Poesie di Emily Dickinson tradotte da Silvio Raffo - LietoColle
Poesie di Emily Dickinson tradotte da Silvio Raffo - LietoColle
Poesie di Emily Dickinson tradotte da Silvio Raffo - LietoColle
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
sarebbe riuscito a raggiungerla!<br />
Ma tutto ciò mi addolorava troppo<br />
ed allora pensavo invece a come<br />
quest’ora stessa, in un anno perfetto,<br />
sarebbero venuti loro a me –<br />
449<br />
Morii per la Bellezza – ma non m’ero<br />
ancora abituata alla mia tomba<br />
quando un altro – morto per la Verità –<br />
nel sepolcro vicino fu a<strong>da</strong>giato –<br />
Piano mi domandò perché ero morta –<br />
“Per la bellezza”- gli risposi – e lui:<br />
“Io per la Verità – è una sola cosa “<br />
<strong>di</strong>sse, “siamo fratelli”<br />
Così, come congiunti che <strong>di</strong> notte s’incontrino –<br />
<strong>da</strong>ll’ una all’altra tomba conversammo –<br />
finchè le nostre labbra raggiunse il muschio<br />
e coprì i nostri nomi –<br />
461<br />
Sarò una sposa al nascere del giorno –<br />
Aurora, hai tu per me degno vessillo?<br />
A mezzanotte ero ancora fanciulla,<br />
poco ci vuole a <strong>di</strong>venire moglie –<br />
Mezzanotte, <strong>da</strong> te sono passata<br />
all’Est, e alla Vittoria –<br />
Mezzanotte – Buonanotte! Mi chiamano, li sento,<br />
gli angeli che al vestibolo s’affollano –<br />
il mio futuro dolce sta salendo,<br />
la mia preghiera <strong>di</strong> bimba balbetto –<br />
ma fra poco non sarò più fanciulla –<br />
Eternità, sto arrivando – Signore,<br />
Salvatore, ho già visto il tuo volto!