23.08.2013 Views

JUAN DE VALDES Reformator in Spanje en Italië - DWC

JUAN DE VALDES Reformator in Spanje en Italië - DWC

JUAN DE VALDES Reformator in Spanje en Italië - DWC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>JUAN</strong> <strong>DE</strong> VALDÉS 25<br />

Christus". Het is verbl<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g om achter de vergankelijke d<strong>in</strong>g<strong>en</strong><br />

aan te gaan, waardoor m<strong>en</strong> de blik op God meer <strong>en</strong> meer verliest;<br />

dit is e<strong>en</strong> rest van de erfzonde.<br />

Wij v<strong>in</strong>d<strong>en</strong> hier nu e<strong>en</strong> voorbeeld van Valdés' uitlegg<strong>in</strong>g van e<strong>en</strong><br />

leerstuk. Giulia blijkt niet te wet<strong>en</strong>, wat de doop, die e<strong>en</strong>maal<br />

heeft plaats gehad, nog betek<strong>en</strong>t voor wie volwass<strong>en</strong> is <strong>en</strong> <strong>in</strong> het<br />

volle lev<strong>en</strong> staat. Valdés geeft dan de Katholieke, August<strong>in</strong>iaanse<br />

verklar<strong>in</strong>g, nl. dat de schuld der erfzonde is vergev<strong>en</strong> <strong>en</strong> dat nu<br />

de verkeerde neig<strong>in</strong>g (fomes peccati) langzaam moet g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong> door<br />

de g<strong>en</strong>ade, waardoor de m<strong>en</strong>s t<strong>en</strong>slotte perfect kan word<strong>en</strong>. Hoewel<br />

Valdés de geestelijke confusione betreurt, waar<strong>in</strong> Giulia leeft, verheugt<br />

hij zich anderzijds toch over de strijd, die zij daar<strong>in</strong> ervaart.<br />

De confusione verklaart hij uit de schuld, die zij nog heeft, <strong>en</strong> die<br />

.haar bewust wordt door de nieuwe aanrak<strong>in</strong>g met het Evangelie,<br />

dank zij de predik<strong>in</strong>g. "Dit werkt als het licht <strong>in</strong> e<strong>en</strong> donkere<br />

kamer, dat het duister verjaagt". Verdrev<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong> het<br />

duister door het licht, <strong>en</strong> de m<strong>en</strong>selijke overweg<strong>in</strong>g<strong>en</strong> door de<br />

Geest van Christus; dit geeft <strong>in</strong>nerlijke schokk<strong>en</strong>. Hij wil, dat<br />

Giulia die conflict<strong>en</strong> <strong>in</strong> haar b<strong>in</strong>n<strong>en</strong>ste beschouwt als e<strong>en</strong> g<strong>en</strong>adegave,<br />

e<strong>en</strong> weldaad van God. Met het licht zull<strong>en</strong> ook nog andere<br />

gav<strong>en</strong>, zoete <strong>en</strong> g<strong>en</strong>otvolle, e<strong>en</strong>maal haar deel word<strong>en</strong>. "En God<br />

beware u ervoor, die conflict<strong>en</strong> niet te gevoel<strong>en</strong>, want dat zou e<strong>en</strong><br />

tek<strong>en</strong> van hardheid <strong>en</strong> verhard<strong>in</strong>g zijn" 1).<br />

Valdés <strong>in</strong>sisteert nu op e<strong>en</strong> juist begrip van het Evangelie als<br />

zodanig. Terecht heeft de prediker gezegd, dat het vrede sch<strong>en</strong>kt<br />

- maar aan h<strong>en</strong>, die e<strong>en</strong> lev<strong>en</strong>d <strong>en</strong> "geheel" geloof bezitt<strong>en</strong>. Het<br />

br<strong>en</strong>gt echter onvrede over deg<strong>en</strong><strong>en</strong>, die er niet op <strong>in</strong>gaan of die<br />

het Evangelie slechts als e<strong>en</strong> wet of moraalleer beschouw<strong>en</strong>, die<br />

met hun eig<strong>en</strong> w<strong>en</strong>s<strong>en</strong> <strong>in</strong> strijd is. Zo komt m<strong>en</strong> er dus niet. Valdés<br />

verwijst daarom naar Paulus, die <strong>in</strong> zijn eccell<strong>en</strong>tissima epistola agli<br />

Romani - nu is het alsof m<strong>en</strong> Melanchthon hoort - uitlegt, dat<br />

de wet toorn wekt <strong>en</strong> di<strong>en</strong>t om het m<strong>en</strong>selijk gewet<strong>en</strong> te do<strong>en</strong><br />

ontwak<strong>en</strong>. Zij is de tuchtmeesteres tot op Christus (Galat<strong>en</strong> 4 : 1),<br />

"opdat wij door het geloof gerechtvaardigd word<strong>en</strong>". Het Evangelie<br />

wekt het geloof: wanneer m<strong>en</strong> het aanneemt als boodschap van<br />

g<strong>en</strong>ade <strong>en</strong> vrede, g<strong>en</strong>eest het de wond<strong>en</strong>, die de wet geslag<strong>en</strong> heeft,<br />

het sch<strong>en</strong>kt vergev<strong>in</strong>g <strong>en</strong> stelt <strong>in</strong> staat tot wetsvervull<strong>in</strong>g. Daarom<br />

is Christus gekom<strong>en</strong> zachtmoedig, nederig, vredebr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>d, vol<br />

amore <strong>en</strong> carità, niet meer met de schrik der wet. De wet leert<br />

wat wij te do<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, het Evangelie sch<strong>en</strong>kt de geest, waarmede<br />

wij het kunn<strong>en</strong> volbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. De wet doodt maar de geest maakt<br />

lev<strong>en</strong>d. Dit kl<strong>in</strong>kt August<strong>in</strong>iaans: quod operum lex m<strong>in</strong>ando imperat,<br />

1) ed. Croce, p. 19.<br />

187

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!