Download file (294 KB) - .PDF
Download file (294 KB) - .PDF
Download file (294 KB) - .PDF
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
GEMEINDE SEXTEN<br />
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL<br />
COMUNE DI SESTO<br />
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE<br />
- Sorge zu tragen, falls die<br />
Bietergemeinschaft als Zuschlagsempfänger<br />
hervorgehen sollte, das Sondermandat mit<br />
Vertretungsvollmacht, welche aus einer<br />
beglaubigten Privaturkunde oder aus einer<br />
beglaubigten Abschrift derselben hervorgeht,<br />
ohne Verzögerung vorzulegen;<br />
- Sorge zu tragen, falls die<br />
Bietergemeinschaft als Zuschlagsempfänger<br />
hervorgehen sollte, die sich auf das Mandat<br />
beziehende Vollmacht, welche aus einer<br />
öffentlichen Urkunde (oder einer beglaubigten<br />
Abschrift derselben) hervorgeht und dem<br />
gesetzlichen Vertreter der federführenden<br />
Firma erteilt wurde, vorzulegen;<br />
- dass die Bietergemeinschaft die<br />
Teilnahmevoraussetzungen besitzt.<br />
Gelesen, bestätigt und unterschrieben<br />
Datum<br />
Unterschrift<br />
- di provvedere, se il raggruppamento<br />
dovesse risultare aggiudicataria della gara,<br />
alla produzione tempestiva del mandato<br />
speciale con rappresentanza risultante da<br />
scrittura privata autenticata o copia di esso<br />
autenticata;<br />
- di provvedere, se il raggruppamento<br />
dovesse risultare aggiudicataria della gara,<br />
alla contestuale produzione della procura<br />
relativa al mandato risultante da atto pubblico<br />
(o copia di esso autenticata) e conferita al<br />
legale rappresentante dell'impresa<br />
capogruppo;<br />
- che la riunione d'imprese possiede i requisiti<br />
di partecipazione.<br />
Letto, confermato e sottoscritto.<br />
Data<br />
Firma<br />
Unterschrift aller gesetzlichen Vertreters der<br />
Mandanten:<br />
Firma dei rappresentanti legali di tutte le<br />
imprese mandanti<br />
***** *****<br />
INFORMATION IM SINNE DES ARTIKELS<br />
13 DES DATENSCHUTZKODEXES (G.V.D.<br />
NR. 196/2003)<br />
INFORMATIVA AI SENSI DELL’ARTICOLO<br />
13 DEL CODICE IN MATERIA DI<br />
PROTEZIONE DEI DATI PERSONALI<br />
(D.LGS. N. 196/2003)<br />
Der gesetzliche Vertreter des oben<br />
angegebenen Unternehmens / die<br />
gesetzlichen Vertreter der oben einzeln<br />
angegebenen Unternehmen<br />
e r k l ä r t / e r k l ä r e n:<br />
dass er/sie im Sinne des Artikels 13 des<br />
Datenschutzkodexes (Legislativdekretes vom<br />
30.06.2003, Nr. 196) über Folgendes<br />
informiert worden ist/sind:<br />
Il rappresentante legale della sopra indicata<br />
impresa / i rappresentanti legali delle sopra<br />
singolarmente indicate imprese<br />
d i c h i a r a / d i c h i a r a n o<br />
che è stato informato / che sono stati informati<br />
ai sensi dell’articolo 13 del Codice in materia<br />
di protezione dei dati personali (decreto<br />
legislativo 30.06.2003, n. 196) circa le<br />
seguenti circostanze:<br />
31/32