Kung Krösus
Kung Krösus
Kung Krösus
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
honom på en tron som han ej någonsin har önskat sig. När lidandet har börjat i en<br />
mänskas liv så tar det aldrig mera slut. Det bara ökar hela tiden tills hon dör.<br />
Akt III Scen 1. Tronsalen.<br />
Kroisos (står framför tronen) Fröjdens, mitt hov, ty ej ännu är all Kroisos härlighet ute!<br />
Jag lever ännu, och jag har alltjämt en kär son kvar vid min barm. Aldrig trodde väl<br />
någon av er att den konstnären, sångaren och vagabonden en dag skulle bli min<br />
allenaste arvinge! Men, se, här är han, ett mänskligt mirakel, perfekt såsom<br />
kronkandidat med sin erfarenhet, sin kultur och sin ödmjukhet, det allra vackraste av<br />
alla ädla hellenska personlighetsdrag. Min son Arion, stig fram på podiet! (Arion<br />
kliver upp till Kroisos som lägger sin arm omkring hans axel.) Han har rest och sett stora<br />
delar av världen och lärt sig den vägen allt det mest väsentliga om mänskligheten.<br />
Ännu är han ung, först var han icke villig att bli min tronföljare, men han har böjt sig<br />
för den hårda verklighet som tog ifrån oss hans bröder. Min son, vill du bli landets<br />
konung och min efterträdare?<br />
Arion Fader, jag ville ej någonsin bli det. Men mor övertalade mig, och allenast<br />
av pliktskyldighet har jag givit upp konsten och skapandets skönhet för din politik.<br />
Ty som din ende son har jag ingen rätt att vägra lyda min fader.<br />
Kroisos Din uppoffring sätter jag än högre värde på än om du hade som vanliga<br />
dödliga hett eftersträvat min makt. Endast from självuppoffring gör mänskan<br />
kapabel till ansvar, och den dygden har min son Arion minsann visat prov på. – Nu<br />
vänder jag mig till min älsklingsgemål, min välsignade käraste drottning Kassandra.<br />
Stig fram, du den ärbaraste ibland kvinnor! (Kassandra stiger upp enkelt klädd med böjt<br />
huvud.) Om du icke varit så hade vårt land denna dag varit utan en framtida konung.<br />
Min älskade sons självuppoffringar är även dina, jag har aldrig haft<br />
övertalningsförmåga, men du övertalade honom till desto mer djupgående och<br />
personliga offer för statens och folkets och framtidens skull. Därför är jag dig<br />
innerligt tacksam, min älskade hustru.<br />
Kassandra Min konung, jag har endast fullgjort min plikt och gjort allt vad mitt<br />
samvete manat mig till. Mindre kan ej en människa göra.<br />
Kroisos Din anspråkslöshet är en dygd lika fager som vinnande och vittnar gott<br />
om ditt folk. Jag har nyligen skickat till guden i Delfi, han lär visst ha namnet<br />
Apollon, betydande skänker av silver och guld som bevis på att vi här i Lydien nu<br />
och allt framgent ansluter oss till den hellenska kulturen. Det grekiska språket skall<br />
bli vårt lands lärdomsspråk, och det skall strängt undervisas i grekiska vid alla våra<br />
offentliga skolor. Ty Arion, min son, näste konung av Lydien, är en hellen, och han<br />
skall, när jag själv kilat vidare, fortsätta mitt verk i landet och fullfölja dess både<br />
civilisering och hellenisering. Jag ber dig allenast, min son, att ej svika mig. Så grymt<br />
som jag blev behandlad av drottning Roxane och Lydia och deras söner har aldrig en<br />
konung förr blivit. De kastade ner mig i en bitter avgrund av sorger som det var ett<br />
helvete att ta sig ut ur. Allenast Kassandra och din existens blev min räddning. Om<br />
ni även övergett mig för intriger och verklighetsflykt, för ett vildmarkslivs falska<br />
förförelser och romantik, hade jag nog kreverat. Nu kunde jag genom er räddas till<br />
livet och kämpa mig åter till ansvaret och till en tro på mitt liv. Jag är alltjämt vår<br />
världs allra rikaste man, och jag njuter av glädjen därav! Aldrig mera skall någon här<br />
komma och påstå att lycka ej blott finns i pengar och makt!<br />
Kammarherren (träder fram) Herre konung, en trashank står utanför porten och ber om<br />
ett samtal med dig.<br />
Kroisos Vad är det för en stackare?<br />
Kammarherren Han är en fryger av konungslig börd, och han påstår sig heta<br />
Adrestos.<br />
19