10.12.2019 Views

*Dezembro / 2019 - Revista Celulose - 43

  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pesquisadores obtêm polpa celulósica a partir de cana-energia<br />

Próximo passo<br />

Setor espera crescer<br />

no próximo ano<br />

Tissue World<br />

Evento aponta<br />

novas tendências<br />

Novos<br />

horizontes<br />

Empresa atuante há<br />

35 anos no setor, investe<br />

em tecnologia e<br />

estrutura-se para<br />

expansão<br />

New horizons<br />

Company operating for<br />

35 years in the Sector invests<br />

in Technology and Structure<br />

for Expansion


CONHEÇA A<br />

MAIS NOVA<br />

INTEGRANTE<br />

DA FAMÍLIA!<br />

Há mais de 32 anos na indústria<br />

papeleira, a Looking é reconhecida por<br />

sua completa linha de acessórios de<br />

alta qualidade e performance.<br />

São diversos acessórios a sua<br />

disposição: raspadores, chuveiros,<br />

filtros, desaguadores, entre outros, na<br />

medida do seu projeto.<br />

Consulte todas as opções em nosso site<br />

ou solicite nosso catálogo.<br />

(19) 3936.7800<br />

looking@looking.com.br<br />

www.looking.com.br


four.com.br<br />

AFIADORA<br />

Enquadrada na norma NR12, a máquina possui um<br />

inovador dispositivo de fixação de lâminas desenvolvido<br />

pela Looking e com patente requerida.<br />

Se a sua necessidade é uma máquina nova, a Looking<br />

poderá fornecê-la completa, mas se você já possui uma<br />

afiadora e deseja aumentar a segurança e melhorar a<br />

performance, também poderemos atendê-lo.<br />

RASPADORES CHUVEIROS<br />

FILTROS DESAGUADORES


S U M Á R I O<br />

34 Inovação<br />

Realidade palpável<br />

Palpable reality<br />

18 Principal<br />

Crescimento estratégico<br />

Strategic growth<br />

54 Feira<br />

Tissue World<br />

04 Sumário<br />

06 Editorial<br />

08 Cartas<br />

10 Novidades<br />

24 Avanços e tecnologia<br />

Corrida sustentável<br />

The race for sustainability<br />

28 Artigo<br />

Renaturalização de rios usando eucalipto<br />

Renaturalization of rivers using eucalyptus<br />

40 Economia<br />

Balanço econômico<br />

Economic balance sheet<br />

46 Evento<br />

Ponto de encontro<br />

The meeting point<br />

50 Prêmio REFERÊNCIA<br />

60 Entrevista<br />

Fernando José Borges Gomes<br />

66 Calendário<br />

04


As soluções de captura de imagens TotalVision da Papertech combinam<br />

monitoramento de quebras (WMS) e inspeção e classificação de defeitos (WIS) numa<br />

plataforma única, que permite aos fabricantes de celulose e papel, capturar e analisar<br />

defeitos na folha para determinar a causa de interrupções no processo. Utilizando<br />

câmeras digitais de alta velocidade e uma poderosa iluminação de LED pulsante,<br />

operadores podem ver imagens em tempo real de toda linha produtiva, e<br />

precisamente rastrear defeitos até sua fonte, utilizando a sincronização TotalVision<br />

TM desde a zona seca até a zona úmida.<br />

Operadores rapidamente percebem os benefícios do sistema TotalVision ,<br />

através do aumento de eficiência da linha, da qualidade de produto, e do menor<br />

número de paradas. Com soluções expansíveis e flexíveis usando a mesma<br />

arquitetura de software e componentes de visão, o sistema TotalVisionTM pode ser<br />

customizado para atender qualquer operação, bem como ser facilmente<br />

integrado com inúmeras outras tecnologias de sistemas.<br />

A Papertech fornece soluções para a indústria de celulose e papel desde<br />

1992 e atualmente está operando em centenas de plantas ao redor do mundo.<br />

Através da identificação da necessidade de nossas soluções por outras<br />

empresas, a TotalVision está sendo integrada numa variedade de indústrias e<br />

aplicações incluindo plantas de celulose, siderúrgicas, enroladeiras,<br />

revestimento e embalagem, e manufatura de materiais não-tecidos.<br />

Para mais informações:<br />

IBS do Brasil Tecnologia em Papel Ltda.<br />

+55 (19) 3478-7507<br />

comercial@ibs-ppg.com - www.ibs-ppg.com


E D I T O R I A L<br />

REFERÊNCIA<br />

<strong>Celulose</strong> & Papel<br />

REFERÊNCIA <strong>Celulose</strong> & Papel<br />

Otimismo<br />

O crescimento da produção industrial tem<br />

sido digno de nota, sobretudo após anos e anos<br />

de recessão. Mesmo assim, a indústria de celulose<br />

e papel soube atravessar as marés tempestuosas<br />

e auxiliar no processo de retomada do rumo da<br />

economia nacional. Por isso, sempre conectada<br />

aos temas atuais, a revista CELULOSE & PAPEL<br />

traz reportagem sobre o cenário econômico do<br />

último trimestre. Além disso, estivemos no último<br />

jantar da Aplysia e trazemos as principais pautas<br />

colhidas no evento – também acompanhamos a<br />

edição mais recente da Abtcp, que sempre traz as<br />

mais atuais novidades para nosso setor. Tenha uma<br />

excelente leitura e um ótimo 2020!<br />

Optimism<br />

The growth of industrial production has been noteworthy,<br />

especially after years and years of recession. Even<br />

so, the pulp and paper industry knew how to navigate<br />

through the stormy weather and assist in the process of<br />

resuming the course of the national economy. Therefore,<br />

always connected to current topics, CELULOSE & PAPEL<br />

provides the reader with a report on the economic scenario<br />

of the last quarter. Also, we attended the latest Aplysia<br />

dinner, and have a story on the main subjects brought up<br />

at the event – we also accompanied the most recent Abtcp<br />

Fair, which always provides us with the latest about our<br />

Sector. Pleasant reading and the best for 2020!<br />

EXPEDIENTE<br />

JOTA EDITORA<br />

Diretor Comercial / Commercial Director: Fábio Alexandre Machado (fabiomachado@revistareferencia.com.br) • Diretor Executivo / Executive<br />

Director: Pedro Bartoski Jr (bartoski@revistareferencia.com.br) • Dep. de Criação / Graphic Design: Fabiana Tokarski - Supervisão, Fabiano Mendes,<br />

Crislaine Briatori Ferreira, Gabriel Santos Ferreira (criacao@revistareferencia.com.br) • Tradução / Translation: John Wood Moore • Dep. Comercial<br />

/ Sales Departament: Gerson Penkal, Jéssika Ferreira e Tainá Carolina Brandão (comercial@revistareferencia.com.br) • Fone: +55 (41) 3333-1023<br />

• Representante Comercial: Dash7 Comunicação - Joseane Cristina Knop • Depto. de Assinaturas / Subscription: Cassiele Ferreira - Supervisão<br />

(assinatura@revistareferencia.com.br)<br />

A <strong>Revista</strong> REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL é uma publicação da JOTA EDITORA<br />

Rua Maranhão, 502 Água Verde - Cep: 80610-000 - Curitiba (PR) - Brasil<br />

Fone/Fax: +55 (41) 3333-1023<br />

www.jotaeditora.com.br<br />

ASSINATURAS<br />

0800 600 2038<br />

Publicações Técnicas da JOTA EDITORA<br />

Veículo filiado a:<br />

A <strong>Revista</strong> REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL é uma publicação trimestral<br />

e independente, dirigida aos produtores e consumidores de bens e serviços<br />

em celulose e papel, instituições de pesquisa, estudantes universitários, orgãos<br />

governamentais, ONG’s, entidades de classe e demais públicos, direta e/ou<br />

indiretamente ligados ao segmento. A <strong>Revista</strong> REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL<br />

não se responsabiliza por conceitos emitidos em matérias, artigos ou colunas<br />

assinadas, por entender serem estes materiais de responsabilidade de seus autores.<br />

A utilização, reprodução, apropriação, armazenamento de banco de dados,<br />

sob qualquer forma ou meio, dos textos, fotos e outras criações intelectuais da<br />

<strong>Revista</strong> REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL são terminantemente proibidos sem<br />

autorização escrita dos titulares dos direitos autorais, exceto para fins didáticos.<br />

<strong>Revista</strong> REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL is a quarterly and an independent publication<br />

directed at the producers and consumers of the good and services of the pulp and paper industry,<br />

research institutions, university students, governmental agencies, NGO’s, class and other entities<br />

directly and/or indirectly linked to the segment. <strong>Revista</strong> REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL does not<br />

hold itself responsible for the concepts contained in the material, articles or columns signed by<br />

others. These are the exclusive responsibility of the authors, themselves. The use, reproduction,<br />

appropriation and databank storage under any form or means of the texts, photographs and<br />

other intellectual property in each publication of <strong>Revista</strong> REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL is<br />

expressly prohibited without the written authorization of the holders of the authorial rights.<br />

06


Montagem eletromecânica<br />

www.flexmontagem.com.br<br />

FABRICAÇÃO E MONTAGEM DE<br />

TUBULAÇÕES DE INOX, AÇO CArBONO,<br />

PEAD E ENTRE OUTRAS<br />

MANUTENÇÃO DE CALDEIRAS, VASOS,<br />

DIGESTORES, TROCADORES DE CALOR<br />

E EVAPORADORES<br />

REPINAGEM EM TUBO DE CALDEIRA<br />

RECUPERAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO<br />

DE TUBOS DO EVAPORADOR<br />

MANUTENÇÃO DE DIGESTORES<br />

CALDEIRARIA/FABRICAÇÃO DE SILOS,<br />

ESTRUTURAS, PINTURA, JATEAMENTO<br />

E REVESTIMENTO COM UHMW<br />

MONTAGEM ELETROMECÂNICA<br />

RETROFIT DE LIXADEIRAS E PREnSAS PARA<br />

INDúSTRIAS De madeiras e aglomerados<br />

MONTAGEM ELÉTRICA<br />

E AUTOMAÇÃO<br />

PROJETO E FABRICAÇÃO MECÂNICA<br />

DE ESTÁTICOS E DINÂMICOS<br />

INTERVENÇÕES DE AUTOMAÇÃO,<br />

ELETROMECÂNICA E MECÂNICA<br />

MUDANÇA DE LAYOUTS,<br />

PARADAS E OBRAS<br />

AUTOMAÇÃO E ELETROMECÂNICA<br />

Rodovia BR 116, 20905<br />

Pinheirinho | Curitiba - PR<br />

(41) 3089-1365 | 3089-1465<br />

comercial@flexmanutencao.com.br<br />

EMPRESA<br />

CERTIFICADA<br />

ISO 9001/2015<br />

CRC


:03<br />

0 0 0 4<br />

C A R T A S<br />

Congresso discute futuro do setor: Abtcp <strong>2019</strong> traz três dias de debates<br />

Abimaq<br />

Lança feira para o<br />

setor de embalagem<br />

Novos produtos<br />

A primeira impressão<br />

é a que fica<br />

A <strong>Revista</strong> da Indústria de <strong>Celulose</strong> e Papel www.celulosepapel.com.br<br />

Ano XII - n. 42 - <strong>2019</strong><br />

9 772359 467100 2<br />

Technology<br />

and trust<br />

Get to know the<br />

advantages of pulp paste<br />

and felt treatments<br />

Tecnologia<br />

e confiança<br />

Conheça as vantagens dos<br />

tratamentos de massa<br />

e vestimenta<br />

Capa da Edição 42 da<br />

<strong>Revista</strong> CELULOSE & PAPEL<br />

Imagem: reprodução Imagem: reprodução<br />

EVENTO<br />

Por Lucas Falce - Belo Horizonte (MG)<br />

Excelente novidade a realização da PPW (Packaging & Process Week):<br />

Feira Internacional de Tecnologia e Processos para a Indústria de<br />

Embalagens, em 2020. O setor precisa sempre estar conectado às novas<br />

tendências para seguir evoluindo.<br />

PANORAMA<br />

Por Alexandre Cardoso - Maringá (PR)<br />

Excelente entrevista com o economista Leonardo Frota sobre o atual<br />

momento da indústria de <strong>Celulose</strong> & Papel no Brasil. Parabéns à toda a<br />

equipe!<br />

CONSCIÊNCIA<br />

Por Sophia Ribeiro - Curitiba (PR)<br />

Ótima reportagem sobre como o aspecto ecológico aumenta a<br />

competitividade dos papéis-toalha biodegradáveis. Inovar em prol da<br />

sustentabilidade é uma necessidade constante.<br />

SUGESTÃO<br />

Por Vitor Ribeiro - Rio de Janeiro (RJ)<br />

Parabenizo toda a equipe da <strong>Revista</strong> CELULOSE & PAPEL e gostaria<br />

de sugerir mais reportagens abordando novas tecnologias, sobretudo<br />

envolvendo a nanocelulose.<br />

Imagem: reprodução Imagem: reprodução<br />

Leitor, participe de nossas pesquisas online respondendo os e-mails enviados por nossa equipe de jornalismo.<br />

As melhores respostas serão publicadas em CARTAS. Sua opinião é fundamental para a <strong>Revista</strong> REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL.<br />

revistareferencia@revistareferencia.com.br<br />

08


A Solme do Brasil têm<br />

as soluções completas<br />

e econômicas para o<br />

tratamento de efluentes<br />

DO BRASIL<br />

www.solmebrasil.com.br<br />

DEPURADORA DE<br />

ÁGUAS RESIDUAIS<br />

2500<br />

sistema de<br />

filtração<br />

contato@solmebrasil.com.br<br />

Av. Brasil, 398 - Vila Santana<br />

Valinhos - SP - Brasil<br />

(19) 98189.3027<br />

(19) 3829.1400


N O V I D A D E S<br />

Empresa<br />

aponta<br />

crescimento<br />

A Irani registrou receita líquida de R$<br />

238,9 milhões no terceiro trimestre de<br />

<strong>2019</strong>. O resultado representa um aumento<br />

de 10,1% em relação ao mesmo período<br />

do ano passado e é 6,3% maior que o<br />

segundo trimestre deste ano. O resultado é<br />

ocasionado pela expansão do volume de vendas e a alta dos preços nos segmentos de papel para embalagens<br />

e embalagem de papelão ondulado. No segmento embalagem de papelão ondulado, as vendas totalizaram<br />

42,7 mil toneladas, uma queda de 8% em relação ao mesmo período de 2018, mas um crescimento de 6,3%<br />

sobre o segundo trimestre de <strong>2019</strong>. Já o segmento de papel para embalagens totalizou 32 mil toneladas, um<br />

aumento de 23,2% em comparação com o mesmo período de 2018 e crescimento de 3,4% sobre o segundo<br />

trimestre deste ano.<br />

Foto: divulgação<br />

Foto: divulgação<br />

Melhor do ano<br />

A Suzano foi eleita a melhor companhia do setor de Papel e <strong>Celulose</strong><br />

na edição de <strong>2019</strong> do anuário Época Negócios 360º. O anuário faz<br />

uma avaliação completa e multidisciplinar das companhias, levando em<br />

conta seis dimensões da gestão: desempenho financeiro, governança<br />

corporativa, inovação, pessoas, sustentabilidade e visão de futuro. “Este<br />

prêmio é o resultado da união dos esforços realizados diariamente por<br />

nossos 15 mil colaboradores diretos e mais de 30 mil indiretos. A homenagem<br />

nos estimula a continuar trabalhando porque temos a convicção<br />

de que devemos sempre buscar ser uma empresa melhor e que atenda<br />

a todas as partes interessadas e a sociedade”, frisa o presidente da Suzano,<br />

Walter Schalka.<br />

10


Foto: divulgação<br />

Recuperação<br />

gradual<br />

Se os preços globais da celulose ficaram<br />

abaixo do esperado em <strong>2019</strong>, devem se<br />

recuperar gradativamente a partir do segundo<br />

trimestre do ano que vem. A queda nas<br />

cotações se tratou de reflexo da diminuição<br />

estratégica na política de estoques das papeleiras<br />

chinesas. Entre o fim de 2018 e início de<br />

<strong>2019</strong>, a oferta produzia em níveis recordes. As<br />

produtoras Suzano e Klabin citam, entretanto,<br />

aumento recente na demanda da China, por<br />

mais que os estoques ainda estejam elevados.<br />

Ainda, relatório da Rabobank, multinacional<br />

holandesa de serviços financeiros, referente<br />

às expectativas para o agronegócio brasileiro,<br />

aponta que um mercado nivelado entre oferta<br />

e demanda em 2020 indica que os preços da<br />

celulose vão se recuperar de forma gradativa e<br />

moderada no ano que está para chegar.<br />

Produção e<br />

exportação<br />

Maior produtora e exportadora de papéis do<br />

Brasil, a Klabin foi premiada nas categorias “Reflorestamento,<br />

Papel e <strong>Celulose</strong>” e “Sustentabilidade”<br />

na 15ª edição do anuário “As Melhores do<br />

Agronegócio”, da revista Globo Rural. A premiação<br />

elege as maiores empresas do setor, divididas<br />

em 20 segmentos. A empresa, com 120 anos de<br />

atuação, investe em iniciativas de manejo florestal<br />

e inovação pautadas por seu compromisso ambiental<br />

e ligado ao desenvolvimento sustentável. A<br />

matriz energética da Klabin provém quase 90% de<br />

fonte sustentável. Com seu modelo de gestão ambiental,<br />

a organização, que tem base florestal com<br />

216 mil ha (hectares) de florestas nativas conservadas<br />

e 239 mil ha de florestas plantadas, também<br />

tem buscado reduzir cada vez mais o consumo<br />

total de água e a emissão de CO 2<br />

(Gás Carbônico).<br />

11<br />

Foto: divulgação


N O V I D A D E S<br />

Futuro<br />

sustentável<br />

Sustentável e<br />

benéfica<br />

Foto: divulgação<br />

Profissionais e estudantes ligados à pesquisa<br />

florestal estabeleceram compromisso com um<br />

futuro sustentável na “Carta de Curitiba”. O<br />

documento contendo compromissos do setor<br />

para um futuro sustentável foi elaborado ao final<br />

do XXV Congresso Mundial da União Internacional<br />

das Organizações de Pesquisa Florestal e<br />

contou com a assinatura de centenas de pessoas<br />

de 92 países. No documento, os cientistas se<br />

comprometem a acelerar os esforços para gerar<br />

e fornecer conhecimento e soluções práticas<br />

para melhorar a gestão da terra, da água e da<br />

vida selvagem, prevenir desmatamento, fornecer<br />

produtos madeireiros com menor pegada<br />

de carbono e que permitam que as florestas<br />

atendam às necessidades físicas e espirituais da<br />

sociedade. O documento reconhece ainda a<br />

necessidade de os cientistas melhorarem a forma<br />

de comunicação com a sociedade, buscando<br />

soluções eficazes e economicamente viáveis.<br />

Não é exagero dizer que o plástico é o<br />

inimigo número um daqueles que buscam<br />

consumir de forma mais consciente, afinal,<br />

cerca de 8 milhões de toneladas de resíduos<br />

plásticos são despejadas nos oceanos todos os<br />

anos. A substituição de produtos plásticos por<br />

materiais de papel, em especial aqueles que<br />

costumam ser usados apenas uma vez e são<br />

descartados, é, portanto, natural. A tendência<br />

é que itens como pratos, copos e canudos<br />

descartáveis sejam trocados por versões<br />

biodegradáveis. Em São Paulo, o governador<br />

João Dória regulamentou, recentemente,<br />

proibição ao fornecimento de canudos<br />

plásticos em estabelecimentos comerciais,<br />

iniciativa que tem sido replicada por diversas<br />

prefeituras. E os canudos de papel são uma<br />

ótima alternativa. Segundo o diretor executivo<br />

de Papel da Suzano, maior fabricante de<br />

celulose de eucalipto do mundo, Leonardo<br />

Grimaldi, a expectativa é de que esse mercado<br />

movimente R$ 2 bilhões ao ano.<br />

Foto: divulgação<br />

12


N O V I D A D E S<br />

Embarque de<br />

celulose<br />

O Porto de Paranaguá (PR)<br />

embarcou a maior carga de<br />

celulose já exportada do seu<br />

terminal: 46 mil toneladas de<br />

celulose, da Klabin. A carga<br />

é destinada para o porto<br />

de Qingdao, na China. É a<br />

primeira vez que uma carga<br />

total de celulose é realizada<br />

pela Klabin no cais público do<br />

Paraná. A expectativa é de que<br />

esse tipo de procedimento se<br />

torne corriqueiro no terminal,<br />

aumentando ainda mais a eficiência<br />

portuária e trazendo mais<br />

ganhos para a região.<br />

Foto: ilustrativa<br />

Foto: divulgação<br />

Sequestro<br />

de carbono<br />

A Suzano fechou negócio de celulose para fraldas<br />

com a empresa global Ontex, no qual sequestrará da<br />

atmosfera o volume equivalente de CO 2<br />

(Gás Carbônico)<br />

emitido no processo produtivo. O projeto<br />

deverá neutralizar 8 milhões de toneladas de carbono.<br />

O grupo aguarda a regulamentação do crédito de<br />

carbono como moeda, inclusive como coparticipante<br />

das discussões que estariam bem mais avançadas no<br />

Ministério da Economia do que há alguns anos, afirma<br />

o gerente de meio ambiente e plantio, João Augusti.<br />

Segundo ele, em 2018 a Suzano teria sequestrado mais<br />

carbono do que emitiu e para isso a companhia inventaria<br />

o carbono em todas as fases de suas operações,<br />

desde a produção de mudas à chegada nos portos<br />

internacionais de suas mercadorias.<br />

14


Engenharia de Aplicação<br />

Manutenção de Válvulas Industriais<br />

Calibração de Válvulas de Segurança<br />

Montagens Especiais<br />

“Se você pensa que segurança custa caro, experimente um acidente”


N O V I D A D E S<br />

Aniversário<br />

A Unidade da Suzano em Limeira (SP)<br />

completou 60 anos de operações com produtos<br />

inéditos e a expectativa de inaugurar a<br />

primeira fábrica de lignina, um projeto com<br />

características inéditas mundialmente. Atualmente<br />

a unidade é responsável pela produção<br />

de 650 mil toneladas/ano de celulose e 400<br />

mil toneladas de papel por ano. A lignina é<br />

o segundo polímero de fonte renovável mais<br />

abundante na natureza, após a celulose. A<br />

Suzano vem pesquisando seu uso como substituto<br />

de produtos de origem fóssil ao longo dos<br />

últimos 11 anos.<br />

Foto: divulgação<br />

Benefícios a<br />

assentados<br />

A Veracel e a Ufsb (Universidade Federal do<br />

Sul da Bahia) estão avançando projeto de divisão<br />

de lotes que beneficia 345 famílias de agricultores<br />

em três fazendas da Veracel <strong>Celulose</strong>. Os<br />

lotes destinados aos assentados somam 3.319 ha<br />

(hectares) em terras cultiváveis. O tamanho dos<br />

lotes variam de 2 a 14 ha em função da capacidade<br />

de produtividade de cada família. A divisão foi<br />

estabelecida pelas cinco associações de agricultores<br />

que fazem parte do projeto, sem interferência<br />

da empresa ou da universidade. Algumas das<br />

culturas mantidas pelos agricultores incluem feijão<br />

de corda, milho e abóbora, entre outros, que<br />

são vendidos pelos produtores nas feiras livres de<br />

Eunápolis (BA).<br />

Foto: divulgação<br />

16


A PROTEÇÃO PRECISA E EFICAZ<br />

PARA O CRESCIMENTO DA SUA FLORESTA<br />

0800 18 3000<br />

www.unibras.com.br


P R I N C I P A L<br />

CRESCIMENTO<br />

ESTRATÉGICO<br />

Fotos: divulgação<br />

PARA AVANÇAR CADA<br />

VEZ MAIS NO SEGMENTO<br />

DE PAPEL E CELULOSE<br />

BRASILEIRO, EMPRESA<br />

PAULISTA BUSCOU SE<br />

ATUALIZAR E INVESTIR<br />

EM TECNOLOGIA COMO<br />

DIFERENCIAIS<br />

Strategic<br />

growth<br />

TO MOVE FARTHER AHEAD IN THE<br />

BRAZILIAN PULP AND PAPER SEGMENT,<br />

A COMPANY FROM THE STATE OF SÃO<br />

PAULO SOUGHT TO UPDATE ITSELF<br />

AND INVEST IN TECHNOLOGY AS<br />

DIFFERENTIALS<br />

18


Omercado de papel e celulose no<br />

Brasil é, possivelmente, um dos<br />

mais promissores da indústria<br />

nacional. Em 2018, o setor produziu<br />

cerca de 15,8 milhões de<br />

toneladas fabricadas e alcançou<br />

um crescimento de 10,7% em suas exportações,<br />

quando comparadas ao ano anterior. Esses números<br />

mostram que as oportunidades são inúmeras, desde<br />

que existam profissionais capacitados e com visão<br />

de crescimento.<br />

O economista Leonardo Frota, mestre em Desenvolvimento<br />

Econômico, em entrevista recente à<br />

<strong>Revista</strong> CELULOSE & PAPEL, apontou que dados do<br />

Ministério da Economia mostram que em média a<br />

participação da celulose no total das exportações<br />

brasileiras foi de 3,4% nos últimos dez anos. Segundo<br />

ele, há uma tendência de aumento dessa participação.<br />

T<br />

he pulp and paper market in Brazil is<br />

possibly one of the most promising on<br />

the national industrial scene. In 2018,<br />

the Sector produced about 15.8 million<br />

tons while exports grew 10.7% when<br />

compared to the previous year. These figures show<br />

that the opportunities are numerous, as long as<br />

there are qualified professionals with a vision of<br />

growth.<br />

Economist Leonardo Frota, MSc. in Economic<br />

Development, in a recent interview with CELULO-<br />

SE & PAPEL, pointed out that data from the Ministry<br />

of Economy showed that the share of pulp in<br />

Brazilian exports averaged about 3.4% over the last<br />

ten years with a trend to increased participation.<br />

“Since more than 70% of Brazilian pulp<br />

production is exported, the consolidation of the<br />

national market in large corporations can favor the<br />

19


P R I N C I P A L<br />

“Uma vez que mais de 70% da produção de<br />

celulose brasileira é exportada, a consolidação do<br />

mercado nacional em grandes corporações pode<br />

favorecer a posição dessas empresas em termos do<br />

mercado global da celulose”, acredita Frota.<br />

É neste contexto que a Homann Máquinas Industriais,<br />

que há 35 anos atua no setor de fabricação e<br />

recuperação de peças e equipamentos para pátio<br />

de madeira, com foco no setor de papel e celulose<br />

brasileiro, se insere. Afinal, os grandes players do<br />

mercado precisam se atualizar quase que diariamente<br />

para buscar as mais recentes tecnologias.<br />

Com essa visão, a Homann realizou nos últimos<br />

meses diversas atualizações e reformas em sua estrutura,<br />

sempre com foco na qualidade e na agilidade<br />

de atendimento. As novidades vão desde uma nova<br />

sede até a conquista de parcerias com fornecedores<br />

de materiais e serviços no ramo do papel. É o que<br />

afirma Vladimir Penna, diretor executivo da Homann,<br />

que contou à CELULOSE E PAPEL que novos<br />

investimentos na empresa foram responsáveis por<br />

uma ‘revolução’ para essa nova fase da companhia.<br />

“Com base na expansão do setor de celulose e<br />

papel, e considerando o Brasil um grande player no<br />

cenário mundial, um grupo de investidores fez um<br />

position of these companies in terms of the global<br />

pulp market,” says Frota.<br />

And it is in this context that Homann Máquinas<br />

Industriais, which for 35 years has been operating<br />

in the manufacturing equipment and recuperation<br />

of parts for timber log storage yards, focusing on<br />

the Brazilian Pulp and Paper Sector, found itself<br />

with a need to update almost daily and search for<br />

the latest technologies to continue being one of the<br />

major players in the market.<br />

With this vision, Homann has recently carried<br />

out several modernization and renovations in its<br />

structure, always focusing on quality and agility of<br />

service. The novelties range from a new headquarters<br />

to the conquest of partnerships with material<br />

and service suppliers in the paper segment. This<br />

is what Vladimir Penna, Executive Director of<br />

Homann, stated when he told CELULOSE & PAPEL<br />

about the new investments in the Company being<br />

responsible for a ‘revolution’ leading to this new<br />

phase of the Company.<br />

“Based on the expansion of the Pulp and Paper<br />

Sector, and considering Brazil a major player on the<br />

world stage, a group of investors made a financial<br />

contribution to structure the Company to better


EQUIPAMENTOS DA HOMANN MÁQUINAS<br />

aporte financeiro com o objetivo de estruturá-la para<br />

melhor atuar neste mercado. Podemos citar como<br />

principais mudanças a construção da nossa nova<br />

sede própria, com 1.200 m² (metros quadrados),<br />

estrategicamente localizada em Mogi das Cruzes,<br />

região metropolitana de São Paulo, assim como a<br />

criação de uma área comercial especializada para<br />

venda e pós-venda”, explica Vladimir.<br />

Além disso, a Homann também conta agora com<br />

uma expansão de seu portfólio de produtos, com a<br />

inclusão de itens para atender o setor de papel, especificamente<br />

para preparo de massa e acabamento.<br />

Outra vantagem da empresa é o estabelecimento de<br />

parcerias estratégicas com a cadeia de fornecimento<br />

de serviços e de materiais.<br />

A Homann trabalha com uma estrutura enxuta<br />

e ágil, com atividades em sua matriz, que possui<br />

maquinário e equipe capacitada, especializada nas<br />

tecnologias empregadas para a fabricação e recuperação<br />

de peças, assim como nas suas aplicações<br />

no processo. “Contamos com uma equipe própria<br />

de vendas e representantes, também experientes e<br />

qualificados, localizados em regiões estratégicas do<br />

mercado”, revela o diretor executivo.<br />

“Todo o know how, qualidade do serviço no que<br />

diz respeito a recuperação de peças, identificação<br />

com o cliente, vontade de fazer melhor a cada dia,<br />

aplicação de produtos que fazem com que seus<br />

serviços tenham desempenho acima da média. A<br />

Homann sempre ofereceu sua expertise de modo a<br />

propor melhorias, a qual pudéssemos atingir nossos<br />

objetivos”, ratifica Rogério Marcos Rodrigues, da<br />

área de Preparação de Madeiras, da Suzano S.A.<br />

operate in this market. We can cite as the main<br />

changes the construction of our new headquarters,<br />

with 1,200 m², strategically located in Mogi das<br />

Cruzes in the Metropolitan Region of São Paulo,<br />

and the creation of a specialized commercial area<br />

for sales and after-sales services,” explains Penna.<br />

Also, Homann now has an expanded product<br />

portfolio, with the inclusion of items to serve the<br />

Paper Sector, specifically for pulp paste preparation<br />

and finishing. Another advantage the Company established<br />

is strategic partnerships with the services<br />

and materials supply chain. Homann works with<br />

a lean and agile structure, with activities centered<br />

at its headquarters, that has both the machinery<br />

and a trained team, specialized in the technologies<br />

used for the manufacture and recuperation of<br />

parts, as well as in its applications in the process.<br />

“We have our own sales team and representatives,<br />

also experienced and qualified, located in strategic<br />

regions within the market,” says Executive Director<br />

Penna.<br />

“All the know-how, quality of service concerning<br />

the recuperation of parts, identification with<br />

the customer, willingness to do better every day,<br />

and application of products that make their services<br />

perform above average. Homann has always<br />

offered this expertise to propose improvements,<br />

helping us achieve our goal,” confirms Rogério<br />

Marcos Rodrigues of Preparação de Madeiras –<br />

Suzano S.A.<br />

HISTORY<br />

In operation since 1984, the Company emer-<br />

21


P R I N C I P A L<br />

A HISTÓRIA<br />

Desde 1984 em funcionamento, a empresa surgiu<br />

a partir do trabalho do austríaco Erich Homann,<br />

que chegou ao Brasil com o intuito de fabricar facas<br />

para diversos ramos da indústria nacional. “Após<br />

se especializar, ele identificou que o mercado de<br />

celulose carecia de empresas para reparar peças<br />

que sofrem desgastes. Erich desenvolveu então,<br />

em parceria com companhias europeias, soluções<br />

de alta tecnologia para a fabricação e recuperação<br />

de peças, principalmente para o setor do pátio de<br />

madeira”, conta Vladimir.<br />

Hoje, a Homann também atende a outros<br />

segmentos da indústria, como o sucroalcooleiro,<br />

bioenergia, na recuperação e manutenção preventiva<br />

e corretiva de equipamentos mecânicos. Entre<br />

os principais produtos, a Homann conta com bicas,<br />

capotas, carcaças, peneiras, contra facas, retíficas,<br />

discos, rolos dentados, picadores, placas, rotores,<br />

suportes de contra facas e tampas de facas.<br />

DIFERENCIAIS E PRÓXIMOS PASSOS<br />

“Seu parceiro de soluções”. Com esse slogan,<br />

seus colaboradores são, desde o início, treinados<br />

a oferecer um atendimento qualificado aos consumidores,<br />

que conta com um serviço dedicado a<br />

solucionar todas as demandas necessárias para a<br />

excelência produtiva.<br />

“Temos know-how adquirido durante 35 anos<br />

ininterruptos de experiência, realizando serviços<br />

em diversas empresas de celulose de todo o país.<br />

ged from the work of Austrian Erich Homann, who<br />

arrived in Brazil with the purpose of manufacturing<br />

knives for various segments within Brazilian<br />

industry. “After specializing, he identified that the<br />

pulp market lacked companies to repair worn-out<br />

parts. In partnership with European companies,<br />

Erich Homann then developed high-tech solutions<br />

for the manufacture and recuperation of machine<br />

parts, mainly for the timber log yards segment,”<br />

says Executive Director Penna.<br />

Today, Homann also serves other segments of<br />

the industry, such as the sugar/alcohol, bioenergy<br />

and beverage areas, for the recuperation and preventive<br />

and corrective maintenance of mechanical<br />

equipment. Amongst the major products, Homann<br />

offers nozzles, hoods, bodies, sieves, knife guards,<br />

rectification, discs, toothed rollers, chippers, plates,<br />

rotors, knife guard holders, and knife caps.<br />

DIFFERENCES AND NEXT STEPS<br />

“Your solution partner.” With this slogan, from<br />

the beginning, its employees are trained to offer<br />

qualified care to consumers, which can count on<br />

a service dedicated to solving all the necessary<br />

demands for product excellence.<br />

“We have acquired know-how over 35 consecutive<br />

years of experience, performing services<br />

for several pulp manufacturers throughout the<br />

Country. We develop our technology to produce<br />

highly solid and wear resistant materials, using our<br />

foreign partnerships. Also, our specialized technical<br />

SEGMENTO DENTADO RECUPERADO<br />

SEGMENTO DENTADO NOVO<br />

22


REFORMA GERAL REFINADOR TRI-CONIC (ANTES)<br />

REFORMA GERAL REFINADOR TRI-CONIC (DEPOIS)<br />

Desenvolvemos nossa tecnologia para produzir materiais<br />

de alta dureza e resistência ao desgaste, tudo<br />

com parcerias estrangeiras. Além disso, nosso acervo<br />

técnico especializado é cuidadosamente preservado<br />

por nossos colaboradores”, afirma Vladimir Penna.<br />

Especialistas apontam que o cenário nacional<br />

atual, que indica recuperação graças as condições<br />

macroeconômicas que permitem um crescimento<br />

mais robusto como a combinação de inflação controlada<br />

e juros baixos, além das chamadas reformas<br />

microeconômicas, medidas que pretendem melhorar<br />

o ambiente de negócios, descomplicar a estrutura<br />

tributária e melhorar a eficiência produtiva, são<br />

propícios para planos de expansão para as empresas<br />

do setor. E se a Europa hoje é o segundo maior<br />

destino das exportações de celulose do Brasil (32%)<br />

atrás apenas da China (40%), a Homann pretende<br />

também expandir suas operações para outros países<br />

da América Latina.<br />

“Nossa expansão dos negócios certamente passará<br />

pela exportação de produtos novos para os países<br />

latino-americanos”, projeta o diretor. “Isso, claro,<br />

sem perder a qualidade que já nos é característica e<br />

mantendo sempre um olhar atencioso para os clientes<br />

brasileiros”, completa.<br />

A opinião é corroborada, claro, pelos clientes<br />

da companhia. “A Homann sempre fez questão de<br />

estar próximo de seus clientes, buscando entender<br />

se havia mais algo que pudesse ser feito, se havia<br />

algo que a própria Homann pudesse melhorar para<br />

que o resultado fosse melhor ainda”, conclui Rogério<br />

Marcos Rodrigues, da área de Preparação de Madeiras,<br />

da Suzano S.A.<br />

stock is carefully preserved by our employees,” says<br />

Executive Director Penna.<br />

Specialists point out that the current national<br />

scenario, which indicates economic recovery<br />

thanks to macroeconomic conditions that allow for<br />

more robust growth, such as the combination of<br />

controlled inflation and low interest rates, in addition<br />

to so-called microeconomic reforms, measures<br />

that aim to improve the business environment,<br />

uncomplicate the tax structure, and improve productive<br />

efficiency are conducive to expansion plans<br />

for companies in the Sector. And if Europe today<br />

is the second-largest destination for pulp exports<br />

in Brazil (32%) behind only China (40%), Homann<br />

also intends to expand its operations to other Latin<br />

American countries.<br />

“Our business expansion will certainly include<br />

exporting new products to Latin American<br />

countries,” says Executive Director Penna. “This,<br />

of course, without losing the quality that is already<br />

characteristic to us and always keeping an attentive<br />

eye on Brazilian customers,’ he adds.<br />

The opinion is corroborated, of course, by the<br />

Company’s customers. “Homann has always made<br />

a point of being close to its customers, trying to<br />

understand if there was anything else that could be<br />

done if there was something Homann, itself, could<br />

improve upon so that the result was even better,”<br />

concludes ProdCel’s Rodrigues.<br />

23


A V A N Ç O S E T E C N O L O G I A<br />

Corrida<br />

sustentável<br />

Sustentabilidade não é mais uma tendência no<br />

setor de celulose, mas uma demanda dos consumidores<br />

e uma necessidade para empresas<br />

se manterem competitivas. Para isso, inovações<br />

são cruciais para chegar aos insumos e produtos<br />

mais eficientes e competitivos, em diversas<br />

áreas, do agronegócio ao mercado de cosméticos.<br />

The race for<br />

sustainability<br />

S<br />

ustainability is no longer just a trend in the Pulp<br />

Sector, but a consumer demand and a need for<br />

companies to remain competitive. For this, in various<br />

areas, from agribusiness to cosmetics, innovations<br />

are crucial to reach the most efficient and competitive<br />

inputs and products.<br />

24


Alternativa aos microplásticos<br />

Foto: divulgação<br />

Apesar de as microesferas de plástico serem proibidas em muitos<br />

lugares do mundo, ainda são encontradas em cosméticos e produtos<br />

de higiene, causando poluição ambiental de difícil reparação:<br />

estima-se que 30 mil toneladas de microplásticos de produtos de<br />

consumo acabem nos oceanos do mundo todos os anos. Em resposta<br />

a isso, pesquisadores da Universidade de Bath, no Reino Unido,<br />

estão desenvolvendo microesferas biodegradáveis feitas de celulose<br />

para substituir o plástico.<br />

A tecnologia está sendo desenvolvida pelos professores Janet<br />

Scott e Davide Mattia do Center for Sustainable Chemical Technologies<br />

da Universidade de Bath em parceria com a empresa britânica<br />

Naturbeads. O objetivo é reduzir a poluição microplástica nos<br />

oceanos e ajudar a preservar a vida marinha.<br />

As microesferas biodegradáveis são produzidas a partir de uma<br />

solução de celulose, que é forçada através de pequenos orifícios<br />

em uma membrana tubular. Esse processo cria gotículas esféricas<br />

da solução que são lavadas da membrana usando óleo vegetal. Em<br />

seguida, as microesferas são coletadas e separadas do óleo antes do<br />

uso. O processo cria microesfera cujos tamanhos e texturas podem<br />

variar segundo o tipo de celulose utilizado no processo, segundo<br />

informações da Naturbeads.<br />

A inovação é apropriada para uso cosmético, pois a celulose tem<br />

propriedade emulsificante que ajuda a estabilizar soluções com solubilidade<br />

diferente, semelhante à sua função de suporte estrutural<br />

nas plantas. Nos cosméticos, a celulose ajuda a melhorar a experiência<br />

de aplicação do produto para o consumidor, podendo ser<br />

usada como um agente para aumentar a textura suave de cremes,<br />

um formador de filme para aplicação de esmalte de camada fina ou<br />

um agente antiaglomerante para fundações cosméticas, entre outras<br />

aplicações.<br />

Alternative to<br />

microplastics<br />

Although plastic microspheres are banned<br />

in many parts of the world, they are still found<br />

in many cosmetics and hygiene products, causing<br />

environmental pollution that is difficult to<br />

repair: it is estimated that 30 thousand tons of<br />

microplastics from consumer products end up<br />

in the world’s oceans every year. In response to<br />

this, researchers at the University of Bath in the<br />

UK are developing biodegradable microspheres<br />

made from cellulose to replace plastics.<br />

The technology is being developed by<br />

Professors Janet Scott and Davide Mattia of the<br />

Center for Sustainable Chemical Technologies<br />

at the University of Bath, in partnership with<br />

the British company Naturbeads. The goal is to<br />

reduce microplastic pollution in the oceans and<br />

help preserve marine life.<br />

Biodegradable microspheres are produced<br />

from a cellulose solution, which is forced<br />

through small holes in a tubular membrane.<br />

This process creates spherical solution droplets<br />

that are washed from the membrane using<br />

vegetable oil. Then, the microspheres are collected<br />

and separated from the oil before use.<br />

The process creates microspheres whose sizes<br />

and textures may vary depending on the type<br />

of cellulose used in the process, according to<br />

Naturbeads.<br />

The innovation is suitable for cosmetic use,<br />

as cellulose has emulsifier properties that help<br />

stabilize solutions with different solubility, similar<br />

to its structural support function in plants. In<br />

cosmetics, cellulose helps improve the product<br />

application experience for the consumer and<br />

can be used as an agent to increase the smooth<br />

texture of creams, a film former for the application<br />

of thin layers of nail polish, or an antibinder<br />

agent in cosmetic foundations, amongst<br />

other applications.<br />

25


A V A N Ç O S E T E C N O L O G I A<br />

Eficácia e precisão<br />

Para manter a eficiência da máquina e a qualidade<br />

do papel produzido, a Valmet oferece programas de<br />

manutenção para fábricas de papel e celulose. Inspeções<br />

nas caixas de entrada previnem ocorrências de<br />

quebras, marcas, faixas no papel, variações de perfil<br />

de gramatura, além de evitar paradas não programadas<br />

que podem gerar grandes prejuízos.<br />

O programa oferece à indústria soluções com foco<br />

em melhorias de processo. É desenvolvido um plano<br />

de manutenção em conjunto com o cliente, objetivando<br />

manter o alto nível de eficiência, qualidade e<br />

performance das caixas de entrada para que sejam<br />

atingidos os objetivos de processo do cliente, e a otimização<br />

das paradas de máquinas.<br />

O produto, chamado de Valmet MX06, é um revestimento,<br />

aplicado desde o ano 2000, e que possui<br />

mais de 500 referências. “Acúmulos de fibras e sujeira<br />

na caixa de entrada podem causar quebras de folhas,<br />

reduzindo a eficiência da máquina”, explica o engenheiro<br />

de vendas da Valmet, Bruno Harb.<br />

“A limpeza da caixa de entrada, e a aplicação<br />

do Valmet MX06, mantém a lisura e suavidade das<br />

superfícies e promove uma superfície hidrofóbica,<br />

repelente a água e sujeira, permitindo que a caixa de<br />

entrada se mantenha limpa por mais tempo - dependendo<br />

da qualidade da matéria prima. Desta forma, o<br />

revestimento reduz a necessidade de limpeza química<br />

e o tempo de paradas da máquina planejadas e não<br />

planejadas”, conclui.<br />

Effective<br />

and precise<br />

To maintain machine efficiency and paper quality, Valmet<br />

offers maintenance programs for pulp and paper mills.<br />

Headbox inspections prevent occurrences of paper breaks,<br />

marks, bands on paper roles, and variations in weight profile,<br />

besides avoiding unscheduled stoppages that can cause<br />

significant losses.<br />

The program offers companies solutions focused on<br />

process improvements. A maintenance plan is developed<br />

together with the customer, aiming at maintaining a high<br />

level of efficiency, quality, and performance of headboxes so<br />

that the customer’s process objectives are met, and machine<br />

stoppages are optimized<br />

The product, called the Valmet MX06, is a coating that<br />

was first used in 2000, and now has more than 500 references.<br />

“Fiber and dirt accumulations in the headbox can cause<br />

paper roll breakages, reducing machine efficiency,” explains<br />

Bruno Harb, Sales Engineer for Valmet.<br />

“Headbox cleaning and the application of Valmet MX06<br />

maintain surface smoothness and promotes a hydrophobic<br />

surface, repelling water and dirt, allowing the headbox<br />

to stay clean for longer - depending on the quality of the<br />

raw material. In this way, the coating reduces the need for<br />

chemical cleaning and the time of planned and unplanned<br />

machine stoppages,” he concludes.<br />

Fotos: divulgação<br />

26


A R T I G O<br />

RENATURALIZAÇÃO DE RIOS USANDO<br />

EUCALIPTO: UM EXEMPLO DE COMO<br />

O SETOR DE CELULOSE E PAPEL PODE<br />

GERAR IMPACTOS POSITIVOS SOBRE A<br />

BIODIVERSIDADE<br />

Fotos: divulgação<br />

Tatiana Heid Furley<br />

Fundadora e Membro do Conselho Deliberativo e de<br />

inovação da Aplysia<br />

28


Renaturalization of rivers using<br />

eucalyptus: an example of how the pulp<br />

and paper sector can generate positive<br />

impacts on biodiversity<br />

29


A R T I G O<br />

RESUMO<br />

A<br />

mata ciliar exerce um papel muito<br />

importante na vida dos rios,<br />

“alimentando-os” com sombra,<br />

folhas e galhos. A sombra ajuda<br />

no controle da temperatura da<br />

água, as folhas servem de fonte<br />

de alimento e nutrientes, e os galhos que<br />

chegam aos rios exercem papel importante na<br />

regulação do fluxo de água, tanto retardando<br />

o escoamento evitando enchentes, quanto auxiliando<br />

no reabastecimento do lençol freático;<br />

além disso, os galhos são importantes para<br />

a qualidade da água, heterogeneidade do rio,<br />

criação de habitat e aumento da biodiversidade.<br />

Entretanto, com a ausência da mata ciliar,<br />

esses serviços ecossistêmicos deixam de existir.<br />

A ReNaturalização é uma técnica de restauração<br />

fluvial, que trata da introdução planejada<br />

de troncos de madeira no leito de rios,<br />

desempenhando um papel coadjuvante muito<br />

rápido, enquanto a mata ciliar se restabelece.<br />

Apesar de amplamente difundida na Europa,<br />

Austrália e EUA (Estados Unidos da América),<br />

e comprovados os serviços ecossistêmicos<br />

obtidos (Gippel, 1995 e Correll, 2005), essa<br />

técnica foi adaptada à realidade tropical e<br />

empregada pioneiramente no Brasil em dois<br />

cursos d’água: em 200 metros do rio Mangaraí,<br />

afluente do rio Santa Maria da Vitória, no<br />

estado do Espírito Santo (Aplysia, 2017); e em<br />

aproximadamente 2.000 metros do rio Gualaxo<br />

do Norte, afluente do rio Doce, no estado<br />

de Minas Gerais (Renova, <strong>2019</strong>).<br />

ASPECTOS METODOLÓGICOS:<br />

TRONCOS DE EUCALIPTO<br />

No caso da aplicação da técnica em<br />

território capixaba, optou-se pelo emprego<br />

de troncos de eucalipto, madeira frequentemente<br />

utilizada em projetos desta natureza na<br />

SUMMARY<br />

T<br />

he riparian forest plays a very vital role in<br />

the life of rivers, “feeding them” with shade,<br />

leaves, and branches. The shadow helps in<br />

the control of water temperature, the leaves<br />

serve as a source of food and nutrients, and the<br />

branches that reach the rivers play an essential role<br />

in regulating the flow of water, both slowing the flow<br />

avoiding floods and assisting in the replenishment of<br />

the water table; in addition, branches are essential<br />

for water quality, river heterogeneity, habitat creation,<br />

and increased biodiversity.<br />

However, with the absence of a riparian forest,<br />

these ecosystem services cease to exist. ReNaturalization<br />

is a technique of river restoration, which deals<br />

with the planned introduction of tree trunks on the<br />

riverbed, playing a very active supporting role, while<br />

the riparian forest reestablishes itself. Although widely<br />

disseminated in Europe, Australia, and the United<br />

States, and proven through the ecosystem services<br />

provided (Gippel, 1995 and Correll, 2005), this technique<br />

was only recently adapted to the tropical reality<br />

and first used in Brazil in two watercourses: 200<br />

Projeto teve como objetivos:<br />

aumento da retenção de<br />

sólidos nos tributários, volta da<br />

heterogeneidade geomorfológica<br />

do canal; e aumento da<br />

abundância de peixes<br />

30


Austrália (Brooks, 2006). O projeto teve como<br />

objetivos: o aumento da retenção de sólidos<br />

nos tributários, volta da heterogeneidade geomorfológica<br />

do canal; e aumento da abundância<br />

de peixes. O material lenhoso, oriundo<br />

de plantações de eucalipto da Fibria (ES) com<br />

cinco anos de idade, foi instalado em 14 locais<br />

dentro do rio Mangaraí, durante o mês de<br />

agosto de 2015, conforme design ilustrativo<br />

(Figura 1).<br />

O trecho ReNaturalizado foi comparado a<br />

outros dois trechos que não sofreram intervenção.<br />

meters of the Mangaraí River, a tributary of the Santa<br />

Maria da Vitória River, in the State of Espírito Santo<br />

(Aplysia, 2017); and approximately 2,000 meters of<br />

the Gualaxo do Norte River, a tributary of the Doce<br />

River, in the State of Minas Gerais (Renova, <strong>2019</strong>).<br />

METHODOLOGICAL ASPECTS: EUCALYPTUS<br />

TREE TRUNKS<br />

In the case of the application of the technique in<br />

the State of Espírito Santo, we opted for the use of<br />

eucalyptus tree trunks, timber often used in projects<br />

of this nature in Australia (Brooks, 2006). The project<br />

had as objectives: an increase in the retention of<br />

REALIZAÇÃO<br />

Araçari<br />

Pteroglossus aracari<br />

O projeto ReNaturalize é um projeto de pesquisa em restauração fluvial onde<br />

estruturas de madeira são instaladas no rio com o objetivo de recuperar seus<br />

processos naturais. Uma árvore caída proporciona diversos benefícios, pois<br />

ela modifica o fundo do rio, criando maior diversidade de ambientes para<br />

peixes, insetos e plantas aquáticas. Os troncos são capazes de reter sólidos<br />

suspensos da água, clareando e melhorando a sua qualidade. Além disso, a<br />

madeira no rio ajuda a reabastecer a água do lençol freático.<br />

Saí-azul<br />

Dacnis cayana<br />

1<br />

ESTRUTURA “D” (nº 15 e 8)<br />

OBJETIVO: Retenção de sólidos suspensos na água,<br />

retenção de erosão das margens e formação de abrigo para<br />

peixes e insetos.<br />

15<br />

10<br />

11<br />

16<br />

12<br />

13<br />

ESTRUTURA FLEXÍVEL (nº 16 e 1) ESTRUTURAS RÍGIDAS (nº 13, 12, 11, 10, 7, 6, 5, 4, 3 e 2)<br />

OBJETIVO: Criar áreas de lavagem e deposição do sedimento do fundo do rio e zonas de<br />

OBJETIVO: Esta é uma estrutura flutuante que serve<br />

deposição de sólidos suspensos. Áreas de deposição também servem como locais para o<br />

especialmente como abrigo para peixes e insetos.<br />

crescimento de plantas e espaços para a biota aquática.<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

PEIXES TAMBÉM VIVEM<br />

EM ÁRVORES!?!<br />

Esta é uma frase muito falada pelos pesquisadores que desenvolvem projetos de<br />

restauração fluvial, utilizando troncos de madeira. Mas muitos moradores daqui<br />

do Mangaraí também já perceberam que os peixinhos e camarões adoram ficar<br />

pertinho de troncos caídos no rio.<br />

Os troncos dentro do rio criam espaço de alimentação, abrigo e<br />

refúgio para insetos aquáticos e peixes. Insetos aquáticos e suas<br />

larvas servem de alimento para os peixes. Com mais peixes no<br />

rio vamos poder observar que mais aves também vão chegar,<br />

aumentando a biodiversidade local!<br />

Corrupião<br />

Icterus jamacaii<br />

APOIO<br />

Piaba<br />

Astyanax sp.<br />

Comunidade do<br />

Mangaraí<br />

Comunidade<br />

Quilombola do Retiro<br />

www.aplysia.com.br/renaturalize<br />

Cará- Geophagus brasilienses<br />

Larva de libélula<br />

Mandí- Pimelodella sp.<br />

Traíra- Haplias malabaricus<br />

Rainha- Characidium timbuiense<br />

Cascudo- Parotocinclus maculicauda<br />

Soropô- Gymnotus carapo<br />

Espécies<br />

observadas<br />

no local de<br />

pesquisa<br />

Fotos: Leonardo Merçon<br />

FIGURA 1: DESIGN DO PROJETO RENATURALIZE ILUSTRADO EM PLACA INFORMATIVA<br />

31


A R T I G O<br />

Sob os aspectos socioeconômicos, as<br />

atividades de instalação e monitoramento<br />

foram desenvolvidas envolvendo a comunidade<br />

local, a saber: comunidade Quilombola<br />

do Retiro de Baixo e proprietários rurais da<br />

região. Foram realizadas ainda palestras e atividades<br />

de educação ambiental com crianças<br />

e adolescentes locais da Escola Municipal de<br />

Santa Leopoldina (ES) sobre a importância dos<br />

galhos na vida do rio.<br />

BALANÇO LÍQUIDO POSITIVO<br />

Após aproximadamente um ano da instalação<br />

das estruturas de madeira, os teores de<br />

oxigênio dissolvido no trecho renaturalizado<br />

foram mais elevados, indicando a ocorrência<br />

de maior mixagem da água no trecho restaurado.<br />

Houve a retenção de 9 toneladas de sedisolids<br />

in tributaries, the return of the morphological<br />

heterogeneity of the canal, and an increased abundance<br />

of fish. Woody material, derived from Fibria’s<br />

five-year-old eucalyptus plantations in the State, was<br />

installed in 14 locations within the Mangaraí River<br />

during August 2015, according to illustrative graphic<br />

(Figure 1).<br />

The ReNaturalized stretch was compared to two<br />

other stretches that had not undergone intervention.<br />

Under the social/economic aspects, installation<br />

and monitoring activities were carried out involving<br />

the local community, namely the Quilombola do<br />

Retiro de Baixo community and rural landowners in<br />

the region. Lectures and environmental education<br />

activities were also carried out with local children<br />

and adolescents from the Municipal School of Santa<br />

Leopoldina - ES on the importance of branches in<br />

the life of the river.<br />

32


mento por tronco instalado, que anteriormente<br />

estavam em suspensão na coluna d’água<br />

e sendo tratados em ETAs ou depositados no<br />

rio principal, assoreando o mesmo. Após um<br />

ano houve também o aumento significativo da<br />

heterogeneidade do leito do rio de 5 para 13<br />

diferentes tipos de substrato. A abundância de<br />

peixes chegou a aumentar 80%, sendo inclusive<br />

registrada uma nova espécie de peixe da<br />

família Neoplecostomae. Além disso, o estudo<br />

apontou que macroinvertebrados bentônicos<br />

(que servem de alimento para várias sp de<br />

peixes) são capazes de colonizar os troncos de<br />

eucalipto de modo semelhante aos troncos de<br />

madeira nativa.<br />

Por fim, este trabalho ofereceu exemplos<br />

valiosos sobre como a adoção de intervenções<br />

de baixo custo para a indústria de celulose,<br />

baseadas em elementos da própria natureza,<br />

podem acelerar processos físicos e biológicos<br />

de recuperação de um sistema, e agregar valor<br />

no balanço de impactos de um negócio sobre<br />

a biodiversidade, além de trazer benefícios<br />

como redução de sólidos na água captada, e<br />

estabilidade no fluxo do rio.<br />

REFERÊNCIAS<br />

Aplysia. Renaturalize: Solução para a<br />

renaturalização de corpos hídricos. Relatório<br />

Técnico. Março de 2017.<br />

Brooks, A. P. Design guideline for the reintroduction<br />

of wood into Australian streams.<br />

Canberra: Land & Water Australia, 2006.<br />

Correll, D. L. Principles of planning and<br />

establishment of buffer zones. Ecological Engineering,<br />

v. 24, n. 5, p. <strong>43</strong>3-<strong>43</strong>9, 2005.<br />

Gippel, C. J. Environmental hydraulics of<br />

large woody debris in streams and rivers. Journal<br />

of Environmental Engineering, v. 121, n. 5,<br />

p. 388-395, 1995.<br />

Renova (Fundação). Jornada pela recuperação:<br />

recuperação do rio Gualaxo do Norte.<br />

Disponível em http://caminhodareparacao.org/<br />

jornada-pela-recuperação/. Acesso em 04 de<br />

agosto de <strong>2019</strong>.<br />

POSITIVE NET BALANCE<br />

After approximately one year of the installation<br />

of the tree structures, the oxygen contents dissolved<br />

in the renaturalized stretch were higher, indicating<br />

the occurrence of more significant mixing of water<br />

in the restored stretch. There was the retention of<br />

9 tons of sediment per installed tree trunk that had<br />

been previously suspended in the water column and<br />

had to be treated in a Water Treatment Plant or deposited<br />

in the main river bed. After one year, there<br />

was a significant increase in the heterogeneity of the<br />

riverbed from 5 to 13 different types of substrates.<br />

The abundance of fish increased by 80% and even<br />

recorded a new species of fish of the Neoplecostomae<br />

family. Also, the study pointed out that benthic<br />

macroinvertebrates (which serve as food for various<br />

fish species) can colonize on eucalyptus trunks in a<br />

similar way as on native wood trunks.<br />

Finally, this work offered valuable examples of<br />

how the adoption of low-cost interventions for the<br />

pulp industry, based on elements of nature itself,<br />

can accelerate physical and biological processes of<br />

recovery of a system, and add value in the balance<br />

of impacts of a business on biodiversity, in addition<br />

to bringing benefits such as reduction of solids in<br />

captured water, and stability in the flow of the river.<br />

References:<br />

Aplysia. Renaturalize: Solução para a renaturalização<br />

de corpos hídricos. Technical Report. March,<br />

2017.<br />

Brooks, A. P. Design guideline for the reintroduction<br />

of wood into Australian streams. Canberra:<br />

Land & Water Australia, 2006.<br />

Correll, D. L. Principles of planning and establishment<br />

of buffer zones. Ecological Engineering, v.<br />

24, n. 5, p. <strong>43</strong>3-<strong>43</strong>9, 2005.<br />

Gippel, C. J. Environmental hydraulics of large<br />

woody debris in streams and rivers. Journal of<br />

Environmental Engineering, v. 121, n. 5, p. 388-395,<br />

1995.<br />

Renova (Fundação). Jornada pela recuperação:<br />

recuperação do rio Gualaxo do Norte. Available at<br />

http://caminhodareparacao.org/jornada-pela-recuperação/.<br />

Accessed on August 4, <strong>2019</strong>.<br />

33


I N O V A Ç Ã O<br />

REALIDADE<br />

PALPÁVEL<br />

TÉCNICA DE IMPRESSÃO À BASE GEL<br />

DE NANOCELULOSE REVOLUCIONA<br />

FABRICAÇÃO DE PRODUTOS<br />

REPORTAGEM SUGERIDA POR VITOR RIBEIRO<br />

Fotos: divulgação<br />

34


Palpable<br />

reality<br />

NANOCELLULOSE GEL-BASED<br />

PRINTING TECHNIQUE<br />

REVOLUTIONIZES PRODUCT<br />

MANUFACTURING<br />

35


I N O V A Ç Ã O<br />

Pesquisadores da Chalmers University<br />

of Technology, na Suécia, desenvolveram<br />

um método para impressão<br />

em 3D com uma tinta à base de<br />

madeira de uma forma que imita a<br />

estrutura única da madeira. A pesquisa pode<br />

revolucionar a fabricação de produtos verdes.<br />

Anos atrás, os cientistas haviam criado um<br />

meio de impressão 3D feito de fibra de madeira.<br />

Agora, eles desenvolveram um novo método<br />

de impressão, produzindo material sólido com<br />

a estrutura e as qualidades da madeira natural.<br />

Por meio da emulação da arquitetura celular natural<br />

da madeira, eles agora apresentam a capacidade<br />

de criar produtos sustentáveis derivados<br />

de árvores, com propriedades únicas - desde<br />

roupas, embalagens e móveis até produtos de<br />

saúde e cuidados pessoais.<br />

O material original consistia de um gel de<br />

nanocelulose, contendo pequenas fibras de<br />

celulose, que eram obtidas a partir de polpa de<br />

madeira. Uma variedade de objetos poderia ser<br />

impressa a partir dele, mas eles não teriam a<br />

porosidade, resistência e força de torção da madeira<br />

real. Agora, no entanto, os pesquisadores<br />

adicionaram um novo ingrediente: a hemicelulose,<br />

que é um componente natural das células<br />

vegetais. Isso impulsionou a força do gel, agindo<br />

como uma cola para ajudar a manter as fibras<br />

de celulose juntas.<br />

Além disso, eles digitalizaram o código genético<br />

da madeira natural e usaram esse código<br />

para instruir uma impressora 3D que estava imprimindo<br />

com o gel recém-aprimorado. Como<br />

resultado, eles puderam controlar com precisão<br />

o arranjo das nanofibras durante o processo de<br />

impressão, criando itens simples que não eram<br />

feitos apenas de fibra de madeira, mas que também<br />

tinham a ultraestrutura da madeira real.<br />

A maneira como a madeira cresce é controlada<br />

pelo seu código genético, o que lhe<br />

confere propriedades únicas em termos de<br />

porosidade, tenacidade e resistência à torção.<br />

Mas a madeira tem limitações quando se trata<br />

de processamento. Ao contrário de metais e<br />

R<br />

esearchers at the Chalmers University of<br />

Technology in Sweden have developed a<br />

method for 3D printing with a wood-based<br />

ink in a way that mimics the unique structure<br />

of wood. The research can revolutionize<br />

the manufacture of green products.<br />

Years ago, scientists had created a way of 3D printing<br />

using wood fiber. Now, they have developed a new<br />

printing method, producing a solid material with the<br />

structure and qualities of natural wood. Through the<br />

emulation of wood’s natural cellular architecture, they<br />

now can create sustainable tree-derived products, with<br />

unique properties - from clothing to packaging, furniture,<br />

and healthcare and personal care products.<br />

The original material consisted of a nanocellulose<br />

gel, containing small cellulose fibers, which were<br />

obtained from wood pulp. A variety of objects could be<br />

printed from it, but they would not have the porosity,<br />

resistance, and twisting force of the actual wood. Now,<br />

however, researchers have added a new ingredient: hemicellulose,<br />

which is a natural component of plant cells.<br />

This boosted the strength of the gel, acting as a glue to<br />

help keep the cellulose fibers together.<br />

Also, they scanned the genetic code of natural wood<br />

and used this code to instruct a 3D printer that was<br />

printing with the newly enhanced gel. As a result, they<br />

were able to accurately control the arrangement of<br />

nanofibers during the printing process, creating simple<br />

items that were not only made of wood fiber but also<br />

had the ultrastructure of natural wood.<br />

The way wood grows is controlled by its genetic<br />

code, which gives it its unique properties in terms of<br />

A maneira como a madeira<br />

cresce é controlada pelo seu<br />

código genético, o que lhe confere<br />

propriedades únicas em termos de<br />

porosidade, tenacidade e resistência<br />

à torção<br />

36


plásticos, a madeira não pode ser derretida e<br />

facilmente remodelada. Em vez disso, deve ser<br />

serrada, aplainada ou curva. Os processos que<br />

envolvem conversão, para fabricar produtos<br />

como papel, cartão e têxteis, destroem a ultraestrutura<br />

subjacente ou a arquitetura das células<br />

da madeira. Mas a nova tecnologia agora apresentada<br />

permite que a madeira tenha, de fato,<br />

crescido exatamente na forma desejada para o<br />

produto final, através do meio de impressão 3D.<br />

Ao converter anteriormente a polpa de<br />

madeira em um gel de nanocelulose, os pesquisadores<br />

da Chalmers já haviam conseguido<br />

criar um tipo de tinta que pudesse ser impressa<br />

em 3D. Agora, eles apresentam uma grande<br />

progressão - interpretando e digitalizando com<br />

sucesso o código genético da madeira, para que<br />

ele possa instruir uma impressora 3D.<br />

Isso significa que agora, o arranjo das nanofibrilas<br />

de celulose pode ser precisamente conporosity,<br />

tenacity, and resistance to twisting. But wood<br />

has limitations when it comes to processing. Unlike<br />

metals and plastics, wood cannot be melted and easily<br />

remodeled. Instead, it must be sawed, flattened or<br />

curved. Processes involving conversion to manufactured<br />

products, such as paper, cardboard, and textiles,<br />

destroy the underlying ultrastructure or architecture of<br />

the wood cells. But the new technology now presented<br />

allows wood to be grown precisely in the desired<br />

shape for the final product, through the medium of 3D<br />

printing.<br />

By previously converting wood pulp into a nanocellulose<br />

gel, Chalmers scientists managed to create a<br />

type of ink that could be used in a 3D printer. Now,<br />

they present an exciting progression - successfully interpreting<br />

and scanning the genetic code for wood, so that<br />

it can instruct a 3D printer.<br />

This means that now, the arrangement of cellulose<br />

nanofibrils can be precisely controlled during the<br />

printing process, to exactly replicate the desirable ultras-<br />

37


I N O V A Ç Ã O<br />

trolado durante o processo de impressão, para<br />

realmente replicar a ultraestrutura desejável da<br />

madeira. Ser capaz de gerenciar a orientação e<br />

a forma significa que eles podem capturar essas<br />

propriedades úteis da madeira natural.<br />

“Este é um avanço na tecnologia de fabricação.<br />

Isso nos permite ir além dos limites da<br />

natureza, para criar novos produtos verdes e<br />

sustentáveis. Isso significa que os produtos que<br />

hoje já são baseados em florestas agora podem<br />

ser impressos em 3D, em um tempo muito mais<br />

curto”, garante o professor Paul Gatenholm,<br />

que liderou essa pesquisa no Wallenberg Wood<br />

Science Center da Chalmers University of Technology.<br />

Espera-se que a tecnologia possa ser usada<br />

para inúmeros tipos de produtos, desde embalagens<br />

até móveis, que seriam feitos de peças<br />

pré-formadas que não precisam ser serradas,<br />

aplainadas ou torneadas nas formas desejadas.<br />

Além disso, como a tecnologia poderia utilizar<br />

celulose obtida de resíduos da indústria<br />

florestal, poderia reduzir o número de árvores<br />

cortadas para esse fim.<br />

Além disso, a “madeira” impressa em 3D<br />

poderia, em alguns casos, substituir materiais<br />

menos ecológicos, como plásticos à base de<br />

petróleo. “Os metais e plásticos usados atualmente<br />

na impressão 3D podem ser substituídos<br />

por uma alternativa renovável e sustentável”,<br />

compara Gatenholm.<br />

Um avanço adicional em pesquisas anteriores<br />

é a adição de hemicelulose, um componente<br />

natural das células vegetais, ao gel de nanocelulose.<br />

A hemicelulose age como uma cola,<br />

dando à celulose força suficiente para ser útil,<br />

de maneira semelhante ao processo natural de<br />

lignificação, através do qual as paredes celulares<br />

são construídas.<br />

A nova tecnologia abre uma nova área de<br />

possibilidades. Os produtos à base de madeira<br />

poderiam agora ser projetados e “cultivados”<br />

sob encomenda - em uma escala de tempo bastante<br />

reduzida em comparação com a madeira<br />

natural.<br />

tructure of wood. Being able to manage orientation<br />

and shape means that they can capture those useful<br />

properties of natural wood.<br />

“This is a breakthrough in manufacturing technology.<br />

This allows us to go beyond the limits of nature to<br />

create new green and sustainable products. That means<br />

that these products that today are already forest-based<br />

can now be printed in 3D in a much shorter time,”<br />

says Professor Paul Gatenholm, who led this research at<br />

the Wallenberg Wood Science Center at the Chalmers<br />

University of Technology.<br />

The technology is expected to be used for numerous<br />

types of products, from packaging to furniture that<br />

would be made of premade parts that do not need<br />

to be sawn, planed, or turned in the desired shapes.<br />

Moreover, as the technology could use pulp obtained<br />

from forest industry waste, it could reduce the number<br />

of trees cut to this end.<br />

Also, the “wood” printed in 3D could, in some cases,<br />

replace less environmentally friendly materials, such<br />

as petroleum-based plastics. “A renewable and sustainable<br />

alternative can replace the metals and plastics currently<br />

used in 3D printing,” says Professor Gatenholm.<br />

An additional advance in previous research is the<br />

addition of hemicellulose, a natural component of plant<br />

cells, to the nanocellulose gel. The hemicellulose acts as<br />

a glue, giving the cellulose enough strength to be useful<br />

in a similar way to the natural lignification process,<br />

through which cell walls are constructed.<br />

Espera-se que a tecnologia possa<br />

ser usada para inúmeros tipos de<br />

produtos, desde embalagens até<br />

móveis, que seriam feitos de peças<br />

pré-formadas que não precisam ser<br />

serradas, aplainadas ou torneadas<br />

nas formas desejadas<br />

38


“Fabricar produtos desta maneira poderia<br />

levar a enormes economias em termos de recursos<br />

e emissões prejudiciais”, diz Gatenholm.<br />

“Imagine, por exemplo, se pudéssemos começar<br />

a imprimir a embalagem localmente. Isso significaria<br />

uma alternativa para as indústrias de hoje,<br />

com forte dependência de plásticos e transporte<br />

de geração de CO 2<br />

(Gás Carbônico). A embalagem<br />

pode ser projetada e fabricada sob encomenda<br />

sem desperdício ”, completa.<br />

Eles também desenvolveram protótipos para<br />

produtos e roupas de saúde. Outra área onde<br />

o pesquisador vê um enorme potencial para a<br />

tecnologia é no espaço, acreditando que pode<br />

oferecer o primeiro banco de testes ideal para<br />

desenvolver ainda mais a tecnologia.<br />

“O material de origem das plantas é fantasticamente<br />

renovável, de modo que as matérias-<br />

-primas podem ser produzidas no local durante<br />

viagens espaciais mais longas, ou na Lua ou em<br />

Marte. Se você está cultivando alimentos, provavelmente<br />

haverá acesso à celulose e à hemicelulose”,<br />

conclui Gatenholm.<br />

The new technology opens up a new area of possibilities.<br />

Wood-based products could now be designed<br />

and “grown” on-demand - in a reasonably reduced time<br />

frame compared with that of natural wood.<br />

“Manufacturing products in this way could lead to<br />

huge savings in terms of resources and harmful emissions,”<br />

says Professor Gatenholm. “Imagine, for example,<br />

if we could start printing the packaging locally. This<br />

would mean an alternative to today’s industries with<br />

a strong dependence on plastics and C0 2<br />

generating<br />

transportation. The packaging can be designed and<br />

custom made without waste,” he goes on.<br />

They also developed prototypes for healthcare products<br />

and clothing. Another area where the Professor<br />

sees enormous potential for the technology is in space,<br />

believing that it can offer the ideal first test bank to<br />

develop the technology further<br />

“The source material from plants is fantastically<br />

renewable so that that raw materials can be produced<br />

on-site during longer space travel, or on the Moon or<br />

Mars. If you’re growing food, there will probably be<br />

access to cellulose and hemicellulose,” says Professor<br />

Gatenholm.<br />

39


E C O N O M I A<br />

Balanço<br />

econômico<br />

SETOR SENTE LEVE IMPACTO DAS INCERTEZAS<br />

ECONÔMICAS, MAS TENDÊNCIA É DE<br />

RECUPERAÇÃO<br />

Fotos: divulgação<br />

40


Economic<br />

balance sheet<br />

SECTOR FEELS A SLIGHT IMPACT FROM<br />

THE ECONOMIC UNCERTAINTIES, BUT<br />

THE TREND IS RECOVERY<br />

41


E C O N O M I A<br />

Oterceiro trimestre do ano<br />

mostra movimentos essenciais<br />

na economia e não é<br />

diferente com o mercado<br />

de celulose. O volume de<br />

produção de celulose do Brasil recuou 5,1%<br />

no acumulado do ano até setembro em relação<br />

ao mesmo período de 2018, somando 15<br />

milhões de toneladas, de acordo com dados<br />

da IBÁ (Indústria Brasileira de Árvores). No<br />

período, as exportações do insumo registraram<br />

queda de 0,4%, somando 11 milhões de<br />

toneladas vendidas. No mesmo período, aliás,<br />

o consumo aparente de celulose caiu 14,1%,<br />

chegando a 4,237 milhões de toneladas. No<br />

mercado doméstico, as vendas de papel caíram<br />

0,8% no comparativo de janeiro a setembro,<br />

registrando quatro milhões de toneladas.<br />

T<br />

his year’s third quarter is showing several<br />

essential movements in the economy,<br />

and it is no different in the pulp market.<br />

Brazil’s pulp production volume fell 5.1%<br />

in the nine months ended September compared to<br />

the same period in 2018, with a total production<br />

of 15 million metric tons, according to data from<br />

the Brazilian Tree Industry (Ibá). In the period, pulp<br />

exports fell 0.4% to 11 million metric tons. As such,<br />

in the same period, apparent pulp consumption fell<br />

14.1% to 4.24 million metric tons. In the domestic<br />

market, in the January to September period, paper<br />

sales fell 0.8% compared to the same period in the<br />

previous year, to four million metric tons.<br />

Also, in the nine months ended September,<br />

paper production reached 7.8 metric million tons,<br />

an increase of 1% compared to the same period a<br />

year earlier. The highlights were in the sanitary paper<br />

42


Ainda no acumulado do ano até setembro,<br />

a produção de papel atingiu 7,8 milhões de<br />

toneladas, um acréscimo de 1% em relação<br />

ao mesmo período do ano anterior. Os destaques<br />

foram os segmentos de papel para fins<br />

sanitários (alta de 6,6%) e papel cartão (alta de<br />

2,3%). Já o volume de exportações de papel<br />

aumentou no mesmo período em 7,9%, para<br />

1,6 milhão de toneladas.<br />

A balança comercial do setor fechou o<br />

período com um saldo positivo de US$ 6,948<br />

bilhões, índice 2,8% menor que o registrado<br />

no mesmo período em 2018. O setor foi<br />

responsável por 4,6% do total das exportações<br />

brasileiras. A China, principal consumidor da<br />

celulose brasileira, diminuiu as negociações<br />

em 1,6% no mesmo comparativo, para US$<br />

2,585 bilhões.<br />

PONTO POSITIVO<br />

O cenário é especialmente positivo no<br />

Mato Grosso do Sul. O valor acumulado das<br />

exportações do Estado entre janeiro e outubro<br />

de <strong>2019</strong> totalizou US$ 4,881 milhões. Esse<br />

resultado da balança comercial possibilitou<br />

que o Mato Grosso do Sul mantenha superávit<br />

de US$ 2,5 milhões no acumulado de janeiro<br />

a outubro de <strong>2019</strong>, segundo informações da<br />

Carta de Conjuntura do Setor Externo do mês<br />

de novembro, publicada pela Semagro (Secretaria<br />

de Meio Ambiente, Desenvolvimento<br />

Econômico, Produção e Agricultura Familiar).<br />

“Esses resultados foram obtidos com o aumento<br />

de 10,19% das exportações de celulose<br />

e o crescimento de 22,54% das exportações<br />

de carne bovina. Mesmo com a queda de<br />

<strong>43</strong>,35% das exportações de soja, Mato Grosso<br />

do Sul segue expandindo mercado de outros<br />

produtos tradicionais, como o milho, que<br />

registrou alta de 370% em relação ao mesmo<br />

período em 2018. O governo renovou<br />

a paridade do milho e isso tem favorecido o<br />

crescimento das exportações do grão”, explica<br />

o secretário Jaime Verruck, da Semagro.<br />

segment (an increase of 6.6%) and the cardboard<br />

segment (an increase of 2.3%). On the other hand,<br />

in the same period, paper export volumes increased<br />

by 7.9% to 1.6 million metric tons.<br />

The Sector’s trade balance ended the period<br />

with a positive balance of US$ 6.95 billion, 2.8%<br />

lower than that recorded in the same period in<br />

2018. The Sector accounted for 4.6% of total Brazilian<br />

exports. China, the major consumer of Brazilian<br />

pulp, decreased imports by 1.6% in the same period<br />

to US$ 2.59 billion.<br />

POSITIVE POINT<br />

The scenario is mainly positive in the State of<br />

Mato Grosso do Sul. The cumulative value of state<br />

exports between January and October <strong>2019</strong> totaled<br />

US$ 4.88 billion. The balance of trade was a surplus<br />

of US$ 2.5 billion in the period from January to October<br />

<strong>2019</strong>, according to information from the Economic<br />

Scenario of the External Sector for November,<br />

published by the State of Mato Grosso do Sul Secretary<br />

of the Environment, Economic Development,<br />

Production, and Family Agriculture (Semagro).<br />

“These results were obtained from an increase of<br />

10.19% in pulp exports and a growth of 22.54% in<br />

beef exports. Even with the <strong>43</strong>.35% drop in soybean<br />

exports, the State of Mato Grosso do Sul continues<br />

No mercado doméstico,<br />

as vendas de papel caíram<br />

0,8% no comparativo<br />

de janeiro a setembro,<br />

registrando 4 milhões de<br />

toneladas<br />

<strong>43</strong>


E C O N O M I A<br />

O principal destino de exportações do<br />

Mato Grosso do Sul foi a China, com 41,5%<br />

do total. Os EUA (Estados Unidos da América)<br />

tiveram crescimento de 78,77% de participação,<br />

e o Japão teve 267,7% de expansão.<br />

IMPACTOS<br />

As empresas do setor tiveram impactos<br />

particulares neste cenário. Para a Suzano Papel<br />

e <strong>Celulose</strong>, o terceiro trimestre de <strong>2019</strong> marcou<br />

o crescimento das vendas de celulose e<br />

uma redução significativa no nível de estoques<br />

mantidos na sua cadeia de abastecimento, segundo<br />

resultados divulgados pela companhia.<br />

A empresa encerrou o período de julho<br />

a setembro com receita líquida de R$ 6,6<br />

bilhões, Ebitda (lucro antes de juros, impostos,<br />

depreciação e amortização) ajustado de R$<br />

2,4 bilhões e geração de caixa operacional de<br />

R$ 1,5 bilhão. O resultado foi consequência<br />

da estratégia comercial, segundo o Presidente<br />

da Suzano, Walter Schalka.<br />

“A estratégia comercial adotada, atrelada<br />

à qualidade de nossos ativos e à eficiência de<br />

nossas operações, nos permitiu atingir significativa<br />

geração de caixa operacional mesmo<br />

diante do ambiente de mercado atual e de um<br />

período sazonalmente mais fraco em função<br />

do verão no Hemisfério Norte”, afirmou<br />

Schalka recentemente.<br />

O ritmo de vendas de celulose manteve<br />

trajetória de alta no período, com a comercialização<br />

de 2,549 milhões de toneladas. O<br />

volume vendido é 15% maior do que o total<br />

vendido entre abril e junho e também superior<br />

à produção registrada no terceiro trimestre,<br />

que ficou em 2,095 milhões de toneladas. Isso<br />

ocasionou redução no nível dos estoques da<br />

Suzano, na ordem de 450 mil toneladas, marcando<br />

o início do processo de regularização<br />

de estoques da empresa.<br />

O período também registrou queda de 6%<br />

no custo caixa de celulose, desconsideran-<br />

to expand its market for other traditional products,<br />

such as corn, which recorded a 370% increase over<br />

the same period in 2018. The Government renewed<br />

R$ corn price parity, and this has favored the growth<br />

of exports,” says Jaime Verruck, State Secretary of<br />

Semagro<br />

The leading destination for exports by the State<br />

of Mato Grosso do Sul was China, with 41.5%<br />

of the total. Exports to the United States grew by<br />

78.8% and to Japan by 267.7%.<br />

IMPACTS<br />

Companies in the Sector have been impacted<br />

differently in this scenario. For Suzano Papel e<br />

<strong>Celulose</strong>, the <strong>2019</strong> third quarter marked growth in<br />

pulp sales and a significant reduction in the level of<br />

inventories maintained in its supply chain, according<br />

to the results released by the Company.<br />

The Company ended the period from July to<br />

September with net revenue of R$ 6.6 billion, Ebitda<br />

(earnings before interest, taxes, depreciation, and<br />

amortization) of R$ 2.4 billion, and operating cash<br />

flow of R$ 1.5 billion. The result was a consequence<br />

of the commercial strategy, according to Walter<br />

Schalka, President of Suzano.<br />

“The commercial strategy adopted, linked to the<br />

quality of our assets and the efficiency of our operations,<br />

has enabled us to achieve significant operating<br />

cash generation even in the face of the current<br />

market environment and a seasonally weaker period<br />

in function of summer conditions in the Northern<br />

Hemisphere,” Schalka said recently.<br />

The pace of pulp sales maintained its bullish trajectory<br />

during the period, with 2.55 million metric<br />

tons in sales. The volume sold was 15% higher than<br />

the total sold between April and June and stood at<br />

2.10 million metric tons. This caused a reduction<br />

in Suzano’s inventories, in the order of 450 thousand<br />

metric tons, marking the beginning of the<br />

Company’s inventory regularization process.<br />

Cash pulp costs during the period dropped 6%<br />

when compared to the second quarter of this year,<br />

disregarding the effect of factory stoppages. The<br />

44


do o efeito de paradas nas fábricas, quando<br />

comparado ao segundo trimestre deste ano.<br />

O resultado financeiro líquido da companhia<br />

no terceiro trimestre foi negativo em R$ 6,5<br />

bilhões, enquanto o resultado líquido contábil<br />

ficou negativo em R$ 3,5 bilhões.<br />

“Ainda estamos operando em um ambiente<br />

adverso, mas esperamos que as condições de<br />

mercado melhorem no curto e médio prazo.<br />

Os fundamentos de mercado não mudaram”,<br />

afirmou o diretor comercial de celulose da<br />

Suzano, Carlos Aníbal, em entrevista recente<br />

ao Valor Econômico.<br />

Company’s net financial result in the third quarter<br />

was a loss of R$ 6.5 billion, while total net losses<br />

were R$ 3.5 billion.<br />

“We are still operating in an adverse environment,<br />

but we expect market conditions to improve<br />

in the short and medium-term. Market fundamentals<br />

have not changed,” said Carlos Aníbal, Pulp<br />

Sales Director for Suzano, in an interview with Valor<br />

Econômico.<br />

Os EUA tiveram<br />

crescimento de 78,77%<br />

de participação, e o<br />

Japão teve 267,7% de<br />

expansão<br />

45


E V E N T O<br />

Fotos: divulgação<br />

PONTO DE<br />

ENCONTRO<br />

II JANTAR DA APLYSIA PROCURA ESTIMULAR<br />

IMPACTO LÍQUIDO POSITIVO NO SETOR<br />

THE MEETING POINT<br />

THE IIND APLYSIA DINNER SEEKS TO<br />

STIMULATE NET POSITIVE IMPACT ON<br />

THE SECTOR<br />

46


Conservar a biodiversidade sem comprometer<br />

o desenvolvimento econômico e<br />

social é um dos maiores desafios deste<br />

século. Neste contexto, o mercado e a indústria<br />

estão cada vez mais atentos para a<br />

necessidade de cumprir metas de desenvolvimento. E<br />

isso está diretamente ligado a uma gestão mais eficaz<br />

e responsável dos recursos.<br />

A indústria, que depende de recursos naturais,<br />

desde água potável até proteção contra desastres<br />

naturais, reconhece que precisa olhar para o cenário<br />

geral e buscar compreender como suas atividades<br />

estão ligadas à biodiversidade e aos serviços ecossistêmicos<br />

de sua bacia hidrográfica, por exemplo.<br />

“Isso é necessário para sobrevivência e prosperidade,<br />

e o número de empresas que vem se atentando e<br />

atuando em prol de deixar o ambiente melhor do que<br />

encontrou vem aumentando”, explica a Dra. Tatiana<br />

Furley, Immediate Past President da Setac (Sociedade<br />

de Toxicologia e Química Ambiental da América Latina)<br />

e fundadora e membro do Conselho Deliberativo<br />

e de Inovação da Aplysia, empresa especializada em<br />

soluções ambientais com foco em recursos hídricos.<br />

O SETOR DE CELULOSE E O IMPACTO<br />

POSITIVO<br />

Temas que concernem ao setor foram discutidos<br />

com profundidade durante o II Jantar da Aplysia, no<br />

dia 22 de outubro de <strong>2019</strong>, em São Paulo. O encontro<br />

contou com representantes das principais indústrias<br />

de celulose e papel do país.<br />

“O evento visou estimular a prática do conceito<br />

NPI (Net Positive Impact ou Impacto Líquido Positivo),<br />

exemplificando como o setor de celulose pode ir<br />

além. “Uma maneira por exemplo é Renaturalizando<br />

os rios, e trazendo de volta as suas funções ambientais<br />

como: controle dos sólidos suspensos na água,<br />

aumento da biodiversidade, controle de enchentes e<br />

seca, resultado possível de ser alcançado por meio da<br />

técnica pioneira desenvolvida pela Aplysia”, explicou<br />

Tatiana Furley.<br />

Atingir as metas NPI significa que os impactos<br />

negativos gerais de um projeto na biodiversidade são<br />

superados pelos ganhos alcançados através de iniciativas<br />

de conservação e recuperação ambiental na<br />

mesma região, mesmo que seja inevitável que outras<br />

perdas ainda ocorram no local do desenvolvimento.<br />

A contabilização de tudo isso é de extremo valor, e<br />

vale comentar que ter o Baseline bem estabelecido<br />

C<br />

onserving biodiversity without compromising<br />

economic and social development is one of<br />

the biggest challenges of this century. In this<br />

context, the market and industry are increasingly<br />

attentive to the need to meet development<br />

goals. And this is directly linked to more active and<br />

responsible resource management.<br />

Industry, which relies on natural resources, from<br />

drinking water to protection against natural disasters,<br />

recognizes that it needs to look at the general scenario<br />

and seek to understand how its activities are linked<br />

to biodiversity and ecosystem services focused on<br />

watershed resources, for example.<br />

“This is necessary for survival and prosperity, and<br />

the number of companies that have been paying<br />

attention to this and acting in favor of making the<br />

environment better than they found it has been<br />

increasing,” explains Dr. Tatiana Furley, Immediate Past<br />

President of the Latin American Society of Toxicology<br />

and Environmental Chemistry (Setac) and founding<br />

member of the Deliberative Council and member of<br />

Council for Innovation of Aplysia, a company specializing<br />

in environmental solutions focused on water<br />

resources.<br />

THE PULP SECTOR AND ITS POSITIVE IMPACT<br />

During the IInd Aplysia Dinner held in São Paulo<br />

on October 22, <strong>2019</strong>, topics concerning the Sector<br />

were discussed in depth. The meeting was attended<br />

by representatives of the leading pulp and paper<br />

companies in the Country. “The event aimed to<br />

stimulate the practice of the “Net Positive Impact”<br />

concept (NPI), exemplifying how the Pulp Sector can<br />

go further. “One way, for example, is to “renaturalize”<br />

rivers, and returning them to their environmental<br />

functions such as control of suspended solids in water,<br />

increased biodiversity, and flood and drought control,<br />

possible through the results being achieved through<br />

the pioneering technique developed by Aplysia,”<br />

explains Dr. Furley.<br />

Achieving NPI targets means that the overall negative<br />

impacts of a project on biodiversity are overcome<br />

by the gains made through environmental conservation<br />

and recovery initiatives in the same region, even<br />

if it is inevitable that further losses occur in location<br />

development. Accounting for all this is of extreme<br />

value, and it is worth commenting that having a<br />

well-established baseline is critical to measurement.<br />

Moreover, this same baseline could serve as a “zero<br />

47


E V E N T O<br />

é fundamental para essa medição. Aliás, esse mesmo<br />

Baseline poderá servir de “ponto zero” para comparação<br />

tanto dos ativos, como dos passivos, caso algum<br />

derrame acidental aconteça.<br />

Uma outra maneira é predizer os efeitos negativos<br />

de insumos do processo, através de ensaios e modelos<br />

matemáticos, e a partir daí selecionar aqueles que<br />

não causam danos ambientais e contribuam para a<br />

biodiversidade.<br />

CAMINHO É “IR ALÉM” E EVITAR DIMINUIR E<br />

COMPENSAR PERDAS AMBIENTAIS<br />

A indústria de celulose já está atentando-se para<br />

a importância de atuar sob o conceito NPI. A adoção<br />

de tal abordagem promove a capitalização da imagem<br />

corporativa. Esse tipo de dinâmica pode estimular na<br />

contribuição do setor de celulose para a gestão e conservação<br />

da biodiversidade e da melhoria da qualidade<br />

do ambiente do entorno do negócio.<br />

Nesta abordagem, os ganhos ambientais são importantes,<br />

mas há ainda mais vantagens para a organização,<br />

como vantagens econômicas e sociais. Além<br />

disso, as ações visam evitar riscos reputacionais, de<br />

ofensa à marca e na relação com os seus stakeholders<br />

- o que traz benefícios enormes para a organização.<br />

“Ir além é formar uma ‘poupança’, seja por melhor<br />

gestão de riscos, seja para a boa relação com os<br />

vizinhos e, principalmente, para assegurar integridade<br />

ambiental e satisfação dos consumidores, sociedade e<br />

investidores. Isso é essencial para o sucesso corporativo”,<br />

defende Robson Melo, da Aplysia e ex-head do<br />

Comitê Mundial para Assuntos de Meio Ambiente da<br />

WSA - Works Steel Association, e um dos palestrantes<br />

do encontro.<br />

EM SINTONIA COM O MERCADO<br />

Um estudo desenvolvido por pesquisadores da<br />

Uepg (Universidade Estadual de Ponta Grossa) e da<br />

USP (Universidade de São Paulo) analisou a organização<br />

industrial da produção de celulose de mercado<br />

no Brasil e os impactos das pressões ambientais sobre<br />

essa indústria.<br />

A pesquisa constatou que as condutas das empresas<br />

foram alteradas diante das pressões ambientais<br />

originadas dos principais mercados consumidores,<br />

que fizeram as empresas do setor a se adequarem a<br />

determinados padrões de desempenho ambiental. De<br />

acordo com o estudo, as companhias têm sucesso em<br />

point” for comparing both assets and liabilities if any<br />

accidental spillage occurs.<br />

Another way is to predict the adverse effects of the<br />

process inputs, through trials and mathematical models,<br />

and using these, select those that do not cause<br />

environmental damage and contribute to biodiversity.<br />

THE PATH IS “GO FURTHER” AND AVOID<br />

DECREASING AND COMPENSATING FOR ENVI-<br />

RONMENTAL LOSSES<br />

The pulp industry is already paying attention to<br />

the importance of acting under the NPI concept. The<br />

adoption of such an approach promotes the capitalization<br />

of the corporate image. This type of dynamics<br />

can stimulate the contribution of the Pulp Sector to<br />

the management and conservation of biodiversity and<br />

improvement of the quality of the environment in the<br />

area surrounding operations.<br />

With this approach, environmental gains are<br />

significant, but there are even more advantages for the<br />

organization, such as economic and social advantages.<br />

Also, the actions aim to avoid reputational risks, negatively<br />

affecting the brand and the relationship with its<br />

stakeholders - which can provide enormous benefits<br />

to the organization.<br />

“Further, as well as creating a “savings”, whether<br />

by better risk management, a good relationship with<br />

the neighbors, and, mainly, ensuring environmental<br />

integrity and satisfaction of consumers, society, and<br />

investors. This is essential to corporate success,” says<br />

Robson Melo of Aplysia and former head of the World<br />

Committee for Environment Affairs – World Steel<br />

Association (Worldsteel), and one of the speakers at<br />

the meeting.<br />

IN LINE WITH THE MARKET<br />

A study developed by scientists at the State University<br />

of Ponta Grossa (Uepg) and the University of<br />

São Paulo (USP) analyzed the industrial organization<br />

of market pulp production in Brazil and the impacts of<br />

pressures environmental on the industry.<br />

The research found that the conduct of companies<br />

was changed in the face of environmental pressures<br />

from major consumer markets, which led to the companies<br />

in the Sector to adapt to specific environmental<br />

performance standards. According to the study,<br />

companies succeeded in meeting these environmental<br />

performance expectations and maintaining or even<br />

48


atender a essas expectativas de desempenho ambiental<br />

e manter ou até melhorar sua posição no mercado<br />

global.<br />

Já o Diretor Industrial da Veracel e atual Presidente<br />

do Conselho da Abtcp (Associação Brasileira<br />

Técnica de <strong>Celulose</strong> e Papel), Ari Medeiros, ressaltou<br />

a visão inovativa da Aplysia em relação ao futuro. Em<br />

sua percepção, o encontro salientou que a entidade<br />

e a indústria podem fazer a mais no que se refere a<br />

prevenção e avaliação.<br />

“A Aplysia está muito atualizada com as demandas<br />

do setor e principalmente com uma visão futura sobre<br />

como podem melhorar a atividade dela e compatibilizar<br />

com as demais empresas. Foi um evento fantástico<br />

no sentido de integração do setor e mostrar a visão<br />

inovativa da Aplysia em relação ao futuro”, afirmou<br />

Medeiros.<br />

improving their position in the global market.<br />

Ari Medeiros, the Industrial Director of Veracel<br />

and current Chairman of the Brazilian Technical<br />

Association of Pulp and Paper (Abtcp), highlighted the<br />

importance of the innovative vision by Aplysia concerning<br />

the future. In his perception, the meeting stressed<br />

that the entity and industry can do more with regard<br />

to risk prevention and evaluation.<br />

“Aplysia is very up-to-date as to the needs of<br />

the Sector, especially with a future view on how it<br />

can improve its activity and reconcile it within other<br />

companies. It was a fantastic event in the sense of<br />

integration of the Sector and illustrating the innovative<br />

vision of Aplysia about the future,” said Medeiros.<br />

Umberto Cinque (Gerente Geral de Meio Ambiente Industrial da<br />

Suzano), Tatiana Furley (Presidente de Inovação da Aplysia) e<br />

Fernando Aquinoga (Diretor Técnico da Aplysia)<br />

Robson Melo (da Aplysia e ex-head do Comitê Mundial para Assuntos de<br />

Meio Ambiente da WSA - World Steel Association)<br />

Alexandre Lanna (Gerente Geral Industrial da Suzano) e<br />

Paulo Silveira (Diretor da Suzano)<br />

Henrique Lepecki (Membro do Conselho Deliberativo da Aplysia),<br />

Tatiana Furley (Presidente de Inovação da Aplysia) e<br />

Ari Medeiros (Diretor Industrial da Veracel)<br />

49


P R Ê M I O<br />

DESTAQUES DO SETOR<br />

BRASILEIRO DE CELULOSE E PAPEL<br />

RECEBEM PRÊMIO<br />

REFERÊNCIA <strong>2019</strong><br />

Fotos: ROSANGELA BINI<br />

50


PRÊMIO<br />

2 19<br />

os principais empresários e profissionais<br />

do setor de celulose e papel de todo o<br />

país estiveram presentes na cerimônia<br />

do PRÊMIO REFERÊNCIA, realizada no<br />

final do mês de outubro, em Curitiba (PR), com<br />

assinatura da JOTA EDITORA.<br />

Com 17 anos de tradição, a premiação é uma<br />

das mais respeitadas do Brasil por enaltecer a<br />

atuação de empresas do setor ao longo do ano,<br />

como forma de reconhecimento ao trabalho e ao<br />

desenvolvimento do país, considerando também<br />

critérios como empregabilidade, sustentabilidade,<br />

valores, cultura organizacional, inovação, geração<br />

de renda, entre outros quesitos.<br />

O PRÊMIO REFERÊNCIA busca fomentar o<br />

mercado, em toda a cadeia produtiva da madeira:<br />

nas florestas, na indústria, na produção de celulose<br />

e de papel, na geração de biomassa e nos produtos<br />

de madeira. Desta maneira, valoriza as empresas<br />

e as organizações do setor que colaboram<br />

para que o mercado brasileiro seja um dos mais<br />

desenvolvidos e promissores do mundo. “Minha<br />

gratidão à presença de vocês que dedicaram um<br />

tempo para estarem aqui. Há 21 anos, a REVISTA<br />

REFERÊNCIA vem trazendo a informação especializada<br />

para o nosso segmento e sinto orgulho<br />

da força da revista impressa”, ressaltou o diretor<br />

comercial da JOTA EDITORA, Fábio Machado.<br />

Em tempos de fake news e da dubiedade de<br />

informações das mídias digitais, Fábio destacou<br />

a potência da mídia impressa especializada no<br />

mundo que, cada vez mais, tem um púbico cativo<br />

por ter a credibilidade como valor primordial.<br />

“Recentemente, a Rock Content, maior empresa<br />

de conteúdo digital da América Latina, lançou<br />

uma revista impressa, assim como a Uber e Airbnb,<br />

por exemplo. Isso tem ocorrido porque, em<br />

uma pesquisa, foi revelada a dificuldade dessas<br />

empresas em se comunicar com empresários,<br />

diretores, investidores, CEO’s, presidentes de<br />

empresas, etc. E esse público-alvo falou que busca<br />

informação na revista segmentada impressa por<br />

confiar nessa fonte de informação”, revelou.<br />

Além da credibilidade e qualidade de conteúdo<br />

da mídia impressa, outro ponto ressaltado<br />

pelo diretor executivo da JOTA EDITORA, Pedro<br />

Bartoski Jr., é a comunicação direta que as empresas<br />

passam a ter com público por meio do veículo<br />

impresso. “Muitas vezes o setor empresarial não<br />

informa ao seu público o que está produzindo e<br />

desenvolvendo. A revista é uma ferramenta para<br />

as empresas e os profissionais divulgarem e comunicarem<br />

o trabalho realizado em prol do nosso<br />

Brasil. A gente tem orgulho de estar premiando 10<br />

dessas empresas que pesquisamos e descobrimos<br />

como fizeram algo de muito importante, dentro<br />

do nosso segmento, neste ano. Mas convido<br />

a participarem ativamente: divulguem mais as<br />

empresas, porque credibilidade a gente tem de<br />

sobra, assim como vocês, precisamos saber usar<br />

mais essa ferramenta”, orientou o diretor executivo.<br />

51


P R Ê M I O<br />

CONFIRA ALGUNS DOS VENCEDORES DO PRÊMIO REFERÊNCIA<br />

<strong>2019</strong>, QUE TRABALHAM COM CELULOSE E PAPEL<br />

CIA CANOINHAS DE PAPEL<br />

Destaque pelo rigor com a qualidade, a Cia Canoinhas,<br />

fabricante de papel higiênico, toalhas de papel<br />

multiuso e guardanapos de papel, registrou, no ano<br />

passado, um crescimento de 12,52% em sua receita.<br />

Além disso, conquistou a certificação do seu sistema<br />

de gestão da qualidade ISO 9001:2015. A empresa catarinense<br />

está entre as 100 maiores empresas do Estado<br />

de Santa Catarina, ocupando a 64ª posição, e entre<br />

as 500 maiores do sul, na posição número 272. “Gostaria<br />

de agradecer a indicação ao Prêmio e a <strong>Revista</strong><br />

REFERÊNCIA o prêmio concedido. Desenvolver-se em<br />

um cenário de enorme competitividade como este é<br />

um desafio para muitas empresas, tornar-se competitivo<br />

acredito ser um desafio ainda maior. Durante os 36<br />

anos da Cia Canoinhas de Papel procuramos desenvolver<br />

ações para sustentabilidade e hoje estamos aqui<br />

colhendo os frutos”, comemorou Amilton Fagundes da<br />

Silva, representante da empresa.<br />

CIPEM (CENTRO DAS INDÚSTRIAS<br />

PRODUTORAS E EXPORTADORAS DE<br />

MADEIRA DO ESTADO DE MATO GROSSO)<br />

Com atuação em um dos maiores Estados produtores<br />

de madeira nativa do país, o Mato Grosso,<br />

o Cipem (MT) fortalece, cada vez mais, a atuação<br />

dos sindicatos patronais de base florestal. Este ano,<br />

o Cipem (MT) conquistou o PRÊMIO REFERÊNCIA<br />

ao esclarecer que o setor florestal não é o vilão no<br />

desmatamento da floresta e ao ressaltar que o manejo<br />

florestal é viável e economicamente sustentável.<br />

“Queremos muito agradecer pela oportunidade de<br />

estarmos aqui, neste importante evento. O Cipem<br />

(MT) completa 15 anos e está em 44 municípios,<br />

defendendo a produção e a venda da madeira nativa<br />

ambientalmente correta”, ressaltou o presidente do<br />

Cipem (MT), Rafael José Mason.<br />

52


FNBF (FÓRUM NACIONAL DAS ATIVIDADES<br />

DE BASE FLORESTAL)<br />

Com foco em apresentar para o mundo a sustentabilidade<br />

da atividade de base florestal no Brasil, este<br />

ano o fórum também atuou ativamente para combater<br />

a desinformação e desmistificar a imagem da madeira<br />

nativa da Amazônia, além de incentivar o manejo florestal<br />

sustentável. “Queremos parabenizar a diretoria<br />

da <strong>Revista</strong> REFERÊNCIA, pois para nós, é de grande<br />

valia esse prêmio, estamos muito gratos por nos proporcionar<br />

isso. Temos um planejamento para 2020<br />

focados na indústria 4.0 e na qualificação dos empresários,<br />

entre outras atividades. Contamos com o apoio<br />

de todos vocês”, conclamou o presidente do fórum,<br />

Geraldo Bento.


F E I R A<br />

TISSUE WORLD<br />

CONFIRA O QUE O MERCADO<br />

DA CELULOSE E PAPEL TRAZ PARA 2020<br />

Fotos: CELULOSE & PAPEL<br />

54


TISSUE WORLD<br />

CHECK OUT WHAT THE PULP AND<br />

PAPER MARKET BRINGS TO 2020<br />

Entre 22 a 24 de outubro, aconteceu o<br />

52º Congresso Internacional de <strong>Celulose</strong><br />

e Papel. O evento teve como sede a<br />

cidade de São Paulo (SP), onde ilustres<br />

personalidades do mercado de <strong>Celulose</strong><br />

e Papel se reuniram para discutir o futuro<br />

do segmento. Um dos palestrantes convidados<br />

foi o engenheiro florestal José Maio. O consultor<br />

independente fez um resumo da história da<br />

silvicultura no Brasil, que, segundo sua pesquisa,<br />

começa com o descobrimento do país, com as<br />

madeiras tendo sido tiradas com desperdício. Depois,<br />

em 1965, com o incentivo fiscal, a criação<br />

dos institutos de pesquisa e a engenharia florestal,<br />

a floresta ganhou um fôlego e começou a de fato<br />

funcionar o mercado.<br />

“Saímos de 500 mil para 6 milhões de hectares<br />

plantados”, contou o palestrante. Em 1988,<br />

acabaram os incentivos fiscais e as empresas<br />

passaram a se organizar com incentivos privados,<br />

além de investir em produtividade e racionalização<br />

do custo. “Em 1996, começa a quarta fase<br />

da nossa silvicultura, quando vem a certificação<br />

floresta, que demanda das empresas que elas<br />

demonstrem desempenho ambiental. Não basta<br />

mais ter planos, agora é preciso de ações. Isso é<br />

reflexo da Rio 92”, complementou o engenheiro.<br />

Os participantes do evento discutiram soluções<br />

para o ramo e apontaram mudanças que<br />

devem ocorrer no futuro. Paralelo a isso, acontecia<br />

o Tissue World, em que empresas do mundo<br />

inteiro expuseram seus maquinários e projetos<br />

de destaque no mercado Tissue. Confira o que<br />

algumas das principais indústrias trouxeram para<br />

o evento.<br />

B<br />

etween October 22-24, the 52nd International<br />

Congress of Pulp and Paper<br />

took place. The event was held in the<br />

city of São Paulo, where illustrious<br />

personalities from the Pulp and Paper market<br />

met to discuss the future of the segment. One<br />

of the invited speakers was Forest Engineer José<br />

Maio. The independent consultant summarized<br />

the history of forestry in Brazil, which, according<br />

to his research, begins with the discovery of the<br />

Country, with the forests chopped down and considered<br />

waste. Then, in 1965, with the creation<br />

of fiscal incentives, research institutes sprung-up<br />

along with forest engineering, the forestry gained<br />

life and began actually to drive the market.<br />

“We went from 500 thousand to 6 million<br />

hectares planted,” the speaker said. In 1988, tax<br />

incentives ended, and companies began to organize<br />

using private incentives, in addition to investing<br />

in productivity and cost rationalization. “In<br />

1996, the fourth phase of forestry in Brazil begins,<br />

when forest certification arrives, which demands<br />

that companies demonstrate environmental performance.<br />

It’s not enough to have plans anymore;<br />

now you need action. This is a reflection of Rio<br />

92,” the engineer added.<br />

The participants in the event discussed solutions<br />

for the segment and pointed out changes<br />

that should occur in the future. Parallel to this,<br />

Tissue World was held, where companies around<br />

the world exhibited their machinery and projects<br />

for the Tissue market.<br />

Check out what some of the major companies<br />

have brought to this year’s event.<br />

55


F E I R A<br />

VOITH - HJALMAR FUGMANN,<br />

PRESIDENTE EXECUTIVO<br />

A ideia da Voith foi expor todo<br />

seu portfólio voltado para o mercado<br />

Tissue. Para isso, investiu em<br />

treinamentos em realidade virtual,<br />

realidade aumentada e sistema de<br />

e-commerce com ambiente personalizado,<br />

em que clientes puderam<br />

ter acesso às peças da própria<br />

máquina que estavam interessados.<br />

“Nosso objetivo é facilitar a vida<br />

do cliente com o uso de tecnologia<br />

aplicada. O grupo Voith atua, além<br />

de no mercado Tissue, na parte de<br />

hidrogeração e soluções digitais,<br />

mas na feira estávamos representados<br />

por uma de nossas divisões:<br />

a Voith Paper, que atua em todos<br />

os segmentos do papel”, contou<br />

o presidente executivo, Hjalmar<br />

Fugmann.<br />

VOITH - HJALMAR FUGMANN,<br />

CHIEF EXECUTIVE - LATIN AMERICA<br />

Voith’s idea was to exhibit its entire<br />

portfolio focused on the Tissue market.<br />

For this, it invested in virtual reality and<br />

augmented reality training and an e-<br />

-commerce system with a customized<br />

environment, in which customers were<br />

able to access the parts of the machine in<br />

which they were interested. “Our goal is<br />

to facilitate customer life with the use of<br />

applied technology. The Voith Group also<br />

operates in the Tissue market, in the part<br />

of hydrogeneration, and digital solutions,<br />

but at the Fair, we were represented by<br />

one of our divisions: Voith Paper, which<br />

operates in all the paper segments,” says<br />

Hjalmar Fugmann. Chief Executive for<br />

Latin America.<br />

ANDRITZ - CARLOS GALLO,<br />

DIRETOR DE TECNOLOGIA E<br />

SERVIÇOS<br />

A Andritz traz para o Brasil<br />

uma tecnologia que promete inovar<br />

e no Tissue World a empresa<br />

austríaca apresentou a máquina<br />

responsável por isso: a Tex, nome<br />

que vem de textura, uma vez que<br />

o objetivo da máquina é melhorar<br />

a qualidade do papel tornando-o<br />

mais suave, com espessura maior<br />

e muito mais absorção de água.<br />

“Foram três anos de pesquisa e<br />

desenvolvimento. A tecnologia já<br />

está disponível, agora estamos na<br />

missão de apresentá-la às pessoas”,<br />

conta o diretor de tecnologia<br />

e serviços, Carlos Gallo.<br />

ANDRITZ - CARLOS GALLO,<br />

DIRECTOR OF TECHNOLOGY<br />

AND START-UP – TISSUE<br />

MACHINES<br />

Andritz brings to Brazil a technology<br />

that promises to innovate and, at<br />

Tissue World, the Austrian company<br />

presented the machine responsible<br />

for this: Tex, a name that comes from<br />

texture, since the objective of the<br />

machine is to improve the quality of<br />

the paper making it smoother, thicker,<br />

and much more water-absorbent. “It<br />

has taken three years of research and<br />

development. The technology is now<br />

available, we are now on the mission<br />

of introducing it to people,” says Carlos<br />

Gallo, Director of Technology and<br />

Start-up.<br />

56


VALMET - ROGÉRIO BERARDI,<br />

DIRETOR DA LINHA DE<br />

NEGÓCIOS DE PAPEL<br />

Com um histórico de participar<br />

de todas as feiras Tissue ao redor do<br />

planeta, a Valmet não poderia ficar<br />

de fora da edição em São Paulo.<br />

No evento, a empresa mostrou suas<br />

variedades dentro do segmento, com<br />

as especialidades em serviço, automação,<br />

tecnologia e vendas. Além<br />

disso, a Valmet também ministrou<br />

duas palestras diferentes, “Mostramos<br />

que essas tecnologias híbridas<br />

dão tranquilidade para o cliente no<br />

quesito qualidade do papel”, conta<br />

o diretor da linha de negócios de<br />

papel, Rogério Berardi. No final do<br />

evento, a empresa ainda ofereceu<br />

um jantar com apresentação de diferentes<br />

tecnologias para os principais<br />

clientes da América do Sul.<br />

VALMET - ROGÉRIO BERARDI,<br />

DIRECTOR OF PAPER<br />

BUSINESS LINE<br />

With a history of participating<br />

in all Tissue Fairs around the planet,<br />

Valmet could not be left out of the<br />

event in São Paulo. At the Fair, the<br />

Company exhibited its variety of<br />

machinery for the segment, with<br />

specialties in service, automation,<br />

technology, and sales. Also, people<br />

from Valmet gave two different lectures:<br />

“We showed that these hybrid<br />

technologies give tranquility to the<br />

customer in the quality of the paper,”<br />

says Rogério Berardi, Director<br />

of Paper Business Line. At the end of<br />

the event, the Company also offered<br />

a dinner with the presentation of<br />

different technologies to the main<br />

customers in South America.<br />

HERGEN - WILLIAM SANTOS,<br />

GERENTE GERAL<br />

A Herget trouxe como destaque<br />

para a feira sua linha de máquinas<br />

Tissue. O diferencial da empresa<br />

é a customização e soluções tanto<br />

para áreas do país que têm base<br />

energética de gás com dificuldade<br />

de biomassa, quanto para regiões<br />

que têm facilidade para esse tipo<br />

de combustível. “As nossas configurações<br />

de máquinas atendem<br />

desde o sudeste, e sul do Brasil,<br />

até o centro-oeste, porque temos<br />

variações específicas para cada<br />

região”, explica o gerente geral,<br />

William Santos.<br />

HERGEN- WILLIAM SANTOS,<br />

GENERAL MANAGER<br />

At the Fair, Hergen highlighted its<br />

line of tissue machines. The differential<br />

of the Company’s machines is<br />

customization, solutions for different<br />

regions of the Country that has a<br />

natural gas energy base with difficulties<br />

in using biomass, and for areas<br />

that can use this type of fuel. “Our<br />

machine configurations operate in<br />

regions from the Southeast, and Southern<br />

Brazil, to the Midwest, because<br />

we have specific variations for each<br />

region,” explains William Santos,<br />

General Manager.<br />

57


F E I R A<br />

BTG - CARLOS LLANOS,<br />

GERENTE DA AMÉRICA<br />

LATINA BTG<br />

A BTG apresentou um caso<br />

de sucesso de uma empresa que<br />

aplicou o uso de suas lâminas<br />

cerâmicas. “A melhora foi significativa<br />

na qualidade produtividade<br />

do papel”, conta o gerente da<br />

América Latina BTG, Carlos Llanos.<br />

Outras tecnologias que estão<br />

sendo promovidas, como serviços<br />

de termografia, de pressão e carga<br />

de prensa (novidades no Brasil),<br />

também foram destaque no estande<br />

da empresa. “Estamos trazendo<br />

maquinários e serviços para<br />

o Brasil lançados esse ano para o<br />

mundo”, complementa. A empresa<br />

ainda prevê uma explosão<br />

não só no país, como na América<br />

Latina, em relação ao mercado<br />

tissue nos próximos anos.<br />

BTG - CARLOS LLANOS,<br />

MANAGER FOR LATIN<br />

AMERICA<br />

BTG presented a successful case<br />

of a company using its ceramic<br />

blades. “The improvement was<br />

significant in the productivity<br />

quality of the paper,” says Carlos<br />

Llanos, Manager for BTG Latin<br />

America. Other technologies being<br />

promoted, such as thermography,<br />

pressure, and press load services,<br />

new items available in Brazil, were<br />

also highlighted in the Company<br />

booth. “We are now bringing<br />

machinery and services to Brazil<br />

that were launched this year to the<br />

world,” he adds. The Company<br />

still predicts an explosion, not only<br />

in Brazil but in Latin America, of<br />

the Tissue market in the coming<br />

years.<br />

KADANT - JOÃO CARLOS<br />

RABELLO, GERENTE<br />

COMERCIAL<br />

A Kadant trouxe um novo<br />

equipamento na linha de fibras<br />

que contribui em potencializar<br />

a performance na linha de<br />

depuração – a tecnologia foi<br />

patenteada mundialmente e<br />

já está disponível no mercado<br />

brasileiro. “Além disso, também<br />

apresentamos uma novidade<br />

com uma linha que melhora<br />

eficiência das fibras na planta<br />

da máquina”, destacou o gerente<br />

comercial da fábrica, João<br />

Carlos Rabello.<br />

KADANT - JOÃO CARLOS<br />

RABELLO, EXECUTIVE SALES<br />

MANAGER<br />

Kadant exhibited new equipment<br />

in its fiber line that contributes<br />

to enhancing performance in<br />

its screening line – the technology<br />

has been patented worldwide<br />

and is already available on the<br />

Brazilian market. “Also, we also<br />

presented a novelty with a line<br />

that improves the efficiency of<br />

fibers in the machine plant,” says<br />

João Carlos Rabello, Executive<br />

Sales Manager.<br />

58


A FEIRA DA<br />

INDÚSTRIA<br />

DO EUCALIPTO<br />

O Show Florestal MS é a nova feira florestal nacional, que<br />

vem para impulsionar o crescimento do mercado industrial<br />

de florestas plantadas, promover inovação e gerar negócios.<br />

A cidade de Três Lagoas em Mato Grosso do Sul, vai receber<br />

um novo conceito de feira em 2020, com:<br />

info@malinovski.com.br<br />

www.showflorestal.com.br<br />

Organização:<br />

Apoio Master:<br />

+55 (41) 9 9924-3993<br />

+55 (41) 3049-7888


E N T R E V I S T A<br />

Avanço<br />

tecnológico<br />

Advances in<br />

technology<br />

Foto: divulgação<br />

Fernando José Borges Gomes<br />

Departamento de Produtos Florestais da Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro<br />

Department of Forest Products at the Federal Rural University of Rio de Janeiro<br />

Considerando o atual cenário de produção<br />

de celulose, onde a madeira<br />

representa mais de 50% dos custos<br />

de produção de uma unidade fabril<br />

no Brasil, há uma busca por matérias-<br />

-primas fibrosas alternativas à ela.<br />

Algumas empresas já têm se despertado para este<br />

cenário, que apesar de parecer longínquo, não pode<br />

ser descartado. Pensando nisso, os pesquisadores<br />

Fernando José Borges Gomes, do Departamento de<br />

Produtos Florestais da Universidade Federal Rural do<br />

Rio de Janeiro, e Cássio Anderson Martins Caetano,<br />

do Departamento Engenharia Florestal da Universidade<br />

Federal de Viçosa, testam possibilidades para<br />

produção de polpa celulósica a partir de cana-energia.<br />

Confira abaixo a conversa com Fernando sobre o<br />

trabalho desenvolvido:<br />

C<br />

onsidering the current pulp production<br />

scenario, where timber accounts<br />

for more than 50% of production<br />

costs in a pulping plant in Brazil, there<br />

is a search for alternative fibrous raw materials,<br />

and some companies have already become aware<br />

of this scenario, although it seems distant, cannot<br />

be discarded. Thinking of this, scientists Fernando<br />

José Borges Gomes from the Department of Forest<br />

Products at the Federal Rural University of Rio<br />

de Janeiro and Cássio Anderson Martins Caetano<br />

from the Forest Engineering Department of the<br />

Federal University of Viçosa experimented with<br />

the possibilities of producing cellulosic pulp from<br />

energy sugarcane. Check out the conversation<br />

with Dr. Gomes below:<br />

60


<strong>Celulose</strong>: Como surgiu a ideia de testar a cana-<br />

-energia para a produção de polpa celulósica?<br />

Fernando: Algumas fonte de biomassa tem sido<br />

muito ventiladas no Brasil, como o bambu, capim<br />

elefante e devido a sua grande disponibilidade<br />

no Brasil, a palha e o bagaço de cana-de-açúcar.<br />

Dentre estas matérias primas citadas, o bagaço da<br />

cana é a que possui o maior potencial, isto por<br />

ser oriunda de um segmento comercial já estabelecido,<br />

e se encontrar concentrada na forma de<br />

um resíduo nas usinas de açúcar e álcool. Contudo,<br />

a cana tradicional foi melhorada ao longo<br />

dos anos para gerar mais caldo do que material<br />

fibroso, o que a torna desafiadora. Já na cana-<br />

-energia, há grande volume de material fibroso,<br />

o que a torna diferenciada e muito atrativa para<br />

a produção de celulose, que busca por fibras.<br />

Assim, nasceu o interesse por este material.<br />

<strong>Celulose</strong>: A própria cana-energia é uma novidade<br />

no setor sucroenergético nacional. Ela<br />

é conhecida como super cana. Por que ela é<br />

diferente das demais?<br />

Fernando: Quando analisamos as características<br />

da cana-energia, esta se destaca da cana-de-açúcar<br />

tradicional por possuir um maior conteúdo<br />

de material fibroso. Esse material fibroso também<br />

pode ser usado para a obtenção de energia, por<br />

exemplo, pela geração de etanol de segunda<br />

geração vindo da celulose, também chamado de<br />

etanol celulósico, e que cada vez se desenvolve<br />

mais no Brasil. Dessa forma a cana-energia, tem o<br />

potencial de contribuir com a geração de energia<br />

através do seu caldo, o chamado etanol de primeira<br />

geração, e com o material fibroso gerando<br />

o etanol de segunda geração, por exemplo. Alguns<br />

estudos indicam que esta cana poderia produzir<br />

o dobro de combustível quando comparado<br />

a cana tradicional. Dessa forma, a grande diferença<br />

da cana-energia seria o elevado conteúdo de<br />

material fibroso. Do ponto de vista agronômico,<br />

também vale destacar que alguns dados indicam<br />

que este material pode ser até três vezes mais<br />

produtivo no campo do que a cana-de-açúcar<br />

convencional, o que impacta muito o custo dessa<br />

matéria-prima. Há ainda trabalhos que sugerem<br />

que a cana-energia seja menos exigente quanto<br />

ao tipo de solo. O que também seria um grande<br />

atrativo para este material.<br />

<strong>Celulose</strong>: How did the idea come about for<br />

testing energy sugarcane for cellulosic pulp<br />

production?<br />

Fernando: Several biomass sources have been<br />

very much ventilated in Brazil, such as bamboo,<br />

elephant grass, and, due to its excellent availability<br />

in Brazil, sugarcane straw and bagasse.<br />

Amongst these raw materials mentioned above,<br />

sugarcane bagasse is the one with the most<br />

significant potential due to it coming from an<br />

already established commercial segment, and<br />

is concentrated in the form of a residue from<br />

sugar and alcohol plants. However, traditional<br />

sugarcane has been improved over the years to<br />

generate more juice than fibrous material, which<br />

makes it challenging. As to energy sugarcane,<br />

there is a large volume of fibrous material, which<br />

differentiates it and makes it very attractive<br />

for pulp production, which seeks fiber. Thus,<br />

interest was born for this material.<br />

<strong>Celulose</strong>: Energy sugarcane is a novelty in<br />

the national Sugar/Energy Sector. It is known<br />

as “super cane”. Why is it different from the<br />

other types?<br />

Fernando: When we analyze the characteristics<br />

of energy sugarcane, it stands out from traditional<br />

sugarcane because it has higher fibrous<br />

material content. This fibrous material can also<br />

be used to obtain energy, for example, by generating<br />

second-generation ethanol from cellulose,<br />

also called cellulosic ethanol, and which<br />

is increasingly being developed in Brazil. Thus,<br />

energy sugarcane has the potential to contribute<br />

to energy generation through its juice,<br />

the so-called first-generation ethanol, and with<br />

fibrous material generating second-generation<br />

ethanol, for example. Some studies indicate<br />

that this cane could produce twice as much fuel<br />

when compared to traditional cane. Thus, the<br />

big difference in energy sugarcane is the fibrous<br />

material high content.<br />

From the agronomy point of view, it is also worth<br />

mentioning that some data indicate that this<br />

material can be up to three times more productive<br />

in the field than conventional sugarcane,<br />

which dramatically impacts on the cost of this<br />

raw material. Some studies suggest that energy<br />

sugarcane is less demanding about the type of<br />

61


E N T R E V I S T A<br />

Estes foram os pontos que nos chamaram atenção,<br />

pois conter elevado conteúdo de material<br />

fibroso também é o que se procura para a produção<br />

de celulose e papel. Assim, se pode ampliar<br />

o leque de aplicações da cana-energia, e não<br />

somente restringí-lo ao uso energético.<br />

<strong>Celulose</strong>: Quais foram as maiores dificuldades<br />

da pesquisa?<br />

Fernando: Os desafios de produzir celulose a<br />

partir da cana, seja ela a tradicional ou a cana-<br />

-energia são similares. O primeiro seria a baixa<br />

densidade do material quando comparado a<br />

madeira. Sendo também interessante destacar<br />

que a cana-energia apresenta uma densidade<br />

em geral 40% superior a cana tradicional, o que<br />

faz como que ela se destaque frente a cana-de-<br />

-açúcar. Porém, quando comparada a madeira,<br />

ambas possuem baixa densidade, o que inviabiliza<br />

o transporte por longas distâncias, dessa forma,<br />

o local de produção de celulose deve ser próximo<br />

ao local de plantio ou da usina sucroenergética,<br />

onde haverá a geração de bagaço. Outro aspecto<br />

relevante é que no processo de produção de celulose<br />

se objetiva a remoção da lignina, que é um<br />

dos constituintes das biomassas. Também quando<br />

comparada a madeira, o tipo de lignina da cana é<br />

menos reativo, por isso, demanda maiores quantidades<br />

de reagentes, o que sempre penaliza os<br />

rendimentos de processo e ciclos de recuperação<br />

química. Mas como pontos positivos, apesar de<br />

menos reativa, o teor de lignina é menor, o que é<br />

bom para o processo de polpação (processo que<br />

converte biomassa em polpa celulósica), dessa<br />

forma, altos valores de rendimentos gravimétricos<br />

podem ser alcançados. Outro desafio se refere<br />

Do ponto de vista do setor<br />

público, falta ainda se atentar que este<br />

segmento é estratégico para o país, e<br />

que responde por aproximadamente<br />

6% do PIB industrial<br />

soil, which would also be a great attraction for<br />

this material. These were the points that caught<br />

our attention because it contains a high fibrous<br />

material content which is sought out for pulp<br />

and paper production. Thus, one can enlarge<br />

the range of energy sugarcane applications, and<br />

not only restrict it to energy use.<br />

<strong>Celulose</strong>: What were the most significant difficulties<br />

that occurred during the research?<br />

Fernando: The biggest challenge was producing<br />

cellulose from sugarcane, be it from traditional<br />

or energy sugarcane. The first would be the<br />

low density of the material when compared to<br />

wood. It is also interesting to highlight that, in<br />

general, energy cane has a density 40% higher<br />

than traditional sugarcane, which makes it stand<br />

out in comparison. However, when compared<br />

to wood, both have low density, which makes it<br />

costly to transport over long distances. Thus, the<br />

pulp production site must be close to the planting<br />

site or the sugar power plant, where the<br />

bagasse is generated. Another relevant aspect<br />

is in the pulp production process, where the<br />

objective is removing lignin, which is one of the<br />

constituents of the biomass. Also, when compared<br />

to wood, the sugarcane lignin is less reactive,<br />

so it demands more significant amounts of<br />

reagents, which always penalizes process yields<br />

and chemical recovery cycles. But as positive<br />

points, although less reactive, the lignin content<br />

is lower, which is suitable for the pulping<br />

process (a process that converts biomass into<br />

cellulosic pulp). Thus, high gravimetric yield values<br />

can be achieved. Another challenge refers<br />

to the mineral content of sugarcane, which is<br />

far superior to the values of the timber used for<br />

pulp production. Thus, higher levels of corrosion<br />

and fouling in equipment are expected. If<br />

the pulp produced is produced for bleached<br />

paper production, for example, there is a loss<br />

of efficiency in the hydrogen peroxide stages,<br />

which is one of the most common reagents in<br />

cellulose bleaching sequences, thus contemplating<br />

chelation steps in the process to minimize<br />

the impacts of minerals on the consumption of<br />

reagents and loss of cellulosic pulp quality.<br />

62


aos teores de minerais da cana, que são bem superiores<br />

aos valores das madeiras utilizadas para<br />

a produção de celulose. Dessa forma, maiores<br />

níveis de corrosão, incrustação em equipamentos<br />

são esperados. Se a polpa produzida objetivar<br />

papéis branqueados, por exemplo, ainda há uma<br />

perda de eficiência nos estágios que utilizam peróxido<br />

de hidrogênio, o qual é um dos reagentes<br />

mais comuns em sequências de branqueamento<br />

de celulose, devendo-se assim contemplar etapas<br />

de quelação no processo para minimizar os impactos<br />

dos minerais no consumo de reagentes e<br />

perda de qualidade da polpa celulósica.<br />

<strong>Celulose</strong>: E qual foi a conclusão do estudo? A<br />

cana-energia pode ser usada como matéria-<br />

-prima para a polpa celulósica?<br />

Fernando: Os resultados foram muito positivos, e<br />

estamos já preparando os artigos científicos que<br />

serão publicados em breve. Em linhas gerais, o<br />

estudo visou produzir dois tipos de polpas, uma<br />

destinada a embalagens como sacos de cimento,<br />

e outra polpa destinada a produção de papéis<br />

branqueados. Utilizamos processos alcalinos de<br />

polpação que conseguiram rendimentos comparáveis<br />

aqueles obtidos para a madeira. Para a<br />

polpa que foi branqueada, o consumo de reagentes<br />

químicos no branqueamento foi superior<br />

aqueles que em geral ocorrem para a madeira,<br />

mas, o que era esperado de certa forma devido<br />

ao elevado teor de minerais dessa matéria-prima.<br />

Entretanto, de forma geral, foram resultados muito<br />

bons e positivos.<br />

<strong>Celulose</strong>: Apesar de ser uma opção viável,<br />

quais são as desvantagens da cana-energia na<br />

produção de celulose?<br />

Fernando: Considerando as desvantagens que<br />

podemos elencar, a principal delas seria a baixa<br />

densidade, o que limita muito o raio de transporte<br />

e a produção nominal de uma planta fabril.<br />

Há ainda outras características que poderiam ser<br />

melhoradas como tentar reduzir os conteúdos<br />

de lignina, extrativos e minerais da cana-energia,<br />

tornando ela mais eficiente no processo de produção<br />

pela redução da demanda de reagentes, o<br />

que culmina em melhores rendimentos de processo<br />

e geração de efluentes de melhor qualidade<br />

na fábrica, por exemplo.<br />

<strong>Celulose</strong>: And what was the conclusion of the<br />

study? Can energy sugarcane be used as raw<br />

material for cellulosic pulp?<br />

Fernando: The results were very positive, and<br />

we are already preparing scientific papers that<br />

will be published soon. Generally speaking, the<br />

study aimed at producing two types of pulp,<br />

one intended for packaging such as cement<br />

bags, and another pulp intended for the production<br />

of bleached paper. We used alkaline<br />

pulping processes that achieved comparable<br />

yields to those obtained for wood. For the<br />

bleached pulp, the consumption of chemical<br />

reagents in bleaching was higher than those that<br />

usually occur for wood, but that was expected<br />

in a certain way, due to the high mineral<br />

content of the raw material. But in general, they<br />

were excellent and positive results.<br />

<strong>Celulose</strong>: Although it is a viable option, what<br />

are the disadvantages of using energy sugarcane<br />

in pulp production?<br />

Fernando: For the disadvantages we can list:<br />

the main one would be low density, which<br />

significantly limits the transport radius and<br />

nominal production of a manufacturing plant.<br />

Other features could be improved, such as<br />

trying to reduce lignin, extractive, and mineral<br />

content from energy cane, making the production<br />

process more efficient by reducing reagent<br />

demand, culminating in better process yields<br />

and generation of better-quality effluents in the<br />

factory, for example.<br />

<strong>Celulose</strong>: What is the importance of this new<br />

alternative for the Brazilian pulp and paper<br />

industry?<br />

Fernando: Although not yet a common raw<br />

material for use in pulp and paper production<br />

in Brazil, energy sugarcane has become a very<br />

interesting raw material, and that it can become<br />

more attractive at some point in the future, especially<br />

when we observe that each year there<br />

is a clear trend of increased timber production<br />

costs. Another relevant point would be for<br />

possible integration with biorefinery platforms,<br />

and that all Brazilian pulp and paper producers<br />

focus their attention on sugarcane, which has<br />

a very interesting chemical composition, such<br />

63


E N T R E V I S T A<br />

<strong>Celulose</strong>: Qual é a importância dessa nova<br />

alternativa para a indústria de papel e celulose<br />

brasileira?<br />

Fernando: Apesar de ainda não ser uma matéria-<br />

-prima usual para o setor de celulose e papel nacional,<br />

a cana-energia surge como uma matéria-<br />

-prima muito interessante, e que pode se tornar<br />

atrativa em algum momento do futuro, principalmente<br />

quando observamos que a cada ano há<br />

uma clara tendência de aumento no custo para<br />

a produção de madeira. Outro ponto relevante<br />

seria para as possíveis integrações com as plataformas<br />

de biorrefinaria, e que todas as empresas<br />

nacionais do setor de celulose e papel têm a sua<br />

atenção voltada, a cana-energia apresenta uma<br />

composição química muito interessante, tais<br />

como altos teores de xilanas quando comparado<br />

a madeira, o que poderia ser utilizado para a produção<br />

de outros derivados de alto valor agregado,<br />

como o xilitol, por exemplo. A outras frações que<br />

não interessariam, com a celulose, poderia ser<br />

utilizada para aumentar o rendimento dos processos<br />

de produção de polpa celulósica, por exemplo.<br />

Estes são exemplos de estratégias que podem<br />

surgir pela sinergia do uso da cana-energia com a<br />

madeira.<br />

Hoje seguramente podemos<br />

dizer que temos know how em<br />

produzir celulose de eucalipto<br />

como poucos no mundo<br />

<strong>Celulose</strong>: Falta incentivo para um maior desenvolvimento<br />

do setor de papel e celulose no<br />

país?<br />

Fernando: Esta pergunta pode ser analisada em<br />

duas perspectivas distintas, sendo uma do ponto<br />

de vista do setor privado, e outra do setor público.<br />

Do ponto de vista privado, o segmento de<br />

celulose e papel se destaca por ser muito organizado,<br />

investir em mão de obra qualificada, e ter<br />

entidades setoriais muito ativas. É sempre possível<br />

observar o interesse das empresas do setor em<br />

novos processos, produtos, matérias-primas e tecas<br />

high levels of xylanase when compared to<br />

wood, which could be used for the production<br />

of other high added value derivatives, such<br />

as xylitol, for example. Different fractions that<br />

would not be of interest, containing cellulose,<br />

could be used to increase the yield of cellulosic<br />

pulp production processes, for example. These<br />

are examples of strategies that can arise by the<br />

synergy of the use of energy sugarcane and<br />

wood<br />

<strong>Celulose</strong>: Is there a lack of incentives for<br />

further development in the Pulp and Paper<br />

Sector in the Country?<br />

Fernando: This question can be analyzed in<br />

two distinct perspectives, one from the Private<br />

Sector’s point of view, and one from the Public<br />

Sector’s point of view. From a Private Sector’s<br />

point of view, the Pulp and Paper segment<br />

stands out for being very organized, investing<br />

in skilled labor, and having very active sectoral<br />

entities. It is always possible to observe the interest<br />

of companies in the Sector in new processes,<br />

products, raw materials, and technologies,<br />

for example. There are many companies with<br />

modern research and development centers, and<br />

that includes diverse research. However, they<br />

often act separately and not jointly with educational<br />

and research institutions in Brazil.<br />

From the Public Sector’s point of view, awareness<br />

is still lacking that the Pulp and Paper<br />

Sector is strategic for the Country, and that<br />

it accounts for approximately 6% of Brazil’s<br />

industrial GDP, generating more than 1 million<br />

direct and indirect jobs. It is also worth mentioning<br />

that these numbers are achieved with less<br />

than 1% of the total area of Brazil destined to<br />

planted forests. Thus, making this Sector more<br />

competitive, whether by new raw materials,<br />

products, or processes is vital, and could even<br />

say strategic for the Country, which has not yet<br />

been paying attention to this fact, and invests<br />

little in public research and infrastructure in<br />

universities, for example.<br />

<strong>Celulose</strong>: How has the Academic Sector contributed<br />

to the growth of the Sector in Brazil?<br />

Fernando: The Academic Sector has made<br />

64


nologias, por exemplo. Há muitas empresas com<br />

modernos centros de pesquisa e desenvolvimento,<br />

e que contemplam pesquisas diversas. Porém,<br />

muitas vezes atuam de forma muito fechada, e<br />

distantes das instituições de ensino e pesquisa no<br />

Brasil. Do ponto de vista do setor público, falta<br />

ainda se atentar que este setor é estratégico para<br />

o país, e que responde por aproximadamente 6%<br />

do PIB industrial do Brasil, gerando mais de 1 milhão<br />

de empregos diretos e indiretos. Vale ainda<br />

destacar que estes números são alcançados com<br />

menos de 1% da área total do Brasil destinados<br />

aos plantios florestais. Dessa forma, tornar este<br />

setor mais competitivo, seja por novas matérias-<br />

-primas, produtos ou processos é de vital importância.<br />

Diria até estratégico para o país, que ainda<br />

não se atentou para este fato, e pouco investe em<br />

chamadas públicas de pesquisa e infraestrutura<br />

nas universidades, por exemplo.<br />

<strong>Celulose</strong>: Como a academia tem contribuído<br />

para o crescimento do setor no Brasil?<br />

Fernando: O setor acadêmico tem grande parcela<br />

de contribuição para setor de <strong>Celulose</strong> e Papel<br />

nacional, o que, por exemplo, colocou o país<br />

em um cenário tão privilegiado quando falamos<br />

da qualidade de produtividade da madeira de<br />

eucalipto e pinus. As performances atuais em<br />

termos de incremento médio anual (IMA m 3 /ha/<br />

ano), somente pode ser alcançada pelas intensas<br />

pesquisas que foram realizadas ao longo das últimas<br />

décadas, e que envolveram grandemente as<br />

Instituições de Ensino e Pesquisa no Brasil. Também<br />

houveram muitas contribuições do setores<br />

acadêmicos para auxiliar a entender e melhorar<br />

os impactos da composição química da madeira<br />

no processo de polpação. Hoje seguramente<br />

podemos dizer que temos know how em produzir<br />

celulose de eucalipto como poucos no mundo.<br />

Não conseguiríamos isso sem a parcela de contribuição<br />

da academia. E temos que continuar trabalhando<br />

para que essas interações cresçam cada<br />

vez mais, para que o Brasil possa ser também<br />

uma referência na formação de recursos humanos<br />

altamente qualificados para o setor de celulose<br />

e papel, diminuindo assim a nossa dependência<br />

de outros países que tradicionalmente detêm as<br />

tecnologias.<br />

a substantial contribution to the Pulp and<br />

Paper Sector, which, for example, has put the<br />

Country in such a privileged scenario when we<br />

talk about the quality of eucalyptus and pine<br />

productivity. Current performance in terms of<br />

the mean annual increment (MAI), in m3/ha/<br />

year, could only have been achieved through<br />

the intense research that has been conducted<br />

over the last decades, and which has greatly<br />

involved education and research institutions<br />

in Brazil. Also, there have many contributions<br />

from academia to help understand and improve<br />

the impacts of the chemical composition of the<br />

wood used in the pulping process. Today, we<br />

can safely say that we have the “know-how” in<br />

producing eucalyptus pulp like few others in the<br />

world. We wouldn’t have got there without the<br />

Academic Sector’s contribution. And we have to<br />

keep working to grow more and more, so that<br />

Brazil can also be a reference in the formation<br />

of highly trained human resources for the Pulp<br />

and Paper Sector, thereby reducing our dependence<br />

on other countries that traditionally hold<br />

the technologies.<br />

Estudo visou produzir dois<br />

tipos de polpas, uma destinada<br />

a embalagens como sacos<br />

de cimento, e outra polpa<br />

destinada a produção de<br />

papéis branqueados<br />

65


C A L E N D Á R I O<br />

DEZEMBRO <strong>2019</strong><br />

PAPEREX<br />

Data: 3 a 6<br />

Local: Nova Déli (Índia)<br />

Informações: www.paperex.in<br />

JUNHO 2020<br />

ASIAN PAPER<br />

Data: 3 a 5<br />

Local: Bagcoc (Tailândia)<br />

Informações: www.asianpapershow.com<br />

WOODEX<br />

Data: 3 a 6<br />

Local: Moscou (Rússia)<br />

Informações: www.woodexpo.ru<br />

SETEMBRO 2020<br />

PPW (PACKAGING & PROCESS WEEK)<br />

Data: 15 a 18<br />

Local: São Paulo (SP)<br />

Informações: www.abimaq.org.br<br />

MARÇO 2020<br />

MOVELSUL<br />

Data: 16 a 19<br />

Local: Bento Gonçalves (RS)<br />

Informações: www.movelsul.com.br<br />

TISSUE WORLD ASIA<br />

Data: 15 a 17<br />

Local: Istambul (Turquia)<br />

Informações: www.tissueworld.com/istanbul<br />

ABRIL 2020<br />

FIEMA BRASIL<br />

Data: 14 a 16<br />

Local: Bento Gonçalves (RS)<br />

Informações: www.fiema.com.br<br />

OUTUBRO 2020<br />

BWEXPO<br />

Data: 6 a 8<br />

Local: São Paulo (SP)<br />

Informações: www.bwexpo.com.br<br />

ASSINE AS PRINCIPAIS<br />

REVISTAS DO SETOR<br />

E FIQUE POR DENTRO<br />

DAS NOVIDADES!<br />

INFORMAÇÃO!<br />

A ALMA DO NEGÓCIO!<br />

www.portalreferencia.com.br<br />

FLORESTAL<br />

CELULOSE<br />

PRODUTOS<br />

MADEIRA<br />

BIOMAIS<br />

LIGUE AGORA PARA NOSSA<br />

CENTRAL DE ATENDIMENTO<br />

0800 600 2038<br />

Pagamento nos Cartões de Crédito em até 3X sem juros


A HOMANN Máquinas Industriais é uma empresa especializada na fabricação e recuperação de peças e equipamentos<br />

para pátio de madeira, com know-how próprio desenvolvido com 35 anos de experiências voltadas às indústrias de<br />

celulose e papel (produção de cavacos) e geração de biomassa, atuando em toda a cadeia desde o picador de madeira<br />

até a área de acabamento. A Homann atende outros segmentos da indústria, como o sucro-alcooleiro, celulose e papel e<br />

bioenergia, trabalhando na recuperação, manutenção preventiva e corretiva de equipamentos mecânicos.<br />

Entre os principais produtos e serviços a Homann conta com:<br />

• Facas contra-facas e martelos<br />

• Pentes de facas<br />

• Segmentos de rolo<br />

• Placas de desgastes<br />

• Parafusos prisioneiros e porcas<br />

em aço liga de alta qualidade<br />

• Tampas de facas<br />

• Peneiras<br />

• Rotores para picadores<br />

de tambor e a disco<br />

• Eixos redondos e quadrados<br />

• Retífica Plana para<br />

afiação de facas<br />

• Discos<br />

• Bicas<br />

• Capotas e carcaças<br />

Rua Tenente Onofre Rodrigues de Aguiar, 1201<br />

Vila Industrial, Mogi das Cruzes - SP<br />

www.homann.com.br<br />

Fone: (11) 2914.7685<br />

homann@homann.com.br

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!