31.05.2013 Views

Testo letterario e ipertesto - National University of Ireland, Galway

Testo letterario e ipertesto - National University of Ireland, Galway

Testo letterario e ipertesto - National University of Ireland, Galway

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

all’inglese L2 tramite la familiarizzazione con gli elementi culturali che caratterizzano<br />

la società della LT (ibid.).<br />

Rimanendo nell’ambito di un’analisi storica dell’insegnamento della letteratura<br />

nelle classi di lingua, ritengo particolarmente significative le osservazioni di Michael<br />

Long, il quale, in un articolo del 1986, riferendosi principalmente al panorama inglese,<br />

afferma che gli studi nel campo strettamente <strong>letterario</strong> e quelli nel campo<br />

dell’educazione linguistica per anni hanno intrapreso due percorsi di ricerca molto<br />

diversi: i primi seguendo un’impostazione umanistica, i secondi un’impostazione<br />

scientifica:<br />

[…] The gulf became even wider: literature for humanist, language for scientist<br />

[…] which – to say the least – was an unfortunate split when they could have<br />

been helping one another. […] While language teachers were a product <strong>of</strong> the<br />

new ‘technology’, literature teachers were becoming rarer and rarer, with the<br />

exception <strong>of</strong> few enthusiastic, and in all this the learner was <strong>of</strong>ten forgotten<br />

(1986: 44) 14 .<br />

Questa dicotomia ha portato allo sviluppo e conseguente utilizzo di metodologie<br />

sistematiche nell’ambito dell’educazione linguistica (sia in ambito L1 che L2) mentre<br />

per l’insegnamento della letteratura si nota una limitata consapevolezza di approcci<br />

metodologici sistematici 15 .<br />

Dieci anni più tardi, Bredella e Delanoy (1996) riprendono in parte quanto<br />

espresso da Long e, riferendosi anch’essi alla situazione della ricerca in Gran Bretagna,<br />

che considerano generalizzabile anche su scala internazionale, rilevano una mancanza<br />

di interesse propriamente in campo <strong>letterario</strong> per le diverse applicazioni didattiche<br />

nell’insegnamento della letteratura, aspetto che invece viene preso in grande<br />

considerazione da ricercatori attivi nel campo linguistico:<br />

A case in point is the situation in Britain, where educational reader-response<br />

research […] is mainly conducted outside philological departments in School <strong>of</strong><br />

Education. Unfortunately, this has led to the marginalization <strong>of</strong> such research<br />

which, by and large, has been ignored by English and modern language<br />

14 Si veda quanto sostengono Bredella e Delanoy a questo proposito: ‘[…] British proponents <strong>of</strong> literature<br />

in education (both in L1 and L2 context) have come from a linguistic rather than a literary background,<br />

since approaches such as applied linguistics, stylistics, discourse analysis or literary linguistics have<br />

proven more open and flexible to incorporate educational research in literature than literature<br />

departments’ (Bredella, Delanoy, 1996: xxi).<br />

15 ‘[…] discrete-point teaching does not fit easily with literature, which allows differing interpretations<br />

and responses; and in the fact that from structural language teaching it appeared possible to postulate a<br />

highly systematizes methodology, where the teaching <strong>of</strong> literature traditionally ‘mulled by’, within<br />

limited awareness <strong>of</strong> methodology. ‘No methodology’ is <strong>of</strong> course impossible’ (Brumfit e Carter, 1986:<br />

37).<br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!