18.09.2013 Views

Melodityperna - Svenskt visarkiv

Melodityperna - Svenskt visarkiv

Melodityperna - Svenskt visarkiv

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

är ur psalmboken nr 223. (Haeffner nr 223, till texten O Gud det är min glädje<br />

är av samma typ som GK 312.)<br />

Av Till Osterland vill jag fara finns däremot endast ett belägg, som helt säkert<br />

kan sägas vara en primäruppteckning, nämligen det äldsta (Ahlström, senast<br />

1855). Övriga belägg, som upptagits i del 2, kan representera genuin tradition,<br />

men visan tycks i stort ej ha levt kvar i traditionen under 1800-talet. De senare<br />

uppteckningarna återger i de flesta fall helt säkert på Ahlströms variant, som<br />

infördes i ett stort antal skolsångböcker.24<br />

Nils Deneker anser, att melodin till Till Osterland vill jag fara säkerligen valts<br />

av visans författare, Anders E. Flöija. (Hänvisning görs till Jag är en främling<br />

bland alla.) Denne kunde ha känt igen tonerna från den holländska motsvarigheten<br />

till visan, men troligare vore att författaren upplevt något gemensamt<br />

med orden i Jag är en främling bland alla.25 Vissa likheter finns med melodin<br />

till den holländska Na Dosterland wil ick varen.26 Huruvida den svenska visan<br />

ursprungligen övertagit melodin från sin holländska förlaga eller från den i<br />

Sverige tidigare kända Jag är en främling bland alla är - på grund av källförhållandena<br />

- omöjligt att uttala sig om. Säkert har dock meloditypen GK 312<br />

påverkat utformningen av vismelodierna.<br />

3u3u3u3u, aabb<br />

GK 342<br />

(Nu lät oss Gud vår Herra). Direkt MA för en visa 1703 och indirekt (via<br />

GK 359) för ytterligare två (i tryck tidigast 1724).<br />

3u34u(3u1u)3, abab<br />

GK 257<br />

(Jag för dig o Gud klagar min synd). Psalmtexten i skillingtryck från 1640-talet.<br />

Melodi till texten, av samma typ som GK 257, även i Roslagskullahandskriften.<br />

4243u, aa (repris av radslut) a+ omkv.<br />

GK 145<br />

(Ett barn är fött i Betlehem). Direkt MA för en visa 1780.<br />

43u43u, abab<br />

GK 352<br />

(Jag tackar dig genom din son). MA för en visa i odaterat 1700-talstryck.<br />

24 För de i del 2 ej upptagna beläggen se SV A :s register.<br />

25 Dencker, Till österland vill jag fara, s. 68 f.<br />

26 Melodin tryckt i van Duyse, Het oude Nederlandsche lied I, s. 198. Se särskilt första<br />

frasen.<br />

133

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!