31.05.2013 Views

Aus dem Alten Testament Joseph in Ägypten Igitur Ioseph1 ductus ...

Aus dem Alten Testament Joseph in Ägypten Igitur Ioseph1 ductus ...

Aus dem Alten Testament Joseph in Ägypten Igitur Ioseph1 ductus ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Aus</strong> <strong>dem</strong> <strong>Alten</strong> <strong>Testament</strong> 9<br />

Feceruntque ita Moses et Aaron, sicut praeceperat Dom<strong>in</strong>us, et elevans 1 virgam 2 percussit<br />

aquam flum<strong>in</strong>is coram Pharao et servis eius, quae versa est <strong>in</strong> sangu<strong>in</strong>em. Et pisces, qui erant<br />

<strong>in</strong> flum<strong>in</strong>e, mortui sunt conputruitque 3 fluvius et non poterant Aegyptii bibere aquam flum<strong>in</strong>is,<br />

et fuit sanguis <strong>in</strong> totā terrā Aegypti. Feceruntque similiter malefici 4 Aegyptiorum<br />

<strong>in</strong>cantationibus 5 suis, et <strong>in</strong>duratum 6 est cor Pharaonis nec audivit eos, sicut praeceperat<br />

Dom<strong>in</strong>us. Avertitque se et <strong>in</strong>gressus est domum suam nec adposuit 7 cor etiam hac vice.<br />

Foderunt 8 autem omnes Aegyptii per circuitum 9 flum<strong>in</strong>is aquam, ut biberent. Non enim<br />

poterant bibere de aquā flum<strong>in</strong>is impletique sunt septem dies, postquam percussit Dom<strong>in</strong>us<br />

fluvium.<br />

Es folgen weitere Plagen: <strong>Ägypten</strong> wird von Fröschen heimgesucht, von Stechmücken, Ungeziefer und e<strong>in</strong>er<br />

Viehseuche, Geschwüre pe<strong>in</strong>igen die Menschen, Hagelwetter und Heuschrecken führen e<strong>in</strong>e Hungersnot herbei.<br />

Von all diesem Unheil bleibt das Volk Israel verschont. Als der Pharao die Israeliten aber immer noch nicht<br />

ziehen lässt, schickt Gott e<strong>in</strong>e letzte Plage (Exod.12, 29-38):<br />

Factum est autem <strong>in</strong> noctis medio, percussit Dom<strong>in</strong>us omne primogenitum 10 <strong>in</strong> terrā Aegypti a<br />

primogenito Pharaonis, qui sedebat <strong>in</strong> solio 11 eius usque ad primogenitum captivae 12 , quae erat<br />

<strong>in</strong> carcere 13 , et omne primogenitum iumentorum 14 . Surrexitque Pharao nocte et omnes servi<br />

eius cunctaque Aegyptus, et ortus est clamor magnus <strong>in</strong> Aegypto; neque enim erat domus, <strong>in</strong><br />

qua non iaceret mortuus. Vocatisque Mosen et Aaron nocte, ait: „Surgite, egredim<strong>in</strong>i a populo<br />

meo et vos et filii Israhel! Ite, immolate 15 Dom<strong>in</strong>o, sicut dicitis! Oves vestras et armenta 16<br />

adsumite, ut peti‹v›eratis, et abeuntes benedicite 17 mihi!“ Urguebantque 18 Aegyptii populum de<br />

terrā exire velociter dicentes: „Omnes moriemur!“<br />

1 elevo 1: erheben<br />

2 virga, -ae f.: Stock<br />

3 conputresco 3, conputrui, -: faulig werden<br />

4 maleficus, -i m.: Hexer<br />

5 <strong>in</strong>cantatio, -onis f.: Zauberspruch<br />

6 <strong>in</strong>duro 1: verhärten<br />

7 adpono 3 cor hac vice: sich darum kümmern<br />

8 fodio 3, fodi, fossum: graben<br />

9 circuitus, -us m.: Umgebung<br />

10 primogenitus, -a, -um: erstgeboren<br />

11 solium, -i n.: Thron<br />

12 captiva, -ae f.: Gefangene<br />

13 carcer, carceris m.: Kerker<br />

14 iumentum, -i n.: Zugtier<br />

15 immolo 1: opfern<br />

16 armentum, -i n.: R<strong>in</strong>derherde<br />

17 benedico 3 (+ Dat.): hier: beten (für)<br />

18 urgueo 2: (be)drängen<br />

Der Bibelübersetzer Hieronymus wurde um 347 <strong>in</strong> Dalmatien<br />

geboren. Er studierte <strong>in</strong> Rom und g<strong>in</strong>g nach se<strong>in</strong>er Taufe <strong>in</strong> den<br />

Osten, wo er zwei Jahre <strong>in</strong> Askese lebte. Zum Priester geweiht,<br />

kehrte er 383 nach Rom zurück und wurde Sekretär des Papstes<br />

Damasus, der Late<strong>in</strong> als Sprache der Liturgie e<strong>in</strong>führte. Von<br />

diesem beauftragt, begann er se<strong>in</strong>e Bibelübersetzung („Vulgata“).<br />

Nach e<strong>in</strong>em Zerwürfnis mit <strong>dem</strong> römischen Klerus g<strong>in</strong>g er<br />

endgültig <strong>in</strong> den Osten, wo er mehrere Klöster gründete. 420 starb<br />

er <strong>in</strong> Bethlehem. Hieronymus galt als scharfs<strong>in</strong>nig und streitbar.<br />

Unter den late<strong>in</strong>ischen Kirchenvätern ist er der bedeutendste<br />

Gelehrte. Neben Late<strong>in</strong> und Griechisch beherrschte er auch<br />

Hebräisch.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!