Handleiding PC-Navigo 2010 - Watersportalmanak
Handleiding PC-Navigo 2010 - Watersportalmanak
Handleiding PC-Navigo 2010 - Watersportalmanak
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
De gegevens van de route, die <strong>PC</strong>-<strong>Navigo</strong> bijeenzoekt, bevatten óók de telefoonnummers van de betreffende bruggen en sluizen. Met het<br />
menu < Voorafgaande verzoeken> wordt de gehele lijst met de te bellen telefoonnummers in beeld gebracht, zodat men gemakkelijk toegang<br />
heeft tot de juiste nummers.<br />
NB. Soms kan één verzoek - aan het eerste kunstwerk in een bepaalde serie - volstaan om bediening bij ALLE kunstwerken die erop volgen te<br />
regelen. Voor de zekerheid worden echter ALLE kunstwerken getoond, waarvan een VERSCHILLEND telefoonnummer bekend is. Vraag bij<br />
aanmelding daarom altijd naar het bereik van de toegezegde bediening.<br />
Areaalkaart<br />
Als Uw schip, met zijn specifieke afmetingen en vaarsnelheid, op een bepaalde standplaats ligt, kunt U <strong>PC</strong>-<strong>Navigo</strong> laten uitrekenen, welke<br />
waterwegen vanuit die standplaats bereikbaar en bevaarbaar zijn. U krijgt dan als het ware een kaart van het AREAAL, dat voor dát specifieke<br />
schip bevaarbaar is. In de overzichtskaart wordt dat areaal in de contrasterende kleur groen weergegeven. Vanuit de AREAALKAART kunt U<br />
eventueel rechtstreeks naar de AREAALLIJST.<br />
Areaallijst<br />
In de Areaallijst zijn de details van het voor U bevaarbare AREAAL netjes gegroepeerd weergegeven. Door op de 'kop' (de bovenkant of titel)<br />
van een bepaalde kolom te klikken (b.v. de kolom "afstand") wordt de lijst gesorteerd in volgorde van oplopende afstand. Klikt U daarentegen<br />
op de kolom Tijd, dan wordt de lijst gesorteerd aan de hand van de vaartijd naar de objecten toe. De selectie van de SOORT objecten, die U in<br />
de areaallijst opgenomen wil zien, kunt U onder VOORKEUREN instellen. Ook daar geldt: hoe meer verschillende objecten U wil zien, des te<br />
onoverzichtelijker wordt de lijst!<br />
LET OP: bij lange lijsten kan de sorteerslag even tijd in beslag nemen, omdat de computer dan een enorme hoeveelheid gegevens moet<br />
onderzoeken.<br />
Berichten aan de scheepvaart<br />
Route-gebonden scheepvaartberichten<br />
Als een geplande of gevaren reis is doorgegeven aan de NoorderSoft servers - door middel van het submenu onder het<br />
menu - dan sturen de NoorderSoft servers al die berichten, die betrekking hebben op de reis, terug naar de afzender van het<br />
reisplan. Daardoor hoeft deze niet meer de soms vele duizenden scheepvaartberichten in te zien, die voor de periode van de reis van kracht<br />
zijn; alléén die berichten, waarmee hij of zij op de reis te maken kan krijgen, worden getoond.<br />
De procedure van het coderen van het reisplan, het selecteren van de berichten en het weergeven van deze berichten is in het kader van River<br />
Information Services (RIS) internationaal gestandaardiseerd. Enkele lidstaten van de Europese Unie stellen de berichten al in dit RIS formaat<br />
beschikbaar en in de nabije toekomst zal geleidelijk ALLE berichtgeving op deze wijze aangeboden worden.<br />
<strong>PC</strong>-<strong>Navigo</strong> is de énige toepassing, waarbij de berichten ook route-gebonden kunnen worden aangeboden. Geleidelijk aan zal de service rond<br />
berichtgeving, RIS en andere intelligente toepassingen van de reisplantechnologie verder worden uitgebouwd.<br />
NB. Voor de Berichten aan de Scheepvaart Service zijn een aantal elementen vitaal:<br />
• er moet een reisplan zijn ingediend op een van de NoorderSoft servers;<br />
• er moeten berichten worden ontvangen van de nationale en internationale vaarwegbeheerders (in Nederland komen die vooralsnog<br />
van het Infocentrum voor de Binnenwateren van het RIZA in Lelystad);<br />
• er moet een internet-verbinding beschikbaar zijn, waarover het reisplan naar de servers gestuurd kan worden en waarover de<br />
gevonden berichten naar de gebruiker teruggestuurd kunnen worden.<br />
Als één van deze vitale delen ontbreekt of in storing ligt, komen er géén berichten beschikbaar. Omdat de River Information Services<br />
(RIS) diensten nog in de kinderschoenen staan, is het altijd goed zich ervan bewust te zijn dat storingen in deze informatiediensten<br />
nooit geheel kunnen worden uitgesloten!<br />
Automatische Vertaling<br />
Door het gestandaardiseerde formaat van RIS scheepvaartberichten is het steeds beter mogelijk om de KERN van ieder bericht in<br />
méér dan één taal weer te geven. De TEKST van veel berichten is weliswaar nog vaak in de taal van de berichtgever, maar de<br />
BETEKENIS ervan wordt al in een standaardformaat weergegeven, zodat NoorderSoft juist die betekenis kan presenteren in de taal<br />
van de gebruiker. Zo kan men in één oogopslag zien of een bericht b.v. een stremming of een beperking inhoudt, en wát voor een