22.10.2014 Views

Guida ai corsi a.a. 2007/08 - Università degli studi di Udine

Guida ai corsi a.a. 2007/08 - Università degli studi di Udine

Guida ai corsi a.a. 2007/08 - Università degli studi di Udine

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

54 Laurea in Me<strong>di</strong>azione culturale Lingue<br />

Lingue Laurea specialistica in Traduzione e me<strong>di</strong>azione culturale 55<br />

Lingua e traduzione – lingua tedesca<br />

L-LIN/14<br />

Lingua e traduzione – lingua romena<br />

L-LIN/17<br />

Lingua e traduzione – lingua ungherese<br />

L-LIN/19<br />

Lingua e traduzione – lingua ceca<br />

L-LIN/21<br />

Lingua e traduzione – lingua polacca<br />

L-LIN/21<br />

Lingua e traduzione – lingua russa<br />

L-LIN/21<br />

Lingua e traduzione – lingua serba e croata L-LIN/21<br />

Lingua e traduzione – lingua slovena<br />

L-LIN/21<br />

Letteratura e civiltà B terza annualità 6<br />

Letteratura e civiltà austriaca<br />

L-LIN/13<br />

Letteratura e civiltà tedesca<br />

L-LIN/13<br />

Letteratura e civiltà romena<br />

L-LIN/17<br />

Letteratura e civiltà ungherese<br />

L-LIN/19<br />

Letteratura e civiltà ceca<br />

L-LIN/21<br />

Letteratura e civiltà polacca<br />

L-LIN/21<br />

Letteratura e civiltà russa<br />

L-LIN/21<br />

Letteratura e civiltà serba e croata<br />

L-LIN/21<br />

Letteratura e civiltà slovena<br />

L-LIN/21<br />

Letteratura e civiltà dell’area 6<br />

Letteratura e civiltà austriaca<br />

L-LIN/13<br />

Letteratura e civiltà tedesca<br />

L-LIN/13<br />

Letteratura e civiltà romena<br />

L-LIN/17<br />

Letteratura e civiltà ungherese<br />

L-LIN/19<br />

Letteratura e civiltà ceca<br />

L-LIN/21<br />

Letteratura e civiltà polacca<br />

L-LIN/21<br />

Letteratura e civiltà russa<br />

L-LIN/21<br />

Letteratura e civiltà serba e croata<br />

L-LIN/21<br />

Letteratura e civiltà slovena<br />

L-LIN/21<br />

Letteratura e civiltà ucr<strong>ai</strong>na<br />

L-LIN/21<br />

Filologia relativa alla lingua A o B 6<br />

Filologia germanica<br />

L-FIL-LET/15<br />

Filologia romanza<br />

L-FIL-LET/09<br />

Filologia slava<br />

L-LIN/21<br />

Filologia ugrofinnica<br />

L-LIN/19<br />

A scelta dello studente 9<br />

Esercitazioni per la stesura del lavoro conclusivo<br />

o ulteriori abilità linguistiche (qualora inglese non<br />

sia <strong>stu<strong>di</strong></strong>ato come lingua C) 4<br />

Corsi, stages, tirocini o ulteriori abilità linguistiche<br />

(qualora inglese non sia <strong>stu<strong>di</strong></strong>ato come lingua C) 2<br />

Prova finale 9<br />

Totale 60<br />

Corso <strong>di</strong> laurea specialistica in<br />

Traduzione e<br />

me<strong>di</strong>azione culturale.<br />

Lingue dell’Europa<br />

centrale e orientale<br />

DURATA<br />

2 anni<br />

(120 cre<strong>di</strong>ti)<br />

SEDE<br />

U<strong>di</strong>ne<br />

OBIETTIVI FORMATIVI<br />

DEL CURRICULUM<br />

TRADUZIONE<br />

LETTERARIA<br />

Curriculum<br />

Traduzione<br />

letteraria<br />

Il corso fornisce <strong>ai</strong> laureati elevate competenze<br />

nella traduzione in italiano da<br />

due lingue dell’Europa centrale e orientale.<br />

Tali competenze tecniche nella traduzione scritta <strong>di</strong> testi <strong>di</strong> carattere<br />

letterario sono accompagnate da una approfon<strong>di</strong>ta preparazione<br />

culturale e da solide conoscenze <strong>di</strong> teoria della letteratura e stilistica,<br />

tali da consentire <strong>di</strong> rendere con competenza opere letterarie d’autore.<br />

I laureati che avranno seguito il curriculum <strong>di</strong> Traduzione letteraria<br />

avranno inoltre una buona conoscenza del mondo e<strong>di</strong>toriale e delle<br />

relative tecniche, del mondo dello spettacolo (in particolare cinema e<br />

fiction) e dei campi pubblicitario e multime<strong>di</strong>ale. Sapranno inoltre utilizzare<br />

gli ausili informatici e telematici in<strong>di</strong>spensabili sia nell’esercizio<br />

della professione <strong>di</strong> traduttore sia nei settori della pubblicità e della<br />

multime<strong>di</strong>alità.<br />

SBOCCHI PROFESSIONALI<br />

Una simile preparazione potrà essere utilizzata per l’esercizio della<br />

professione <strong>di</strong> traduttore <strong>di</strong> testi letterari, e inoltre nell’ambito della<br />

<strong>di</strong>dattica e della ricerca, dell’e<strong>di</strong>toria, della pubblicistica, nonché in<br />

attività <strong>di</strong> me<strong>di</strong>azione che richiedono competenze culturali e linguistiche<br />

che potranno svolgersi anche in istituzioni ed enti pubblici e privati,<br />

italiani o internazionali, in Italia o all’estero.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!