02.05.2014 Views

Številka 54 - Odvetniška Zbornica Slovenije

Številka 54 - Odvetniška Zbornica Slovenije

Številka 54 - Odvetniška Zbornica Slovenije

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Odvetnik <strong>54</strong> / december 2011 Pravna zgodovina<br />

57<br />

Do polne ločitve govorništva in pravoznanstva je prišlo<br />

v času, ko se je v Rimu udomačila grška govorniška<br />

umet nost. Takrat je prišlo do specializacije in do ločitve<br />

med poklicem oziroma izobrazbo pravnika in govornika.<br />

Poslej so v sodnih postopkih redno nastopali<br />

samo govorniki. In čeprav so nastopali po grških vzorcih,<br />

je vsaj na načelni ravni ostajala temeljna razlika med<br />

rimskim in grškim pristopom k obrambi stranke. Medtem<br />

ko je bila pri grških vzornikih v ospredju le zmaga,<br />

za katero je bilo dovoljeno uporabiti vsa orožja retorike,<br />

so skušali Rimljani argumentirati znotraj dejstev, ki<br />

so bila na voljo, in ob (vsaj delnem) upoštevanju temeljnih<br />

pravnih vrednot.<br />

V tretji knjigi svojega spisa o državi govori Cicero 5 o pravičnosti.<br />

Pogovor poteka med Lelijem in Filom. Prvi<br />

zastopa stališče, da ni nič bolj pogubnega za državo in<br />

skup nost, kot sta krivica in nepoštenost, in da brez pravičnosti<br />

ne more obstati nobena politična oblast. Filo je<br />

bolj zaradi razprave kot zaradi tega, ker bi to sam verjel,<br />

z vsemi sofističnimi sredstvi argumentiral tezo, da politična<br />

vladavina ne more uspevati brez krivice in šikane.<br />

V razpravo se je vključil tudi Scipio, ki je opredelil republiko<br />

kot skupnost, ki je namenjena blagostanju vseh, ki<br />

jih združujejo skupne pravice in koristi. Taka skupnost<br />

lahko obstaja le takrat, ko temelji na pravičnosti in modrosti.<br />

Filo, ki je nerad prevzel vlogo zagovornika nepoštenosti,<br />

je ob tem dejal, da bo, ker gre za tuje področje, uporabil<br />

tuje zglede, in da bo trditve zagovarjal na način, kot<br />

to počne skeptik Karneades. S tem je hotel povedati, da<br />

odlikujeta Karneadesov govorniški stil nesprejemljiv način<br />

sofizma in potvarjanja resnice, ki za poštenega govornika<br />

nista sprejemljiva.<br />

Skeptik Karneades je leta 155 pred Kristusom kot predstojnik<br />

atenske Akademije skupaj s stoikom Diogenom in<br />

peripatetikom Kritolajem prišel v Rim. Atenci so poslali<br />

omenjene tri predstojnike svojih najpomembnejših filozofskih<br />

šol v Rim, da bi dosegli znižanje kazni 500 talentov,<br />

ki bi jih morale Atene plačati, ker so opustošile mesto<br />

Oropos. V okviru tega obiska je imel Karneades javno predavanje<br />

o pravičnosti, ki je vzbudilo veliko zanimanje. Prvi<br />

dan je hvalil idejo rimske pravičnosti, naslednji dan pa jo<br />

je s spretnimi argumenti povsem razvrednotil, zlasti s trditvijo,<br />

da je ideja pravičnosti kot taka sporna. Obe stališči<br />

je zagovarjal z mojstrsko spretnostjo in prepričljivostjo,<br />

tako da so bili nekateri nad tem navdušeni. Drugi, še posebej<br />

Kato Starejši, so bili ogorčeni. Neprijetno jih je presenetila<br />

predvsem spretnost, s katero je bilo mogoče povsem<br />

nadigrati resnico. Da ne bi s svojim načinom spridil<br />

rimske mladine, so Karneadesa po hitrem postopku poslali<br />

nazaj v Atene.<br />

Iz Ciceronovega opisa dogodka je mogoče sklepati, da<br />

rimsko govorništvo, tudi ko je šlo za odvetnike, ni uporabljalo<br />

tovrstnih argumentov in takega načina argumentiranja.<br />

Resnica je ostala resnica, pravičnost pravičnost itd.<br />

To kajpak ne pomeni, da so vsi rimski govorniki govorili<br />

le po pravici. Drugače kot svoji grški kolegi pa verjetno<br />

niso očitno obračali stvari na glavo oziroma so v prid svojih<br />

klientov navajali tisto, kar je bilo zanje ugodno, zamolčali<br />

pa tisto, kar je bilo zanje slabo.<br />

To seveda ne pomeni, da rimski govorniki niso znali ubrati<br />

čustvenih strun in prepričati sodnikov. Kot primer pristno<br />

rimskega govorništva lahko služi govor Apija Klavdija<br />

Slepega v senatu, ki je verjetno eden od najstarejših<br />

ohranjenih primerov javnega govorništva v Rimu. O njem<br />

poroča Plutarh (Pir 19).<br />

Kralj Pir je po zmagi nad rimsko armado poslal v Rim poslance<br />

s predlogom za sklenitev miru in zavezništva. Senatorji,<br />

ki so se bali nove bitke z večjo armado, saj so se Piru<br />

medtem pridružili Grki, ki so živeli v Italiji, so bili ideji<br />

o miru naklonjeni. Apij Klavdij Slepi, ki je bil že v letih<br />

ter so ga v senat pripeljali sinovi in zeti, je senatorjem dejal:<br />

»Doslej sem prenašal izgubo vida kot nadležno breme,<br />

Rimljani, danes pa mi je žal, da nisem ne samo slep,<br />

ampak še gluh povrhu, ko moram poslušati vaše sramotne<br />

načrte in sklepe, ki pomenijo konec dobremu slovesu<br />

Rima! Kje je zdaj vaša ponosna beseda, ki ste jo trobili<br />

vsemu svetu na úho, češ ko bi bil prišel sam Aleksander<br />

Veliki v Italijo ter se spopadel z nami v naših mladih letih<br />

ali z našimi očeti, dokler so bili pri moči, bi danes ta<br />

dan noben pevec ne pel o njegovi nepremagljivosti, narobe:<br />

Makedonec bi bil pobral šila in kopita ali celo padel<br />

v tej deželi ter pustil Rimu še večjo slavo za dedino!<br />

Tako pa se ta vaša hvala izkazuje kot puhlo vetrnjaštvo in<br />

širokoustno bahanje, ko se bojite celo Haonov in Mološanov,<br />

ki so bili od njega dni plen Makedoncev, in trepetate<br />

pred Pirom, ki je bil svoje žive dni hlapec in sluga Aleksandrovih<br />

trabantov! Zdaj se potika po Italiji, ne zato, da<br />

bi pomagal tukajšnjim Grkom, marveč da bi ušel sovražnikom<br />

v svoji domovini. In ta človek se nam ponuja, da<br />

nam bo izvojeval hegemonijo nad Italijo z vojsko, s katero<br />

ni mogel ubraniti in obdržati niti majhnega dela Makedonije!<br />

Nikar ne mislite, da se ga boste znebili, če sklenete<br />

prijateljstvo z njim! Še one si boste nakopali na vrat, saj<br />

vas bodo zaničevali in imeli za dobrodošlo žrtev slednjemu<br />

napadalcu, ako jo Piros unese brez kazni za svoj predrzni<br />

napad in dobi celo Tarent in Samnite za plačilo, ker<br />

je osmešil Rimljane!« 6 Apijev govor je navdušil senatorje.<br />

Rimljani niso sprejeli Pirovih predlogov. Po nekaj letih<br />

vojskovanja so ga premagali in pregnali iz Italije.<br />

Kot ugotavlja Tacit v svojem dialogu o govornikih (18),<br />

starejša generacija rimskih govornikov, ki je segala nekako<br />

5<br />

Cic. De re publ. III, 8.<br />

6<br />

Plutarh: Življenje velikih Grkov, prevedel Anton Sovre, Ljubljana (1982),<br />

str. 319 s.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!