de manuel maría a ferrín - Real Academia Galega
de manuel maría a ferrín - Real Academia Galega
de manuel maría a ferrín - Real Academia Galega
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Discurso Darío Xohán.qxd 31/3/06 09:13 Página 40<br />
histórico; o seu labor na cátedra foi así mesmo inmenso, e é mágoa que a<br />
maioría dos estudosos que se forman na Faculta<strong>de</strong> <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> Santiago<br />
non se aproveiten da súa doutrina para a edición dos documentos medievais,<br />
por culpa da prodixiosa ignorancia dalgúns profesores que máis có <strong>de</strong><br />
paleógrafos parecen merecer o nome <strong>de</strong> peritos calígrafos.<br />
É curioso que unha xeración tan competente nos estudos científicos<br />
coma a das Irmanda<strong>de</strong>s se amosase tan incapaz nas tarefas filolóxicas, e<br />
mesmo parece imposible, <strong>de</strong>spois do <strong>de</strong>purado e correctísimo galego que<br />
escribiran un Curros e un Pondal, que algúns extraordinarios escritores fosen<br />
capaces <strong>de</strong> apedrar tan indisciplinadamente o idioma cun diferencialismo <strong>de</strong><br />
mala lei, cheo <strong>de</strong> espeitagos, tídoos, secre s t o s e r í d o o s , <strong>de</strong> cacografías<br />
<strong>de</strong>formantes, <strong>de</strong> barbarismos sintácticos e <strong>de</strong> vulgarismos practicamente<br />
inexistentes na fala popular 9 . Dicía Franco Gran<strong>de</strong> xa en 1957, no limiar a<br />
Voce na néboa: “Po<strong>de</strong> servir tamén iste libro pra facer un cotexo co idioma<br />
que se escribía fai <strong>de</strong>z anos, e verase axiña que o idioma vivo, e non o arbitrario,<br />
foi o que tivo verda<strong>de</strong>ira acollida entre os nosos escritores <strong>de</strong> hoxe,<br />
anque algúns aínda teimen en escribir unha lingua que non existe en ningures<br />
e que non fala ninguén”. Moi agudo, e moi certo. En conxunto, o galego<br />
da Xeración das Irmanda<strong>de</strong>s era inferior ó que practicaron os escritores<br />
da posguerra, que probablemente tomaron a Castelao como mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> lingua<br />
escrita, cousa que non foi capaz <strong>de</strong> facer, por exemplo, o propio Carballo<br />
Calero, que escribía rarísimo cando aínda non optara por solucionar as<br />
súas dúbidas coa norma portuguesa.<br />
Pero aquí aparecen outros membros da xeración cronolóxica que, por<br />
non seren escritores <strong>de</strong> creación, apenas asomaron no meu discurso na<br />
persoa <strong>de</strong> Beiras como tradutor <strong>de</strong> teatro. Os grupos tiñan capas concéntricas,<br />
dixo Ferrín nalgures. De feito, a asistencia ás conferencias era<br />
numerosísima, e daquela acudíase ás conferencias por compromiso coa<br />
cultura, ou coa política, ou coas dúas cousas, e non por compromiso co<br />
conferenciante. Para facer unha obra <strong>de</strong> teatro fai falla un escritor que a<br />
escriba, pero seis ou sete ou máis persoas para representala, e outros que<br />
leven a inten<strong>de</strong>ncia, e <strong>de</strong>spois aínda o público. Do mesmo xeito que as Irmanda<strong>de</strong>s<br />
da Fala eran algo máis cós escritores que lembramos, a A s ociación<br />
Cultural <strong>de</strong> Vigo, O Facho, O Galo, a Auriense, non se fixeron só<br />
con Ferríns, Francos Gran<strong>de</strong>s, Queizáns ou Bodaños. Os escritores sem-<br />
9. A incompetencia lingüística xeral da época maniféstase dun xeito moi curioso nos lusistas dos<br />
anos 20 e 30, que polo regular ignoran admirablemente o portugués.<br />
40