27.01.2017 Views

Dezembro/2015 - Celulose e Papel 23

Visitantes - Grupo Jota Comunicação

Visitantes - Grupo Jota Comunicação

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Rui Brandt, do Sinpacel (PR), fala sobre cenários da indústria no Brasil<br />

Queimadas<br />

Matéria-prima<br />

protegida<br />

Abtcp <strong>2015</strong><br />

Congresso internacional<br />

e exposição<br />

Indústria 4.0<br />

Como o avanço tecnológico<br />

está ajudando na produção<br />

Industry 4.0<br />

Industry 4.0<br />

How advances in technology<br />

are helping in production


S U M Á R I O<br />

50 Especial<br />

Patrimônio protegido<br />

Protecting assets<br />

16 Principal<br />

Indústria 4.0<br />

Industry 4.0<br />

60 Feira<br />

Mercado concentrado<br />

Market concentration<br />

04 Sumário<br />

06 Editorial<br />

08 Cartas<br />

10 Novidades<br />

26 Avanços e tecnologia<br />

Com a ajuda da química e da física<br />

With the help of chemistry and physics<br />

30 Artigo<br />

Nanocelulose<br />

Nanocellulose<br />

68 Entrevista<br />

Rui Gerson Brandt<br />

74 Calendário<br />

04


A ORIGEM<br />

DAS SUAS<br />

SOLUÇÕES<br />

Conheça a Solenis. Um novo nome para uma equipe com décadas<br />

de experiência.<br />

Éramos conhecidos como Ashland Water Technologies. Hoje somos Solenis, líder mundial em<br />

químicos para celulose e papel. Com anos de experiência em processos de produção, tecnologia<br />

avançada e 3.500 funcionários em todo o mundo, a equipe da Solenis está pronta para entregar<br />

as soluções que você precisa.<br />

Conheça a sua equipe Solenis em solenis.com


E D I T O R I A L<br />

REFERÊNCIA<br />

<strong>Celulose</strong> & <strong>Papel</strong><br />

Novidades à vista<br />

Realidades conflitantes pairam sobre a indústria<br />

brasileira. A crise econômica direciona o empresário<br />

para retenção de despesas, diminuição de investimentos<br />

e corte de gastos. A evolução nos parques<br />

fabris, no entanto, trouxe à tona uma nova revolução<br />

industrial, chamada de Indústria 4.0. A tecnologia<br />

de sensores, transmissão instantânea de dados e<br />

armazenamento de informações em espaço virtual<br />

está possibilitando um salto na linha de produção. E<br />

ela já chegou na indústria de papel e celulose. Porém,<br />

não são produtos baratos. E como quem não<br />

se atualiza é ultrapassado, tudo indica que uma seleção<br />

natural, onde só os fortes sobrevivem está por<br />

vir. Nosso entrevistado desta edição, o presidente<br />

do Sinpacel (Sindicato das Indústrias de <strong>Papel</strong> e <strong>Celulose</strong><br />

do Paraná) alerta para essa questão. Segundo<br />

Rui Gerson Brandt, falta suporte governamental<br />

para que as empresas atualizem seus equipamentos.<br />

Nos países mais industrializados do globo isso<br />

é diferente. Na Áustria por exemplo, existem vários<br />

incentivos do governo, de acordo com o CEO da<br />

IBS, Marc Kaddoura. Enquanto isso, os empresários<br />

brasileiros enfrentam as dificuldades. Projetando<br />

investimentos futuros com esperança que 2016 já<br />

aponte novos horizontes. Boa leitura!<br />

REFERÊNCIA <strong>Celulose</strong> & <strong>Papel</strong><br />

News in sight<br />

Conflicting realities hang over Brazilian industry. The<br />

economic crisis drives the businessman to hold back on<br />

expenditures, reducing investment and cutting spending.<br />

Developments in industrial parks, however, has led to what<br />

might be called a new industrial revolution, called Industry<br />

4.0. Sensor technology, instant data transmission, and information<br />

storage in virtual space, is making a leap on the<br />

production line possible. And it has now arrived in the Pulp<br />

and Paper Sector. However, they are expensive products.<br />

And as those that have not modernized are behind the times,<br />

this leads to a natural selection, where only the strong<br />

can survive what is to come.<br />

Our interviewee in this issue is the Sinpacel President<br />

(State of Parana Syndicate of Paper, Pulp and Wood Pulp for<br />

Paper and Paper Artifacts and Cardboard Producers) who<br />

alerts the industry as to this topic. According to Rui Gerson<br />

Brandt, there is a lack of government support for companies<br />

to update their equipment. In most industrialized countries<br />

of the world, it is different. In Austria for example, there<br />

are various government incentives, according to Marc Kaddoura,<br />

Chief Executive of IBS. Meanwhile, Brazilian entrepreneurs<br />

are facing difficulties. Projecting future investments<br />

with hope is already pointing out new horizons for 2016.<br />

Pleasant reading!<br />

JOTA COMUNICAÇÃO<br />

Diretor Comercial / Commercial Director: Fábio Alexandre Machado (fabiomachado@revistareferencia.com.br) • Diretor Executivo / Executive Director:<br />

Pedro Bartoski Jr (bartoski@revistareferencia.com.br) • Diretora de Negócios / Business Director: Joseane Knop (joseane@jotacomunicacao.com.br)<br />

EXPEDIENTE<br />

JOTA EDITORA<br />

Diretor Comercial / Commercial Director: Fábio Alexandre Machado (fabiomachado@revistareferencia.com.br) • Diretor Executivo / Executive<br />

Director: Pedro Bartoski Jr (bartoski@revistareferencia.com.br) • Redação / Writing: Rafael Macedo - Editor, Davi Etelvino (jornalismo@<br />

revistareferencia.com.br) • Dep. de Criação / Graphic Design: Fabiana Tokarski - Supervisão, Fabiano Mendes, Bruce Cantarim, Fernanda<br />

Domingues (criacao@revistareferencia.com.br) • Tradução / Translation: John Wood Moore • Dep. Comercial / Sales Departament: Gerson Penkal<br />

(comercial@revistareferencia.com.br) • Fone: +55 (41) 3333-10<strong>23</strong> • Dep. de Assinaturas / Subscription: Monica Kirchner - Coordenação, Elaine<br />

Cristina.<br />

A Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL é uma publicação do GRUPO JOTA<br />

Rua Maranhão, 502 Água Verde - Cep: 80610-000 - Curitiba (PR) - Brasil<br />

Fone/Fax: +55 (41) 3333-10<strong>23</strong><br />

www.jotaeditora.com.br<br />

ASSINATURAS<br />

0800 600 2038<br />

Publicações Técnicas da Jota Editora<br />

06<br />

Veículo filiado a:<br />

A Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL é uma publicação trimestral<br />

e independente, dirigida aos produtores e consumidores de bens e serviços<br />

em celulose e papel, instituições de pesquisa, estudantes universitários, orgãos<br />

governamentais, ONG’s, entidades de classe e demais públicos, direta e/ou<br />

indiretamente ligados ao segmento. A Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL<br />

não se responsabiliza por conceitos emitidos em matérias, artigos ou colunas<br />

assinadas, por entender serem estes materiais de responsabilidade de seus autores.<br />

A utilização, reprodução, apropriação, armazenamento de banco de dados,<br />

sob qualquer forma ou meio, dos textos, fotos e outras criações intelectuais da<br />

Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL são terminantemente proibidos sem<br />

autorização escrita dos titulares dos direitos autorais, exceto para fins didáticos.<br />

Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL is a quarterly and an independent publication<br />

directed at the producers and consumers of the good and services of the pulp and paper industry,<br />

research institutions, university students, governmental agencies, NGO’s, class and other entities<br />

directly and/or indirectly linked to the segment. Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL does not<br />

hold itself responsible for the concepts contained in the material, articles or columns signed by<br />

others. These are the exclusive responsibility of the authors, themselves. The use, reproduction,<br />

appropriation and databank storage under any form or means of the texts, photographs and<br />

other intellectual property in each publication of Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL is<br />

expressly prohibited without the written authorization of the holders of the authorial rights.


AQUECEDOR DE<br />

ÓLEO TÉRMICO<br />

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />

• Temperatura de saída do óleo: até 310ºC<br />

• Diferencial de temperatura (Δt): 20 até 40 ºC<br />

• Baixo custo operacional<br />

• Execução de base civil simples, com a mínima<br />

intervenção da instalação mecânica<br />

Gerando energia para o mundo.<br />

CAPACIDADES OPERACIONAIS<br />

• 1 Gcal/h a 10,0 Gcal/h<br />

PRINCIPAIS VANTAGENS DO FLUIDO<br />

TÉRMICO<br />

• O projeto HBFT tem o diferencial de ser desenvolvido<br />

para a queima de biomassa. Cada combustível a ser<br />

utilizado, é previamente analisado para se determinar<br />

o melhor sistema de queima e a sua viabilidade de<br />

utilização<br />

• A sua grelha é fabricada sem a utilização de ligas<br />

especiais para alta temperatura. Como a grelha está<br />

integrada ao circuito, a mesma é refrigerada pelo óleo<br />

do circuito o que dispensa a instalação de um<br />

conjunto de bombas independentes para a<br />

refrigeração da grelha e outro para o Aquecedor<br />

• Fabricado inteiramente em paredes membranadas<br />

proporcionando grande rigidez estrutural ao conjunto<br />

• Fornalha com paredes membranadas em toda sua<br />

extensão, sem aplicação de refratários<br />

COMBUSTÍVEIS<br />

• Com alternativas de biomassa, lenha em toras,<br />

combustíveis líquidos ou gasosos em uma única<br />

instalação<br />

CONDIÇÕES OPERACIONAIS<br />

• Teor de CO : abaixo de 1000 ppm<br />

• Teor de CO2 : 14 %<br />

• Temperatura dos gases na saída do aquecedor:<br />

~350 ºC<br />

• Temperatura dos gases após pré-aquecedor de ar :<br />

~250 ºC<br />

• Temperatura do ar aquecido : ~210 ºC<br />

Rua Lilly Bremer, 322 • Bairro Navegantes • Rio do Sul • Santa Catarina<br />

Tel.: (047) 3531-9000 • Fax: (047) 3525-1975<br />

bremer@bremer.com.br • www.bremer.com.br


C A R T A S<br />

Capa da Edição 22 da<br />

Revista CELULOSE & PAPEL<br />

Imagem: reprodução Imagem: reprodução<br />

INCREMENTO<br />

Por Douglas Carvalho - Recife (PE)<br />

Sou professor e a Revista CELULOSE&PAPEL é uma ótima ferramenta para incrementar<br />

as aulas. São informações em texto e imagens, impressas com boa qualidade gráfica.<br />

ENTREVISTA<br />

Por Aline Silva - Florianópolis (SC)<br />

Muito interessante a entrevista com a diretora do FSC Brasil, Fabíola Zerbini. É bom<br />

saber que além do selo verde existe um conceito e uma política ambiental a ser seguida<br />

para obtenção do certificado.<br />

TECNOLOGIA<br />

Por Rubens Oliveira - Ortigueira (PR)<br />

Gosto muito da Revista CELULOSE&PAPEL. As novidades em relação à tecnologia são<br />

importantes para melhorarmos nossos processos de produção.<br />

FEIRAS<br />

Por Jefferson Thomaz - São Paulo (SP)<br />

Olá, parabéns pela Revista. Muito útil a sessão Calendário. As informações ajudam a<br />

atualizarmos nossa agenda e a serguir os eventos.<br />

Imagem: reprodução Imagem: reprodução<br />

Leitor, participe de nossas pesquisas online respondendo os e-mails enviados por nossa equipe de jornalismo.<br />

As melhores respostas serão publicadas em CARTAS. Sua opinião é fundamental para a Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL.<br />

revistareferencia@revistareferencia.com.br<br />

08


TM<br />

Soluções Integradas<br />

Soluções integradas para papel e celulose,<br />

refinarias, sucroacooleiros, mineradoras, geração<br />

de energia e siderurgia.<br />

Filial da Diamond Power International, Inc. (DPII),<br />

líder mundial de Mercado. Diamond Power do<br />

Brasil está no mercado brasileiro há mais de 16<br />

anos.<br />

P Sopradores de fuligem retráteis e fixo<br />

P Controle e diagnóstico de desempenho<br />

de caldeiras<br />

P Transporte, armazenamento e<br />

recuperação de energia cinzas<br />

P Câmeras industriais<br />

P Serviços de campo e instalação completa<br />

P Sistemas de partida e comissionamento<br />

P Peças de reposição e serviços<br />

Serra| ES | Brasil<br />

Tel.: +55 (27) 3328 7900<br />

Vitor Gomes de Melo<br />

Gerência / Comercial<br />

Vitor.melo@diamondpower.com.br<br />

+55 (27) 98146.0099<br />

Denes Sofiatti Longue<br />

Engenharia<br />

denes.longue@diamondpower.com.br<br />

+55 (27) 9814.65<strong>23</strong>8<br />

www.diamondpower.com<br />

Keilla Saturnino<br />

Comercial<br />

keilla.saturnino@diamondpower.com.br<br />

+55 (27) 3328.7900


N O V I D A D E S<br />

Financiamento<br />

Horizonte 2<br />

A Fibria informou a estruturação de todo<br />

o financiamento para o Projeto Horizonte 2,<br />

que ampliará a capacidade de produção de<br />

sua Unidade de Três Lagoas (MS). O investimento<br />

total foi revisado para R$ 8,7 bilhões,<br />

equivalente a cerca de US$ 2,2 bilhões, uma<br />

redução do Capex (investimento de capital)<br />

inicial de US$ 2,5 bilhões. Segundo o diretor<br />

de Finanças e Relações com Investidores da Fibria,<br />

Guilherme Cavalcanti, a combinação de<br />

financiamento e capital próprio permitiu que a companhia chegasse a um custo médio de 2% ao ano, em dólar.<br />

A solução financeira para o projeto irá melhorar a qualidade de crédito da companhia, reduzindo o juro médio<br />

de 3,3% para 2,8%, com vencimento e prazos mais longos. Cerca de 30% do volume total do financiamento – o<br />

equivalente a R$ 2,6 bilhões – virão da forte geração de caixa da Fibria, que vem registrando recordes operacionais<br />

consistentes. O Bndes (Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social) poderá financiar R$ 1,7<br />

bilhão, caso o projeto, em fase de análise, venha a ser aprovado, o que representa cerca de 20% do total.<br />

A Fibria tem ainda um financiamento de R$ 1 bilhão enquadrado no projeto da Sudeco (Superintendência<br />

do Desenvolvimento do Centro-Oeste) do Fundo de Desenvolvimento do Centro-Oeste. O enquadramento saiu<br />

em outubro e a expectativa é de conclusão da operação até o final de dezembro. No mercado externo, a Fibria<br />

acessou duas linhas, que somam US$ 700 milhões.<br />

Foto: divulgação<br />

Foto: divulgação<br />

Soluções 360 graus<br />

O Grupo Tequaly está oferecendo ao mercado o conceito<br />

Soluções 360 graus. O gerente técnico comercial<br />

da empresa, Arcidio Luiz Mazim (foto), explica que isso<br />

engloba uma gama de serviços, que normalmente são<br />

prestados por diferentes fornecedores. “Englobamos a<br />

parte de tecnologia para fabricação, manutenção e montagem.<br />

Hoje, o cliente contrata a tecnologia, a fabricação<br />

e a montagem de empresas diferentes. Além disso, precisa<br />

de um gerenciamento para essas três frentes. Nós oferecemos<br />

os quatro vieses. Se o cliente precisa de um sistema<br />

de evaporação nós temos a tecnologia, fabricamos,<br />

montamos e fazemos o gerenciamento desse projeto.”<br />

10


Foto: divulgação<br />

Medidor<br />

portátil<br />

O mesmo equipamento que faz a medição das<br />

características da matéria-prima utilizada na produção<br />

de celulose pode ser utilizado para aferir<br />

a biomassa que aquece as caldeiras. Este é um<br />

dos destaques da Marrari Automação, empresa<br />

de Curitiba (PR) que está há 25 anos no mercado.<br />

“Fornecemos equipamentos para medição de<br />

volume e umidade de materiais a granel”, explica<br />

Celso Martini, diretor da empresa. “A grande<br />

novidade é o medidor de umidade e densidade<br />

portátil. O mesmo equipamento, voltado para a<br />

indústria de celulose, mede a umidade a densidade<br />

aparente, a densidade básica e o poder calorífico<br />

do material”, explica o diretor. O M75-D,<br />

por exemplo, é um medidor portátil de umidade e<br />

densidade que reúne em um único instrumento a<br />

medição desses parâmetros em materiais granulados<br />

ou particulados. Os dados são essenciais para<br />

caracterizar cavacos de madeira utilizados na produção<br />

de celulose ou na avaliação da capacidade<br />

de produção de energia de biomassa entre outros<br />

usos. Entre as vantagens do equipamento está a<br />

simplicidade na operação e rapidez.<br />

Livro técnico<br />

A Editora da UFV (Universidade Federal<br />

de Viçosa) lançou o livro Branqueamento<br />

de Polpa Celulósica – Da Produção da Polpa<br />

Marrom ao Produto Acabado. A publicação<br />

é de autoria de Jorge Luiz Colodette<br />

e Fernando José Borges Gomes e tem 816<br />

páginas. A obra cobre com a devida profundidade<br />

a operação de branqueamento<br />

de polpa celulósica, com foco na fibra do<br />

eucalipto. Foi preparada por renomados<br />

professores, pesquisadores, pós-doutores<br />

e profissionais da indústria nacional, abordando<br />

aspectos teóricos e práticos do<br />

processo industrial da produção de polpa<br />

celulósica branqueada. A obra vem tornar<br />

público o grande conhecimento nacional<br />

sobre o branqueamento de polpa Kraft de<br />

eucalipto. Na atualidade, mais de 100 milhões<br />

de t (toneladas) de polpa celulósica<br />

são branqueadas anualmente, representando<br />

mais de 50% de toda a polpa produzida<br />

no mundo. Uma pequena fração<br />

desse montante provém de processos mecânicos<br />

de polpação e de fibras recicladas,<br />

sendo a maior parte da polpa branqueada<br />

produzida na atualidade derivada do<br />

processo químico de polpação kraft. A intenção<br />

do livro é contribuir com os meios<br />

técnico-científicos e com a indústria brasileira<br />

de celulose e papel para o avanço<br />

da ciência de branqueamento de polpa<br />

celulósica.<br />

Imagem: divulgação<br />

11


N O V I D A D E S<br />

Nova fábrica<br />

no sul do país<br />

Santa Catarina vai receber uma nova fábrica de celulose.<br />

O empreendimento está projetado para acontecer<br />

no norte do Estado, na cidade de Major Vieira. Um<br />

grupo de empresários apresentou ao secretário de<br />

Estado do Desenvolvimento Econômico Sustentável,<br />

Carlos Chiodini, o projeto de construção<br />

avaliado em quase R$15 milhões. “Vamos contribuir<br />

na implantação com incentivos fiscais, é<br />

uma região que estamos olhando de forma diferente<br />

para aumentar a economia e tenho certeza<br />

que a empresa vai gerar renda, empregos e valor<br />

agregado para Santa Catarina”, relata o secretário.<br />

Com a expectativa de abrir as portas no início de<br />

2017, a empresa MR terá aproximadamente 2 mil<br />

m² (metros quadrados) de área construída e produzirá<br />

inicialmente 30 t (toneladas) de papel por dia, para<br />

atender o sul do país. Segundo o empresário Silvestre Mijeski,<br />

em um prazo de 10 anos a empresa deve gerar cerca de<br />

250 empregos diretos.<br />

Imagem: reprodução<br />

Foto: divulgação<br />

Eficiência como<br />

diferencial<br />

Atendendo vários nichos de mercado a Icavi (Indústrias<br />

de Caldeiras do Vale do Itajaí), é fornecedora<br />

também de fabricantes de celulose e papel. De<br />

acordo com Guilherme Adriano, do departamento<br />

de vendas da empresa, apesar do mercado estar em<br />

baixa por causa da crise econômica este é um momento<br />

de investir. “Precisamos investir e trabalhar<br />

para estar cada vez mais presentes no mercado. Temos vendido muito bem nos últimos três anos”, lembra ele.<br />

Guilherme conta que a empresa aposta em qualidade como diferencial de mercado. “Fornecemos um equipamento<br />

muito eficiente. Focamos na redução de custo e nosso equipamento, mesmo não tendo o melhor preço no<br />

momento da cotação, tem um payback rápido. É um produto eficiente e trabalha com uma gama grande de combustíveis.<br />

Nossos equipamentos são capazes de queimar tanto o combustível muito úmido quanto o muito seco.<br />

Essa flexibilidade faz com que estejamos em praticamente todas as regiões do país”, comemora.<br />

12


N O V I D A D E S<br />

Foto: divulgação<br />

Anatec e<br />

GRUPO JOTA<br />

Fundada em 27 de julho de 1987 a Anatec<br />

(Associação Nacional de Editores de Publicações)<br />

surgiu com o principal objetivo de<br />

congregar editores de publicações em todo o<br />

país. Ao longo dos anos ganhou corpo e passou<br />

a coordenar, completar e apoiar a ação de<br />

seus associados na defesa da livre iniciativa,<br />

da liberdade de imprensa e de propaganda,<br />

promovendo o fortalecimento do setor de publicações.<br />

Tempo e experiência possibilitou<br />

oferecer aperfeiçoamento técnico e profissional<br />

a todos que exercem atividades em publicações<br />

de caráter informativo e que se utilizam<br />

de quaisquer meios para sua divulgação<br />

mediante a realização de cursos, seminários,<br />

palestras, conferências, simpósios, congressos<br />

e outros eventos de natureza educativa, cultural,<br />

técnica ou científica. Hoje a Anatec exerce<br />

diversas atividades voltadas ao desenvolvimento<br />

do setor de publicações e ao fortalecimento<br />

da associação. Durante o XLVIII Congresso e<br />

Exposição da Abtcp, o presidente Executivo<br />

da Anatec, Pedro Renato Eckersdorff, visitou o<br />

estande da Revista <strong>Celulose</strong>&<strong>Papel</strong> e foi recebido<br />

pelo diretor comercial da GRUPO JOTA,<br />

Fábio Alexandre Machado.<br />

Desastre<br />

ambiental<br />

O desastre ocorrido na barragem da mineradora<br />

Samarco, em Mariana (MG) refletiu em diversas<br />

áreas. A fabricante de celulose Cenibra teve que<br />

suspender a produção das duas linhas da fábrica na<br />

cidade de Belo Oriente (MG). Lama e detritos liberados<br />

com o rompimento da barragem alcançaram<br />

a área próxima ao local de captação de água da Samarco.<br />

Em nota a empresa informou que não havia<br />

previsão para restabelecer as operações. “Alternativas<br />

para minimizar os impactos para a empresa e<br />

empregados estão em andamento”, diz um trecho<br />

do comunicado. A fábrica da Cenibra tem capacidade<br />

de produção de 1,2 milhão de t (toneladas) de<br />

celulose por ano. Esse volume representa cerca de<br />

4% da capacidade mundial de produção do insumo<br />

de fibra curta. O desastre deixou seis mortos e dezenove<br />

pessoas ainda estão desparecidas. Cidades a<br />

mais de 300 quilômetros de distância tiveram cortes<br />

no fornecimento de água potável. A Fibria, que capta<br />

água da região para sua fábrica em Aracruz, no<br />

Espírito Santo, está usando reservatórios próprios.<br />

Foto: Agência Brasil<br />

14


P R I N C I P A L<br />

INDÚSTRIA<br />

4.0<br />

16


A NOVA REVOLUÇÃO INDUSTRIAL<br />

QUE ESTÁ TRANSFORMANDO<br />

O MODO DE PRODUÇÃO DE<br />

CELULOSE E PAPEL<br />

Industry<br />

4.0<br />

THE NEW INDUSTRIAL REVOLUTION IS<br />

TRANSFORMING THE PRODUCTION<br />

MODE OF PULP AND PAPER<br />

MANUFACTURING<br />

17


P R I N C I P A L<br />

No século XVIII as melhorias de<br />

James Watt para a máquina a<br />

vapor deram inicio à Primeira<br />

Revolução Industrial. Ele não inventou<br />

a máquina a vapor, porém<br />

fez inovações que aumentaram a<br />

produtividade da indústria têxtil, o que iniciou a<br />

mecanização. A Segunda Revolução Industrial é<br />

marcada pela introdução da energia elétrica nas<br />

linhas de montagem. O modelo T, aplicado por<br />

Henry Ford a partir de 1913, resultou em grande<br />

aumento de produção. A inovação se transformou<br />

em tendência e pouco tempo depois outras<br />

indústrias manufatureiras estavam usando as linhas<br />

de montagem para aumentar a eficiência e<br />

produtividade.<br />

I<br />

n the 18th century, the improvements<br />

James Watt made in the steam engine<br />

led to the First Industrial Revolution.<br />

He didn’t invent the steam engine, but<br />

made innovations that increased productivity<br />

in the textile industry, which resulted<br />

in mechanization. The Second Industrial Revolution<br />

was marked by the introduction of<br />

electric power in the assembly line. The Model<br />

T, built by Henry Ford starting 1913, led to<br />

production in mass resulting in large increases<br />

in production. The innovation became a trend<br />

and shortly after, other manufacturing industries<br />

were using the assembly line to increase<br />

efficiency and productivity.<br />

In the 70’s, when the computer was in-<br />

1750<br />

1860 1940 2000<br />

1 a 2 a 3 a 4 a<br />

Revolução<br />

Industrial<br />

Revolução<br />

Industrial<br />

Revolução<br />

Industrial<br />

Revolução<br />

Industrial<br />

Melhorias nas<br />

máquinas a<br />

vapor<br />

Otimização<br />

energética<br />

nas linhas de<br />

produção<br />

Novos tipos<br />

de tecnologia<br />

Sensores<br />

superinteligentes,<br />

capacidade de<br />

armazenamento e<br />

leitura de dados<br />

18


19


20<br />

P R I N C I P A L


“É necessário que a tecnologia disponível hoje<br />

no mercado proporcione o máximo de ganhos em<br />

produtividade e competitividade, e de maneira<br />

interligada, usando o melhor do mundo real e do<br />

mundo virtual a esse favor. Temos que otimizar<br />

processos de produção por meio de simulações,<br />

por exemplo”<br />

José Borges Frias,<br />

Executivo da Siemens do Brasil<br />

Foto: CELULOSE&PAPEL<br />

21


22<br />

P R I N C I P A L


“A Revolução Industrial 4.0 faz referência à<br />

internet das coisas. É um pouco da tecnologia<br />

da digitalização e da comunicação, quando as<br />

máquinas vão se autogerenciar”<br />

Flávio Silva,<br />

Presidente da Voith Paper na América do Sul<br />

Foto: CELULOSE&PAPEL


24<br />

P R I N C I P A L


NOS PAÍSES QUE ESTÃO A FRENTE DO<br />

PROCESSO, NOVAMENTE EUA, ALEMANHA<br />

E OUTRAS NAÇÕES EUROPEIAS, O<br />

ESTUDANTE É ESTIMULADO DESDE CEDO A<br />

CONVIVER, INTERAGIR E GERAR INOVAÇÕES<br />

TECNOLÓGICAS<br />

Foto: DEsoftware<br />

Wedge ®<br />

Aumente a eficiência do seu processo<br />

através de rápido e preciso diagnóstico<br />

Você pode ter cerca de 20.000 variáveis em seu<br />

processo industrial, todas relacionadas com a<br />

produtividade e qualidade do produto final. Podem<br />

haver alguns eventos cujas causas você queira<br />

explorar em maiores detalhes para melhorar o<br />

rendimento e eficiência de seu processo ou salvar<br />

matéria-prima.<br />

Wedge® oferece uma combinação única de flexibilidade, poder de análise<br />

e simplicidade. É possivel identificar a causa raiz dos distúrbios de processo,<br />

aumentar a qualidade do produto final e a produtividade.<br />

Wedge® é customizável e pode ser integrado com uma vasta linguagem<br />

de sistemas de controle (SDCD) e correlacionar múltiplas variáveis mesmo<br />

de diferentes áreas.<br />

Savcor Ltda.<br />

Av. Dr. João Guilhermino, 261, cj. 152, Centro<br />

São José dos Campos | SP<br />

+55 (12) 4009-2609<br />

forest.savcor.com


A V A N Ç O S E T E C N O L O G I A<br />

Com a ajuda da<br />

química e da<br />

física<br />

Durante o XLVIII Congresso e Exposição da Abtcp percorremos os corredores<br />

da feira e conversamos com os principais expositores. Diversas<br />

tecnologias estão à disposição no mercado. Com focos variados,<br />

que passam pelo aumento de produção, redução no consumo de<br />

energia, maior segurança para operadores, menor impacto ao meio<br />

ambiente e melhor qualidade do produto final, as novidades estão<br />

aí. Confira algumas delas.<br />

With the help of<br />

chemistry and physics<br />

D<br />

uring the 48th Abtcp Congress and Exhibition, we wandered through the halls of the<br />

Fair and talked with major exhibitors. Various different technologies are available on<br />

the market, with varying focuses, from the increase in production, to the reduction<br />

of energy consumption, greater safety for operators, less impact on the environment<br />

and better quality of the final product. The new technologies are here. Check out some of them.<br />

26


Tratamento enzimático<br />

A Nutrenzi Soluções Ambientais desenvolveu<br />

um tratamento enzimático que possibilita<br />

a desagregação de fibras no processo de preparação<br />

e limpeza de máquinas na indústria de<br />

papel e celulose. O gerente de representações<br />

da empresa, Jeferson Leite Oliveira, explica<br />

que em função da crise energética e da falta<br />

de água esta linha de produtos está ganhando<br />

destaque, principalmente no setor de papel e<br />

celulose. Jeferson conta que durante o processo<br />

com o refinador, quando as fibras são tratadas<br />

e ganham mais resistência e alinhamento, são<br />

utilizados muitos produtos químicos e a tecnologia<br />

com enzimas é muito cara. Na prática o<br />

processo dá maior velocidade à máquina, gera<br />

maior retenção e drenagem da água. Segundo o<br />

gerente da empresa, testes físicos comprovaram<br />

um incremento na resistência do papel. “Nossa<br />

solução permite economia de energia em até<br />

25%, maior produtividade e um produto final<br />

com muito mais qualidade”, conclui ele.<br />

Enzyme<br />

treatment<br />

Nutrenzi Soluções Ambientais has developed an<br />

enzyme treatment for the pulp and paper industry<br />

that breaks down fibers in the preparation process<br />

and is used in the cleaning of machines. Jeferson Leite<br />

Oliveira, Manager of Representatives for the Company,<br />

explains that due to the energy crisis and the lack of<br />

water, this line of products is gaining prominence, especially<br />

in the Pulp and Paper Sector. Jeferson says that<br />

during the refining process, when the fibers are treated<br />

and gain more strength and are aligned, many chemicals<br />

are used and enzyme technology is very expensive.<br />

In practice, the process leads to greater speed, generates<br />

better water drainage and greater reuse. According<br />

to the Company Manager, physical tests prove there is<br />

an increase in paper resistance. “Our solution enables<br />

energy savings of up to 25%, higher productivity and a<br />

final product with more quality,” he concludes.<br />

Foto: CELULOSE&PAPEL<br />

27


A V A N Ç O S E T E C N O L O G I A<br />

Torque controlado<br />

A Hytorc, empresa de sistemas de torque<br />

controlado, está trabalhando fortemente no<br />

mercado brasileiro com a arruela chamada<br />

Washer. De acordo com a empresa, ao inserir<br />

a peça no sistema de parafusamento é possível<br />

eliminar o braço de reação para ancoragem e a<br />

chave de backup, que tem como função segurar<br />

a porca do outro lado do estojo. “A grande<br />

vantagem está em aumentar a velocidade da<br />

operação ao mesmo tempo em que há ganho<br />

de segurança laboral, devido ao operador não<br />

precisar do ponto de ancoragem. Isto elimina<br />

os riscos de esmagamento de dedos, por<br />

exemplo.”<br />

Oito meses após o lançamento da peça no<br />

mercado a aceitação já é grande. Empresas de<br />

grande porte como Gerdau, Siemens, Alstom,<br />

GE, que utilizavam a tecnologia de braço de<br />

reação, substituíram pelo torque controlado<br />

com o Washer. “Serve para qualquer segmento<br />

que utilize torque controlado, desde uma turbina<br />

até um simples flange.”<br />

A Hytorc está em mais de 80 países e conta<br />

com mais de 300 patentes registradas.<br />

Controlled Ttorque<br />

Hytorc, a company that produces torque controlled<br />

systems, is working heavily in the Brazilian market with a<br />

washer. According to the Company, the piece is used in<br />

the tightening system, eliminating the reaction arm used<br />

for anchoring and backup key, the function of which is to<br />

secure the tightened nut on the other side of the casing.<br />

“The big advantage is to increase the speed of operation<br />

with an improvement in worker safety, as the operator<br />

does not need to check the anchor point. This eliminates<br />

the risk of crushing fingers, for example.”<br />

Eight months after the launch of the piece on the market,<br />

acceptance is already big. Large companies, such as<br />

Gerdau, Siemens, Alstom, GE, which used to use the reaction<br />

arm technology, have replaced it by the controlled<br />

torque washer. “It serves any segment that uses controlled<br />

torque, from a turbine to a single flange.” Hytorc operates<br />

in more than 80 countries and has more than 300<br />

registered patents.<br />

Foto: CELULOSE&PAPEL<br />

28


COMUNICAÇÃO<br />

REVISTAS<br />

VÍDEO<br />

WEBSITES<br />

MARKETING<br />

TV<br />

PRODUÇÕES<br />

INTERNET<br />

EVENTOS<br />

PUBLICIDADE<br />

www.jotacom.com.br<br />

contato@jotacom.com.br<br />

+55 (41) 3333-10<strong>23</strong>


A R T I G O<br />

NANOCELULOSE DE<br />

ELEVADA CRISTALINIDADE<br />

EXTRAÍDA DA FIBRA DO<br />

BAGAÇO DE MANDIOCA<br />

HIGH CRYSTALLINITY NANOCELLULOSE<br />

EXTRACTED FROM CASSAVA BAGASSE FIBER<br />

Foto: divulgação<br />

30


Ana Paula Travalini<br />

Departamento de Engenharia de<br />

Alimentos da Uepg (Universidade<br />

Estadual de Ponta Grossa)<br />

Ivo Mottin Demiate<br />

Departamento de Engenharia de<br />

Alimentos da Uepg (Universidade<br />

Estadual de Ponta Grossa)<br />

Eduardo Prestes<br />

Departamento de Engenharia de<br />

Materiais da Uepg (Universidade<br />

Estadual de Ponta Grossa)<br />

Luis Antônio Pinheiro<br />

Departamento de Engenharia de<br />

Materiais da Uepg (Universidade<br />

Estadual de Ponta Grossa)<br />

31


32<br />

A R T I G O


33


34<br />

A R T I G O


IC = 1 - ——— x 100<br />

I (am)<br />

IC = 1 - ——— x 100<br />

I (200)<br />

I (am)<br />

I (200)<br />

35


A R T I G O<br />

Tabela 1. Caracterização fibrosa da Fbm e da Fbmb<br />

COMPONENTE (%-p) FBM FBMB<br />

FDN 61,5 ± 0,53 93,8 ± 2,80<br />

FDA 63,1 ± 0,69 94,1 ± 0,50<br />

<strong>Celulose</strong> 51,5 ± 2,80 90,6 ± 0,75<br />

Lignina 11,6 ± 2,11 3,5 ± 0,34<br />

36


Figura 1. Aspecto visual da FBM (a), CMC (b) e Fbmb (c)<br />

37


A R T I G O<br />

3200<br />

1720<br />

1550<br />

Absorbância (u.a.)<br />

1244<br />

c<br />

b<br />

1061<br />

897<br />

a<br />

Figura 2. Espectro de Ftir da<br />

FBM (a), Fbmb (b) e CMC (c)<br />

4000 3600 3200 2800 2400 2000 1600 1200 800 400<br />

38


Figura 3. Suspensões de Cnc-Cmc (a) e Cnc-Fbmb (b)<br />

22<br />

CNC-CMC<br />

CNC-FBMB<br />

Intensidade (%)<br />

0<br />

10<br />

100 1000 10000<br />

Tamanho (nm)<br />

Figura 4. Distribuição de tamanho<br />

de partículas contadas de nanocristais<br />

de celulose para as suspensões<br />

de Cnc-Cmc e Cnc-Fbmb<br />

39


A R T I G O<br />

Intensidade relativa (u.a.)<br />

(a)<br />

FBM<br />

FBMB<br />

CNC-FBMB<br />

Intensidade relativa (u.a.)<br />

(b)<br />

CMC<br />

CNC-CMC<br />

10 15 20 25 30<br />

2-Theta (°)<br />

10 15 20 25 30<br />

2-Theta (°)<br />

Figura 5. Difratograma de raios X para a Fbm, Fbmb, Cnc-Fbmb (a), Cmc e Cnc-Cmc (b).<br />

40


Tabela 2. Índice de cristalinidade das fibras celulósicas.<br />

FIBRA CELULÓSICA IC (%)<br />

FBM 49,3<br />

FBMB 74,2<br />

CMC 81,0<br />

CNC-CMC 78,7<br />

CNC-FBMB 84,1<br />

41


42<br />

A R T I G O


GUINDASTES COM CAPACIDADE<br />

DE ATÉ 220 TONELADAS<br />

IÇAMENTOS ATÉ 100m de ALTURA


A R T I G O<br />

(a)<br />

100<br />

(b)<br />

0,0<br />

Perda de massa (%)<br />

0<br />

50<br />

CMC<br />

CNC-CMC<br />

200 350 500 600<br />

Temperatura (°C)<br />

Taxa de perda de massa (%/min)<br />

-2,5<br />

50<br />

CMC<br />

CNC-CMC<br />

200 350 500 600<br />

Temperatura (°C)<br />

(c)<br />

100<br />

(d)<br />

0,0<br />

Perda de massa (%)<br />

0<br />

50<br />

FBMB<br />

CNC-FBMB<br />

200 350 500 600<br />

Temperatura (°C)<br />

Taxa de perda de massa (%/min)<br />

-2,0<br />

50<br />

FBMB<br />

CNC-FBMB<br />

200 350 500 600<br />

Temperatura (°C)<br />

Figura 6. Perda de massa e taxa de perda de massa para a Cmc, Cnc-Cmc, Fbmb e Cnc-Fbmb<br />

44


A R T I G O<br />

Figura 7. Imagem de Mev da Cmc<br />

500x (a), Cnc-Cmc 1200x (b), Fbmb<br />

1000x (c), Cnc-Fbmb 1500x (d) e<br />

Cnc-Fbmb 4800x (e)<br />

46


Produtos para indústria de<br />

celulose e madeira<br />

• Facas para corte de papel<br />

• Facas planas<br />

• Facas circulares<br />

• Contra-Facas<br />

• Placas de desgaste<br />

• Grampos de fixação de facas<br />

• Suportes para os mais variados<br />

tipos de picadores de madeira<br />

INFASUL FACAS INDUSTRIAIS LTDA.<br />

Estrada RS 240 - km 4,5 - nº 4300<br />

CEP: 93140-240<br />

Scharlau - São Leopoldo - RS<br />

Fone: (51) 2125-9200 / Fax: (51) 2125-9215<br />

e-mail: infasul@infasul.com.br<br />

www.infasul.com.br


48<br />

A R T I G O


6. REFERÊNCIAS / BIBLIOGRAPHY<br />

Abdul Khalil, H.; Bhat, A.; Ireana Yusra, A. Green composites from<br />

sustainable cellulose nanofibrils: a review. Carbohydrate Polymers, v.<br />

87, n. 2, p. 963-979, 2012.<br />

Abe, K.; Yano, H. Comparison of the characteristics of cellulose<br />

microfibril aggregates of wood, rice straw and potato tuber. Cellulose,<br />

v. 16, n. 6, p. 1017-10<strong>23</strong>, 2009.<br />

Alemdar, A.; SAIN, M. Isolation and characterization of nanofibers<br />

from agricultural residues - Wheat straw and soy hulls. Bioresource<br />

Technology, v. 99, n. 6, p. 1664-1671, 2008.<br />

Aoac. Animal Feed. In. Oficial Methods of Analysis, 2000.<br />

Bhattacharya, D.; Germinario, L. T.; Winter, W. T. Isolation, preparation<br />

and characterization of cellulose microfibers obtained from<br />

bagasse. Carbohydrate Polymers, v. 73, n. 3, p. 371-377, 2008.<br />

Bondeson, D.; Mathew, A.; Oksman, K. Optimization of the isolation<br />

of nanocrystals from microcrystalline cellulose by acid hydrolysis.<br />

Cellulose, v. 13, n. 2, p. 171-180, 2006.<br />

Brinchi, L.; Cotana, F.; Fortunati, E.; Kenny, J. M. Production of<br />

nanocrystalline cellulose from lignocellulosic biomass: technology and<br />

applications. Carbohydrate Polymers, v. 94, n. 1, 154-169, 2013.<br />

Castro-Guerrero, C. F.; Gray, D. G. Chiral nematic phase formation<br />

by aqueous suspensions of cellulose nanocrystals prepared by oxidation<br />

with ammonium persulfate. Cellulose, p. 1-11, 2014.<br />

Flauzino Neto, W. P.; Silvério, H. A.; Dantas, N. O.; Pasquini, D.<br />

Extraction and characterization of cellulose nanocrystals from agro-<br />

-industrial residue - Soy hulls. Industrial Crops and Products, v. 42, p.<br />

480-488, 2013.<br />

Mandal, A.; Chakrabarty, D. Isolation of nanocellulose from waste<br />

sugarcane bagasse (SCB) and its characterization. Carbohydrate Polymers,<br />

v. 86, n. 3, p. 1291-1299, 2011.<br />

Mandal, A.; Chakrabarty, D. Studies on the mechanical, thermal,<br />

morphological and barrier properties of nanocomposites based on<br />

poly(vinyl alcohol) and nanocellulose from sugarcane bagasse. Journal<br />

of Industrial and Engineering Chemistry, v. 20, n. 2, p. 462-473, 2014.<br />

Marengo, V. A.; Vercelheze, A. E. S.; Mali, S. Compósitos biodegradáveis<br />

de amido de mandioca e resíduos da agroindústria. Química<br />

Nova, v. 36, n. 5, p. 680-685, 2013.<br />

Mirhosseini, H.; Tan, C.P.; Hamid, N.S.A.; Yusof, S. Effect of Arabic<br />

gum, xanthan gum and orange oil contents on zeta-potential, conductivity,<br />

stability, size index and pH of orange beverage emulsion.<br />

Colloids and Surfaces A: Physicochemical and Engineering Aspects, v.<br />

315, n.1-3, p.4756, 2008.<br />

Morais, J. P. S.; Rosa, M. D. F.; Nascimento, L. D.; Do Nascimento,<br />

D. M.; Cassales, A. R. Extraction and characterization of nanocellulose<br />

structures from raw cotton linter. Carbohydrate Polymers, v. 91, n. 1,<br />

p. 229-<strong>23</strong>5, 2013.<br />

Morán, J. I.; Alvarez, V. A.; Cyras, V. P.; Vázquez, A. Extraction of<br />

cellulose and preparation of nanocellulose from sisal fibers. Cellulose,<br />

v. 15, n. 1, p. 149-159, 2008.<br />

Ouajai, S.; Shanks, R. Composition, structure and thermal degradation<br />

of hemp cellulose after chemical treatments. Polymer Degradation<br />

and Stability, v. 89, n. 2, p. 327-335, 2005.<br />

Pasquini, D.; Teixeira, E. D. M.; Curvelo, A. A. D. S.; Belgacem, M.<br />

N.; Dufresne, A. Extraction of cellulose whiskers from cassava bagasse<br />

and their applications as reinforcing agent in natural rubber. Industrial<br />

Crops and Products, v. 32, n. 3, p. 486-490, 2010.<br />

Peng, Y.; Han, Y.; Gardner, D. J. Spray-drying cellulose nanofibrils:<br />

effect of drying process parameters on particle morphology and size<br />

distribution. Wood and Fiber Science, v. 44, n. 4, p. 448-461, 2012.<br />

Peng, Y.; Gardner, D. J.; Han, Y.; Kiziltas, A.; Cai, Z.; Tshabalala,<br />

M. A. Influence of drying method on the material properties of nanocellulose<br />

I: thermostability and crystallinity. Cellulose, v. 20, n. 5, p.<br />

<strong>23</strong>79-<strong>23</strong>92, 2013.<br />

Rattanachomsri, U.; Tanapongpipat, S.; Eurwilaichitr, L.; Champreda,<br />

V. Simultaneous non-thermal saccharification of cassava pulp<br />

by multi-enzyme activity and ethanol fermentation by Candida tropicalis.<br />

Journal of Bioscience and Bioengineering, v. 107, n. 5, p. 488-<br />

493, 2009.<br />

Rehman, N.; De Miranda, M. I. G.; Rosa, S. M.; Pimentel, D. M.;<br />

Nachtigall, S. M.; BICA, C. I. Cellulose and Nanocellulose from Maize<br />

Straw: An Insight on the Crystal Properties. Journal of Polymers and the<br />

Environment, v. 22, n. 2, p. 252-259, 2014.<br />

Roman, M.; Winter, W. T. Effect of sulfate groups from sulfuric acid<br />

hydrolysis on the thermal degradation behavior of bacterial cellulose.<br />

Biomacromolecules, v. 5, n. 5, p. 1671-1677, 2004.<br />

Rosa, S. M.; Rehman, N.; De Miranda, M. I. G.; Nachtigall, S.<br />

M.; Bica, C. I. Chlorine-free extraction of cellulose from rice husk and<br />

whisker isolation. Carbohydrate Polymers, v. 87, n. 2, p. 1131-1138,<br />

2012.<br />

Segal, L.; Creely, J.J.; Martin, A.E.; Conrad, C.M. An empirical method<br />

for estimating the degree of crystallinity of native cellulose using<br />

the X-Ray diffractometer. Textile Research Journal, v. 29, p. 786-794,<br />

1959.<br />

Teixeira, E. D. M.; Bondancia, T. J.; Teodoro, K. B. R.; Corrêa, A.<br />

C.; Marconcini, J. M.; Mattoso, L. H. C. Sugarcane bagasse whiskers:<br />

Extraction and characterizations. Industrial Crops and Products, v. 33,<br />

n. 1, p. 63-66, 2011.<br />

Teixeira, E. D. M.; Corrêa, A. C.; Manzoli, A.; Leite, F. L.; Oliveira,<br />

C. R.; Mattoso, L. H. C. Cellulose nanofibers from white and naturally<br />

colored cotton fibers. Cellulose, v. 17, n. 3, p. 595-606, 2010.<br />

Teixeira, E. D. M.; Pasquini, D.; Curvelo, A. A. S.; Corradini, E.;<br />

Belgacem, M. N.; Dufresne, A. Cassava bagasse cellulose nanofibrils<br />

reinforced thermoplastic cassava starch. Carbohydrate Polymers, v. 78,<br />

n. 3, p. 422-431, 2009.<br />

Teixeira, E. M.; Róz, D.; Luzia, A.; De Carvalho, A. J. F.; Da Silva<br />

Curvelo, A. A. Preparation and characterisation of thermoplastic starches<br />

from cassava starch, cassava root and cassava bagasse. Macromolecular<br />

Symposia, p.266-275, 2005.<br />

Uto, T.; Hosoya, T.; Hayashi, S.; Yui, T. Partial crystalline transformation<br />

of solvated cellulose IIII crystals, reproduced by theoretical<br />

calculations. Cellulose, v. 20, n. 2, p. 605-612, 2013.<br />

Van Soest, P. J.; Robertson, J. B.; Lewis, B. A. Symposium: Carbohydrate<br />

methodology, metabolism, and nutritional implications in dairy<br />

caltle. Journal of Dairy Science, v. 74, n. 10, p. 3583-3597, 1991.<br />

31. Wang, H.; Li, D.; Yano, H.; Abe, K. Preparation of tough<br />

cellulose II nanofibers with high thermal stability from wood. Cellulose,<br />

v. 21, n. 3, p. 1505-1515, 2014.<br />

32. Wicaksono, R.; Syamsu, K.; Yuliasih, I.; Nasir, M. Cellulose<br />

nanofibers from cassava bagasse: Characterization and application on<br />

tapioca-film. Chemistry and Materials Research, v. 3, n. 13, p. 79-87,<br />

2013.<br />

49


E S P E C I A L<br />

Foto: Lotus R<br />

50


INCÊNDIOS SÃO UMA AMEAÇA ÀS FLORESTAS<br />

PLANTADAS. EMPRESAS DO SETOR DE<br />

CELULOSE E PAPEL INVESTEM EM ESTRATÉGIAS<br />

E TREINAMENTOS PARA PROTEGER A PRINCIPAL<br />

MATÉRIA-PRIMA<br />

PROTECTING<br />

ASSETS<br />

FIRES ARE A THREAT TO PLANTED FORESTS.<br />

COMPANIES IN THE PULP AND PAPER SECTOR<br />

ARE INVESTING IN STRATEGIES AND TRAINING<br />

TO PROTECT THEIR PRINCIPAL RAW MATERIAL<br />

Foto: divulgação<br />

51


E S P E C I A L<br />

Foto: Cameron Strandberg<br />

52


53


E S P E C I A L<br />

Foto: divulgação<br />

54


Foto: divulgação<br />

55


E S P E C I A L<br />

Foto: divulgação<br />

56


E S P E C I A L<br />

From the analysis of the indicators from<br />

58


Foto: Valter Campanato


F E I R A<br />

Fotos: CELULOSE&PAPEL<br />

MERCADO<br />

CONCENTRADO<br />

NOVIDADES, TROCA DE CONHECIMENTO E<br />

NETWORK DURANTE TRÊS DIAS DE FEIRA E<br />

CONGRESSO<br />

MARKET CONCENTRATION<br />

NEW EQUIPMENT, KNOWLEDGE EXCHANGE AND NETWORKING DURING A<br />

THREE-DAY TRADE FAIR AND CONGRESS<br />

60


OXLVIII Congresso e Exposição<br />

Internacional de <strong>Celulose</strong> e<br />

<strong>Papel</strong>, promovido pela Abtcp<br />

(Associação Brasileira Técnica<br />

de <strong>Celulose</strong> e <strong>Papel</strong>), terminou,<br />

segundo os organizadores,<br />

com uma perspectiva otimista para o próximo<br />

ano. Responsável por um superávit de R$<br />

60 bilhões em 2014, o setor espera contribuir<br />

para a retomada do crescimento econômico do<br />

Brasil. Foram três dias de evento (de 6 a 8 de<br />

outubro), realizado no Transamerica Expo Center,<br />

sob o tema: Inovação e Competitividade.<br />

“Consideramos que nosso evento foi muito positivo,<br />

pois conseguimos mostrar o lado técnico<br />

da Abtcp, que é muito forte na realização do<br />

congresso e na valorização das pessoas, na capacitação<br />

técnica delas, o que pôde ser visto nas<br />

sessões técnicas e temáticas, além da participação<br />

de renomados técnicos do setor e dos presidentes<br />

de grandes empresas”, comenta Darcio<br />

Berni, diretor executivo da Abtcp. O executivo<br />

lembra também da solenidade de abertura que<br />

contou com a presença de autoridades federais<br />

e estaduais.<br />

T<br />

he 48th International Pulp and Paper<br />

Conference and Exhibition promoted by<br />

the Brazilian Technical Pulp and Paper<br />

Association (Abtcp), ended, as the organizers<br />

expected, with an optimistic outlook for next<br />

year. Responsible for a R$ 60 billion trade surplus<br />

in 2014, the Sector is hoping to contribute to the<br />

resumption of economic growth in Brazil. The three<br />

day event (from October6 to 8) was held at the<br />

Transamerica Expo Center, with the theme “Innovation<br />

and Competitiveness”. “We believe that our<br />

event was very successful, because we were able to<br />

show Abtcp’s technical side, which is very strong, in<br />

holding the Congress and in providing value for participants<br />

with technical information, which could<br />

be gained from the technical and thematic sessions,<br />

besides participation by well-known industry technicians<br />

and Presidents of large companies” says<br />

Darcio Berni, Executive Director of Abtcp. The Executive<br />

Director also reminded us of the opening ceremony<br />

attended by Federal and State authorities.<br />

61


F E I R A<br />

“AJUDAMOS A INDÚSTRIA DE PAPEL E<br />

CELULOSE A ECONOMIZAR DINHEIRO, COM<br />

MENOS PRODUTOS QUÍMICOS, MENOS<br />

ENERGIA E AUMENTANDO A CAPACIDADE<br />

PRODUTIVA”<br />

MARC KADDOURA,<br />

CEO DA IBS<br />

EXPOSITORES<br />

Para muitos expositores o ponto alto do<br />

evento é a rede de trabalho que é construída<br />

durante os dias de feira. Abílio Antonio Franco,<br />

diretor da IBS Brasil, conta que a empresa participa<br />

desde a primeira edição. “Minha primeira<br />

experiência na Abtcp foi em 2010, desde então<br />

tivemos a participação intensificada dentro da<br />

feira. Diria que o ponto alto de um evento desse<br />

porte é o networking. Não esperamos sair daqui<br />

com grandes negócios. Felizmente, ao longo<br />

dos anos acabamos fechando negócio durante<br />

o evento. Muitos clientes vêm e percebem que<br />

estamos aqui com novas tecnologias. O retorno<br />

vem na sequência.”<br />

Para o CEO da IBS, o austríaco Marc Kaddoura,<br />

a expectativa é que a situação econômica<br />

do Brasil estabilize. “Estamos acompanhando as<br />

informações de mercado e acreditamos que a<br />

situação econômica vai estabilizar. Esperamos<br />

que quando a crise financeira acabar poderemos<br />

fazer novos negócios no Brasil.”<br />

O CEO conta que na Áustria muitas fábricas<br />

recebem apoio do governo, principalmente na<br />

área de exportação. “A Áustria é um país que<br />

desenvolve muita engenharia industrial. A taxa<br />

de exportação da IBS está em torno de 90%,<br />

EXHIBITORS<br />

For many exhibitors, the highlight of the event<br />

was the networking that was established during the<br />

Fair. Abílio Antonio Franco, Director of IBS Brasil that<br />

has participated ever since the Fair began, says “My<br />

first experience at Abtcp was in 2010, since then<br />

we have intensified our participation within the Fair.<br />

I would say that the high point of an event of this<br />

size is networking. We don’t expect to leave here<br />

with many big deals. Fortunately, over the years, we<br />

have closed business deals during the event. Many<br />

customers come and realize that we are here with<br />

new technologies. The return comes afterwards.”<br />

For Austrian Marc Kaddoura, Chief Executive<br />

Officer of IBS, the expectation is that Brazil’s economic<br />

situation will stabilize. “We are closely following<br />

market information and we believe that the<br />

economic situation will stabilize. We hope that<br />

when the financial crisis is over, we can do new business<br />

in Brazil.”<br />

The IBS CEO says that in Austria many factories<br />

receive support from the Government, mainly in the<br />

area of export. “Austria is a country that develops a<br />

lot of industrial engineering. IBS exports about 90%<br />

of what it produces, not only because it has government<br />

support, but also because we have good high<br />

technology products. We help the pulp and paper<br />

62


industry to save money using fewer chemicals, less<br />

energy and increasing productive capacity. At the<br />

same time, it is possible to protect and conserve the<br />

environment. This is our philosophy as to how to do<br />

things,” he explains.<br />

“TEMOS UM PORTFÓLIO COM MAIS DE 50<br />

TURBINAS DENTRO DO SETOR DE PAPEL E<br />

CELULOSE, PARA INDÚSTRIAS BRASILEIRAS<br />

E DO EXTERIOR. SÃO MAIS DE 40 PAÍSES<br />

ATENDIDOS PELA TGM FORA DO BRASIL”<br />

CARLOS PALETTA,<br />

GERENTE DE DESENVOLVIMENTO DE<br />

NEGÓCIO DA TGM<br />

DIVERSIFICATION IS THE WORD<br />

Initially, TGM was a company that began meeting<br />

the needs of only the Sugar-ethanol Sector.<br />

Soon, it became a supplier to other segments, and<br />

today, in addition to pulp and paper, it serves the<br />

food, metallurgy and petrochemical industries.<br />

“Here, we are demonstrating what we’ve been<br />

doing for the past 20 years, within the sectors in<br />

which we operate,” explains Carlos Paletta, Business<br />

Development Manager for the Company. He<br />

says, the Company has become more active in the<br />

Pulp and Paper Sector over the past 10 years. “It<br />

is an important sector for the economy and for us<br />

too, just in the diversification of our range of servi-<br />

63


F E I R A<br />

não apenas por termos o apoio governamental,<br />

mas sim também porque temos bons produtos, de<br />

alta tecnologia. Ajudamos a indústria de papel e<br />

celulose a economizar dinheiro, com menos produtos<br />

químicos, menos energia e aumentando a<br />

capacidade produtiva. Ao mesmo tempo é possível<br />

proteger e conservar o meio ambiente. Essa é<br />

a nossa filosofia quanto à forma de como fazer”,<br />

explicou ele.<br />

DIVERSIFICAR É A PALAVRA<br />

Inicialmente a TGM era uma empresa que<br />

atendia só o setor sucroalcooleiro. Logo passou a<br />

ser fornecedor de outros segmentos e hoje, além<br />

de papel e celulose, atua nas áreas alimentícia,<br />

siderurgia e indústria petroquímica. “Procuramos<br />

divulgar aqui o que a gente vem fazendo nos últimos<br />

20 anos, dentro dos setores nos quais atuamos”,<br />

explica o gerente de desenvolvimento de<br />

negócio, Carlos Paletta. Ele conta que para o setor<br />

de papel e celulose a atuação ficou mais intensa ao<br />

longo dos últimos 10 anos. “É um setor importante<br />

para a economia e para nós também, justamente<br />

por diversificar nossa gama de atendimento. Temos<br />

um portfólio com mais de 50 turbinas dentro<br />

do setor de papel e celulose, para indústrias brasileiras<br />

e do exterior. São mais de 40 países atendidos<br />

pela TGM fora do Brasil. O setor de papel e<br />

celulose, por incrível que pareça, é um setor que<br />

está aquecido hoje. Há vários projetos para novas<br />

unidades, ampliação e modernização de unidades<br />

antigas. Isso nos dá uma perspectiva muito boa e<br />

nós temos equipamentos para atender as expectativas<br />

desses clientes”, afirma ele.<br />

Com mais de 20 anos de mercado a PSN presta<br />

serviços de montagem e manutenção em praticamente<br />

todos os setores da indústria. Os serviços<br />

que oferece estão em algumas das principais empresas<br />

de papel e celulose do Brasil como Eldorado,<br />

Suzano e Rigesa. A especialidade está em manutenção<br />

de caldeiras, precipitadores, digestores<br />

e na parte de classificação. “As fábricas de papel<br />

fazem as paradas anuais e nós participamos com<br />

a manutenção em qualquer unidade da fábrica e<br />

em todo o território nacional”, conta Jair José de<br />

“AS FÁBRICAS DE PAPEL FAZEM<br />

AS PARADAS ANUAIS E NÓS<br />

PARTICIPAMOS COM A MANUTENÇÃO<br />

EM QUALQUER UNIDADE DA<br />

FÁBRICA E EM TODO O TERRITÓRIO<br />

NACIONAL”<br />

JAIR JOSÉ DE SOUZA (ESQUERDA),<br />

DIRETOR COMERCIAL DA PSN<br />

ces. We have a portfolio of more than 50 turbines<br />

installed within the Pulp and Paper Sector, in Brazil<br />

and abroad. TGM serves over 40 countries as well<br />

as Brazil. Today, oddly enough, the Pulp and Paper<br />

Sector is a sector that is heating up. There are various<br />

projects for new units, expansion and modernization<br />

of old units. This provides us with a very<br />

good perspective and we have the equipment to<br />

meet the expectations of those customers,” he says.<br />

With more than 20 years in the market, PSN is<br />

an installation and maintenance service provider for<br />

virtually all industrial sectors. In Brazil, the services<br />

it offers are to some of the major pulp and paper<br />

companies, such as Eldorado, Suzano and Rigesa.<br />

The specialty of the Company is in boiler, precipitator,<br />

digester, and classifier maintenance. “Paper<br />

mills take annual downtime and we participate with<br />

64


Souza, diretor comercial da empresa.<br />

Esta foi a 10ª participação da PSN na feira<br />

da Abtcp que, segundo Jair, vem diminuindo a<br />

cada ano. “Com a crise de 2008 a feira encolheu,<br />

tanto que mudou de pavilhão. Desde que<br />

participamos esta é a edição em que ela está<br />

menor. Além do momento econômico, a feira<br />

é muito cara para as empresas. O metro quadrado,<br />

a montagem, tudo é muito caro”, observa<br />

ele. Segundo o diretor comercial a sugestão<br />

dos expositores é que a feira seja realizada a<br />

cada dois anos. “Nós, participantes e expositores,<br />

sugerimos aos organizadores desde 2010<br />

que realizem a exposição a cada dois anos. Ano<br />

que vem será em outro local, no Expo Center<br />

Norte e em 2017 haverá somente o congresso.<br />

Finalmente nos atenderam, mas acho que tarde<br />

demais. Há um movimento muito grande de<br />

expositores que não irão participar no ano que<br />

vem. Nós da PSN ainda não definimos nossa<br />

participação”, afirma ele.<br />

Já o gerente comercial da Brunnschweiler<br />

para a América Latina, Marcelo Boarin, foi mais<br />

O SETOR FOI<br />

RESPONSÁVEL POR<br />

UM SUPERÁVIT DE R$<br />

60 BILHÕES EM 2014<br />

E ESPERA CONTRIBUIR<br />

PARA A RETOMADA<br />

DO CRESCIMENTO<br />

ECONÔMICO DO<br />

BRASIL<br />

65


F E I R A<br />

otimista. Para ele, que participa do encontro da<br />

Abtcp desde a fundação da Brunnschweiler em<br />

1996, o movimento surpreendeu. “Achávamos<br />

que a demanda e que a participação dos nossos<br />

parceiros do setor fosse menor, mas nos surpreendeu<br />

positivamente”, conta Marcelo. Ele lembra<br />

que a parte técnica e os congressos também tiveram<br />

conteúdo de alto nível, o que colaborou para<br />

atrair o público do setor. “A Abtcp está fazendo um<br />

trabalho forte em relação a produtores de papel e<br />

celulose, que antigamente não existia. Tudo isso<br />

tem gerado bons frutos, apesar da situação econômica<br />

do país. Acreditamos que o dólar dará uma<br />

compensação para quem é fabricante nacional de<br />

máquinas, assim como nós, com equipamentos<br />

100% fabricados no Brasil.”<br />

Entre os serviços e produtos que se destacaram<br />

na feira o gerente comercial cita um trabalho para<br />

recuperação de energia. “Fazemos estudos, individualmente<br />

em cada máquina, para detectar ponthe<br />

maintenance of any unit in the mill and throughout<br />

Brazil,” says Jair José de Souza, Sales Director<br />

for the Company.<br />

This was the tenth time PSN has participated<br />

at Abtcp, according to Jair, and it has been getting<br />

smaller each year. “With the 2008 crisis, the Fair has<br />

shrunk so much that it moved to a smaller pavilion.<br />

Since we began to participate, this is the smallest.<br />

Besides the economic moment, participating in the<br />

Fair has become very expensive for many companies.<br />

A square meter, assembly, everything is very<br />

expensive,” he says. According to the Sales Director,<br />

exhibitors are suggesting that the fair be held<br />

every two years. “Since 2010, we, participants and<br />

exhibitors, have been suggesting to organizers that<br />

the exhibition be carried out every two years. Next<br />

year, it will be held in a different location, at Expo<br />

Center Norte and, in 2017, there will be only the<br />

Congress. Finally answered, but I think it’s too late.<br />

There is a very large movement by exhibitors not to<br />

O XLVIII CONGRESSO E EXPOSIÇÃO INTERNACIONAL DE<br />

CELULOSE E PAPEL, PROMOVIDO PELA ABTCP (ASSOCIAÇÃO<br />

BRASILEIRA TÉCNICA DE CELULOSE E PAPEL), TERMINOU<br />

COM UMA PERSPECTIVA OTIMISTA PARA O PRÓXIMO ANO<br />

66


“A ABTCP ESTÁ FAZENDO UM TRABALHO FORTE<br />

EM RELAÇÃO A PRODUTORES DE PAPEL E<br />

CELULOSE, QUE ANTIGAMENTE NÃO EXISTIA.<br />

TUDO ISSO TEM GERADO BONS FRUTOS”<br />

MARCELO BOARIN,<br />

GERENTE COMERCIAL DA BRUNNSCHWEILER<br />

PARA A AMÉRICA LATINA<br />

tos de recuperação de energia. Mostramos para<br />

nossos clientes onde é possível ganhar, utilizando<br />

determinados equipamentos. Isso vale não<br />

só para máquinas de papel tissue, mas também<br />

para máquinas de papel plano. Temos percebido<br />

que o retorno deste investimento, tanto para<br />

clientes médios como grandes, está sendo um<br />

diferencial”, comemora ele.<br />

participate in the Fair next year. We at PSN have not<br />

yet defined our participation,” he states.<br />

Marcelo Boarin, Sales Manager for Brunnschweiler<br />

in Latin America, is more optimistic. For<br />

him, who has participated in Abtcp meeting since<br />

the founding of Brunnschweiler in 1996, the movement<br />

is surprising. “We found that the demand and<br />

participation of our industry partners was smaller,<br />

but that surprised us positively,” says Marcelo. He<br />

recalls that the technical part including the congresses<br />

had high-level content, which contributed in attracting<br />

the public. “Abtcp, which formerly did not<br />

exist, is doing good work in support of pulp and paper<br />

producers. All this has generated good results,<br />

despite the economic situation in the Country. We<br />

believe that the dollar will compensate those who<br />

are domestic machine manufacturers, just like us,<br />

with equipment 100% manufactured in Brazil.”<br />

Amongst the services and products that stood<br />

out at the Fair, the Sales Manager cites work for<br />

energy recovery. “We carry out studies on each machine,<br />

individually, to detect points of energy recovery.<br />

We show our customers where they can save<br />

using certain equipment. That occurs not only for<br />

tissue machines, but also for plain paper machines.<br />

We have noticed that the return on this investment,<br />

both for average customers as well as large customers,<br />

is a differentiator,” he commemorates.<br />

67


E N T R E V I S T A<br />

Sobra<br />

qualidade<br />

falta<br />

incentivo<br />

Foto: divulgação<br />

Rui Gerson Brandt<br />

Excess quality, lack<br />

of incentives<br />

Presidente do Sinpacel (Sindicato das Indústrias de <strong>Papel</strong>, <strong>Celulose</strong> e Pasta de<br />

Madeira para <strong>Papel</strong> e Artefatos de <strong>Papel</strong> e <strong>Papel</strong>ão do Estado do Paraná)<br />

President of Sinpacel (State of Parana Syndicate of Paper, Pulp and Wood Pulp for<br />

Paper and Paper Artifacts and Cardboard Producers)<br />

68


69


E N T R E V I S T A<br />

O Brasil se diferencia<br />

por ser o maior produtor<br />

de celulose de fibra curta<br />

branqueada<br />

70


Já existem pesquisas e utilização<br />

da celulose para a fabricação de<br />

tecidos para a indústria<br />

de biocombustíveis<br />

71


E N T R E V I S T A<br />

Existe uma burocracia<br />

demasiada. O governo também<br />

deveria revisar a política de<br />

incentivos para a aquisição de<br />

máquinas e equipamentos<br />

72


REVISTA<br />

www.revistabiomais.com.br<br />

A Revista Biomais estreia no mercado<br />

brasileiro com a missão de trazer as<br />

informações mais importantes, relevantes e<br />

atuais sobre biomassa para geração de<br />

energia e fontes renováveis<br />

Atualize suas informações<br />

assinando a REVISTA BIOMAIS!<br />

Central de atendimento<br />

0800 600 2038<br />

pagamentos nos cartões em até 3x sem juros


C A L E N D Á R I O<br />

NOVEMBRO<br />

XII INTERNATIONAL EXHIBITON &<br />

CONFERENCE ON PULP, PAPEL AND<br />

ALLIED INDUSTRIES<br />

Período: 1º a 4<br />

Local: Nova Deli (Índia)<br />

Informações: india.paperex-expo.com<br />

EUROPEAN PAPER WEEK<br />

Período: 17 a 19<br />

Local: Bruxelas (Bélgica)<br />

Informações: www.cepi.org/EPW<br />

EXPOCORMA <strong>2015</strong><br />

Período: 18 a 20<br />

Local: Concepción (Chile)<br />

Informações: www.expocorma.cl<br />

PRODUÇÃO DE MUDAS FLORESTAIS<br />

Período: 25 e 26<br />

Local: Belo Horizonte (MG)<br />

Informações: www.sif.org.br/@mudas<strong>2015</strong>/<br />

WOODEX<br />

Período: 24 a 27<br />

Local: Moscou (Rússia)<br />

Informações: www.woodexpo.ru/en-GB<br />

FEVEREIRO DE 2016<br />

XXV CONGRESSO INTERNACIONAL<br />

& EXPOACOTEPAC<br />

Período: 24 a 26<br />

Local: Cáli (Colômbia)<br />

Informações: acotepac@etp.net.com<br />

MARÇO DE 2016<br />

TISSUE WORLD NEW ORLEANS<br />

Período: 15 a 17<br />

Local: New Orleans (EUA)<br />

Informações: www.tissueworld.com<br />

ABRIL DE 2016<br />

II SIMPÓSIO SOBRE TECNOLOGIA DE<br />

PRODUÇÃO FLORESTAL - EUCALIPTO 2016<br />

Período: 12 a 16<br />

Local: Uberlândia (MG)<br />

Informações: www.sif.org.br<br />

MAIO DE 2016<br />

PAPERCON<br />

Período: 15 a 18<br />

Local: Cincinnati - Ohio (EUA)<br />

Informações: www.papercon.org<br />

Acesse:<br />

www.portalreferencia.com.br


TM<br />

ESTAMOS PRONTOS<br />

PARA 2016<br />

Nosso papel é informar, compartilhar conhecimento. Foi isso que fizemos ao longo<br />

de <strong>2015</strong>, com o suporte indispensável dos nossos parceiros. Em 2016 não será<br />

diferente. Para isso contamos mais uma vez com a experiência e know how das<br />

maiores empresas e instituições do setor de celulose e papel.<br />

Nos vemos em 2016.<br />

Obrigado!


Apostando em alta tecnologia<br />

DEWATER I NG<br />

DEWATER I NG<br />

iTABLE TM<br />

A IBS TM<br />

iTable<br />

permite o controle automático total de drenagem e atividade<br />

da massa durante todo o processo de formação do papel. Ao pressionar<br />

um botão, alturas de régua, ângulos e vácuo podem ser ajustados para<br />

otimização dos valores pré-estabelecidos pelos especialistas da IBS.<br />

Mudanças de gramatura se tornam muito mais fáceis. Seus benefícios:<br />

Mesmas propriedades com menores custos<br />

ou<br />

Propriedades melhoradas com mesmos custos<br />

Sistemas de Desaguamento<br />

Sistema automático de<br />

controle vácuo<br />

Tensionadores & Guias<br />

Raspadores & Chuveiros<br />

Produtos Especiais<br />

Produtos de Consumo<br />

Serviços Tecnológicos<br />

Isto será alcançado com:<br />

Velocidade da Máquina aumentada<br />

Capacidade de desaguamento aumentada<br />

Peso Base reduzido<br />

Propriedades do papel melhoradas<br />

Formação melhorada<br />

Uso de químicos reduzido<br />

Americana<br />

Campinas<br />

São Paulo<br />

Rua do Metalúrgico, 140 Salão 3<br />

Jardim Industrial Werner Plaas, Americana - SP<br />

(19) 3478 7507<br />

www.ibs-ppg.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!