Melodityperna - Svenskt visarkiv
Melodityperna - Svenskt visarkiv
Melodityperna - Svenskt visarkiv
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
är ur psalmboken nr 223. (Haeffner nr 223, till texten O Gud det är min glädje<br />
är av samma typ som GK 312.)<br />
Av Till Osterland vill jag fara finns däremot endast ett belägg, som helt säkert<br />
kan sägas vara en primäruppteckning, nämligen det äldsta (Ahlström, senast<br />
1855). Övriga belägg, som upptagits i del 2, kan representera genuin tradition,<br />
men visan tycks i stort ej ha levt kvar i traditionen under 1800-talet. De senare<br />
uppteckningarna återger i de flesta fall helt säkert på Ahlströms variant, som<br />
infördes i ett stort antal skolsångböcker.24<br />
Nils Deneker anser, att melodin till Till Osterland vill jag fara säkerligen valts<br />
av visans författare, Anders E. Flöija. (Hänvisning görs till Jag är en främling<br />
bland alla.) Denne kunde ha känt igen tonerna från den holländska motsvarigheten<br />
till visan, men troligare vore att författaren upplevt något gemensamt<br />
med orden i Jag är en främling bland alla.25 Vissa likheter finns med melodin<br />
till den holländska Na Dosterland wil ick varen.26 Huruvida den svenska visan<br />
ursprungligen övertagit melodin från sin holländska förlaga eller från den i<br />
Sverige tidigare kända Jag är en främling bland alla är - på grund av källförhållandena<br />
- omöjligt att uttala sig om. Säkert har dock meloditypen GK 312<br />
påverkat utformningen av vismelodierna.<br />
3u3u3u3u, aabb<br />
GK 342<br />
(Nu lät oss Gud vår Herra). Direkt MA för en visa 1703 och indirekt (via<br />
GK 359) för ytterligare två (i tryck tidigast 1724).<br />
3u34u(3u1u)3, abab<br />
GK 257<br />
(Jag för dig o Gud klagar min synd). Psalmtexten i skillingtryck från 1640-talet.<br />
Melodi till texten, av samma typ som GK 257, även i Roslagskullahandskriften.<br />
4243u, aa (repris av radslut) a+ omkv.<br />
GK 145<br />
(Ett barn är fött i Betlehem). Direkt MA för en visa 1780.<br />
43u43u, abab<br />
GK 352<br />
(Jag tackar dig genom din son). MA för en visa i odaterat 1700-talstryck.<br />
24 För de i del 2 ej upptagna beläggen se SV A :s register.<br />
25 Dencker, Till österland vill jag fara, s. 68 f.<br />
26 Melodin tryckt i van Duyse, Het oude Nederlandsche lied I, s. 198. Se särskilt första<br />
frasen.<br />
133