31.05.2013 Views

Aus dem Alten Testament Joseph in Ägypten Igitur Ioseph1 ductus ...

Aus dem Alten Testament Joseph in Ägypten Igitur Ioseph1 ductus ...

Aus dem Alten Testament Joseph in Ägypten Igitur Ioseph1 ductus ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Susanna<br />

<strong>Aus</strong> <strong>dem</strong> <strong>Alten</strong> <strong>Testament</strong> 14<br />

Nach <strong>dem</strong> Tode Salomons zerfiel das Reich. Im 6.Jh.v.Chr. wurde Jerusalem sogar von den Babyloniern<br />

erobert. Die Babylonische Gefangenschaft begann und der Glaube an Jahwe war allseits durch die heidnische<br />

Götterwelt Babylons bedroht. In diese Zeit fällt auch die Geschichte von Susanna (Dan 13 gek.):<br />

Et erat vir habitans <strong>in</strong> Babylone, et nomen eius Ioakim: Et accepit uxorem nom<strong>in</strong>e Susannam,<br />

filiam Helciae pulchram nimis, et timentem Deum. Parentes enim illius, cum essent iusti,<br />

erudierunt filiam suam secundum legem Moysi 1 . Erat autem Ioakim dives valde, et erat ei<br />

pomarium 2 vic<strong>in</strong>um domui suae, et ad ipsum confluebant 3 Iudaei, eo quod esset honorabilior<br />

omnium. Et constituti sunt de populo duo senes iudices <strong>in</strong> illo anno, de quibus locutus est<br />

Dom<strong>in</strong>us, quia egressa est <strong>in</strong>iquitas 4 de Babylone a senioribus iudicibus, qui videbantur regere<br />

populum. Isti frequentabant domum Ioakim, et veniebant ad eos omnes, qui habebant iudicia.<br />

Cum autem populus revertisset 5 per meridiem, <strong>in</strong>grediebatur Susanna, et deambulabat 6 <strong>in</strong><br />

pomario viri sui. Et videbant eam senes cottidie <strong>in</strong>gredientem et deambulantem, et exarserunt<br />

<strong>in</strong> concupiscentiam eius et everterunt 7 sensum suum, et decl<strong>in</strong>averunt 8 oculos suos, ut non<br />

viderent caelum neque recordarentur 9 iudiciorum iustorum. Erant ergo ambo vulnerati amore<br />

eius. (...) Confessi sunt concupiscentiam suam et tunc <strong>in</strong> communi statuerunt tempus, quando<br />

eam possent <strong>in</strong>venire solam. Factum est autem, cum observarent diem aptum, <strong>in</strong>gressa est<br />

aliquando (...)voluitque lavari <strong>in</strong> pomario: Aestus 10 quippe erat et non erat ibi quisquam praeter<br />

duos senes absconditos 11 et contemplantes eam. (...) Surrexerunt duo senes et accurrerunt ad<br />

eam et dixerunt: “Ecce ostia 12 pomarii clausa sunt, et nemo nos videt, et nos <strong>in</strong> concupiscentiā<br />

tui sumus: Quam ob rem assentire 13 nobis, et commiscere 14 nobiscum. Quodsi 15 nolueris,<br />

dicemus contra 16 te testimonium 17 , quod fuerit tecum iuvenis. (...)<br />

1 Moysi (<strong>in</strong>dekl.): Mose<br />

2 pomarium, -i n.: Obstgarten<br />

3 confluo 3: zusammenströmen<br />

4 <strong>in</strong>iquitas, -atis f.: Ungerechtigkeit<br />

5 reverto 3 hier: sich wieder entfernen<br />

6 deambulo 1: umherspazieren<br />

7 everto 3: verlieren<br />

8 decl<strong>in</strong>o 1: verdrehen<br />

9 recordor 1 + Gen.: denken an<br />

10 aestas, -atis f.: Sommer<br />

11 absconditus, -a, -um: versteckt<br />

12 ostium, -i n.: Pforte<br />

13 assentior 4: zustimmen<br />

14 commisceor 2 + Dat.: sich vere<strong>in</strong>igen mit<br />

15 quodsi: wenn aber<br />

16 contra = contra te<br />

17 testimonium, -i n.: Zeugenaussage<br />

Susanna im Bade (T<strong>in</strong>toretto, KHM Wien)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!