05.05.2013 Views

1 christus en de schriften door dr. adolph shaphir ... - De Evangelist

1 christus en de schriften door dr. adolph shaphir ... - De Evangelist

1 christus en de schriften door dr. adolph shaphir ... - De Evangelist

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

volg<strong>en</strong>s Gods bestel. Het Griekse elem<strong>en</strong>t in <strong>de</strong> Kerk is, <strong>en</strong> dat in hoge mate, <strong>de</strong><br />

oorzaak geweest van theoretische ketterij <strong>en</strong> praktische afval. En zelfs <strong>de</strong> Hervorming<br />

kwam niet geheel daarvan los, ofschoon zij zich bijna geheel van het paganistisch<br />

elem<strong>en</strong>t bevrijd<strong>de</strong>.<br />

Japhet moet in Sems t<strong>en</strong>t<strong>en</strong> won<strong>en</strong>, Sem moet ruimte mak<strong>en</strong> voor Japhet, maar Japhet<br />

heeft Sem niet te fatso<strong>en</strong>er<strong>en</strong>. <strong>De</strong> Messias, het zon<strong>de</strong>verzo<strong>en</strong><strong>en</strong>d Lam, het bloed van<br />

Jezus Christus <strong>en</strong> zijn kracht, het Koninkrijk, al <strong>de</strong> grote, fundam<strong>en</strong>tele <strong>en</strong> kostelijke<br />

waarhed<strong>en</strong> van wat m<strong>en</strong> noemt het „Nieuwe Testam<strong>en</strong>t, zijn vaak omgezet in<br />

Japhetietische begripp<strong>en</strong>, in <strong>de</strong> goed bedoel<strong>de</strong> hoop om ze daar<strong>door</strong> aannemelijk, verstaanbaar<br />

<strong>en</strong> praktisch te mak<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> westerse geest. Maar in werkelijkheid is <strong>de</strong><br />

ergernis van het kruis <strong>de</strong> eig<strong>en</strong>lijke <strong>dr</strong>ijfveer <strong>de</strong>zer han<strong>de</strong>lwijze, die leidt tot e<strong>en</strong><br />

vervalsing van het Evangelie, t<strong>en</strong> ein<strong>de</strong> <strong>de</strong> Griek<strong>en</strong> te behag<strong>en</strong>, die wijsheid beger<strong>en</strong>.<br />

Onze theologie moet Oosters zijn, naar <strong>de</strong> geest <strong>en</strong> <strong>de</strong> aard <strong>de</strong>r Schrift, die a<strong>de</strong>mt in <strong>de</strong><br />

atmosfeer van e<strong>en</strong> lev<strong>en</strong>d God, die Zijn volk bezoekt, <strong>en</strong> die zal we<strong>de</strong>rkom<strong>en</strong> om Zijn<br />

heerlijkheid te op<strong>en</strong>bar<strong>en</strong>.<br />

<strong>De</strong> Schrift is als Jezus Christus, omdat Hij is <strong>de</strong> Geest van Israël, <strong>en</strong> <strong>de</strong> Schrift is <strong>de</strong><br />

historie van Israël. Zo die Schrift beschouw<strong>en</strong>d als e<strong>en</strong> organische groei (ge<strong>en</strong><br />

massastof of ste<strong>en</strong>, maar e<strong>en</strong> plant) vind<strong>en</strong> wij van vele feit<strong>en</strong> hun verklaring.<br />

Ik wil alle<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze <strong>dr</strong>ie naar vor<strong>en</strong> br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />

1°. Ie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>el is compleet <strong>en</strong> bevat het zaad <strong>en</strong> <strong>de</strong> kiem; <strong>en</strong> ofschoon elkaar<br />

opvolg<strong>en</strong><strong>de</strong> ge<strong>de</strong>elt<strong>en</strong> vollediger <strong>de</strong> ontwikkeling van <strong>de</strong> kiem ontvouw<strong>en</strong>, daarom<br />

mak<strong>en</strong> zij het voorafgaan<strong>de</strong> niet overtollig of verou<strong>de</strong>rd. Zo leeft in G<strong>en</strong>esis het ganse<br />

Evangelie; G<strong>en</strong>esis 3 toch, het oer-Evangelie, bevat <strong>de</strong> ganse raad Gods in kiem.<br />

Voller nog in Levitikus, voller nog in Davids Psalm<strong>en</strong>, voller nog in Jesaja's profetie,<br />

voller nog in Paulus' briev<strong>en</strong>. Naarmate Israël to<strong>en</strong>am in wijsheid <strong>en</strong> in grootte (of<br />

liever: naarmate <strong>de</strong> op<strong>en</strong>baring van Christus in Israël zich ontvouw<strong>de</strong>, want het volk<br />

schoot altijd te kort in <strong>de</strong> verheerlijking Gods) ontwikkel<strong>de</strong> zich <strong>de</strong> Schrift. Er werd<br />

niets toegevoegd aan <strong>de</strong> oud<strong>en</strong> stam (bij wijze van e<strong>en</strong> nieuw<strong>en</strong> ste<strong>en</strong> op <strong>de</strong> oud<strong>en</strong><br />

stapel) maar <strong>de</strong> boom, het organisme, groei<strong>de</strong>. Won<strong>de</strong>rschone, lief<strong>de</strong>volle beschikking<br />

van onze grote, g<strong>en</strong>adige God! Abraham verheug<strong>de</strong> zich, <strong>en</strong> David verheug<strong>de</strong> zich, <strong>en</strong><br />

Jesaja verheug<strong>de</strong> zich <strong>en</strong> Paulus verheug<strong>de</strong> zich; omdat aan h<strong>en</strong> all<strong>en</strong> alles was<br />

gegev<strong>en</strong>, zij het dan op verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> schaal <strong>en</strong> in on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> schoonheid.<br />

Maar Paulus, die dan toch dit „geheel" in voller vorm bezat dan David <strong>en</strong> Mozes,<br />

wierp hij daarom David <strong>en</strong> Mozes ter zij<strong>de</strong>, zoals m<strong>en</strong> e<strong>en</strong> steiger afbreekt, wanneer<br />

het gebouw voltooid is? Volstrekt niet, <strong>en</strong> dat behalve vele an<strong>de</strong>re red<strong>en</strong><strong>en</strong>, daarom<br />

niet, omdat in G<strong>en</strong>esis, <strong>en</strong> <strong>de</strong> Psalm<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> profet<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> groot, veelomvatt<strong>en</strong>d plan<br />

wordt geop<strong>en</strong>baard, waarvan <strong>de</strong> uitvoering reikt tot in <strong>de</strong> toekom<strong>en</strong><strong>de</strong> eeuw<strong>en</strong>; zodat<br />

zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze voorafgaan<strong>de</strong> Schriftge<strong>de</strong>elt<strong>en</strong>, wij noch ons nageslacht volkom<strong>en</strong> k<strong>en</strong>nis<br />

zoud<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>.<br />

Daarin is veel wat tot hed<strong>en</strong> nog verborg<strong>en</strong> is, <strong>en</strong> in <strong>de</strong> werkelijkheid niet tot<br />

uitvoering kwam Zo leidt <strong>de</strong> Op<strong>en</strong>baring terug naar G<strong>en</strong>esis, <strong>en</strong> het 11 e hoofdstuk van<br />

Paulus' brief aan <strong>de</strong> Romein<strong>en</strong> naar Mozes <strong>en</strong> <strong>de</strong> profet<strong>en</strong>.<br />

Als <strong>de</strong> Bijbel e<strong>en</strong> verzameling van stern<strong>en</strong> was, dan kond<strong>en</strong> we sommige uitkiez<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

an<strong>de</strong>re ter zij<strong>de</strong> legg<strong>en</strong>, als van min<strong>de</strong>r schoonheid <strong>en</strong> waar<strong>de</strong>; <strong>en</strong> ofschoon we in dit<br />

sorter<strong>en</strong> grote fout<strong>en</strong> kond<strong>en</strong> mak<strong>en</strong>, we zoud<strong>en</strong> toch in het bezit zijn van iets, dat min<br />

of meer compleet was. Maar <strong>de</strong> Bijbel is aan e<strong>en</strong> plant gelijk, <strong>en</strong> al zijn on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

zijn niet mechanisch of toevallig met elkaar in verbinding gebracht, maar organisch<br />

ver<strong>en</strong>igd, <strong>en</strong> di<strong>en</strong>t<strong>en</strong>gevolge beheerst <strong>door</strong> e<strong>en</strong> lev<strong>en</strong>swet; <strong>en</strong> hij, die het lev<strong>en</strong><br />

eerbiedigt, zal af noch toedo<strong>en</strong> van <strong>de</strong> schone plant, die <strong>de</strong> Va<strong>de</strong>r geplant heeft in <strong>en</strong><br />

44

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!