Veiledning - Morsmål for språklige minoriteter - Udir.no
Veiledning - Morsmål for språklige minoriteter - Udir.no
Veiledning - Morsmål for språklige minoriteter - Udir.no
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
være utgangspunkt <strong>for</strong> en felles leseopplæring. Rekkefølgen av bokstavene<br />
kan være bestemt av hvor lett det er å uttale språklyden som bokstaven<br />
representerer, hvor mye bokstaven blir brukt, hvor lett det er å lage ord av<br />
den sammen med andre bokstaver, og kanskje – hvor lett den er å skrive.<br />
Om en sammenligner to eller tre ortografier med latinske bokstaver – som<br />
<strong>for</strong> eksempel albansk og <strong>no</strong>rsk, eller somali og <strong>no</strong>rsk, eventuelt alle tre, kan<br />
en først finne de bokstavene som representerer den samme språklyden –<br />
grovt sett. Her vil konsonantene: , , , , , , , , ,<br />
og representere omtrent den samme språklyden, så disse kan være<br />
greie å starte med. Vokalene , >e>, , kan det også være aktuelt å ta<br />
med tidlig. En kan så velge bokstaver som står <strong>for</strong> felles språklyder, men<br />
som ser <strong>for</strong>skjellig ut, <strong>for</strong> eksempel og <strong>for</strong> språklyden /o/. Deretter<br />
kunne en velge bokstaver <strong>for</strong> språklyder som bare finnes på det ene eller det<br />
andre språket, slik som og som ikke finnes på somali, bare på<br />
albansk og <strong>no</strong>rsk, eller som representerer hver sin språklyd på somali og<br />
<strong>no</strong>rsk, men ikke eksisterer som egen bokstav på albansk. (For mer om<br />
sammenligning mellom <strong>no</strong>rsk og andre skriftsystemer, se <strong>for</strong> eksempel<br />
Bøyesen 2008).<br />
En konkretisering av kompetansemål i læreplan i morsmål og i grunnleggende<br />
<strong>no</strong>rsk må også ses i sammenheng med elevenes alder og tidligere<br />
skoleerfaring. Det vil samtidig være et godt utgangspunkt <strong>for</strong> å utarbeide<br />
undervisningsopplegg tilpasset elevenes behov.<br />
I tradisjonell språkopplæring har ofte tekstboka og lesing som aktivitet<br />
utgjort et hovedelement. Problemer med å lese kan bunne i dårlig utviklede<br />
lesestrategier generelt, men ikke nødvendigvis. Svake lesere kan <strong>for</strong> eksempel<br />
henge seg opp i enkeltords ortografi eller betydning på bekostning av<br />
sammenhengen. Dette kan gjelde lesing både på morsmålet og på andrespråket.<br />
Men problemene kan også ha sammenheng med manglende<br />
kompetanse i det språket eleven skal lære å lese på. I slike tilfeller vil som<br />
regel lese<strong>for</strong>ståelsen bli bedre når kompetansen utvikles.<br />
Det er et viktig prinsipp at lesetreningen bygger på muntlige språkferdigheter,<br />
slik at lesing ikke bare blir en mekanisk avkodingsferdighet. Barn bør helt fra<br />
de begynner å lese bli vant til å oppfatte lesing som en meningssøkende<br />
aktivitet. Dette er selvsagt viktig også <strong>for</strong> eldre begynnerlesere.<br />
Ved <strong>no</strong>en skoler (<strong>for</strong> eksempel Tøyen skole i Oslo og Åsen skole i Lørenskog)<br />
gjen<strong>no</strong>mføres <strong>no</strong>e de kaller Lesevenner. Der leser skolebarn regelmessig <strong>for</strong><br />
barn i barnehage på <strong>no</strong>rsk eller morsmålet. De minste, førskolebarna, venner<br />
seg til å lytte til bøker og oppleve glede ved dem, og de begynne å <strong>for</strong>stå<br />
<strong>for</strong>holdet mellom muntlig og skriftlig språk, mens de eldre elevene får en<br />
38