eivindicação, com base nos Artigos 9.2 e 9.3.Se o jogador reclama um empate, com base nosArtigo 9.2 e 9.3, deverá imediatamente parar ambosos relógios. Não lhe é permitido retirar areclamaçãoa. Se a reclamação for considerada correta, apartida será imediatamente consideradaempatadab. Se a reclamação for considerada incorreta, oárbitro deverá adicionar três minutos aotempo remanescente do oponente.Adicionalmente, se o reclamante tem maisde dois minutos em seu relógio, o árbitrodeverá deduzir metade do tempo restante doreclamante, até um máximo de três minutos.Se o reclamante tiver mais de um minuto,mas menos de dois minutos, seu temporemanescente passa a ser de um minuto. Seo reclamante tiver menos de um minuto, oárbitro não poderá fazer qualquer ajuste norelógio do reclamante. A partida deveráprosseguir e o lance pretendido deverá serexecutado.9.5or 9.3, on that move.If a player claims a draw as in Article 9.2 or 9.3, heshall immediately stop both clocks. He is notallowed to withdraw his claim.a. If the claim is found to be correct the game isimmediately drawn.b. If the claim is found to be incorrect, thearbiter shall add three minutes to theopponent's remaining time. Additionally, ifthe claimant has more than two minutes onhis clock the arbiter shall deduct half of theclaimant's remaining time up to a maximumof three minutes. If the claimant has morethan one minute, but less than two minutes,his remaining time shall be one minute. If theclaimant has less than one minute, the arbitershall make no adjustment to the claimant'sclock. Then the game shall continue and theintended move must be made.A partida está empatada quando se alcança umaposição em que o xeque mate não pode ocorrer porqualquer seqüência de lances legais possíveis,mesmo com o mais inábil contra-jogo. Istoimediatamente termina a partida.Do final acelerado ou nocauteO ‘final acelerado’ é a última fase de uma partida,quando todos os lances remanescentes devem serefetuados num determinado limite de tempo.Se o jogador com a vez de jogar tiver menos de doisminutos em seu relógio, pode reivindicar umempate antes da queda de sua seta. Ele deverá pararos relógios e chamar o árbitro.9.6The game is drawn when a position is reached fromwhich a checkmate cannot occur by any possibleseries of legal moves, even with the most unskilledplay. This immediately ends the game.10 Quickplay FinishA 'quickplay finish' is the last phase of a game, when10.1 all the remaining moves must be made in a limitedtime.If the player, having the move, has less than twominutes left on his clock, he may claim a drawbefore his flag falls. He shall stop the clocks andsummon the arbiter.a. Se o árbitro estiver convencido de que ooponente não está fazendo esforço paraganhar a partida, por meios normais, ou quenão é possível o oponente vencer por meiosnormais, então deverá declarar a partidaempatada. Se não estiver convencido deverá10.2a. If the arbiter agrees the opponent is makingno effort to win the game by normal means,or that it is not possible to win by normalmeans, then he shall declare the game drawn.Otherwise he shall postpone his decision or
adiar sua decisão ou rejeitar a reclamaçãob. Se o árbitro adia sua decisão, o oponentepode receber um bônus extra de doisminutos de tempo de reflexão e a partidadeverá continuar na presença do árbitro, sepossível. O árbitro poderá declarar o empatemesmo depois de a seta ter caído.c. Se o árbitro rejeitar a reclamação, ooponente deverá receber um bônus extra dedois minutos de tempo de reflexãod. A decisão do árbitro será definitiva (nãocabendo recurso) quanto ao disposto nasalíneas "a, b, c".reject the claim.b. If the arbiter postpones his decision, theopponent may be awarded two extra minutesthinking time and the game shall continue inthe presence of an arbiter, if possible. Thearbiter shall declare the final result after aflag has fallen.c. If the arbiter has rejected the claim, theopponent shall be awarded two extra minutesthinking time.d. The decision of the arbiter shall be finalrelating to 10.2 a, b, c.A partida está empatada se ambas as setas estiveremcaídas e for impossível estabelecer-se qual delascaiu primeiroDo escore10.3If both flags have fallen and it is impossible toestablish which flag fell first the game is drawn.11 ScoringA menos que anunciada de outra formaUnless announced otherwise in advance, a playerpreviamente, o jogador que vence sua partida, ou who wins his game, or wins by forfeit, scores onevence por falta do adversário (WO), recebe o escore point (1), a player who loses his game, or forfeitsde (1) ponto, o jogador que perde sua partida, ou 11.1 scores no points (0) and a player who draws hisperde por falta (WO), recebe o escore de (0) pt. e o game scores a half point (1/2).jogador que empata sua partida recebe o escore demeio (½) pontoDa conduta dos jogadores12 The conduct of the playersOs jogadores não poderão praticar nenhuma ação The players shall take no action that will bring the12.1que cause má reputação ao jogo de xadrez.game of chess into disrepute.Durante a partida os jogadores estão proibidos defazer uso de anotações, fontes de informação,conselhos, ou analisar em outro tabuleiro.A planilha deverá ser usada apenas para anotaçãodos lances, dos tempos dos relógios, da oferta deempate, e registros relacionados com reclamações.Devem ser considerados, como meros espectadores,jogadores que tiverem terminado suas partidasNão é permitido aos jogadores deixar o ‘ambientede jogo’ sem a permissão do árbitro. O ambiente dejogo é composto pela sala de jogo, banheiros, áreade refeição leve, área reservada para fumantes eoutros locais designados pelo árbitro. Não épermitido ao jogador, que tem a vez de jogar, deixara sala de jogo sem a permissão do árbitro.É proibido distrair ou perturbar o oponente de12.212.312.4During play the players are forbidden to make use ofany notes, sources of information, advice, or toanalyse on another chessboard..The scoresheet shall be used only for recording themoves, the times of the clocks, the offer of a draw,and matters relating to a claim.Players who have finished their games shall beconsidered to be spectators.Players are not allowed to leave the 'playing venue'without permission from the arbiter. The playingvenue is defined as the playing area, rest rooms,refreshment area, area set aside for smoking andother places as designated by the arbiter.The player having the move is not allowed to leavethe playing area without permission of the arbiter.12.5 It is forbidden to distract or annoy the opponent in