02.06.2013 Views

I MANOSCRITTI DEL MAR MORTO E IL CRISTIANESIMO PRIMITIVO

I MANOSCRITTI DEL MAR MORTO E IL CRISTIANESIMO PRIMITIVO

I MANOSCRITTI DEL MAR MORTO E IL CRISTIANESIMO PRIMITIVO

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(Type a title for your page here)<br />

capace di distinguere i cristiani dagli ebrei; egli afferma, infatti, che "i<br />

Giudei" avevano provocato dei disordini, ispirati dal loro Messia, e per questo<br />

erano stati scacciati da Roma [vedi immagine]. Ancora, egli è descritto come<br />

il propagatore di una ideologia "funesta", "malefica", di un "male",<br />

persino di "atrocità". Non c'è alcuna corrispondenza con l'immagine<br />

comunemente trasmessa dai Vangeli, di un predicatore spirituale del tutto<br />

estraneo a questioni politiche e fondatore di una religione extragiudaica.<br />

La seconda cosa che noteremo è che nessuno scrittore pagano sembra<br />

aver mai sentito parlare di "Gesù". Intendo riferirmi al nome, non alla<br />

persona storica che era stata giustiziata da Pilato. In pratica gli scrittori pagani<br />

hanno sempre fatto riferimento al titolo, "Christus", ma sembra proprio che non<br />

avessero idea di come si chiamasse colui che lo portava. Diciamo allora che<br />

nessuno degli storici latini dell'epoca ha nominato Gesù come tale.<br />

Evidentemente la loro attenzione era attratta soprattutto da quel titolo e dal<br />

suo significato, sul quale faremmo bene a porre anche noi, per un attimo, la<br />

nostra attenzione.<br />

Per i cristiani moderni quel termine ha acquistato un significato completamente<br />

decontestualizzato dalla sua matrice originaria. "Cristo" è Gesù, il "figlio di<br />

Dio", chi altri potrebbe essere? In realtà, etimologicamente e filologicamente<br />

parlando, la parola Cristo (Christus in latino), non è altro che la traslitterazione<br />

di un vocabolo della lingua greca antica, "Χριστος" (Christòs), che vuol dire<br />

"unto", con cui veniva comunemente tradotto il termine ebraico di analogo<br />

significato "Meshiha" (Messia), "Mashiah" in aramaico.<br />

Cristo è semplicemente un titolo che significa "unto"; un titolo di grande<br />

dignità, dal momento che per gli ebrei esso era sinonimo di "re". Il re dei<br />

giudei, infatti, era un prescelto del Signore e la cerimonia della sua investitura,<br />

generalmente eseguita per mano di un grande profeta o di un sommo<br />

sacerdote, era una unzione, tale di nome come di fatto. Ogni re degli ebrei era<br />

"unto del Signore", cioè Messia, cioè Cristo. Dunque Cristo non è un titolo che<br />

compete solo a Gesù, tale era stato Davide, e poi Salomone, e poi tutti i re che<br />

sono venuti dopo.<br />

In realtà, per comprendere adeguatamente tutto lo spessore di significato del<br />

termine, dobbiamo accennare al fatto che gli ebrei, nel periodo della<br />

dominazione romana sulla Giudea, avevano già una storia di sottomissione al<br />

potere di nazioni straniere (assiri, babilonesi, persiani e greci, prima dei<br />

romani). Nel corso di quei lunghi secoli, come ci è mostrato dalla letteratura<br />

veterotestamentaria, si sono levati numerosi profeti ad annunciare l'avvento di<br />

un liberatore messianico (un Cristo, se vogliamo usare il termine nella radice<br />

greca) il quale, ripetendo le gesta eroiche con cui l'unto Davide aveva sconfitto<br />

i nemici di Israele e aveva creato il Regno di Yahweh, avrebbe scacciato gli<br />

invasori incirconcisi, restituendo il trono ad un legittimo discendente della<br />

dinastia davidica e la carica sacerdotale ad uomini puri degni di tale ruolo. Il<br />

messianismo del primo secolo era l'attesa ebraica di questa liberazione<br />

nazional-religiosa annunciata nelle profezie, resa spasmodica dal senso<br />

di imminenza che si era sviluppato all'epoca della dominazione romana.<br />

Già questo ci permette di comprendere efficacemente che per Svetonio, come<br />

per Tacito, come per Plinio il giovane, parlare di Cristo significava<br />

automaticamente parlare del sedicente "re dei Giudei", non di un profeta o di<br />

file:///Y|/News/Letteratura/(e-book%20ITA)%20-%20Van...Scritture/documenti%20mar%20morto/files/premesse.htm (7 di 22)10/03/2005 20.49.44

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!