a poet at once, then hen got to know<br />
Enzo Minarelli. He recorded some CDRoms (thirty-six, to be precise) of polipoetry. He has worked<br />
both as a poet and as a polipoet since 1960. He would like you to listen to two sound stories now, he<br />
once recorded as rap pieces.