22.10.2014 Views

Guida ai corsi a.a. 2007/08 - Università degli studi di Udine

Guida ai corsi a.a. 2007/08 - Università degli studi di Udine

Guida ai corsi a.a. 2007/08 - Università degli studi di Udine

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

58 Laurea specialistica in Traduzione e me<strong>di</strong>azione culturale Lingue<br />

Lingue Laurea specialistica in Traduzione e me<strong>di</strong>azione culturale 59<br />

INSEGNAMENTO/ATTIVITÀ FORMATIVA/<br />

CORSO INTEGRATO (MODULI) SETTORE CFU<br />

2 ° anno<br />

Traduzione letteraria 8<br />

Traduzione letteraria lingua tedesca<br />

L-LIN/13<br />

Traduzione letteraria lingua romena<br />

L-LIN/17<br />

Traduzione letteraria lingua ungherese<br />

L-LIN/19<br />

Traduzione letteraria lingua ceca<br />

L-LIN/21<br />

Traduzione letteraria lingua polacca<br />

L-LIN/21<br />

Traduzione letteraria lingua russa<br />

L-LIN/21<br />

Traduzione letteraria lingua serba e croata L-LIN/21<br />

Traduzione letteraria lingua slovena<br />

L-LIN/21<br />

Lingua e traduzione A 9<br />

Lingua e traduzione – lingua tedesca<br />

L-LIN/14<br />

Lingua e traduzione – lingua romena<br />

L-LIN/17<br />

Lingua e traduzione – lingua ungherese<br />

L-LIN/19<br />

Lingua e traduzione – lingua ceca<br />

L-LIN/21<br />

Lingua e traduzione – lingua polacca<br />

L-LIN/21<br />

Lingua e traduzione – lingua russa<br />

L-LIN/21<br />

Lingua e traduzione – lingua serba e croata L-LIN/21<br />

Lingua e traduzione – lingua slovena<br />

L-LIN/21<br />

Teoria e storia della traduzione L-FIL-LET/14 9<br />

Corsi, stages, tirocini 4<br />

Prova finale 30<br />

Totale 60<br />

Corso <strong>di</strong> laurea specialistica in<br />

Traduzione e<br />

me<strong>di</strong>azione culturale.<br />

Lingue dell’Europa<br />

centrale e orientale<br />

DURATA<br />

2 anni<br />

(120 cre<strong>di</strong>ti)<br />

SEDE<br />

U<strong>di</strong>ne<br />

OBIETTIVI FORMATIVI DEL<br />

CURRICULUM TRADUZIONE<br />

TECNICO–SCIENTIFICA<br />

Curriculum<br />

Traduzione<br />

tecnico–scientifica<br />

Il corso fornisce <strong>ai</strong> laureati elevate<br />

competenze nella traduzione in italiano<br />

da due lingue dell’Europa<br />

centrale e orientale con particolare riferimento <strong>ai</strong> linguaggi specialistici<br />

delle <strong>di</strong>scipline giuri<strong>di</strong>che, economiche, del settore informatico e<br />

della multime<strong>di</strong>alità. Tali competenze tecniche nella traduzione scritta<br />

<strong>di</strong> testi <strong>di</strong> carattere tecnico-scientifico saranno accompagnate da<br />

una approfon<strong>di</strong>ta preparazione culturale e da solide conoscenze <strong>di</strong><br />

linguistica e <strong>di</strong> stilistica, con particolare riguardo a problematiche terminologiche<br />

e relative <strong>ai</strong> linguaggi specialistici e tecnico-settoriali. I<br />

laureati che avranno seguito il curriculum <strong>di</strong> Traduzione tecnicoscientifica<br />

avranno una buona conoscenza del mondo e<strong>di</strong>toriale e<br />

sapranno inoltre utilizzare gli ausili informatici e telematici in<strong>di</strong>spensabili<br />

sia nell’esercizio della professione <strong>di</strong> traduttore che nei settori<br />

della pubblicità e della multime<strong>di</strong>alità.<br />

SBOCCHI PROFESSIONALI<br />

Una simile preparazione potrà essere utilizzata per l’esercizio della<br />

professione <strong>di</strong> traduttore <strong>di</strong> testi tecnico-scientifici, e inoltre nell’ambito<br />

della <strong>di</strong>dattica e della ricerca, dell’e<strong>di</strong>toria, della pubblicistica,<br />

nonché in attività <strong>di</strong> me<strong>di</strong>azione che richiedono competenze culturali<br />

e linguistiche che potranno svolgersi anche in istituzioni ed enti pubblici<br />

e privati, italiani o internazionali, in Italia o all’estero.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!