29.04.2013 Views

Sessões de Comunicações Coordenadas com resumo (PDF)

Sessões de Comunicações Coordenadas com resumo (PDF)

Sessões de Comunicações Coordenadas com resumo (PDF)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Jornada <strong>de</strong> estudos da Linguagem - JeL VII<br />

SESSÕES COORDENADAS<br />

Sessão 7: ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA II<br />

Coor<strong>de</strong>nação: Graça Salgado (UFRRJ)<br />

1 • A <strong>com</strong>petência intercultural nos livros didáticos <strong>de</strong> línguas estrangeiras: uma <strong>com</strong>paração entre<br />

materiais <strong>de</strong> inglês e italiano.<br />

48 Ca<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> <strong>resumo</strong>s<br />

Adriana Men<strong>de</strong>s Porcellato (UFMG)<br />

A relação entre língua e cultura já é reconhecida e foi abordada por vários estudiosos, sob diferentes perspectivas e em diversos momentos na<br />

história. Em nosso estudo nos focamos no impacto que esta relação teve no ensino <strong>de</strong> línguas estrangeiras (LE) e, mais especificamente, nos<br />

livros didáticos, assim <strong>com</strong>o na atenção que foi dada à dimensão cultural neste âmbito. Percebemos que, no mundo globalizado e internacional<br />

<strong>de</strong> hoje, a “<strong>com</strong>petência intercultural” foi <strong>de</strong>spertando particular interesse nos estudiosos da área. Essa atenção para o <strong>de</strong>senvolvimento da<br />

“<strong>com</strong>petência intercultural” nas aulas <strong>de</strong> LE é um fenômeno relativamente recente que não substitui, mas a<strong>com</strong>panha o <strong>de</strong>senvolvimento da<br />

“<strong>com</strong>petência <strong>com</strong>unicativa”, normalmente foco principal das abordagens recentes no ensino <strong>de</strong> LE. Esta nova forma <strong>de</strong> enxergar a dimensão<br />

cultural <strong>de</strong>fen<strong>de</strong> a i<strong>de</strong>ia <strong>de</strong> cultura <strong>com</strong>o práticas, valores, perspectivas e produtos <strong>com</strong>partilhados por certa <strong>com</strong>unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> pessoas (MORAN,<br />

2001; KRAMSCH, 1998) e vai contra o tratamento da cultura <strong>com</strong>o uma dimensão à parte, não diretamente ligada à língua e a seu uso.<br />

Apesar <strong>de</strong> a noção <strong>de</strong> “<strong>com</strong>petência intercultural” ter interessado a diversos acadêmicos, Lange (2011), em estudo recente, aponta para o<br />

fato <strong>de</strong> existirem poucos materiais que, na prática, consigam abordar a questão cultural <strong>de</strong> forma a promover uma visão mais reflexiva no<br />

aprendiz, incentivando-o a traçar relações entre a cultura nativa e a cultura estrangeira e <strong>de</strong>senvolvendo sua “<strong>com</strong>petência intercultural”.<br />

Esta constatação torna-se particularmente relevante se consi<strong>de</strong>rarmos que o livro didático <strong>de</strong>sempenha um papel importante <strong>com</strong>o principal<br />

recurso nas salas <strong>de</strong> aula <strong>de</strong> LEs, já que constitui um guia, uma autorida<strong>de</strong> ou até mesmo uma i<strong>de</strong>ologia tanto para o professor <strong>com</strong>o para<br />

o aluno (CORTAZZI & JIN, 1992), ditando o conteúdo linguístico e cultural a ser abordado nas aulas. Em nosso estudo, portanto, optamos por<br />

analisar os livros didáticos mais difundidos no ensino <strong>de</strong> italiano e inglês no Brasil (três livros por cada idioma), <strong>com</strong> o intuito <strong>de</strong> perceber se<br />

a dimensão cultural é apresentada <strong>de</strong> forma integrada à dimensão linguística ou não e, mais especificamente, quais estratégias são utilizadas<br />

para promover no aluno o <strong>de</strong>senvolvimento da “<strong>com</strong>petência intercultural”. A razão <strong>de</strong> focarmos nos idiomas inglês e italiano se <strong>de</strong>ve ao<br />

status diferente que as duas LEs possuem: se o inglês já se tornou uma língua franca que muitos se sentem obrigados a estudar, o italiano,<br />

por outro lado, é muitas vezes estudado por questões i<strong>de</strong>ntitárias (CHIARINI, 2002). Devido a essa diferença, construiu-se a hipótese <strong>de</strong> que<br />

a “<strong>com</strong>petência intercultural” seria abordada <strong>de</strong> forma distinta nos dois idiomas: no caso do inglês, <strong>de</strong>sempenharia um papel importante,<br />

incentivando o aluno a traçar relações <strong>com</strong> múltiplas culturas, ao passo que, no caso do italiano, prevaleceria uma abordagem mais contrastiva<br />

entre a cultura nativa e a cultura alvo da península. Este trabalho se qualifica <strong>com</strong>o qualitativo, não tratando <strong>de</strong> dados estatisticamente<br />

representativos, pois a amostragem se constitui somente <strong>de</strong> seis livros. Dentro <strong>de</strong>sse material, nos focamos no estudo <strong>de</strong> cinco temas ou<br />

“noções gerais” (EK & TRIM, 1990) em <strong>com</strong>um a todos os livros em análise. O conceito <strong>de</strong> “noções gerais” na maioria dos casos coincidiu <strong>com</strong><br />

o tema principal <strong>de</strong> algumas unida<strong>de</strong>s didáticas. A análise <strong>de</strong>ssas unida<strong>de</strong>s foi conduzida <strong>com</strong> base em um checklist <strong>de</strong>senvolvido a partir <strong>de</strong><br />

estudos anteriores similares ao que conduzimos. Os dados obtidos foram assim <strong>com</strong>parados e analisados <strong>de</strong> forma a respon<strong>de</strong>r aos objetivos<br />

propostos, ou seja, enten<strong>de</strong>r se existe uma diferença na representação da cultura nos diferentes materiais e se as ativida<strong>de</strong>s propostas se<br />

preocupam tanto em integrar os aspectos linguísticos e culturais <strong>com</strong>o em promover a <strong>com</strong>petência intercultural.<br />

2 • As representações sociais do ensino <strong>de</strong> inglês e espanhol elaboradas pelos professores <strong>de</strong><br />

idiomas da Força Aérea Brasileira e sua influência no processo <strong>de</strong> ensino aprendizagem.<br />

Fabiana da Cunha Ferreira (UNIFA)<br />

Muitos trabalhos são realizados, nas áreas da Línguística, da Educação e das Ciências Sociais sobre a linguagem <strong>com</strong>o elemento fundamental<br />

no processo <strong>de</strong> construção das socieda<strong>de</strong>s e das relações que nela ocorrem. Em diversas esferas, tem sido reconhecido o seu importante

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!