Zbornik radova Koridor 10 - Kirilo SaviÄ
Zbornik radova Koridor 10 - Kirilo SaviÄ
Zbornik radova Koridor 10 - Kirilo SaviÄ
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ZBORNIK RADOVA/PROCCEDINGS<br />
1. naučno-stručna konferencija »<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> - održivi put integracija »<br />
The 1 st scientific and professional conference »Corridor <strong>10</strong> - a sustainable way of<br />
integrations«<br />
Urednici/Editors:<br />
Tomislav Jovanović, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />
Vladimir Trajković, Poslovna politika a.d.<br />
Recenzenti/ Reviewers:<br />
Tomislav Jovanović, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />
Vesna Pavelkić, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />
Predrag Petrović, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />
Olivera Erić, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />
Ivana Atansovska, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />
Tanja Brdarić, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />
Svetislav Stefanović, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />
Uređivački odbor/Editorial Board:<br />
Snežana Komatina-Petrović, Fakultet za ekologiju i zaštitu životne sredine, Univerzitet<br />
Union<br />
Vesna Pavelkić, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />
Ivana Atanasovska, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />
Dragan Stefanović, Privredna komora Beograda<br />
Evica Milić, Poslovna politika a.d.<br />
Olga Ilić, Poslovna politika a.d.<br />
Izdavač/Publisher:<br />
Poslovna politika a.d., Beograd<br />
Štampa/Printed by: Vega Plus d.o.o. Beograd<br />
Tiraž: 200 primeraka<br />
ISBN: 978-86-7007-041-7<br />
Svi radovi u zborniku su recenzirani/ All papers in Proceedings are reviewed<br />
Copyright © Poslovna politika AD, 20<strong>10</strong>.<br />
II
Organizatori/Organizers:<br />
Poslovna politika, a.d.<br />
Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />
Organizacioni odbor/Organizing Committee:<br />
Dr Tomislav JOVANOVIĆ, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić«, predsednik Organizacionog odbora<br />
Vladimir TRAJKOVIĆ, Poslovna politika Beograd, direktor<br />
Mr Dragoljub STEFANOVIĆ, Privredna komora Beograda, sekretar Udruženja<br />
saobraćaja i telekomunikacija<br />
Dr Miloš JELIĆ, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić«, zamenik gen. direktora<br />
Dr Predrag PETROVIĆ, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić«<br />
Dr Marija VUKIĆ, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić«<br />
Dr Vesna PAVELKIĆ, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić«<br />
Dušan MIJUCA, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić«<br />
Dr Ivana ATANASOVSKA, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić«<br />
Dr Olivera ERIĆ, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić«<br />
Evica MILIĆ, Poslovna politika Beograd<br />
Programski (naučni) odbor/Scientific Committee:<br />
Prof. dr Dušan TEODOROVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Saobraćajni fakultet, dopisni<br />
član SANU, predsednik Programskog odbora<br />
Prof. dr Miroljub JEVTIĆ, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić«, generalni direktor<br />
Prof. dr Slobodan GVOZDENOVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Saobraćajni fakultet, dekan<br />
Prof. dr Gojko RIKALOVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Ekonomski fakultet<br />
Prof. dr Borislav STOJKOV, Agencija za prostorno planiranje, direktor<br />
Dr Tomislav JOVANOVIĆ, Institut “<strong>Kirilo</strong> Savić”<br />
Prof. dr Dragomir MANDIĆ, Univerzitet u Beogradu, Saobraćajni fakultet<br />
Prof. dr Nebojša BOJOVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Saobraćajni fakultet<br />
Prof. dr Milan MARKOVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Saobraćajni fakultet<br />
Prof. dr Branislav SLADOJEVIĆ, Institut “<strong>Kirilo</strong> Savić”<br />
Prof. dr Miloš IVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Saobraćajni fakultet<br />
Prof. dr Slobodan ZEČEVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Saobraćajni fakultet<br />
Prof. dr Katarina VUKADINOVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Saobraćajni fakultet<br />
Prof. dr Snežana KOMATINA-PETROVIĆ, Univerzitet Union , Fakultet za ekologiju i<br />
zaštitu životne sredine, Beograd<br />
Dr Goran PETKOVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Ekonomski fakultet<br />
Dr Vesna PAVELKIĆ, Institut “<strong>Kirilo</strong> Savić”<br />
Dejan LASICA, Ministarstvo za infrastrukturu, pomoćnik ministra<br />
Milovan MARKOVIĆ, JP “Železnice Srbije”, generalni direktor<br />
Slobodan ROSIĆ, Direkcija za železnice, direktor<br />
Predrag PETRONIJEVIĆ, Direkcija uprave carina, direktor<br />
Dr Milan JANKOVIĆ, Privredna komora Beograda, predsednik<br />
III
Branislav BAĆOVIĆ, Transportšped Beograd, generalni direktor<br />
Prof. dr Nenad IVANIŠEVIĆ, <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>, direktor<br />
Miloš BUGARIN, Privredna komora Srbije, predsednik<br />
Miloš NEŠIĆ, Institut za puteve Beograd, direktor<br />
Mr Biljana VUKSANOVIĆ, JP “Putevi Srbije”<br />
Prof. dr Vladan TUBIĆ, Univerzitet u Beogradu, Saobraćajni fakultet<br />
Ivan ANDRIĆ, Institut za puteve, Beograd<br />
Dr Radoljub TOMIĆ, “Prva petoletka-NIC”a.d, Trstenik<br />
CIP – Каталогизација у публикацији<br />
Народна библиотека Србије, Београд<br />
625 (082) (0.034.2)<br />
502.131.1: 656 (082) (0.034.2)<br />
625.711.1 (4) (082) (0.034.2)<br />
НАУЧНО – стручна конференција „Коридор <strong>10</strong> –<br />
одрживи пут интеграција“ (1; 20<strong>10</strong>; Београд)<br />
<strong>Zbornik</strong> <strong>radova</strong> [Elektronski izvor] =<br />
Proceedings / 1. naučno-stručna konferencija<br />
„<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> – održivi put integracija“,<br />
Beograd, 21. i 22. oktobar 20<strong>10</strong>. = [The 1 st<br />
scientific and professional coference „Corridor <strong>10</strong> - a<br />
sustainable way of<br />
integrations”]; [organizatori, organizers<br />
Poslovna politika, Institut “<strong>Kirilo</strong> Savić“;<br />
urednici, editors Tomislav Jovanović,<br />
Vladimir Trajković]. – Beograd: Poslovna<br />
politika, 20<strong>10</strong> (Beograd : Poslovna politika).<br />
- 1 elektronski optički disk (CD-ROM); 12 cm<br />
Sistemski zahtevi: Nisu navedeni. – Nasl. sa<br />
naslovnog ekrana. – Titaž 200. – Abstracts, -<br />
Bibliografija uz svaki rad.<br />
ISBN 978-86-7007-041-7 (broš.)<br />
1. Пословна политика (Београд) 2. Институт<br />
„Кирило Савић“ (Београд)<br />
а) Саобраћај – Одрживи развој – Зборници<br />
б) Саобраћајне мреже – Коридор <strong>10</strong> – Зборници<br />
COBISS. SR-ID 180744716<br />
IV
SADRŽAJ<br />
1. REZIME............................................................................................................................................. (VIII - XI)<br />
2. IZGRADNJA NOVIH SAOBRACAJNIH KAPACITETA NASUPROT STRATEGIJAMA ZA<br />
UPRAVLJANJE SAOBRACAJNOM POTRAŽNJOM............................................................................(1 - 9)<br />
Dušan Todorović<br />
3. ZNAČAJ KORIDORA <strong>10</strong> ZA RAZVOJ SRBIJE.................................................................................(<strong>10</strong> - 15)<br />
Borislav Stojkov, Đorđe Milić<br />
4. METODOLOGIJA DEFINISANJA OPTIMALNE STRATEGIJE<br />
MODERNIZACIJE PRUGE.................................................................................................................(16 - 24)<br />
Dragomir Mandić<br />
5. ZNAČAJ DEFINISANJA PRIORITETNIH DEONICA ŽELEZNIČKOG KORIDORA <strong>10</strong> KROZ SRBIJU:<br />
JAČANJE KONKURENTNOSTI I ODRŽIVOSTI USLUGA................................................................(25 - 31)<br />
Nebojša Bojović, Branislav Bošković, Dragana Macura<br />
6. MOGUĆNOSTI FINANSIRANJA SAOBRAĆAJNE INFRASTRUKTURE U REPUBLICI<br />
SRBIJI KROZ IPA PRETPRISTUPNI FOND EVROPSKE UNIJE.....................................................(32 - 46)<br />
Dejan Zlatković<br />
7. PREVOZ ROBE DRUMSKIM JAVNIM I SAOBRAĆAJEM<br />
ZA SOPSTVENE POTREBE, 2008....................................................................................................(47 - 56)<br />
Željko Lesić, Sandra Lesić Klarić<br />
8. VREME PUTOVANJA I STRUKTURA VREMENA PUTOVANJA TRANSZITNIH<br />
VOZOVA KROZ SRBIJU NA TRASAMA KORIDORA <strong>10</strong>.................................................................(57 - 74)<br />
Milan Živanović, Slobodan Vukmirović, Suzana Graovac<br />
9. KONDICIONO STANJE ŠINA NA KORIDORU <strong>10</strong><br />
I ZAHTEVI EVROPSKIH NORMI........................................................................................................(75 - 81)<br />
Branislav Sladojević, Tomislav Jovanović, Nada Kutlača, Milica Puzić<br />
<strong>10</strong>. INFORMACIONI SISTEM ZA PRĆENJE I UPRAVLJANJE<br />
ŽELEZNIČKIM SAOBRAĆAJEM - OPTIMUS....................................................................................(82 - 91)<br />
Nenad Kecman, Sanjin Milinković, Milovan Babić, Predrag Milutinović<br />
11. INTERMODALNI TERMINAL NA KORIDORU <strong>10</strong> - SLOBODNA ZONA PIROT.............................(92 - 111)<br />
Dragan Č. Kostić<br />
12. INTERMODALNI RAZVOJNI CENTAR - OSTVARENJE KONKURENTNOSTI<br />
KVALITETOM USLUGA.................................................................................................................(112 - 117)<br />
D. Stefanović<br />
13. RAZVOJ INTERMODALNE OPREME SA ASPEKTA PRIMENE VIŠENAMENSKOG<br />
SREDSTVA - VOZILA ZA ODLAGANJE KONTEJNERA.............................................................(118 - 126)<br />
Ćuk M. , Tomić R , Jovanović T.<br />
14. MODEL PROCENE RIZIKA I USPOSTAVLJANJE SISTEMA INTEGRISANJE ZAŠTITE NA<br />
REGIONALNOM KORIDORU <strong>10</strong> ZASNOVAN NA FAZI NEURO SISTEMU................................(127 - 136)<br />
Proda Šećerov, Zoran Stajić<br />
V
15. INDIKATORI ZA PRAĆENJE UTICAJA SAOBRAĆAJA NA KVALITET ŽIVOTNE<br />
SREDINE - UPOREDNI PRIKAZ ŽELEZNIČKOG I DRUMSKOG SAOBRAĆAJA......................(137 - 143)<br />
Kecman Ivana, Slavko Opačić, Dragoljub Nikolić, Mira Trbić, Olga Milosavljević<br />
16. PREDIKCIJA BUKE SAOBRAĆAJA, SA OSVRTOM NA NOVI SAVSKI MOST<br />
I MOGUĆNOSTI ZAŠTITE NASELJENIH MESTA POSTAVLJNJEM<br />
AKUSTIČKIH PANELA...................................................................................................................(144 - 163)<br />
Predrag Petrović, Tomislav Jovanović, Marija Petrović, Rade Mirović, Radoljub Tomić<br />
17. MERENJE UTICAJA NA ŽIVOTNU SREDINU BUKE I VIBRACIJA NASTALIH ODVIJANJEM<br />
ŽELEZNIČKOG SAOBRAĆAJA NA KORIDORU <strong>10</strong>.....................................................................(164 - 172)<br />
Svetislav Stefanović, Dušan Mijuca, Predrag Anđelković, Borislav Bogdanović, Olga Milosavljević,<br />
Aleksandar Vasilić, Saša Stojković<br />
18. MULTIDISCIPLINARNI PRISTUP ZAŠTITI STANOVNIŠTVA OD KOMUNALNE<br />
BUKE U ŽIVOTNOJ SREDINI NA KORIDORU <strong>10</strong>........................................................................(173 - 180)<br />
Olga Milosavljević, Svetislav Stefanović, Ivana Kecman, Slavko Opačić, Vesna Pavelkić<br />
19. UTICAJ POJEDINIH INDUSTIJSKIH GRANA NA KVALITET POVRŠINSKIH VODA DUŽ JUŽNOG<br />
KRAKA KORIDORA <strong>10</strong> - PROBLEMI ZAGAĐENJA OTPADNIH VODA<br />
IZ KLANIČNE INDUSTIJE I MOGUĆNOSTI NJIHOVOG TRETMANA........................................(181 - 185)<br />
Mira Trbić, Dragoljub Nikolić, Slavko Opačić, Ivana Kecman, Olga Milosavljević<br />
20. PRIMENA OBNOVLJIVIH IZVORA ENERGIJE NA KORIDORU <strong>10</strong>.............................................(186 - 192)<br />
Olga S. Milosavljević, Nenad B. Miloradović, Slavko Opačić, Vesna M. Pavelkić<br />
21. PRILOG RAZVOJU SAVREMENIH SISTEMA HLAĐENJA U TRANSPORTU............................(193 - 200)<br />
Čukić M. , Tomić R. , Jovanović T.<br />
22. PRIMENA KOMPOZITNIH MATERIJALA U ŽELEZNICI ZA IZRADU<br />
UMETAKA ZA KOČIONE PAPUČE...............................................................................................(201 - 207)<br />
Olivera Erić, Tanja Brdarić, Milan Tonić, Dejan Jovičić, Gordana Šešić, Nikola Stojsavljević<br />
23. ADI MATERIJALI - TRENDOVI PRIMENE U ŽELEZNICI.............................................................(208 - 213)<br />
Olivera Erić, Tanja Brdarić, Milan Tonić, Dejan Jovičić, Dušanka Jašović, Nikola Stojsavljević,<br />
Nebojša Grahovac, Rade Đuričić<br />
24. ZAHTEVI ZA KVALIFIKACIJU OSOBLJA I POSTUPAKA PRI<br />
ALUMINOTERMIJSKOM ZAVARIVANJU ŠINA............................................................................(214 - 218)<br />
Dejan Momčilović, Miroljub Todorović, Ivana Atanasovska, Zorica Starčević<br />
25. SKRAĆENJE ZAUSTAVNOG PUTA TERETNIH VOZOVA<br />
PROMENOM REŽIMA KOČENJA..................................................................................................(219 - 225)<br />
Marija Vukšić Popović, Milutin Krivokapić, Nikola Rudić, Milan Plavšić, Saša Radulović<br />
26. ODREĐIVANJE PRORAČUNSIH OPTEREĆENJA ZA MKE ANALIZU<br />
SANDUKA VAGONA TIPA FALNS................................................................................................(226 - 229)<br />
Milutin Krivokapić, Marija Vukšić Popović, Saša Radulović, Milan Plavšić, Borisav Bogdanović<br />
27. ISPITIVANJE TERETNIH VAGONA PREMA MEĐUNARODNOM TSI<br />
STANDARDU - STANJE U SRBIJI................................................................................................(230 - 235)<br />
Zorica Starčević, Ivana Atanasovska<br />
VI
28. MESTO DIZEL MOTORNIH VOZOVA SA HIDRAULIČKIM PRENOSNIKOM<br />
NA SAVREMENOJ ŽELEZNICI......................................................................................................(236 - 240)<br />
Milan Plavšić, Saša Radulović, Nikola Rudić, Marija Vukšić Popović, Borisav Bogdanović<br />
29. EKSPLOATACIJSKA SIGURNOST POSUDA POD PRITISKOM<br />
NA ŽELEZNIČKIM VOZILIMA........................................................................................................(241 - 247)<br />
Radomir Jovičić, Dejan Jovičić, Milan Tonić, Nikola Stojsavljević, Gordana Šešić<br />
30. ANALIZA STANJA ZAVARENIH SPOJEVA NA DELU PRUGE KORIDOR <strong>10</strong><br />
OD BEOGRADA DO VELIKE PLANE............................................................................................(248 - 254)<br />
Olivera Erić, Milan Tonić, Dejan Jovičić, Gordana Šešić, Nikola Stojsavljević, Dragoljub Nikolić<br />
31. OPTIMIZACIJA TEHNOLOGIJE ZAŠTITE OD KOROZIJE<br />
POSTOJEĆE ŽELEZNIČKE INFRASTRUKTURE.........................................................................(255 - 260)<br />
D. Jošović, N. Stojsavljević, M. Tonić, G. Šešić, D. Jovičić<br />
32. SKLADIŠNI REZERVOARI ZA NAFTU I DERIVATE NAFTE,<br />
MATERIJALI I ZAVARIVANJE.......................................................................................................(261 - 267)<br />
Radomir Jovičić, Dejan Jovičić, Milan Tonić, Nikola Stojsavljević, Gordana Šešić, Dragoljub Nikolić<br />
33. PREGLED ETCS FUNKCIONALNOSTI.........................................................................................(268 - 277)<br />
Nebojša Milić, Svetislav Stefanović, Milutin Petrović, Miloš Stojanović, Nikola Grujičić, Aleksandar<br />
Zlatanović, Vladimir Vojinović<br />
34. ETCS INTERFEJSI I NJIHOV ZNAČAJ ZA IMPLEMENTACIJU<br />
ETCS SISTEMA NA EVROPSKOM KORIDORU <strong>10</strong>......................................................................(278 - 283)<br />
Miloš Stojanović, Svetislav Stefanović, Milutin Petrović, Nebojša Milić, Nikola Grujičić, Aleksandar<br />
Zlatanović, Vladimir Vojinović<br />
35. PRIMENA ETCS-L2 U MODERNIZACIJI SRPSKE ŽELEZNIČKE MREŽE<br />
NA EVROPSKOM KORIDORU <strong>10</strong>.................................................................................................(284 - 289)<br />
Miloš Stojanović, Svetislav Stefanović, Milutin Petrović, Nebojša Milić, Nikola Grujičić,<br />
Aleksandar Zlatanović, Vladimir Vojinović<br />
36. POSTAVLJANJE BALIZA I MOGUĆNOSTI OPERATIVNIH<br />
POBOLJŠANJA U PROCESU INSTALACIJE ETCS....................................................................(290 - 294)<br />
Nikola Grujičić, Svetislav Stefanović, Milutin Petrović, Miloš Stojanović, Nebojša Milić,<br />
Aleksandar Zlatanović, Vladimir Vojinović<br />
37. ANALIZA STANJA RASHLADNOG SISTEMA<br />
TEŠKE MOTORNE DRESINE TIP DND-200 DK...........................................................................(295 – 302)<br />
Dragan Spasojević, Stefan Spasojević, Miodrag Isakov, Ivan Jojić, Branko Aleksić,<br />
Snežana Mrmak<br />
VII
1. naučno-stručna konferencije »KORIDOR <strong>10</strong>- održivi put integracija«<br />
-pregledni izveštaj -<br />
The 1 st scientific and professional conference »Corridor <strong>10</strong>-a sustainable way of<br />
integrations«<br />
-summary report-<br />
Naučno-stručna konferencija «<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> - održivi put integracija», održana u<br />
Beogradu 21.-22. oktobra 20<strong>10</strong>. godine, posvećena je glavnim izazovima koje generiše<br />
projekat «<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>», a koji se mogu iskazati odrednicom «Transport, Kvalitet,<br />
Konkurentnost, Zaštita i unapređenje životne sredine, Razvoj».<br />
Prvu naučno – stručnu konferenciju »<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>-održivi put integracija« organizovali<br />
su Poslovna politika a.d. i Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d. u saradnji sa Saobraćajnim<br />
fakultetom Univerziteta u Beogradu i Privrednom komorom Beograda pod<br />
pokroviteljstvom Ministarstva za infrastrukturu i Ministarstva životne sredine i<br />
prostornog planiranja Republike Srbije..<br />
Cilj naučno-stručne konferencije «<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> - održivi put integracija» je u davanju<br />
naučno-stručnog doprinosa u sagledavanju svih relevantnih aspekata vezanih za ovaj<br />
projekat. U suštini, želja je bila, da se postavljanjem pravih pitanja okupi najšira domaća<br />
naučno-stručna i druga javnost u traganju za odgovorima na njih. Tematski okvir<br />
Konferencije čine sledeće tematske celine: (1) Strateške dimenzije prostora <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>,<br />
(2) marketing, konkurentnost i održivost ponude usluga, (3)Ekološka prihvatljivost<br />
usluga i drugih aktivnosti, ranjivost I zaštita životne sredine prostora <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>, (4)<br />
Saobraćajna infrastruktura <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> i (5) Finansijska održivost razvoja i održavanja<br />
saobraćajne infrastructure <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>.<br />
<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> je, po svom potencijalu, trenutno najveći razvojni projekat u Srbiji u<br />
okviru transportnog sektora. To je ujedno i razvojni projekat EU. Srbija, evropska zemlja<br />
na putu ka EU, uključenjem u projekte izgradnje transevropske mreže, daje svoj doprinos<br />
procesu sveukupnih integracija. Srpski transportni prostor se ovim projektom uključuje u<br />
procese strateškog komponovanja saobraćajne infrastrukture Evrope, koji bi trebalo da<br />
iniciraju razmah preduzetništva u transportno-logističkoj delatnosti u širem prostoru.<br />
Ono što <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> izdvaja, je širina i dimenzije uticaja na širi prostor, pa stoga i<br />
zaslužuje epitet »održivog puta integracija«. Današnji naziv »<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>« je samo<br />
civilizacijsko nasleđe iz prethodnih milenijuma - od Carigradskog druma, preko<br />
Balkanske osovine, do današnjeg <strong>Koridor</strong>a, što samo ukazuje na istorijsko trajanje i<br />
istorijsku održivost. Na nama je sada da taj prostor sačuvamo i unapredimo, da damo svoj<br />
doprinos povećanju opšte intergrativnosti ovog i šireg, okolnog prostora. U makrosmislu,<br />
srpski transportni prostor sa koridorima <strong>10</strong> i 7 i susednim koridorima 4 i 5, čini osnovu<br />
mreže koridora Jugoistočne Evrope. Upravo je taj efekat »networking«-a preduslov<br />
integracija u širem smislu reči.<br />
Pre više od dvadeset godina, na prostoru EU inicirane su »dekadne« saobraćajne<br />
politike sa ciljem postizanja što veće integrativnosti prostora, što boljeg iskorišćenje<br />
VIII
esursa, što nižih transportnih troškova, ekološki što prihvatljivijeg transporta, transporta<br />
»po meri čoveka« - održivog transporta. To je iskazano kroz niz dokumenata i »Belih<br />
knjiga« od »zajedničke saobraćajne politike« do »vremena za odluku« i, sada, najnovije,<br />
koja je pred izlaženjem, za period 2011.-2020. Najava nove »Bele knjige« EU je posebno<br />
značajna što, pored svih stručno-relevanantnih aspekata tretiranja saobraćajne<br />
problematike EU, involvira i najširu evropsku javnost u davanju doprinosa pri<br />
formulisanju ciljeva budućeg razvoja, gde je pojedinac-građanin stavljen u središte<br />
zbivanja i gde je ponuđen mehanizam ( internet) da se to i ostvari.<br />
Što se Srbije tiče, u poslednjih nekoliko godina izrađen je, ili je u izradi, niz strateških<br />
dokumenata u kojima se obrađuju razvojni okviri transportnog sistema zemlje u<br />
kontekstu ukupnog razvoja srpskog društva. Tu su, pored ostalih, strategija razvoja<br />
drumskog, železničkog, vodnog, vazdušnog i intermodalnog saobraćaja, Master plan za<br />
unutrašnje plovne puteve, Master plan saobraćaja do 2027. godine, Prostorni plan<br />
Republike Srbije, kao i niz zakonskih prilagođavanja saobraćajne delatnosti normama<br />
EU. U svim ovim dokumentima, <strong>Koridor</strong>i 7 i <strong>10</strong> sa pravcem Južni Jadran su posebno<br />
istaknuti kao najznačajniji.<br />
<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>, multimodalni koridor, predstavlja okosnicu kopnenog dela transportnog<br />
sistema Srbije i u sinergiji sa <strong>Koridor</strong>om 7 – Dunavom čini osnovu razvojnog potencijala<br />
zemlje. Više od 40% stanovništva Srbije živi u zoni <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>, 95% trase <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong><br />
prolazi poljoprivrednim zemljištem, glavni rezervati pitke vode u Srbiji su baš na<br />
<strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong>, niz spomenika prirode i kulture je takođe u zoni <strong>Koridor</strong>a. To je veliki<br />
potencijal, ali i velika obaveza! Velika obaveza, jer se mora ovladati znanjima<br />
neophodnim za razumevanje i usmeravanje procesa koji će se odvijati u budućnosti.<br />
Sveukupna naša pažnja bi trebalo da se usmeri ka postavljanju pravih pitanja našeg<br />
budućeg razvoja na koja bi trebalo odgovoriti i pri tome postići najširi konsenzus.<br />
Osnovu naše politike razvoja transportnog sektora, kada je o <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> reč, bi<br />
trebalo da čini odgovor na pitanje kako od multimodalnog koridora napraviti<br />
intermodalni koridor, odnosno, kako od mogućnosti izbora načina prevoza, dobiti<br />
bogatstvo ponude rešenja transportno-logističkih problema građana i privrede. Izgradnja<br />
saobraćajne infrastrukture na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> (i uopšte) je peduslov razvoja. Međutim, bez<br />
paralelnog razvoja preduzetništva u transprtno-logističkoj delatnosti i osposobljavanja<br />
domaćih operatera, propuštamo priliku podizanja konkurentnosti celokupnog prostora na<br />
viši nivo.<br />
Procesi i aktivnosti koje su vezane za transportno-logističku delatnost na <strong>Koridor</strong>u<br />
<strong>10</strong>, kao i niz drugih pratećih i indukovanih aktivnosti u širem prostoru koridora, otvaraju<br />
i otvoriće niz pitanja vezanih za zaštitu životne sredine i to od ostvarivanja<br />
milenijumskih ciljeva obuzdavanja emitovanja CO 2 i klimatskih promena, do vrlo<br />
konkretnih, lokalnih pitanja: smanjenje zagađivanja vode, vazduha i zemljišta i njihova<br />
zaštita, zaštita od buke i vibracija, bolje korišćenje infrastrukturnih resursa, manje<br />
zauzeće prostora, uvođenje inteligentnih sistema nadzora i praćenja stanja, novih<br />
tehnologija i materijala. U tom duhu bi projekat »<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>« trebalo da prednjači!<br />
IX
U okviru Konferencije, u njenom završnom delu, organizovan je Okrugli sto pod<br />
sloganom » Zaključci i poruke«. U širokoj i konstruktivnoj diskusiji kompetentnih<br />
sagovornika, izvršena je rekapitulacija glavnih naglasaka iznetih u prezentovanim<br />
radovima u okviru pojedinih tematskih sklopova Konferencije, što je, dalje, pretočeno u<br />
sledeće zaključke i poruke:<br />
<br />
<br />
<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> je nesumnjivo veliki razvojni projekat Srbije. Infrstruktura <strong>Koridor</strong>a<br />
<strong>10</strong> je samo jedan elemenat, važan elemenat u ponudi transportno-logističkih<br />
usluga, ali Srbija mora razvijati preduzetništvo u transportno-logističkoj delatnosti<br />
kako bi domaći sektor učestvovao u sticanju profita. Srbiji su potrebni »jaki«<br />
operateri koji će biti konkuretni u širem prostoru, a naročito u uslovima<br />
»nadnacionalnog« upravljanja <strong>Koridor</strong>om <strong>10</strong>- što jedan ciljeva u okviru<br />
transportne delatnosti EU.<br />
Domaće znanje, domaći instituti, domaća nauka nisu dovoljno angažovani na<br />
pitanjima formulacije razvojnih problema -u konkretnom slučaju <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>-<br />
kao i kreiranju rešenja; angažovanje domaćeg znanja je svedeno na fragmentarno<br />
učešće pojedinaca (i/ili »odabranih firmi«) pri izradi važnih strateških<br />
dokumenata finansiranih iz stranih izvora. Osetan je nedostatak finansiranja<br />
domaćeg znanja kada je u pitanju rešavanje »domaćih problema«.<br />
Intermodalizam je ključna odrednica razvoja konkurentnih usluga na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong>,<br />
ali Srbija, i pored određenih opredeljenja, izrazito kasni! Intermodalno<br />
prestrojavanje transportnog sektora je nužnost zbog privlačenja direktnih stranih<br />
ulaganja, razvoja javno-privatnog partnerstva i konkurentnosti srpskog<br />
transportnog prostora; bez intermodalnog koncepta razvoja transportnog sektora<br />
Srbije, bez povezivanja infrastruktura drumskog, železničkog, vodnog (i<br />
vazdušnog) transporta, gde je <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> osnova, Srbija neće moći da razvija<br />
sistem usluga složenijeg sastava u transportno-logističkoj delatnosti po modelu<br />
»dodate vrednsti«. Jedna od mogućnosti u vidu odgovora na ove izazove je<br />
klasterizacija transportno-logističke delatnosti uz formiranje i klastera pratećih<br />
delatnosti- na primer u proizvodnji intermodalne opreme (sektor saobraćajnog<br />
mašinstva).<br />
<br />
<br />
Prostorni plan Republike Srbije je dobra osnova za intermodalno prestrojavanje<br />
transportnog sistema Srbije, kao i osnova za suštinsku konsolidaciju srpskog<br />
transportnog prostora: interakcija pravca <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> sa potrebnim transferzalnim<br />
pravcima sa ciljem postizanja višeg stepena pristupačnosti unutar srpskog<br />
prostora, su pitanja koja se moraju podrobnije i detaljnije istraživati.<br />
Nereformisana javna preduzeća u okviru transportnog sektora ne mogu biti<br />
zanačajniji učesnici na tržištu; najava kabotaže, ulazak drugih (stranih) operatera<br />
na području železnice, »nadnacionalni« pristup u prosesu upravljanja<br />
infrastrukturom <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>, predstavljaju značajnu pretnju kada je u pitanju<br />
opstanak nacionalnog železničkog operatera; predlaže se hrabriji iskorak u<br />
traženju stabilnog strateškog partnera.<br />
X
Transportna konsolidacija »istočnog dela EU« u zoni <strong>Koridor</strong>a 4, ulaskom<br />
Bugarske i Rumunije u članstvo u EU, doprinela je značajnijem padu drumskog<br />
teretnog saobraćaja u tranzitu <strong>Koridor</strong>om <strong>10</strong> (podaci za 2008.i 2009.), što je<br />
indikator pada konkurentnosti našeg transportnog prostora; analize pokazuju da u<br />
našem prostoru postoje značajne »vremenske rezerve« koje se mogu »aktivirati«<br />
nizom organizacionih i proceduralnih mera, gotovo bez investicija. Ova pitanja bi<br />
trebalo da budu osnova pri odlučivanju o investicionim ulaganjima.<br />
Posebnu pažnju moramo posvetiti razvoju sopstvenih kapaciteta za povlačenje<br />
sredstava iz predpristupnih fondova EU za finansiranje razvoja saobraćajne<br />
infrastrukture (IPA). Otvara se pitanje sposobnosti efektivnog i efikasnog<br />
korišćenja i upavljanja ovim sredstvima , što dalje, otvara i pitanje odgovarajućeg<br />
apsorpcionog kapaciteta institucija. Od sposobnosti pripreme i realizacije<br />
projekata u skladu sa pravilima EU, zavisi i koji će iznos sredstava iz EU<br />
fondova biti iskorišćen.<br />
<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> je veliki ekološki izazov! Demografski procesi iskazani kroz povećanu<br />
koncentraciju stanovništva duž trase <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>, atraktivnost prostora za razvoj<br />
niza privrednih aktivnosti, saobraćajni procesi na infrastrukturi druma i železnice,<br />
poljoprivredni resursi i proizvodnja hrane u zoni <strong>Koridor</strong>a, značajni vodni resursi<br />
Srbije u zoni <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>, energetska i telematska infrastruktura, kulturna i<br />
prirodna dobra generišu vrlo složene zahteve kada su unapređenje i zaštita životne<br />
sredine u pitanju. Nužno je uspostavljanje sistema integrisanog monitoringa<br />
stanja životne sredine na trasi <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> za što su neophodna sistemska znanja i<br />
dobro organizovan i opremljen timski rad u okviru kompetentnih institucija.<br />
Na kraju ovog teksta želimo da istaknemo, da će izrečene konstatacije u vidu zaključaka i<br />
poruka sa održane Konferencije posvećene <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> biti osnova za okupljanje svih<br />
zainteresovanih na sledećoj konferenciji, koja će se održati sledeće, 2011. godine.<br />
Imaćemo priliku da stavove dopunimo, demantujemo, potvrdimo, izmenimo i to sve sa<br />
jedinstvenim ciljem: otvoriti pitanja, angažovati nauku i struku, medije i najširu javnost<br />
sa osnovnom namerom da učinimo život u Srbiji prijatnijim.<br />
Priredio:<br />
Dr Tomislav Jovanović, dipl.ing.,<br />
predsednik Organizacionog odbora<br />
XI
Izgradnja novih saobraćajnih kapaciteta nasuprot strategijama za<br />
upravljanje saobraćajnom potražnjom<br />
Dušan Teodorović<br />
Univerzitet u Beogradu - Saobraćajni fakultet<br />
Uvod<br />
Broj putovanja privatnim automobilima je, u mnogim gradovima sveta i na<br />
mnogim auto-putevima, značajno povećan tokom poslednjih nekoliko decenija. U isto<br />
vreme, postojeći saobraćajni kapaciteti nisu proširivani brzinom kojom su rasli broj<br />
registrovanih motornih vozila i ukupan broj putovanja. Saobraćajne mreže u mnogim<br />
gradovima su ozbiljno zagušene. Ovo ima za posledicu povećana vremena putovanja,<br />
povećani broj zaustavljanja, neočekivana kašnjenja, veće transportne troškove, povećani<br />
nivo aero zagađenja, buke i saobraćajnih nezgoda. Neusklađenost narasle saobraćajne<br />
tražnje i raspoloživih saobraćajnih kapaciteta karakteriše, takođe, mreže vazdušnog<br />
saobraćaja i telekomunikacione mreže u pojedinim zemljama. Proširenje postojećih<br />
saobraćajnih kapaciteta je izuzetno skupo i ima, svakako, negativan uticaj na okolinu.<br />
Takođe, postoje teorijski rezultati koji ukazuju da izgradnja novih puteva (u opštem<br />
slučaju proširenje saobraćajnih kapaciteta) ne dovodi uvek do smanjivanja vremena<br />
putovanja u mreži. Ovaj fenomen je poznat u literaturi kao Braess-ov paradoks (Braess,<br />
D.,“Uber ein Paradox der Verkerhsplannung”, Unternehmenstorchung 12, 258-268<br />
(1968)). Pojedini autori su generisali primere saobraćajnih mreža u kojima je pokazano<br />
da izgradnja novih saobraćajnica može da “uspori saobraćaj”.<br />
U ovom radu je napravljen pokušaj da se ukaže na mogućnosti razvoja i primene<br />
strategija za upravljanje saobraćajnom potražnjom prilikom rešavanja problema<br />
ublažavanja saobraćajnih zagušenja.<br />
Rad je organizovan na sledeći način. Strategije za upravljanje<br />
saobraćajnom tražnjom prikazane su u sekciji broj 2. Sekcija 3 odnosi se na tarifiranja u<br />
uslovima saobraćajnih zagušenja. U sekciji 4 ukazano je na mogućnosti korišćenja<br />
rezultata teorije masovnog opsluživanja za vršenje tarifiranja u uslovima saobraćajnih<br />
zagušenja. Na mogućnosti korišćenja metoda računarske inteligencije za upravljanje<br />
saobraćajnom potražnjom ukazano je u sekciji 5.<br />
2. Strategije za upravljanje saobraćajnom tražnjom<br />
Planeri, inženjeri i ekonomisti su predložili i razvili tokom poslednje decenije<br />
različite strategije za upravljanje saobraćajnom tražnjom sa ciljem ublažavanja<br />
postojećih saobraćajnih zagušenja (“parkiraj i koristi javni prevoz”, trake za “vozila sa<br />
visokom popunjenošću” (HOV), poboljšanja sistema javnog gradskog prevoza,<br />
programi za zajedničko korišćenje privatnih automobila, povećanje broja biciklističkih i<br />
1
pešačkih staza, “rad na daljinu”, plaćanje za učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima).<br />
Pod “upravljanjem saobraćajnom tražnjom” se podrazumevaju različite upravljačke<br />
strategije kojima se pokušava smanjenje ukupne saobraćajne tražnje, uz “primoravanje”<br />
korisnika da što više koriste saobraćajnu infrastrukturu van vršnih opterećenja. Pojedine<br />
od ovih strategija povećavaju broj različitih načina na koje može da se obavi određeno<br />
putovanje. Uspešno osmišljeno i implementirano upravljanje saobraćajnom tražnjom<br />
može u znatnoj meri da poveća prihod od naplate putarine, smanji ukupan broj<br />
putovanja, smanji broj putovanja tokom perioda vršnih opterećenja, poveća korišćenje<br />
sredstava javnog gradskog prevoza i “rad na daljinu”. Među najpoznatije strategije za<br />
upravljanje saobraćajnom tražnjom spadaju sledeće strategije:<br />
(a) zajedničko korišćenje putničkih automobila (“Ridesharing”, ili “Carpooling”)<br />
:<br />
Nekoliko učesnika koristi samo jedan privatni automobil za odlazak na posao.<br />
Ova strategija se pokazala veoma uspešnom u regionima u kojima nije dovoljno<br />
razvijen javni gradski prevoz.<br />
(b) HOV i HOT saobraćajne trake:<br />
Pristup ovim saobraćajnim trakama je dozvoljen samo vozilima sa većim brojem<br />
putnika (obično dva ili tri putnika). Na nekim auto-putevima dozvoljen je i pristup<br />
vozilima sa samo jednim putnikom u slučaju da se plati odgovarajuća putarina (HOT<br />
trake).<br />
(c) “Parkiraj i koristi javni gradski prevoz”:<br />
Vozači parkiraju vozila na parkinzima lociranim u neposrednoj blizini<br />
saobraćajnih terminala i nastavljaju putovanje sredstvima javnog gradskog prevoza.<br />
(d) Plaćanja za učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima:<br />
Koncept “Plaćanja za učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima” je zasnovan na<br />
ideji plaćanja putarine čija visina zavisi od nivoa saobraćajnih zagušenja. Putarina može<br />
da varira u zavisnosti od lokacije ulice/puta u mreži, vremena tokom dana i nivoa<br />
saobraćajnog zagušenja. Ova strategija forsira učesnike u saobraćaju da više koriste<br />
saobraćajnu infrastrukturu van vršnih opterećenja, kao i da povećaju korišćenje<br />
različitih manje korišćenih alternativnih ruta.<br />
(f) Rad na daljinu:<br />
Rad na daljinu koji podrazumeva pre svega rad od kuće može u znatnoj meri da<br />
utiče na smanjenje ukupnog broja putovanja. “Daljinsko učenje”, internetske bankarske<br />
operacije i internetske aktivnosti različitih vladinih agencija su sve više prisutne u<br />
svakodnevnom životu i sve više utiču na raspodelu saobraćajnih tokova na mrežama.<br />
Svakodnevna zagušenja se javljaju takođe u telekomunikacionom sistemima i<br />
sistemu vazdušnog saobraćaja u pojedinim zemljama. Zagušenja u vazdušnom<br />
saobraćaju imaju za posledice izvestan broj otkazanih letova i letova u zakašnjenju,<br />
snižavanje nivoa usluge koja se pruža putnicima i povećane troškove poslovanja<br />
prevozilaca.<br />
2
Među najpoznatije strategije za upravljanje saobraćajnom tražnjom u vazdušnom<br />
saobraćaju spadaju:<br />
(a) Aukcije vremenskih slotova<br />
Aukcije vremenskih slotova podrazumevaju organizovanja aukcije na kojoj se<br />
vazduholpovne kompanije nadmeću za kupovinu prava da slete na aerodrom tokom<br />
određenog vremenskog intervala.<br />
(b) Plaćanje za učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima<br />
Kao i u drumskom saobraćaju i u vazdušnom saobraćaju je koncept “plaćanja za<br />
učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima” zasnovan na ideji plaćanja takse za sletanje<br />
čija visina zavisi od nivoa saobraćajnih zagušenja na posmatranom aerodromu.<br />
3. Tarifiranje u uslovima saobraćajnih zagušenja<br />
Politika tarifiranja u uslovima saobraćajnih zagušenja se razvijala tokom<br />
protekle tri decenije u različitim oblastima saobraćaja i transporta (naplata putarine,<br />
naplata izvršenog sletanja, naplata korišćenja telekomunikacionih resursa i td.).<br />
Vazduhoplovne kompanije, hoteli i telefonske kompanije u svetu već duži niz godina<br />
naplaćuju svoje usluge različito u različitim vremenskim periodima (vršna opterećenja i<br />
vanvršna opterećenja tokom dana, nedelje, meseca ili godine). Isto tako, u pojedinim<br />
zemljama (Singapur, S.A.D., zapadnoevropske zemlje) visina putarine varira u<br />
zavisnosti od intenziteta saobraćajnih tokova. William Vickrey, dobitnik Nobelove<br />
nagrade za ekonomiju se smatra začetnikom koncepta plaćanja za učestvovanje u<br />
saobraćajnim zagušenjima. Osnovna ideja ovog koncepta ogleda se u činjenici da<br />
korisnici puteva, aerodroma ili telekomunikacionih resursa plaćaju nadoknade u<br />
zavisnosti od nivoa saobraćajnog zagušenja. Visina nadoknade koju plaćaju korisnici<br />
može da zavisi od lokacije saobraćajnog objekta u mreži, vremena tokom dana, ili nivoa<br />
saobraćajnog zagušenja. Korisnici plaćaju za korišćenje, puta, koridora, mosta, ili<br />
aerodroma, ili za pravo ulaska u određenu zonu (London, Singapur) tokom određenog<br />
perioda vremena.<br />
Visina nadoknade<br />
Vreme tokom dana<br />
3
Visina nadoknade<br />
Vreme tokom dana<br />
Visina nadoknade<br />
Vreme tokom dana<br />
Slika 1. - Visina nadoknade za korišćenje resursa saobraćajne infrastrukture kao<br />
funkcija vremena tokom dana<br />
Visina nadoknade za korišćenje resursa saobraćajne infrastrukture može da bude<br />
konstantna, da se menja nekoliko puta tokom dana ili da prati saobraćajnu potražnju<br />
(slika ). Primena koncepta plaćanja za učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima dovodi<br />
do menjanja oblika saobraćajne tražnje (slika ).<br />
Originalna<br />
tražnja<br />
Vreme tokom<br />
dana<br />
Modifikovana<br />
tražnja<br />
Slika 2. - Menjanje oblika saobraćajne potražnje kao posledica uvođenja<br />
plaćanja za učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima<br />
4
Zbog postojanja plaćanja za učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima, korisnici<br />
saobraćajnih mreža menjaju svoje navike, počinju da koriste manje korišćene rute ili<br />
aerodrome, menjaju vremena započinjanja putovanja i saobraćajna sredstva kojima<br />
obavljaju putovanje. Na ovaj način se saobraćajni tokovi raspoređuju po saobraćajnoj<br />
mreži ravnomernije u prostoru i vremenu.<br />
Različitim aspektima problema plaćanja za učestvovanje u saobraćajnim<br />
zagušenjima bavio se tokom protekle dve decenije veći broj autora. Pažljivo planirani i<br />
implementirani projekti plaćanja za učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima mogu da<br />
obezbede značajna finansijska sredstva vlasnicima saobraćajne infrastrukture, lokalnim<br />
organima uprave i agencijama nadležnim za upravljanje saobraćajem, da smanje broj<br />
putovanja tokom vršnih opterećenja, da povećaju broj putovanja u vanvršnim<br />
opterećenjima, da povećaju broj putnika u javnom gradskom prevozu i broj putnika koji<br />
su se opredelili za zajedničko korišćenje putničkih automobila.<br />
4. Teorija masovnog opsluživanja i tarifiranje u uslovima saobraćajnih zagušenja<br />
Teorija masovnog opsluživanja je disciplina operacionih istraživanja koja se<br />
bavi analizom fenomena čekanja u redovima. Začetnik ove discipline je danski inženjer<br />
Agner Krarup Erlang (1878 - 1929), koji se bavio problemima telefonskog saobraćaja.<br />
Erlang je 1909. godine objavio prvi rad iz oblasti teorije masovnog opsluživanja. Ova<br />
teorija je uspešno primenjivana prilikom proučavanja većeg broja različitih problema u<br />
drumskom i gradskom saobraćaju, vazdušnom, železničkom, rečno-pomorskom i<br />
internetskom saobraćaju. Takođe su različite metode teorije masovnog opsluživanja<br />
uspešno korišćene, između ostalog, prilikom analize rada liftova, analize dinamike<br />
gomile i razmatranja problema evakuacije.<br />
Teorija masovnog opsluživanja nam omogućava da procenimo operativne<br />
performanse posmatranog sistema, kao i kvalitet usluga koji se pruža korisnicima<br />
sistema. Prosečno vreme čekanja klijenta i prosečan broj klijenata u redu predstavljaju<br />
uobičajene mere kvaliteta usluge. Performanse sistema se najčešće mere kroz procenat<br />
iskorišćenja kapaciteta kojima sistem raspolaže.<br />
Planeri i projektanti koriste teoriju masovnog opsluživanja u fazi<br />
dimenzionisanja budućih kapaciteta saobraćajnih objekata (izračunavanje broja<br />
saobraćajnih traka na raskrsnici, izračunavanje dužine saobraćajne trake za levo<br />
skretanje, izračunavanje potrebne površine za vršenje pasoške i carinske kontrole na<br />
aerodromu, izračunavanje potrebnog broja mesta na parkingu, i td).<br />
U suštini, teorija masovnog opsluživanja pokušava da da odgovor na sledeća<br />
pitanja: (a) Kakve su operativne karakteristike posmatranog sistema? ; (b) Kakav se<br />
nivo usluge nudi korisnicima sistema? ; (c) Da li treba vršiti proširenje kapaciteta<br />
sistema zbog povećene potražnje?<br />
Jedan od najznačajnijih rezultata teorije masovnog opsluživanja je Little-ov<br />
zakon. Ovaj zakon važi za bilo koji sistem masovnog opsluživanja. U slučaju<br />
stohastičkih sistema masovnog opsluživanja, vremenski interval između nailaska dva<br />
uzastopna klijenta i vreme trajanja opsluge predstavljaju slučajne promenljive<br />
okarakterisane određenim gustinama raspodele verovatnoća. Korišćenje Little-ov<br />
zakona ne podrazumeva poznavanje gustina raspodele verovatnoća ovih promenljivih.<br />
Takođe, Little-ov zakon važi kako za sistem masovnog opsluživanja sastavljen od<br />
podsistema masovnog opsluživanja, tako i za podsisteme masovnog opsluživanja.<br />
5
Little-ov zakon glasi: Prosečan broj klijenata u sistemu (tokom posmatranog<br />
intervala vremena) je jednak proizvodu prosečnog intenziteta pristizanja klijenata u<br />
sistem i prosečnog vremena koje jedan klijent provede u sistemu, tj.:<br />
Lq<br />
W<br />
q<br />
gde je:<br />
- prosečan intenzitet pristizanja klijenata u sistem (broj klijenata/h)<br />
- prosečan broj klijenata u sistemu<br />
Lq<br />
W q - prosečno vreme čekanja jednog klijenta u redu<br />
Little-ov zakon može da bude iskorišćen za izračunavanje visine plaćanja za<br />
učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima. Vozači, putnici ili avio-kompanije obično<br />
percepiraju samo sopstvene troškove obavljanja putovanja. Profesor William Vickrey,<br />
dobitnik Nobelove nagrade za ekonomiju je jedan od prvih istraživača koji je uočio ovaj<br />
fenomen. Vickrey se založio da “vrednost koja se plaća za učestvovanje u saobraćajnim<br />
zagušenjima treba da bude što bliža vrednosti marginalnih društvenih troškova koje<br />
uzrokuje svako novo putovanje”. Drugim rečima, logično je da učesnik u saobraćaju<br />
plati cenu jednaku dodatnim troškovima koje imaju drugi učesnici zbog njegovog<br />
uključenja u saobraćaj.<br />
Označimo sa c troškove kašnjenja u jedinici vremena po jednom klijentu.<br />
Ukupni troškovi u jedinici vremena su jednaki:<br />
C c L<br />
q<br />
Kombinovanjem gornje relacije i Little-ovog zakona dobija se:<br />
C c<br />
W<br />
q<br />
Povećanje broja vozila na putu, ili aviona koji zahtevaju sletanje na određenom<br />
aerodromu, uzrokuje povećanje nivoa saobraćajnog zagušenja i povećanje troškova<br />
kašnjenja. Marginalni troškovi MC predstavljaju povećanje troškova kašnjenja (čekanja)<br />
uzrokovano uključenjem novog klijenta u sistem. Ovi troškovi su jednaki:<br />
tj.:<br />
dC<br />
MC <br />
d<br />
MC cW<br />
q <br />
dW<br />
q<br />
c d <br />
Uočavamo da se marginalni troškovi sastoje iz dva dela. Član<br />
troškove čekanja klijenta koji se uključio u sistem. S druge strane, član<br />
cW<br />
q interne<br />
d W<br />
c d<br />
<br />
predstavlja eksterne troškove koje klijent stvara drugim učesnicima u saobraćaju svojim<br />
uključenjem. Većina učesnika u saobraćaju (vozača, putnika, vazdihoplovnih kompanija<br />
i trd.) nije svesna postojanja eksternih troškova. Drugim rečima, mi retko ili skoro<br />
nikada ne razmišljamo o tome da svojim uključenjem u saobraćaj doprinosimo<br />
povećanim troškovima i povećanom vremenu putovanja ostalih učesnika u saobraćaju.<br />
Marginalni troškovi čekanja u slučaju M/M/1 sistema masovnog opsluživanja su<br />
jednaki:<br />
q<br />
6
MC c<br />
W<br />
q <br />
W<br />
d<br />
q<br />
c d<br />
Prosečno vreme čekanja W q u slučaju M/M/1 sistema iznosi:<br />
<br />
W q <br />
( )<br />
Marginalni troškovi MC iznose:<br />
<br />
d[<br />
]<br />
(<br />
)<br />
MC c c<br />
(<br />
)<br />
d<br />
(2<br />
)<br />
MC c<br />
2<br />
<br />
(<br />
<br />
)<br />
5. Upravljanje saobraćajnom potražnjom primenom metoda računarske<br />
inteligencije<br />
Planiranje, projektovanje i upravljanje transportnim sistemima (a posebno<br />
Inteligentnim transportnim sistemima (ITS)) predstavljaju izuzetno složene zadatke.<br />
Čitav niz saobraćajnih i transportnih parametara je okarakterisan neizvesnošću,<br />
subjektivnošću, nepreciznošću i višeznačnošću. Svakog dana dispečeri, vozači,<br />
kontrolori letenja, operateri, putnici, inženjeri i planeri koriste subjektivno znanje,<br />
aproksimativno poznate vrednosti i/ili lingvističke informacije prilikom donošenja<br />
odluka. Složeni saobraćajni i transportni problemi mogu uspešno da budu rešavani, pre<br />
svega, primenom različitih inteligentnih sistema koji su zasnovani na znanju i<br />
tehnikama koje pripadaju različitim naučnim disciplinama.<br />
Ovi inteligentni sistemi moraju da budu u stanju da prepoznaju različite situacije<br />
i da donesu odgovarajuće odluke i bez eksplicitno utvrđenih veza između pojedinih<br />
promenljivih koje karakterišu transportni sistem. Nova generacija inteligentnih sistema<br />
koji se koriste za planiranje saobraćaja i upravljanje različitim saobraćajnim i<br />
transportnim procesima treba da bude u stanju da vrši generalizaciju, da se adaptira i da<br />
uči na osnovu novih znanja i novih informacija. Savremeni inteligentni sistemi<br />
zasnovani su na računarskim tehnikama sposobnim da računaju sa rečima (Fazi logika),<br />
da uče i da se adaptiraju (Veštačke neuronske mreže) i da vrše na sistematski način<br />
stohastičko pretraživanje i optimizaciju (Genetski algoritmi). Skup ovih tehnika je<br />
poznat pod nazivom računarska inteligencija (Computational Intelligence).<br />
Tehnike računarske inteligencije mogu da budu korišćene za rešavanje velikog<br />
broja različitih saobraćajnih i transportnih problema (upravljanje saobraćajem na<br />
izolovanim raskrsnicama i duž koridora, upravljanje ulivnim rampama na auto-put,<br />
vođenje vozila po mreži, problemi izbora rute, vršenje raspodele saobraćaja na mreži,<br />
projektovanje redova vožnje i ruta vozila, dispečiranje vozila,...). Posebno je značajno<br />
koristiti ove tehnike za rešavanje problema koje karakteriše neizvesnost (slučajnost,<br />
fuzziness, ...) i zavisnost od vremena (dinamički problemi, problemi koje treba rešiti u<br />
realnom vremenu).<br />
7
Takođe, može se očekivati da ove tehnike, u godinama koje dolaze, nađu sve<br />
veću primenu u rešavanju planerskih i inženjerskih problema povezanih sa upravljanjem<br />
saobraćajnom potražnjom.<br />
6. Zaključak<br />
Ostvareni teorijski rezultati koji pokazuju da proširenje saobraćajnih kapaciteta<br />
ne dovodi uvek do smanjivanja vremena putovanja u mreži, ukazuju da je jedan od<br />
mogućih pravaca za smanjivanje obima saobraćajnih zagušenja razvoj strategija za<br />
upravljanje saobraćajnom potražnjom. U godinama koje dolaze može se očekivati dalji<br />
razvoj i implementacija različitih strategija za upravljanje saobraćajnom potražnjom. Od<br />
posebnog je značaja dalji rad na implementaciji strategija tarifiranja u uslovima<br />
saobraćajnih zagušenja.<br />
Literatura:<br />
1. Braess, D.,“Uber ein Paradox der Verkerhsplannung”, Unternehmenstorchung,<br />
1968:12: 258-268.<br />
2. K. Kockelman and S. Kalmanje. Credit-Based Congestion Pricing: A Policy<br />
Proposal and the Public’s Response. Transportation Research, 39A: 671-690,<br />
2005.<br />
3. Phang SY, Toh RS. Road congestion pricing in Singapore: 1975–2003.<br />
Transportation 2004; 43:16–25.<br />
4. D. Teodorović and P. Edara. Highway Space Inventory Control System. In H.<br />
Mahmassani, editor, Transportation and Traffic Theory: Flow, Dynamics and<br />
Human Interaction, pages 43-62. Elsevier, 2005.<br />
5. Edara, P., Teodorović, D, “Model of an advance-booking system for highway<br />
trips“, Transportation Research C, 2008:16: 36-53.<br />
6. Teodorović, D., Edara, P., “A Real-Time Road Pricing System: The Case of<br />
Two-Link Parallel Network”, Computers & Operations Research, 2007:34: 2-<br />
27.<br />
7. E.T. Verhoef. Second-best congestion pricing in general networks: algorithms<br />
for finding second-best optimal toll levels and toll points. Transportation<br />
Research, 36B: 707–729, 2002.<br />
8. W. Vickrey. A proposal for revising New York’s subway fare structure. Journal<br />
of the Operations Research Society of America, 3:38–68, 1955.<br />
9. W. Vickrey. Statement to the joint committee on Washington, DC, metropolitan<br />
problems. Journal of Urban Economics, 36:42–65, 1994.<br />
8
<strong>10</strong>. Vickrey W. Pricing in urban and suburban transport. The American Economic<br />
Review (Papers and Proceedings), 1963; 53:452–65.<br />
11. Vickrey W. Congestion theory and transport investment. American Economic<br />
Review (Papers and Proceedings), 1969; 59:251–61.<br />
12. H. Yang and H.J. Huang. Principle of marginal-cost pricing: how does it work in<br />
a general road network?. Transportation Research, 32A: 45–54, 1998.<br />
13. H. Yang and H.J. Huang HJ. Carpooling and congestion pricing in a multilane<br />
highway with high-occupancy-vehicle lanes. Transportation Research, 33A:<br />
139–155,1999.<br />
14. X.N. Zhang and H. Yang. The optimal cordon-based network congestion pricing<br />
problem. Transportation Research, 38B:517–537.2004.<br />
9
ZNAČAJ KORIDORA <strong>10</strong> ZA RAZVOJ SRBIJE<br />
Prof. dr Borislav Stojkov, mr Đorđe Milić 1<br />
Srbija ima povoljan saobraćajno – geografski položaj koji ne koristi u<br />
dovoljnoj meri. Ovaj položaj je istovremeno i osetljiv imajući u vidu složena geostrateška i<br />
geopolitička dešavanja. Od drevnih vremena, pa do današnjih dana, teritoriju Srbije presecaju<br />
koridori (antički Via militaris do današnjih koridora <strong>10</strong> i 7). Preko teritorije Srbije ostvaruje se<br />
najkraća kopnena veza između Evrope i Azije, odnosno Bliskog istoka. Na kontaktu velikih<br />
evropskih regiona i raskrsnici puteva prema Centralnoj Evropi - Podunavlju, Mediteranu -<br />
Južnom Jadranu i Alpima, jedan od najvažnijih budućih zadataka Srbije je unapređeno<br />
saobraćajno povezivanje sa zapadnom, centralnom i jugoistočnom Evropom, kao i sa Bliskim<br />
istokom. Ovaj zadatak dobija poseban značaj i prioritet za realizaciju imajući u vidu novi<br />
geostrateški položaj Srbije koji je potpuno promenjen u poslednjih dvadeset godina i koji će<br />
se u budućnosti zasnivati na povezivanju i integracijama. Ovo je potvrdio i novi Prostorni<br />
plan Republike Srbije.<br />
KORIDORI I NJIHOV ZNAČAJ ZA EVROPU I SRBIJU<br />
U budućem razvoju, infrastruktura ima ključni značaj kao osnovni instrument<br />
povezivanja i integracija. Savremeni infrastrukturni koridori za zemlje istočne Evrope<br />
definisani su na panevropskim konferencijama o saobraćaju 1994. na Kritu i 1997. godine u<br />
Helsinkiju, kada je posle okončanja ratnih sukoba na teritoriji bivše Jugoslavije, dodat koridor<br />
<strong>10</strong>. Od deset panevropskih infrastrukturnih koridora 2 , dva prolaze kroz Srbiju - <strong>Koridor</strong> 7 i<br />
<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>. Panevropski koridor 7 (reka Dunav) je jedini plovni put od deset panevropskih<br />
koridora. i predstavlja izuzetan potencijal za Republiku Srbiju. Panevropski koridor <strong>10</strong><br />
obuhvata železničku i putnu mrežu, duž koga se planira i izgradnja gasovodne infrastrukture,<br />
mreže optičkih kablova, kao i pratećih sadržaja autoputa. <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> je najvažniji faktor<br />
integracije Republike Srbije u evropsko okruženje i predstavlja jednu od razvojnih šansi za<br />
njenu privredu. <strong>Koridor</strong> u svom osnovnom pravcu od Salcburga do Soluna povezuje osam, a<br />
uključujući i krake - još šest država. Od ukupne dužine putne saobraćajnice koja iznosi 2.360<br />
km, kroz Republiku Srbiju prolazi 874 km (37% koridora).<br />
Vredi se podsetiti osnovnih premisa utvrđenih deklaracijom na Kritu 1994.<br />
godine 3 :<br />
- dugoročna prospekcija razvoja infrastrukture svih zemalja Evrope;<br />
- srednjoročni prioriteti od zajedničkog interesa, do 20<strong>10</strong>. godine, koji su obuhvatili i<br />
završetak <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>;<br />
- kratkoročni zajednički interesi (1994 – 1999) kada je trebalo da budu definisani prioritetni<br />
projekti na koridorima za srednjoročni period;<br />
Pored ideje povezivanja svih evropskih zemalja mrežom koridora, premisa je<br />
bila i njihova ekonomska opravdanost i ostvarivost finansiranja. Nakon ratova u bivšoj<br />
Jugoslaviji <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> je bio među prioritetima koji, na žalost, do danas nisu ostvareni i pored<br />
podrške Evropske unije.<br />
Pored tranzitnog saobraćajnog položaja na koridorima 7 i <strong>10</strong>, koji su<br />
nedovoljno korišćeni, Srbija bi dovršetkom <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> mogla dobiti značajniju ulogu u<br />
1 Republička agencija za prostorno planiranje, Kralja Milutina <strong>10</strong>a, Beograd, http://www.rapp.gov.rs<br />
2 U Srbiji se pravac E – 763 od Beograda do Južnog Jadrana pogrešno naziva <strong>Koridor</strong> 11<br />
3 The Pan-European Corridors and Network: Viewpoint of UIC East – West Task Force<br />
<strong>10</strong>
energetskom sektoru. Glavni zadatak u tom smislu je redefinisanje statusa tranzitnog<br />
energetskog položaja, između država bogatih prirodnim energetskim resursima (prirodni gas i<br />
nafta) i zemalja potrošača. To omogućava da se izgradnjom energetskih infrastrukturnih<br />
sistema obezbedi brži oporavak nacionalne ekonomije, kao i da se prenosom, distribucijom i<br />
upotrebom prirodnog gasa povisi tehnološki nivo privrede i time smanje negativni uticaji na<br />
životnu sredinu. U funkcionalnom smislu, infrastrukturni koridori predstavljaju područja<br />
posebne namene i planiraju se na integralnim osnovama, uključujući saobraćajnu,<br />
telekomunikacionu, energetsku i vodoprivrednu infrastrukturu. U prostornom smislu, koridori<br />
su podeljeni po deonicama, tako da povezuju gradove i mesta ukrštanja - ''čvorišta'', koji<br />
imaju funkcije polova razvoja, različitog ranga i hijerarhije. Povezujući gradove, koridori<br />
definišu pravce razvoja, odnosno ''osovine i pojaseve razvoja''. Ovako definisana koncepcija<br />
prostornog razvoja definiše svojevrsni ''tehnički skelet'', usmeravajući pravce razvoja uz<br />
istovremeno jačanje pobočnih intraregionalnih veza. Pored jačanja saobraćajnih i energetskih<br />
veza, kao primarnog faktora budućeg socio – ekonomskog razvoja, od posebnog značaja je i<br />
jačanje međuregionalnih veza u oblasti zaštite prirodnih i kulturnih dobara, turizma, kao i<br />
zaštite životne sredine. Razvijanje međuregionalnih veza, podrazumeva prethodno dostizanje<br />
višeg stepena koherentnosti i smanjivanje unutarregionalnih razlika, koje mogu biti ozbiljna<br />
prepreka za budući prostorni razvoj Republike Srbije, ukoliko <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> ne bude<br />
kompletiran do 2014. godine.<br />
KORIDOR <strong>10</strong> U PLANOVIMA U SRBIJI<br />
<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> u Srbiji je planski tretiran po deonicama, tako da su za sve deonice i<br />
bočne krake pripremljeni i doneti prostorni planovi područja posebne namene, i to:<br />
- Prostorni plan područja infrastrukturnog koridora Niš – granica Republike Makedonije<br />
(''Službeni glasnik RS'', broj 77/02);<br />
- Prostorni plan područja infrastrukturnog koridora granica Hrvatske – Beograd<br />
(Dobanovci) (''Službeni glasnik RS'', broj 69/03);<br />
- Prostorni plan područja infrastrukturnog koridora autoputa E-75, deonica Beograd – Niš<br />
(''Službeni glasnik RS'', broj 69/03);<br />
- Prostorni plan područja infrastrukturnog koridora autoputa E-75, Subotica – Beograd<br />
(Batajnica) (''Službeni glasnik RS'', br. 69/03 i 36/<strong>10</strong>);<br />
- Prostorni plan područja posebne namene infrastrukturnog koridora Beograd – Južni Jadran<br />
(''Službeni glasnik RS'', br. 37/06 i 31/<strong>10</strong>);<br />
- Prostorni plan područja infrastrukturnog koridora Niš – granica Bugarske (''Službeni<br />
glasnik RS'', broj 86/09).<br />
U pripremi su prostorni planovi područja posebne namene za koridore državnih<br />
puteva prvog reda M-21 i M-19, Novi Sad – Ruma – Šabac – Loznica i M-24 Subotica-<br />
Zrenjanin-Kovin, kao i za koridor autoputa E-761, deonica Pojate-Preljina i za koridor<br />
državnog puta M-5, Paraćin – Zaječar. Prema tome, može se zaključiti da su <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>,<br />
uključujući bočne krake, kao i najvažniji pravci državnih puteva u putnoj mreži, pokriveni<br />
strateškim planovima, ali da oni nisu praćeni očekivanom realizacijom.<br />
Prostornim planom Republike Srbije iz 1996. godine, kao i novim predlogom<br />
Prostornog plana iz 20<strong>10</strong>. godine, razvoj putne mreže, a posebno <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> sa bočnim<br />
kracima, je definisan kao prioritet i osnov budućeg prostornog razvoja Srbije. Analize<br />
obavljene za potrebe izrade novog Prostornog plana Republike Srbije, u sektoru putnog<br />
saobraćaja, odnosno putne mreže, pokazuju da je u poslednjih deset godina došlo do:<br />
11
- umerene zamene postojećeg voznog parka (pre svega putničkih automobila), novim<br />
vozilima;<br />
- povećanja mobilnosti, kao rezultata povećanja ekonomske aktivnosti i saradnje sa<br />
okruženjem;<br />
- povećanja učešća putnog saobraćaja, slično kao i u drugim zemljama u tranziciji u<br />
okruženju,<br />
- stagniranja, odnosno posebno smanjenja broja saobraćajnih udesa, posebno posle primene<br />
novog zakonskog okvira kojim se reguliše bezbednost u saobraćaju;<br />
- ulaganja značajnih sredstava u putnu infrastrukturu, ali da rezultati još uvek nisu<br />
zadovoljavajući, jer <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> nije još uvek završen, mreža magistralnih i regionalnih<br />
puteva je rekonstruisana ali još uvek ne zadovoljava potrebne standarde, kvalitet <strong>radova</strong><br />
nije visok itd;<br />
Ne manje važno pitanje je i pristupačnost pojedinih regiona Srbije, odnosno<br />
uticaj <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> na povećanje pristupačnosti. U analizi pristupačnosti u pripremi novog<br />
Prostornog plana Republike Srbije, izvršena je analiza saobraćajnih indikatora, indikatora<br />
humanog razvoja i indikatora ekonomske razvijenosti oblasti. Agregacija podataka je izvršena<br />
na nivou upravnih okruga, koji u skladu sa pozitivnim regulativom iz oblasti regionalnog<br />
razvoja korespondiraju definisanim oblastima. Detaljnijom analizom regionalne<br />
pristupačnosti analizirani su sledeći indikatori:<br />
- potencijalna pristupačnost putevima (gustina putne mreže);<br />
- potencijalna pristupačnost železnicom (gustina železničke mreže);<br />
- vreme do tržišta, odnosno centara funkcionalnih područja (pristupačnost železnice i<br />
putnog saobraćaja - vreme putovanja - broj stanovnika u tridesetominutnim izohronama<br />
od centara FUP);<br />
- vreme do najbližih regionalnih centara (pristupačnost putnog saobraćaja - prosečno vreme<br />
putovanja do najbližih regionalnih centara).<br />
Potencijalna pristupačnost po oblastima (upravnim okruzima), kao plansko –<br />
analitička kategorija, koja je rezultat skupa četiri indikatora (kombinovani indikator) ocenjena<br />
je u okviru pet kategorija, i to: značajno ispod proseka, ispod proseka, u okviru proseka, iznad<br />
proseka i značajno iznad proseka.<br />
Prostorni raspored pristupačnijih oblasti (značajno iznad proseka i iznad<br />
proseka) u potpunosti se poklapaju sa položajem <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> i njegovim bočnim kracima, i to<br />
su: Severnobačka, Južnobačka, Južnobanatska, Sremska, Grad Beograd, Podunavska i<br />
Pomoravska oblast (značajno iznad proseka) i Srednjebanatska, Rasinska i Nišavska oblast<br />
(iznad proseka). U ovim područjima se nalaze ekonomski najrazvijenije oblasti, koje pokazuju<br />
tendenciju daljeg razvoja i predstavljaju buduće osovine razvoja (funkcionalna osovina<br />
Beograd – Novi Sad, ''Trograđe'' – Kragujevac i dr.). Veća pristupačnost je preduslov<br />
ravnomernog ekonomskog i socijalnog razvoja, u funkciji je ostvarivanja uravnoteženog<br />
policentričnog sistema g<strong>radova</strong> i predstavlja rezultat koordinisanog razvoja saobraćajnih<br />
sistema. U slučaju nepovoljnih geografskih i prirodnih ograničenja, razvoj je otežan jer<br />
zahteva veća ulaganja, a stope povraćaja su po pravilu niske jer se istovremeno radi i o<br />
depopulacionim područjima, nižih gustina naseljenosti. Istok i jugoistok Srbije imaju ozbiljna<br />
ograničenja za razvoj zbog slabije pristupačnosti, a koju u budućnosti bi trebalo rešavati u<br />
okviru interregionalne saradnje područja između evropskih koridora <strong>10</strong> i 4, kao i <strong>Koridor</strong>a 7.<br />
Na drugoj strani, potrebno je da se problemi saobraćajne zagušenosti, kao i<br />
problemi zaštite životne sredine, u pristupačnijim oblastima prioritetno rešavaju. Izgradnja<br />
12
obilaznice oko Beograda, odnosno preusmeravanja tranzitnog transporta i njegovo odvajanje<br />
od gradskog saobraćaja je jedan od ključnih prioriteta za nesmetano odvijanje transporta na<br />
<strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong>. Drugo usko grlo na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> i bočnim kracima su granični prelazi. Ovi<br />
granični prelazi su od primarnog značaja za Republiku Srbiju i imaju specifičnu ulogu.<br />
Imajući u vidu da se nalaze na tranzitnim međunarodnim pravcima i da predstavljaju<br />
svojevrsne ''kapije'' ka Evropi, potrebno je da se dovrši njihova rekonstrukcija i<br />
modernizacija, kako bi omogućili nesmetani transport i tranzit različite robe i ljudi. Pored<br />
povećanja tranzitnog saobraćaja, u poslednjih deset godina se beleži porast izvorno-ciljnih<br />
kretanja sa okruženjem. Tranzitni saobraćaj je zastupljen na graničnim prelazima Preševo,<br />
Gradina i Kelebija, dok je na prelazima Batrovci i Horgoš pored tranzita u značajnoj meri<br />
zastupljen saobraćaj na relaciji Srbija – susedne zemlje (Hrvatska, Mađarska). I pored porasta<br />
obima transporta (a posebno posle vizne liberalizacije), ostaje ocena da se <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> ne<br />
koristi u dovoljnoj meri i da su osnovni razlozi za to: još uvek nezavršene deonice,<br />
tradicionalni sistem naplate, česta zakrčenja na graničnim prelazima (posebno za teretna<br />
vozila), i dr. Poseban problem predstavlja činjenica da je železnički saobraćaj u potpuno<br />
drugom planu, tako da se saobraćaj na oko 80% postojeće železničke mreže odvija brzinom<br />
ispod 60 km/h. Na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> sa bočnim kracima nalazi se oko 25% železničke mreže.<br />
Regionalno povezivanje železnica (Slovenija, Hrvatska, Srbija), je novija inicijativa u cilju<br />
povećanja konkurentnosti železničkog transporta.<br />
ZNAČAJ INTERMODALNOG TRANSPORTA<br />
Vodni saobraćaj na mestima ukrštanja <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> i <strong>Koridor</strong>a 7 se uopšte ne<br />
koristi kao komparativna prednost za razvoj. Osnovni razlog je da Srbija danas posle<br />
privatizacija luka na Dunavu nije poboljšala stanje lučke infrastrukture. Naprotiv, izvršena je<br />
privatizacija svih luka na Dunavu, sem luke u Novom Sadu, ali nije jasno i nedvosmisleno<br />
definisano da nije moguća promena namene i funkcije luka. To je neophodno, jer javni interes<br />
je da se razvija intermodalni transport, a to nije moguće bez razvoja vodnog saobraćaja,<br />
između ostalog i u javno – privatnom partnerstvu. Sa druge strane, luke kao dobra od javnog<br />
interesa na <strong>Koridor</strong>u 7, a posebno na mestima ukrštanja sa <strong>Koridor</strong>om <strong>10</strong>, je neophodno<br />
razvijati kao integralni deo panevropskih koridora i time jačati stratešku poziciju Srbije, kao<br />
koridorske zemlje. Na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> u Srbiji nalaze se dva najvažnija (međunarodna)<br />
aerodroma – ''Nikola Tesla'' u Beogradu i ''Konstantin Veliki'' u Nišu. Praktično, samo na<br />
aerodromu u Beogradu se odvija redovni saobraćaj. To omogućava Beogradu da ima<br />
dominantno mesto kao potencijalni centar intermodalnog transporta. Pored Beograda, na<br />
<strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong>, potencijal za razvoj intermodalnog transporta imaju Novi Sad, Niš, Subotica i,<br />
respektivno, Pančevo.<br />
Nesumnjivo je da <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> ima ključni značaj za budući razvoj Srbije, kako<br />
u celini, tako i u podsticanju ravnomerenijeg regionalnog razvoja, kao i za integraciju Srbije<br />
sa okruženjem. U tom smislu, predlogom Prostornog plana Republike Srbije definisani su<br />
koncepcija, planska rešenja, kao i prioriteti prostornog razvoja u kojima se prepoznaje značaj<br />
<strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> za budući razvoj Srbije. Polazi se od pretpostavke da će Srbija u budućnosti biti<br />
veliki saobraćajni i transportni centar, gde su nosioci primarnih funkcija Beograd u svojstvu<br />
evropskog centra MEGA ranga, a Novi Sad, Niš i Priština u svojstvu centara međunarodnog<br />
značaja. U tom smislu, predviđa se: dalji razvoj putnog saobraćaja i putne infrastrukture, kao<br />
prioriteta ekonomskog i socijalnog razvoja, realizacija projekata koji stimulišu ulogu <strong>Koridor</strong>a<br />
<strong>10</strong>, kao i drugih projekata koji stimulišu razvoj putne mreže radi povezivanja sa okruženjem i<br />
unutar Srbije. U železničkom transportu koncepcija razvoja železničke mreže zasniva se na<br />
revitalizaciji, rekonstrukciji, izgradnji i modernizaciji (elektrifikacija, savremena SS, TK i<br />
13
druga oprema), uz zadržavanje postojećih koridora i minimalnog zauzimanja novih površina.<br />
<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> predstavlja osnovu železničke mreže Srbije, te je koncepcija da se u koridoru<br />
izgrade dvokolosečne pruge visoke performanse za mešoviti (putnički i teretni) saobraćaj,<br />
kombinovani transport i projektovane brzine od 160 km/h, a gde god je to moguće 220 km/h, i<br />
to na sledećim deonicama:<br />
- E 70: Beograd - Stara Pazova - Šid - državna granica - (Tovarnik);<br />
- E 85: (Beograd) - Stara Pazova - Novi Sad - Subotica - državna granica - (Kelebija);<br />
- E 70 i E 85: Beograd - Niš<br />
- E 85: Niš - Preševo - državna granica - (Tabanovci);<br />
- E 70: Niš - Dimitrovgrad - državna granica - (Dragoman).<br />
Strateški prioriteti (projekti) sa periodom realizacije do 2014. godine na<br />
<strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> i glavnim magistralnim pravcima koji se ukrštaju sa tim koridorom su:<br />
- prilagođavanje evropskim standardima;<br />
- kvalitetnije upravljanje transportnom infrastrukturom;<br />
- završetak izgradnje druge polovine autoputa u dužini od <strong>10</strong>7 km: Horgoš - Novi Sad<br />
(<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>b);<br />
- izgradnja autoputa u dužini od 85,5 km deonica Niš - granica sa Bugarskom kod<br />
Dimitrovgrada (<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>c);<br />
- izgradnja i dogradnja autoputa u dužini od 95 km: Leskovac - granica sa Makedonijom<br />
kod Preševa (<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>);<br />
- kompletiranje dela obilaznice oko Beograda (sektori A, B5, B6) koja je u sastavu<br />
<strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>,<br />
- naknadna izgradnja sektora C (Bubanj potok - Boleč - Starčevo - Pančevo istok - Pančevo<br />
sever),<br />
- rezervisanje koridora za severni deo autoputske obilaznice oko Beograda (veza E-75 - M-<br />
24.1 - M-24 - M-19, tj. kraj sektora C, petlja Pančevo sever);<br />
- kompletiranje autoputske obilaznice oko Subotice (Y krak autoputa E-75) (granični prelaz<br />
Kelebija - petlja Subotica jug) (M-17.1);<br />
- aktivnosti na autoputu E-70, deonica granica sa Rumunijom – Vršac – Pančevo –<br />
Beograd;<br />
- aktivnosti na autoputu E-763 (tzv. ''<strong>Koridor</strong> 11'') Beograd – Čačak – Požega - Arilje -<br />
Ivanjica - Sjenica (Duga poljana) - Boljare (granica sa Crnom Gorom).<br />
- rekonstrukcija i izgradnja jednokolosečne pruge u dvokolosečnu sa mostom preko Dunava<br />
i čvorovima Novi Sad i Subotica (deonica Stara Pazova - Novi Sad - Subotica - drž.<br />
granica);<br />
- dogradnja kapaciteta za potrebe funkcionisanja zajedničke deonice od Beograda prema<br />
Budimpešti i prema Zagrebu sa denivelisanim razdvajanjem teretnog od putničkog<br />
saobraćaja u Batajnici (deonica Beograd - Stara Pazova);<br />
- završetak izgradnje Beogradskog železničkog čvora;<br />
- izgradnja nove dvokolosečne deonice sa mostom preko Velike Morave (deonica Gilje -<br />
Ćuprija - Paraćin na pruzi Beograd - Niš).<br />
- rekonstrukcija i izgradnja jednokolosečne deonice u dvokolosečnu (deonica Stalać - Đunis<br />
na pruzi Beograd - Niš);<br />
- remont postojeće pruge, elektrifikacija, savremena SS i TK postrojenja (deonica Niš -<br />
Dimitrovgrad);<br />
Posebno su definisani prioriteti komplementarne transportne politike koji imaju<br />
za cilj svrsishodno, racionalno i integralno upravljanje u sektoru transporta. Pod ovim<br />
prioritetima posebno se ističe: smanjenje štetnih efekata transporta na okruženje; povećanje<br />
14
ezbednosti u saobraćaju; povećanje efikasnosti transportnog sistema; kompenzacija<br />
posledica deregulacije tržišta i liberalizacije u oblasti transporta, kao i izgradnja terminala za<br />
intermodalni transport. Takođe, definisane su mere i instrumenti za sprovođenje planskih<br />
rešenja u putnom, železničkom i intermodalnom transportu, koje obuhvataju: organizacione –<br />
institucionalne mere, finansijsko podsticajne mere, razvoj informacionih i monitoring sistema,<br />
harmonizacija zakonske regulative sa regulativom EU, reorganizacija upravljanja, uvođenje<br />
postupaka u intermodalnim terminalima koji su u skladu sa evorpskim procedurama i<br />
načelima upravljanja ovakvim sistemima.<br />
Putni transport je i dalje dominantan u Srbiji i prema ocenama iznetim u<br />
predlogu Prostornog plana Republike Srbije, ovakvo stanje će biti i u budućnosti, uz<br />
upozorenja o neophodnosti usmeravanja teretnog transporta ka železnici. Planska rešenja su<br />
pre svega usmerena ka razvoju transporta na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> sa bočnim kracima, kao i razvoju<br />
mreže državnih puteva koji zajedno sa <strong>Koridor</strong>om <strong>10</strong> čine putnu mrežu Srbije. U pogledu<br />
železničkog saobraćaja, najvažniji pravci su na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> i u narednom periodu se planira<br />
izgradnja nove, rekonstrukcija i modernizacija postojeće železničke mreže i njeno integrisanje<br />
u mrežu evropskih železnica. Vodni saobraćaj na unutrašnjim plovnim putevima, a pre svega<br />
na panevropskom <strong>Koridor</strong>u 7 na mestima ukrštanja sa <strong>Koridor</strong>om <strong>10</strong>, pruža mogućnost<br />
razvoja intermodalnog transporta, kao kvalitativno novog vida transporta u Srbiji. Po svemu<br />
sudeći modernizacija i razvoj transporta imaće ključni značaj u budućem razvoju Srbije, a<br />
glavni oslonac biće razvoj panevropskog <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>, čime bi se ostvario utvrđeni evropski<br />
princip povezivanja velikih konurbacija transevropskim teretnim koridorima i brzim<br />
putničkim vezama.<br />
LITERATURA<br />
1. Prostorni plan Republike Srbije 20<strong>10</strong>. – 2014. – 2020. – predlog, Beograd 20<strong>10</strong>.<br />
2. Studijsko – analitička osnova Prostornog plana Republike Srbije 20<strong>10</strong>. – 2014. –<br />
2020, Beograd 2009./20<strong>10</strong>.<br />
3. The Pan-European Corridors and Network: Viewpoint of UIC East-West Task Force<br />
(http://www.uic.org/IMG/doc/eo1.doc)<br />
15
METODOLOGIJA DEFINISANJA OPTIMALNE STRATEGIJE MODERNIZACIJE<br />
PRUGE<br />
METHODOLOGY FOR DEFINING THE OPTIMAL STRATEGY OF MODERNISATION<br />
A RAILWAY LINE<br />
Dragomir Mandić<br />
Rezime: Stalno unapređenje tehničkih uređaja i tehnologije dovelo je do toga da je danas<br />
nezamisliv klasičan remont postojećih pruga, pri kome se samo remontuju svi postojeći tehnički<br />
uređaji. Naime, uvek je u pitanju i modernizacija i uvođenje novih savremenijih uređaja. U takvoj<br />
situaciji je logično pitanje do koje mere ima smisla unapređivati postojeću prugu, posebno u<br />
slučajevima pruga značajnih u međunarodnom saobraćaju na koje se odnosi značajan broj strateških<br />
domaćih i međunarodnih dokumenata. Za potrebe izrade projektne dokumentacije za modernizaciju<br />
pruge Trupale (Niš)-Preševo-granica BJRM kreirali smo novu metodologiju definisanja optimalne<br />
strategije modernizacija pruga. Primena na ovom projektu je pokazala njenu primenjivost.<br />
Ključne reči: metodologija, optimizacija, strategija, modernizacija, pruga<br />
Summary: Permanent advancement of technical equipments and technology, resulte that today is<br />
unthinkable classical capital overhaul of existing railway lines, during which all technical elements<br />
will be only overhaul. Namely, always modernisation and aplication of new high-tech equipment is<br />
in question. In this cases, it is logical question, which level upgrading of a existing railway line is<br />
optimal, especialy in cases of railway lines with international traffic, for which numerous of<br />
national and international strategic documents are relevant. For preparation of project<br />
documentation for modernisation of the railway line Trupale (Nis)-Presevo border of the FYROM<br />
we developed new methodology for defining the optimal strategy of modernisation a railway line.<br />
The aplication for this line showed usable of this methodology.<br />
Key words: methodology, optimisation, strategy, modernisation, railway line<br />
1. Uvod<br />
Na Panevropskoj konferenciji održanoj na Kritu 1994. godine doneta je odluka o definisanju devet<br />
Panevropskih koridora.<br />
Saobraćajni fakultet Univerziteta u Beogradu je tokom 1996. i 1997. godine bio uključen, preko<br />
Aristotel univerziteta iz Soluna, u izradu Studije opravdanosti definisanja saobraćajnog<br />
Panevropskog koridora <strong>10</strong> kao novog koridora (slika 1). Ova studija, završena januara 1998., je<br />
poslužila kao osnova da se na trećoj Panevropskoj konferenciji održanoj u Helsinkiju od 23. do<br />
25.06.1997. godine prihvati definisanje novog <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>.<br />
koridor u Srbiji, Saobraćajni fakultet je bio maksimalno ignorisan i zaobilažen i nije mogao<br />
doprineti definisanju optimalnih planova i rešenja vezanih za ovaj koridor.<br />
16
Slika 1. Naslovna strana Studije opravdanosti <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong><br />
Tokom 20<strong>10</strong>. godine, donacijom Evropske komisije preko IPF fonda, obezbeđena su sredstva za<br />
pripremu projektne dokumentacije za modernizaciju pruge Trupale (Niš)-Preševo-granica sa BJRM.<br />
Ceo program pripreme dokumentacije je podeljen u tri faze:<br />
- prva faza - Predhodna istraživanja i izrada predhodne studije opravdanosti<br />
- druga faza - Priprema dokumentacije za pregovore o obezbeđenju sredstava za<br />
finansiranje modernizacije sa izradom studije opravdanosti<br />
- treća faza - Priprema dokumentacije za realizaciju projekta modernizacije<br />
Do sada je urađena prva faza. Najvažniji rezultat prve faze je istraživanje i definisanje optimalne<br />
strategije modernizacije ove pruge.<br />
2. Definisanje optimalne strategije modernizacije pruge<br />
Da bi se definisala optimalna strategija modernizacije pruge bilo je neophodno istražiti i predložiti<br />
metodologiju za to.<br />
Definisanje strategije nekog investicionog projekta, u dosadašnjoj praksi, najčešće je rađeno na bazi<br />
ekonomskih kategorija za unapred definisano rešenje. Vrlo retko se daju varijantna rešenja a i ako<br />
se daju, to je samo kao paravan za već unapred definisanu strategiju. Najčešće je u političkim ili<br />
nekim interesnim grupama bila definisana strategija, a onda «podobne institucije i stručnjaci» imaju<br />
zadatak da ekonomskim analizama opravdaju tu strategiju. Rezultat ovakvog rada u Srbiji su<br />
17
megalomanski projekti, u koje se najčešće utroše ogromna sredstva a oni tokom veka trajanja ne<br />
daju efekte i rezultate koji su propagirani i na koje se računalo. Ovo nije unikatna praksa. Ima je u<br />
svim zemljama, ali što je država ozbiljnija i razvijenija manje ih je.<br />
Usvajanjem finansiranja prve faze rada na projektu modernizacije pruge Trupale (Niš)-Preševogranica<br />
BJRM, traženo je da se ova faza podeli na dva koraka. Prvi korak je bio upravo definisanje<br />
optimalne strategije modernizacije, a ukoliko rezultati tog koraka budu korektni finansiraće se i<br />
drugi korak, tj. predhodna istraživanja i izrada predhodne studije opravdanosti za odabranu<br />
strategiju. Ovo je urađeno zato što su dolazili signali da bi mogla biti predložena nelogična i skupa<br />
strategija, kakvu su često u razgovorima sa predstavnicima EU, međunarodnih tela i finansijskih<br />
institucija predlagali neki «eksperti».<br />
Upravo iz tih razloga morala je biti napravljena korektna, objektivna (koliko god je to više<br />
moguće), egzaktna i transparentna, metodologija koja će obezbediti objektivno vrednovanje<br />
varijanti i definisanje stvarno optimalne strategije.<br />
Da bi se to obezbedilo, napravljen je projektni zadatak prvog koraka prve faze kao kostur buduće<br />
metodologije. Dakle, metodologija a time i projektni zadatak se sastojao iz sledećih elemenata:<br />
1) Definisanje i opis mogućih strategija sa procenjenom visinom investicija svake<br />
2) Definisanje ekonomskih i finansijskih kriterijuma<br />
3) Uticaj svake od strategija na postojeće urbanističke planove<br />
4) Predlog tehnologije i organizacije saobraćaja za svaku varijantu sa proračunom<br />
kapaciteta<br />
5) Istraživanje uticaja i efekata svake od strategija na čovekovu okolinu<br />
6) Istraživanje svake od strategija na bezbednost saobraćaja<br />
7) Istraživanje društvene koristi svake od strategija i<br />
8) Višekriterijumska analiza i definisanje optimalne strategije.<br />
Može se postaviti pitanje šta je to novo u ovoj metodologiji? Pa pre svega to je činjenica da je reč o<br />
definisanju strategiji a ne definisanju optimalnog tehničkog rešenja. Naime, kao što je napred<br />
rečeno, u dosadašnjoj praksi je najčešće unapred bila definisana strategija. Zatim je vršena zamena<br />
teza i posle toga, umesto varijanti strategija, razrađivana su tehnička rešenja kao varijante.<br />
Novina je i uvođenje istraživanja uticaja svake od strategija na postojeće urbanističke planove i<br />
ostala planska dokumenta. Praksa je pokazala da i najbolja strategija može biti ugrožena potrebom<br />
promene ili prilagođavanja postojećih urbanističkih planova. Ovo ugrožavanje može biti<br />
vremensko, jer je potrebno dugo vreme da se promene, inoviraju, dopune ili koriguju određena<br />
planska dokumenta. Još ako se zna da ih ima na republičkom, pa na lokalnom nekoliko nivoa, a da<br />
su zakonske procedure veoma komlikovane i dugotrajne, jasno je koliko dugo to može da potraje.<br />
Takođe, u tim prilagođavanjima urbanističkih planova i drugih planskih dokumenata, vrlo često<br />
lokalne uprave pokušavaju kroz ta dokumenta da reše svoje lokalne probleme za koje obično<br />
nemaju finansijskih sredstava i velike infrastrukturne projekte vide kao mogućnost za to, te na taj<br />
način mogu značajno poskupiti projekat.<br />
Posebna pažnja je posvećena primeni novih tehnologija i organizaciji saobraćaja. Svaka varijanta<br />
strategije omogućuje primenu novih tehnologija i organizacije saobraćaja. Ili obratno. Različite<br />
tehnologije i organizacija saobraćaja zahtevaju drugačije kapacitete odnosno strategiju razvoja<br />
infrastrukture. Upravo ta uzajamna zavisnost tehnologije i organizacije saobraćaja i potrebnih<br />
kapaciteta, odnosno strategije, je veoma bitna za utvrđivanje optimalnih rešenja. Jasno je da svaka<br />
strategija obezbeđuje odgovarajući kapacitet infrastrukture, što je bitno u dužem vremenskom<br />
18
periodu, koliki je vek trajanja infrastrukture. Podrazumeva se da taj kapacitet mora biti veći ili bar<br />
jednak prognoziranom obimu saobraćaja.<br />
Kao što se iz elemenata metodologije vidi, posebna pažnja se posvećuje istraživanjima uticaja i<br />
efekata svake strategije na bezbednost saobraćaja i čovekovu okolinu, a posebno na društvene<br />
koristi od svake strategije.<br />
Najveća novost i doprinos u novoj metodologiji je višekriterijumska analiza i vrednovanje varijanti<br />
strategije i definisanje optimalne. Veoma bitno je obezbediti maksimalnu objektivnost ovih analiza i<br />
vrednovanja. Iz ovih razloga se predlaže da te analize i vrednovanja uradi više grupa eksperata i sa<br />
različitih aspekata. Podrazumeva se da kriterijumi i njihove vrednosti (težinski koeficijenti) budu u<br />
skladu sa ciljem a to je da je reč o strateškom odlučivanju. Na osnovu elemenata metodologije<br />
predlaže se da ovo vrednovanje urade bar četiri grupe eksperata, i to:<br />
- za saobraćaj i infrastrukturu<br />
- za zaštitu čovekove okoline<br />
- za socijalni aspekt projekta (društvene koristi) i<br />
- za urbanizam.<br />
3. Primena predložene metodologije za definisanje optimalne strategije<br />
modernizacija pruge Trupale (Niš)-Preševo-granica BJRM<br />
Kada je reč o definisanju mogućih strategija, može se postaviti pitanje o kakvim strategijama je reč.<br />
Naime, u projektu o kome je ovde reč, radi se o postojećoj prugzi, koja je zbog izostanka dobrog<br />
održavanja u prošlosti, danas u lošem stanju. Drugim rečima, potrebno je izvršiti kapitalni remont.<br />
Međutim, u praksi je cirkulisalo nekoliko osnovnih varijanti, od one da zbog nedostatka finansijskih<br />
sredstava treba intervenisati i popraviti kritična mesta na pruzi, na kojima su uvedene lagane vožnje<br />
i preti opasnost, na nekim od njih, i prekida saobraćaja, do one da kada se već radi, odmah treba ići<br />
na izgradnju pruge za velike brzine. U saradnji sa ekspertima Železnica Srbije, Ministarstva za<br />
infrastrukturu, domaćih i stranih eksperata iskristalisalo se pet mogućih strategija modernizacije ove<br />
pruge:<br />
1) Intervencije i popravka najgorih tačaka na pruzi;<br />
2) Kapitalni remont cele pruge sa tehničkim elementima kakvi su bili posle poslednjeg<br />
remonta;<br />
3) Kapitalni remon cele pruge sa unapređenjem pojedinih sekcija;<br />
4) Kapitalni remon cele pruge sa povećanjem maksimalne brzine na 160 km/h i<br />
5) Izgradnja dvokolosečne pruge za velike brzine<br />
Procenjena visina potrebnih investicija za realizaciju pojedinih strategija i vrstama je data u tabeli 1:<br />
Strategija<br />
PROCENJENA VISINA INVESTICIJA<br />
Građevinski<br />
deo<br />
Elektroenergetski<br />
deo<br />
SS i TK<br />
deo<br />
Tabela 1<br />
Suma<br />
1 11,65 5,90 2,00 19,55<br />
2 183,00 19,<strong>10</strong> 14,60 216,70<br />
3 2<strong>10</strong>,00 35,00 18,60 263,60<br />
19
4 425,00 68,00 28,00 521,00<br />
5 680,00 136,00 51,25 867,25<br />
Druga tačka projektnog zadatka je uneta da bi se unapred definisali ekonomski i finansijski<br />
kriterijumi koji će se koristiti u drugom koraku. Sa stanovišta metodologije definisanja optimalne<br />
strategije, ova tačka ja mogla biti i izostavljena.<br />
Analiza uticaja pojedinih varijanti na postojeću urbanističku i drugu plansku dokumentaciju je<br />
pokazala da na republičkom niviou ni jedna varijanta ne izlazi van okvira Prostornog plana<br />
Republike Srbije i Prostornog plana infrastrukturnog koridora Niš-granica BJRM. Takođe je<br />
utvrđeno da sa stanovišta nacionalnih propisa i regulative Zakon o prostornom planiranju i<br />
izgradnji obezbeđuje uslove za formiranje potrebne planske dokumentacije za finansiranje i<br />
radove na modernizaciji ove pruge za svaku od strategija. Takođe je utvrđeno da strategije 1 i 2<br />
nemaju uticaja na planska dokumenta nižeg nivoa od republičkog, dok preostale strategije imaju<br />
u meri u kojoj napuštaju postojeću trasu pruge.<br />
Sa stanovišta organizacije i tehnologije saobraćaja strategija 1 ne omogućuje bilo kakve promene<br />
u odnosu na postojeće stanje. Strategija 2 omogućuje znatno bolji putnički saobraćaj (ukoliko se<br />
obezbede potrebna vozna sredstva). Robni rad bi se koncentrisao na manji broj stanica. Takođe,<br />
ova strategija (pošto je već i kod nje planirana rekonstrukcija tunela) omogućuje prolaz velikih<br />
kontejnera. Strategijom 3 je predviđeno povećanje brzina na deonici Niš-Grdelica, a time i veća<br />
atraktivnost železničkog saobraćaja, pa je planirano uvođenje novih putničkih vozov na novim<br />
relacijama. U teretnom saobraćaju planirana je dalja koncentracija rada na nekoliko terminala.<br />
Strategije 4 i 5 predstavljaju značajno povećanje brzina na celoj dužini pruge pa time i<br />
tehnologija o organizaciju saobraćaja na principima pruga za velike brzine. Proračun propusne<br />
moći, primenom objave UIC 406, je pokazao da za slučaj povratka broja vozova na nivo koji<br />
smo imali pre ratnih dešavanja, jedino strategija 1 ne obezbeđuje dovoljno propusne moći na<br />
deonici Vranje-Ristovac. Sve ostale strategije omogućuju saobraćaj tog obima.<br />
Istraženi su i analizirani svi značajniji efekati svake od strategija, na čovekovu okolinu, prema<br />
standardima EU, sa detaljnošću koju su omogućavali raspoloživi podaci. Istraživanje se odnosilo<br />
kako na aktuelnu osetljivost životne sredine duž trase pruge, tako i na uticaje tokom gradnje sa<br />
aspekta:<br />
- zauzimanja zemljišta<br />
- zagađenja vazduha<br />
- buke<br />
- uticaja na zemljište<br />
- uticaja na površinske i podzemne vode<br />
- uticaja na ekosisteme<br />
- upravljanje otpadom<br />
Podrazumeva se da je načinjen i pregled uticaja po realizaciji projekta po pojedinim<br />
strategijama i to sa aspekte:<br />
- zagađenja vazduha<br />
- buke<br />
- otpadnih voda<br />
- otpada<br />
- udesnih curenja i rasipanja<br />
- vizuelnog uticaja na izgled predela<br />
20
Ovakav pristup je bio bitan za vrednovanje strategija jer se do sada u našoj praksi malo<br />
prostora i značaja posvećivalo istraživanjima uticaja projekata na čovekovu okolinu, a pošto<br />
je to zakonska norma, obično se površno radila. Prema EU standardima ovaj aspekt projekata<br />
je veoma značajan pri odlučivanju.<br />
Posebna pažnja je posvećena bezbednosti i pouzdanosti saobraćaja koju omogućuje svaka<br />
strategija. Naime, analize su pokazale jako veliki broj prekida saobraćaja u postojećim uslovima,<br />
zbog čestih otkaza tehničkih sistema. To znači da bi se strategijom 1 za kratko vreme smanjio<br />
broj tih otkaza a da bi se posle toga taj broj čak i povećao u odnosu na današnju situaciju.<br />
Strategijom 2, kojom bi se zadržali, samo remontovali, postojeći elektro, SS i TK podsistemi, bi<br />
se u kratkom roku popravila situacija a zatim bi se javili problemi sa obezbeđenjem rezervnih<br />
delova. Ostale strategije obezbeđuju znatno viši nivo bezbednosti i pouzdanosti odvijanja<br />
saobraćaja.<br />
Kao što se vidi iz strukture predložene metodologije, odnosno projektnog zadatka, novina je i<br />
istraživanje društvene koristi svakog od scenarija.<br />
Ipak, najznačajnija novina je višekriterijumska analiza i definisanje optimalne strategije.<br />
Metodologijom je predloženo da višekriterijumsko vrednovanje urade grupe eksperata za saobraćaj<br />
i infrastrukturu, za zaštitu čovekove okoline, za socijalni aspekt projekta (društvene koristi) i za<br />
urbanizam. Međutim, u primeni predložene metodologije došlo je do korekcije, a to je da se umesto<br />
jedne grupe eksperata za saobraćaj i infrastrukturu formiraju dve grupe sa svojim (vrlo sličnim)<br />
listama kriterijuma. Jedno je bila grupa eksperata korisnika (Železnica Srbije) a druga grupa<br />
međunarodnih i lokalnih eksperata angažovanih na ovom projektu.<br />
Lista kriterijuma eksperata sa Železnica Srbije je bila:<br />
- usklađenost svake od strategija sa međunarodnim i domaćim sporazumima i<br />
dokumentima (AGC, AGCT, SEECP, SEETO, Strategijom saobraćaja Republike Srbije,<br />
Master planom, Akcionim planom)<br />
- nivo interoperabilnosti<br />
- mogućnost realizacije intermodalnog prevoza<br />
- pouzdanost svih podsistema (građevinskih, elektro, SS i TK) i bezbednost saobraćaja<br />
- nivo investicija i opravdanost kreditiranja od strane MFI<br />
- propusna moć i njena iskorišćenost<br />
- usklađenost sa postojećim urbanističkim planovima (na republičkom i lokalnom nivou)<br />
- vremensko trajanje <strong>radova</strong><br />
- isplativost investicija za period efektivnosti<br />
- troškovi redovnog održavanja<br />
- atraktivnost (komercijalni aspekt) svake strategije<br />
Lista kriterijuma međunarodnih i lokalnih eksperata je bila utvrđena na bazi elemenata predložene<br />
metodologije i to:<br />
- Element 1 – Troškovi i standardi<br />
o međunarodni sporazumi i standardi<br />
o usklađenost sa planovima na susednim deonicama<br />
o visina troškova<br />
o трошкови одржавања<br />
- Element 2 – Ekonomski i finansijski elementi<br />
o uštede u vremenu<br />
o privlačenje novog saobraćaja<br />
21
o očekivana ekonomska i finansijska stopa povraćaja<br />
- Element 3 – Usklađenost sa urbanističkim i dr. planovima za svaku opštinu kroz koju<br />
pruga prolazi<br />
- Element 4 – Eksploatacija – Povećanje i adekvatnost propusne moći<br />
- Element 5 – Ekološki faktori<br />
o klimatske promene<br />
o uticaj na stanovništvo<br />
o uticaj na pejzaž i biodiverzivnost<br />
o efekti smetnji tokom gradnje<br />
- Element 6 – Bezbednost i pouzdanost saobraćaja<br />
- Element 7 – Društveni uticaj<br />
o raseljavanje<br />
o efekti na lokalnu ekonomiju i turizam<br />
Lista kriterijuma eksperata za zaštitu čovekove okoline je bila:<br />
- Tokom modernizacije pruge<br />
o uticaj na kvalitet vazduha<br />
o uticaj na kvalitet površinskih voda<br />
o uticaj na zemljište i podzemne vode<br />
o nastanak otpada<br />
o vibracije i buka<br />
o uticaj na zaštićena područja prirode<br />
o uticaj na floru i faunu<br />
o rizik od udesa u životnoj sredini<br />
o vizuelne smetnje<br />
o korišćenje prirodnih resursa, potrošnja energije<br />
- Po završetku modernizacije<br />
o uticaj na kvalitet površinskih voda<br />
o uticaj na zemljište i podzemne vode<br />
o nastanak otpada<br />
o vibracije i buka<br />
o rizici od udesa u životnoj sredini<br />
o uticaj na zaštićena područja prirode<br />
o uticaj na izgled predela<br />
o uticaj na floru i faunu<br />
Lista eksperata za socijalni aspekt projekta je bila:<br />
- uticaj na lokalno stanovništvo i stambene objekte<br />
- uticaj na lokalne ekonomske uslove i komercijalne aktivnosti<br />
- koristi za korisnike<br />
- uticaj na turizam i zone za rekreaciju<br />
- kulturno istorijska dobra<br />
Lista eksperata za urbanizam je bila:<br />
- dužina trase kompatibilna sa postojećim planovima<br />
- dužina trase delimično kompatibilna sa postojećim planovima<br />
- dužina trase za koju je moguće izdati dozvolu<br />
- dužina trase za koju je neophodna dodatna planska dokumentacija<br />
- dužina trase za koju je neophodno izraditi generalni regulacioni plan<br />
- dužina trase za koju je neophodno izraditi detaljan regulacioni plan<br />
22
Rangiranje prve četiri liste je urađeno korišćenjem AHP metode a eksperti za urbanizam su<br />
samostalno uradili svoje rangiranje korišćenjem VIKOR metoda i paketa programa. Rezultati ovih<br />
rangiranja su prikazani u tabeli 2.<br />
RANG LISTA STRATEGIJA<br />
Tabela 2<br />
Lista kriterijuma<br />
Strategija<br />
1 2 3 4 5<br />
Eksperti Železnica Srbije III II I IV V<br />
Međunarodni i lokalni<br />
eksperti<br />
V II I IV III<br />
Eksperti za ekologiju IV I I III V<br />
Eksperti za uticaj na društvo III II I IV V<br />
Eksperti za urbanizam I II III V IV<br />
Kao što se iz tabele vidi, rezultati vrednovanja četiri grupe eksperata su da je najbolja (optimalna)<br />
treća strategija. Samo sa stanovišta uticaja na urbanističke planove i druga planska dokumenta<br />
najbolje su prva i druga, pa treća strategija, što je i logično.<br />
Treća strategija podrazumeva da se od izlaska iz niškog čvora do Grdelice brzina povećava do 160<br />
km/h a da se od Grdelice do granice sa BJRM modernizacija pruge obavi po postojećoj trasi.<br />
Podrazumeva se da je predviđena značajna modernizacija svih tehničkih sistema sa primenom<br />
savremenih uređaja i postupaka.<br />
Da je ova strategija optimalna, dokazali su i rezultati predfizibiliti studije urađene u drugom koraku.<br />
Naime, za ovu varijantu su dobijene visoke stope rentabilnosti i ekonomskom i finansijskom<br />
analizom. Rezultati ove analize su dati u tabeli 3. Naime, kako su ekonomskom analizom dobijene<br />
visoke stope rentabilnosti i za pojedine deonice i za celu prugu, finansijska analiza je onda rađena<br />
samo za celu prugu. Ideja je bila da se utvrdi kolike su stope rentabilnosti po pojedinim deonicama<br />
pruge i, ako se na nekim deonicama ne dobiju zadovoljavajuće, da se realizacija projekta i tehnička<br />
rešenja prave fazno po deonicama sa najvišim stopama rentabilnosti. Kako su rezultati pokazali,<br />
potpuno realno je odmah uraditi modernizaciju cele pruge, a ne fazno.<br />
REZULTATI EKONOMSKE I FINANSIJSKE ANALIZE<br />
Sekcija pruge<br />
Km<br />
Tabela 4<br />
Ekonomska interna stopa rentabilnosti<br />
(EIRR)<br />
Scenario 2 Scenario 4<br />
1A. Trupale-Međurovo 6.7 6.3% 6.7%<br />
1B. Međurovo-Grdelica 52.6 8.3% 9.4%<br />
2. Grdelica Suva Morava 32.1 7.4% 8.5%<br />
3. Suva Morava-granica 66.4 11.8% 13.6%<br />
Cela pruga 157.8 9.5% <strong>10</strong>.7%<br />
Finansijska interna stopa rentabilnosti<br />
(FIRR)<br />
23
Cela pruga 5,0% 5,4%<br />
4. Literatura<br />
1. Modernizacija železničke pruge Trupale (Niš)-Preševo-granica BJRM, Faza 1, CARDS<br />
program Evropske Unije za zapadni Balkan, EuropeAid/124605/C/SERMULTI, Belgrade,<br />
August, 20<strong>10</strong>.<br />
2. Guide to COST-BENEFIT Analysis of investment projects, European Commission,<br />
Brussels, 2008.<br />
3. Zakon o planiranju i izgradnji, Službenik glasnik Republike Srbije, 72/09, 2009.<br />
4. Stevan Radić, Ocena efektivnosti investicija, Zavod za novinsko-izdavačku i<br />
propagandnu delatnost JŽ, Beograd 1976.<br />
24
ZNAČAJ DEFINISANJA PRIORITETNIH DEONICA ŽELEZNIČKOG KORIDORA X KROZ<br />
SRBIJU: JAČANJE KONKURENTNOSTI I ODRŽIVOSTI USLUGA<br />
THE IMPORTANCE OF THE RAIL PRIORITY SECTIONS DETERMINING ON CORRIDOR<br />
X THROUGH SERBIA: STRENGTHENING COMPETITION AND SERVICE<br />
SUSTAINABILITY<br />
Nebojša Bojović<br />
nb.bojovic@sf.bg.ac.rs<br />
Saobraćajni fakultet, Univerzitet u Beogradu<br />
Branislav Bošković<br />
branislav.boskovic@raildir.gov.rs<br />
Direkcija za železnice<br />
Dragana Macura<br />
d.macura@sf.bg.ac.rs<br />
Saobraćajni fakultet, Univerzitet u Beogradu<br />
Rezime: Aktuelne promene u saobraćajnom sektoru prouzrokuju potrebu za stvaranjem<br />
jedinstvenog i efikasnog saobraćajnog sistema. U cilju prilagođavanja promenama i budućim trendovima<br />
na transportnom tržištu, neminovno je unapređenje železničkih usluga i promena poslovanja železničkih<br />
kompanija. U uslovima ograničenih finansijskih, ljudskih i tehničkih resursa potrebno je izvršiti<br />
rangiranje projekata za rehabilitaciju i modernizaciju železničke infrastrukture. U ovom radu prikazan je<br />
značaj definisanja prioritetnih deonica železničkog koridora X kroz Srbiju, koji i pored velikog<br />
potencijala nije dovoljno iskorišćen zbog svog lošeg stanja. Za dobijanje odgovarajućeg ranga alternativa<br />
potrebno je izabrati adekvatne kriterijume i primeniti metode višekriterijumskog odlučivanja.<br />
Ključne reči: <strong>Koridor</strong> X, prioritetne deonice, projekti, višekriterijumski pristup<br />
Abstract: Current changes in transport sector causes the need for making unique and efficient transport<br />
system. With the aim to adapt changes and future trends at the transport market, the improvement of<br />
railway services and changes of the company business are necessary. Considering limited financial,<br />
labour and technical resources, it is useful to rank the rail infrastructure projects of rehabilitation and<br />
modernization. The importance of the determining of the rail priority sections on Corridor X through<br />
Serbia is presented in this paper, beside its huge potential it still has not been adequately used because its<br />
bad condition. To obtain certain alternative rank, the criteria should be chosen and the multicriteria<br />
decision making method applied.<br />
Keywords: Corridor X, Priority sections, Projects, Multicriteria approach<br />
25
1. Uvod<br />
Regionalne i ekonomske integracije u celom svetu zahtevaju modifikacije u svim segmentima<br />
socijalno-ekonomskog života. U saobraćajnom sektoru ove promene se reflektuju kroz kreiranje celovite<br />
zajedničke transportne politike, čiji cilj treba da bude uspostavljanje integrisanog i efikasnog<br />
saobraćajnog sistema usmerenog na podršku regionalnog razvoja i evropske ekonomije i blagostanja. U<br />
kontekstu procesa globalizacije i brzog porasta trgovinske razmene zahtevaju se veći kvalitet i kapacitet<br />
transportnih mreža pojedinih zemalja i Evrope u celini.<br />
Uspostavljanjem jedinstvenog tržišta došlo je do ubrzanog rasta saobraćaja, a time i do inicijative<br />
za restrukturiranje postojećeg stanja i njegovog prilagođavanja novonastalim potrebama. U cilju<br />
prilagođavanja promenama i očekivanim budućim promenama na železničkom transportnom tržištu,<br />
neminovno je unapređenje železničkih usluga i promena poslovanja železničkih kompanija.<br />
Mnoge zemlje, među kojima je i Srbija, kao potpisnice međunarodnih sporazuma imaju obavezu<br />
da ispune sve preuzete obaveze u određenom roku. Sa druge strane, s obzirom na današnju ekonomskofinansijsku<br />
situaciju naše države, ali i nacionalne železničke kompanije, ispunjenje svih zahteva je<br />
otežano. Ograničenja u resursima zahtevaju određivanje prioriteta kako bi se postigli što veći efekti. Iz<br />
tog razloga autori ovog rada predlažu da se odlučivanje o prioritetima zasniva na širim sagledavanjima i<br />
istraživanjima u cilju ostvarenja što većih pozitivnih efekata. Ispunjenjem ovih obaveza, ponude i usluge<br />
železnice bi se podigle na viši nivo i ostvarile bolju poziciju na transportnom tržištu.<br />
Rad je posvećen značaju i neophodnosti primene višekriterijumskog pristupa u definisanju<br />
prioritetnih deonica na koridoru X.<br />
2. SWOT analiza železničkog saobraćaja kao pretpostavka za vrednovanje deonica<br />
Sagledavanje svih konkurentskih karakteristika železnice leži u osnovi vrednovanja pojedinih<br />
projekata, odnosno deonica prilikom izbora prioriteta. Stoga je u ovom radu prvo izvršena SWOT analiza<br />
železnice kao sistema i kompanije upošte i u Srbiji.<br />
SWOT analiza (akronim od enleskih reči: Strengths, Weaknesses, Opportunities, Threats - snage,<br />
slabosti, prilike, pretnje) je tehnika strateškog menadžmenta. Cilj je ostvarenje kontinuiranog razvoja i<br />
napretka, a samim tim i konkurentske prednosti. Metoda SWOT treba da omogući sistematsku analizu<br />
pretnji i šansi, kao i njihovo usaglašavanje sa jakim i slabim stranama preduzeća, dok SWOT analiza<br />
predstavlja “alat“ za planiranje strategije kojima se sučeljavaju interne snage i slabosti organizacije sa<br />
eksternim šansama i pretnjama. Preduzeće, tj. organizacija bi trebala da aktivira snage, prevaziđe slabosti,<br />
iskoristi šanse i odbrani se od pretnji.<br />
Snage preduzeća – sve ono što preduzeće poseduje, a što utiče na povećanje njegove<br />
konkurentnosti na ciljnom tržištu. Slabosti preduzeća – ono što peduzeće ne poseduje i zbog čega je i<br />
nezadovoljavajući rejting svoje konkurentnosti. Prilike preduzeća – situacije u okolini preduzeća koje<br />
pozitivno utiču na potražnju za proizvodima koje ono polasira na ciljnom tržištu. Pretnje preduzeća –<br />
nepovoljne situacije u okolini preduzeća koje deluje nestimulativno na ostvarenje zacrtanih ciljeva.<br />
Cilj bilo koje SWOT analize je u identifikovanju ključnih unutrašnjih i spoljnih faktora koji su<br />
važni za postizanje cilja. SWOT analiza grupiše informacije u dve glavne kategorije:<br />
1. unutrašnji faktori - prednosti i slabosti (uključuju osoblje, finansije, proizvodnja sposobnosti)<br />
26
2. spoljni faktori – prilike i pretnje (uključuju makroekonomska pitanja, tehnološke promene,<br />
zakonodavstvo, društveno-kulturne promene, kao i promene na tržištu ili konkurentne<br />
pozicije. Rezultati su često predstavljeni u obliku matrice)<br />
Najveća opasnost posle vršenja SWOT analize jeste ne preduzimanje koraka koji bi promenili<br />
zatečene karakteristike i osobine. Postoji niz slučajeva izvršenja analize preduzeća, ali kasnije iz više<br />
razloga – nedostatak sredstava najčešće – se ne menja poslovanje i pozicija na tržištu.<br />
SWOT analiza železničkog saobraćaja:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Prednosti: bezbednost; manje zagađenje životne sredine u odnosu na ostale vidove prevoza (ovo<br />
je zapravo značajna prednost, posebno danas kada je svuda u svetu prisutan značajan porast<br />
obima drumskog prevoza, koji prouzrokuje velika zagušenja u gradovima, ali i zbog porasta<br />
čovekove svesti i zabrinutosti zbog stvaranja efekta staklene bašte); železnica je u većini zemalja<br />
jeftiniji prevoz nego drumski transport; prevoz železnicom posebno na dužim relacijama je brži<br />
vid prevoza u odnosu na avio saobraćaj.<br />
Prilike: sve manja slobodna površina za izgradnju drumske infrastrukture; očekuje se porast<br />
tražnje za železničkim transportnim uslugama, kao na primer: za prigradskom železnicom, na<br />
dužim relacijama ili za masovnim transportom s obzirom na globalizaciju trgovine.<br />
Slabosti: dinamičnost; pouzdanost; fleksibilnost; korisnička orijentisanost; veliki uticaj politike na<br />
poslovanje železnice, a takođe postoji i nedovoljna interoperabilnost između nacionalnih<br />
železničkih sistema i redukovanje investiranja.<br />
Pretnje: železnica uglavnom nije u skladu sa aktuelnim i savremenim konceptima poslovanja i<br />
operativnih praksi, s obzirom na zastarelost infrastrukture i finansijsku situaciju železničkih<br />
kompanija; železnica relativno malo učestvuje na globalnom transportnom tržištu.<br />
U cilju iskorišćenja snaga i prilika i definisanja pretnji i slabosti evropski železnički sektor treba<br />
da postane više efikasan, integrisan, moderan i u skladu sa zahtevima klijenata. Razvoj moderne<br />
konkurentske železničke mreže je zapravo najviši prioritet za EU, i nesmetano obavljanje operacija na<br />
unutrašnjem tržištu EU i razvoj održivog transportnog sistema.<br />
U ovom smislu EU se fokusira na otvaranje železničkog tržišta u cilju jačanja konkurencije,<br />
promovišuči tehniku standardizacije između železničkih sistema i moderne infrastrukture evropskih<br />
železnica, uključujući i korišćenje nove tehnologije, uz obezbeđenje visokog nivoa bezbednosti i zaštite<br />
prava putnika. Sve ovo je esencijalno, ukoliko železnica želi da poveća svoje učešće na tržištu prevoza<br />
robe i putnika u odnosu na druge vidove transporta.<br />
Obnova železnice je ključni cilj saobraćajne politike EU. Modernizacija sektora (uglavnom kroz<br />
uvođenje nove tehnologije) je esencijalno, ukoliko železnica želi da se uspešno takmiči sa drugim<br />
vidovima transporta i na potencijalno profitabilnim tržištima: posebno, za teretni saobraćaj na dugim<br />
relacijama prevoz kontejnera, a za putnički saobraćaj međunarodne usluge vozova velikih brzina.<br />
Mogućnost železnice da se takmiči sa drugim vidovima prevoza, posebno sa drumskim<br />
saobraćajem, je krucijalno za njenu konkurentnost. Jedan od razloga zašto železnički teretni transport nije<br />
u mogućnosti da se takmiči sa drumskim saobraćajem jeste ranije stvaranje efektivnog jedinstvenog EU<br />
tržišta za prevoz robe drumom.<br />
27
Drugi deo problema je i manja pouzdanost železničkog teretnog transporta u odnosu na drumski,<br />
u smisli vremena isporuke, ili zato što se daje prioritet putničkim vozovima, a ne teretnim, ili zbog<br />
komplikovanih procedura na graničnim prelazima, zbog promene vozopratnog osoblja i lokomotiva.<br />
Drugi problemi za teretni železnički transport su svakako nedostatak kapaciteta i fleksibilnost.<br />
Identifikovanje profitabilnih tržišta za teretni železnički saobraćaj<br />
Uprkos prethodno spomenutim poteškoćama, nove prilike za povećanje učešća železnice na<br />
tržištu se javljaju. Ovo se pre svega odnosi na pojavu sve veće potrebe za prevozom masovnih tereta na<br />
dugim relacijama. Tada je železnica ravnopravni konkurent drumskom saobraćaju. Porast broja teretnih<br />
kontejnera i dugih relacija na jedinstvenom evropskom tržištu trebalo bi da utiče na porast tražnje za<br />
železničkim transportom. Teretni železnički transport bi trebalo da ima benefit i od generalnog porasta<br />
trgovine, kao i zbog velikih zagušenja na drumskim saobraćajnicama, visokim cenama nafte i zbog sve<br />
veće zabrinutosti oko globalnog zagrevanja i zaštite životne sredine.<br />
Takođe, važan aspekt modernizacije železnice je promovisanje njene kompatibilnosti sa drugim<br />
vidovima transporta, tako da mogu efikasno da se koriste u uslovima zagušenja. 0vaj koncept poznat je<br />
kao intermodalnost. Cilj intermodalnosti je podrška efikasnom kretanju robe „od vrata do vrata“<br />
korišćenjem dva ili više vidova transporta u integrisanom transportnom lancu.<br />
Razvoj inovativne tehnologije<br />
Nove tehnologije u oblasti signalizacije i komunikacija, mogu mnogo da pomognu modernizaciji<br />
evropskih železnica. ERTMS je osnovni primer, zasnovan na dva nova tehnološka rešenja: „European<br />
Train Control System“, signalizacija i kontrolno-komandna komponenta, i GSM-R, radio sistem za<br />
komuniciranje između vozova i šina. ERTMS zapravo predstavlja značajnu poslovnu priliku za evropsku<br />
železničku industriju, u unutar i van EU. Postojanje ERTMS projekta u zemljama kao što su: Argentina,<br />
Kina, Indija, Južna Koreja, i Tajvan pokazuju globalni potencijal ove tehnologije.<br />
Upoznavanje sa očekivanjima građana<br />
Čineći železnicu više korisnički-orijentisanom zapravo činimo je i više konkurentnom. Železnica<br />
već ima veliku prednost jer je „zaštitnik“ životne sredine u poređenju sa ostalim vidovima transporta.<br />
Takođe, bezbedna je. U isto vreme, obezbeđujući usluge visokog kvaliteta i čineći železnicu korisničkiorijentisanom,<br />
EU radi i na jačanju prava putnika i harmonizacije zahteva o bezbednosti.<br />
Zakon EU o pravima putnika, koji je stupio na snagu decembra 2009. godine, definiše minimalne<br />
standarde kvaliteta koji treba da budu obezbeđeni putnicima. To znači da će putnici uživati skup osnovnih<br />
prava, npr. odgovornost kompanija za putnike i njihov prtljagg, i pravo na prevoz putnika sa<br />
invaliditetom. Takođe, uvode se i kompenzacije na kašnjenje vozova, i to i na nacionalnim i na<br />
međunarodnim putovanjima. Za kašnjenje od 120 minuta ili duže vraća se 50% cene karte, ili 25% za<br />
kašnjenje od 60-119 min.<br />
Železničke kompanije treba da definišu standarde za kvalitet usluga i da objavljuju godišnje<br />
izveštaje o tome koliko su uspeli da ih realizuju.<br />
3. Sadašnje stanje infrastrukture na železničkom <strong>Koridor</strong>u X<br />
28
Stanje železničke infrastrukture na <strong>Koridor</strong>u X je loše zbog starosti pruga, koje su izgrađene u<br />
XIX veku, kao i nedovoljnog ulaganja u održavanje i modernizaciju.<br />
Samo 32% dužine koridora je dvokolosečno, elektrotehnička oprema je tehnološki zastarela, a<br />
pruga Niš-Dimitrovgrad nije elektrificirana. Komercijalna brzina je oko 50 km/h. Veliki broj ukrštanja sa<br />
putevima u nivou utiče na bezbednost železničkog i drumskog saobraćaja. [5]<br />
U cilju prilagođavanja i usklađivanja sa standardima u Evropi, neophodna su velika ulaganja,<br />
koja su procenjena na oko 4 milijarde € za rekonstrukciju pruga.<br />
Pošto proces integracije Evrope prati porast privrednog razvoja i efikasnosti poslovanja, to<br />
dovodi i do povećanja mobilnosti. Strategija razvoja saobraćaja, koja bi obezbedila održivu mobilnost u<br />
uslovima ekološke i energetske krize je u značajnoj meri vezana za ulogu železnice. Zbog toga je cilj<br />
železnice krajem 20-og veka bio da primenom savremenih tehničkih i tehnoloških dostignuća (koncept<br />
velikih brzina) dokaže da je najracionalnije prevozno sredstvo koje ima niz prednosti u odnosu na druge<br />
vidove transporta [5]:<br />
‣ Uspešno konkuriše avionskom saobraćaju na rastojanjima 500-<strong>10</strong>00 km;<br />
‣ Ima specifičan komfor (mogućnost kretanja, rada, razonode, odmora);<br />
‣ Komplementarna je sa drugim vidovima transporta i omogućuje kombinovanje putovanja;<br />
‣ Zauzima dva puta manje zemljišta od autoputa istog kapaciteta;<br />
‣ Potrošnja energije po jedinici prevoza je dva puta veća u drumskom saobraćaju;<br />
‣ Ekološki je najprihvatljivija – ekološke štete saobraćaja u EU iznose 4.6% nacionalnog dohotka<br />
(92% na drum, 6% na avion i svega 1,7% na železnicu);<br />
‣ Bezbednost je velika prednost železnice (broj poginulih na železnici i na drumu je u odnosu<br />
1:<strong>10</strong>0, a broj povređenih u odnosu 1:3500).<br />
Loše stanje infrastrukture onemogućava pružanje kvalitetnih usluga prevoza koje železnicu čine<br />
konkurentnom.<br />
Koncept razvoja železničke infrastrukture na <strong>Koridor</strong>u X<br />
Budući razvoj železničkog koridora X trebalo bi da bude u pravcu rekonstruisanja mreže u<br />
dvokolosečne pruge za mešoviti putnički i teretni saobraćaj, neophodna je elektrifikacija i opremanje<br />
mreže savremenom signalizacijom. Projektovane brzine trebalo bi da budu 160 - 200±20 km/h, u<br />
zavisnosti od tipa terena. Pruge koridora X treba da budu osposobljene za sve savremene tehnologije<br />
kombinovanog prevoza.<br />
Problem investiranja u infrastrukturu železničke mreže u Srbiji<br />
Relevantno odlučivanje o alokaciji finansijskih sredstava u rekonstrukciju, modernizaciju,<br />
izgradnju i/ili rehabilitaciju transportne infrastrukture je jedan od ključnih problema za sve transportne<br />
mreže a pogotovo kod zemalja u tranziciji. Duži period nedovoljnog ulaganja u infrastrukturu doveo je do<br />
pada kvaliteta transportne infrastrukture i potrebe istovremenog sagledavanja svih kombinacija navedenih<br />
varijanti unapređenja infrastrukture što problem čini izuzetno složenim. Ovo naročito u uslovima<br />
ekonomske krize kao globalnog fenomena i ograničenih resursa u zaduživanju spomenutih država, sa<br />
jedne strane, i naglašenih potreba i zahteva za kvalitetnom infrastrukturom, sa druge strane, kao<br />
pretpostavkom njihovog razvoja. U takvim uslovima se postavlja pitanje da li ići samo u rehabilitaciju<br />
infrastrukture ili i istovremeno poboljšavati i njene karakteristike (što znatno povećava investicije) i<br />
29
odakle krenuti i kojim redosledom realizovati projekte kada je u pitanju položaj delova mreže u užem i<br />
širem okruženju itd.<br />
Kako se određuje prioritet pojedinih deonica kod održavanja i razvoja transportne infrastrukture u<br />
uslovima ograničenih finansijskih mogućnosti, pitanje je i zadatak ne samo upravljača infrastrukture,<br />
nego i ministarstva nadležnog za poslove transporta, Vlade i samih korisnika usluge.<br />
Zbog opredeljenja EU za liberalizaciju transportnog tržišta i jačanja konkurentnih vidova<br />
transporta, železničke kompanije moraju da promene svoju strukturu u cilju tržišno orijentisanog<br />
poslovanja. Stanje železničke infrastrukture će sada u novim uslovima poslovanja još više da utiče na<br />
njihovu konkurentnost. U Srbiji će to biti izraženije zbog tranzitnog položaja njene mreže (prema<br />
podacima za 2009. godinu tranzit čini 55% od ukupnog obima rada u teretnom saobraćaju prema tkm).<br />
Značaj investiranja u infrastrukturu železničke mreže u Srbiji je prepoznat je i na nacionalnom i na<br />
međunarodnom nivou, zbog čega je proces poboljšanja karakteristika železničke mreže već započet.<br />
Problem nastaje u uslovima ograničenih finansijskih resursa, kada je zapravo neophodno odrediti<br />
prioritetne infrastrukturne projekte u cilju postizanja što većih efekata.<br />
4. Višekriterijumski pristup definisanju prioritetnih železničkih deonica<br />
S obzirom na ograničene finansijske, kadrovske i tehničko-tehnološke resurse „Železnice Srbije“<br />
bi trebalo da definišu prioritne deonice na <strong>Koridor</strong>u X, za investiranje i implementaciju prethodno<br />
definisanih projekata. Ovo je svakako višekriterijumski problem, pri čemu sa jedne strane želimo da<br />
minimiziramo troškove, a sa druge strane da maksimiziramo efekte.<br />
Krajnji rezultat kod rešavanja postavljenog problema treba da bude uravnoteženiji pristup u<br />
investiranju kod održavanja i poboljšavanja karakteristika mreže koji će rezultirati odgovarajućim<br />
izborom prioritetnih projekata sa najvećim efektima. Ovaj zadatak se mora rešavati kao višekriterijumski<br />
iz više razloga.<br />
Prvo, delovi mreže (ovde projekti) predstavljaju zapravo alternative. Železnička infrastruktura se<br />
sastoji iz više delova koji u svom funkcionisanju predstavljaju međusobno zavisne celine ali koje se mogu<br />
u rešavanju ovog problema posmatrati i kao nezavisne celine. Svaka od njih ima drugačije vrednosti<br />
parametara koji definišu njihovo stanje. U takvim uslovima bi primena jednog kriterijuma zahtevala<br />
znatna uprošćavanja. Naime, “cost-benefit” analiza zahteva procene nekih troškova do kojih je u<br />
postojećim uslovima teško doći (npr. troškovi 1 minuta čekanja pred signalom jednog putničkog ili<br />
teretnog voza) i koji su vrlo nepouzdani u različitim uslovima (1 minut čekanja voza ne košta isto u Srbiji<br />
i npr. Švedskoj i ocene istog su krajnje nepouzdane) te ih je bolje ostaviti u izvornom obliku. To<br />
omogućava samo višekriterijumska analiza i odlučivanje.<br />
Drugo, prisutno je više aktera u procesu odlučivanja upravljača infrastrukture kako po horizontali<br />
(različite delatnosti infrastrukture: regulisanje saobraćaja, održavanje pruga, održavanje signalnosigurnosnih<br />
postrojenja i dr.), tako i po vertikali (od direktora sekcija za održavanje do generalnog<br />
menadžera) sa različitim preferencijama.<br />
Treće, prisutno je više aktera u procesu davanja saglasnosti ili mišljenja na predložene projekte -<br />
deonice, njihov redosled i obim <strong>radova</strong>. To su ministarstvo nadležno za poslove transporta, ministarstvo<br />
finansija, Vlada, regionalne političke zajednice i železnički operatori, koji imaju različite i često<br />
suprostavljene interese i koji se u svom odlučivanju orijentišu prema različitim kriterijumima. Donosioci<br />
odluka imaju različite preferencije sa nekvantitativnog aspekta u smislu sklonosti u pojedinim situacijama<br />
30
kod odlučivanja kao npr. u pogledu izbora različite vrste oprema na železničkoj infrastrukturi ili pri<br />
određivanju geografskog položaja deonica pruga na kojima je potrebno izvršiti radove.<br />
5. Zaključak<br />
Železnički <strong>Koridor</strong> X kroz Srbiju ima veliki potencijal, a trenutno zbog lošeg stanja infrastrukture<br />
nije dovoljno iskorišćen.<br />
Izborom adekvatnih kriterijuma i savremenih metoda višekriterijumskog odlučivanja bilo bi<br />
moguće izvršiti rangiranje predloženih, odnosno razmatranih železničkih infrastrukturnih i saobraćajnih<br />
projekata u uslovima ograničenih finansijskih, ljudskih i tehničkih resursa.<br />
Poredak alternativa ima svakako veliki značaj, a razlikuje se u zavisnosti od izabranog pristupa za<br />
definisanje prioriteta. U praksi odlučivanje o prioritetima se vrši na sednicama Borda direktora po osnovu<br />
izveštaja i bez jasno utvrđenih kriterijuma a onda se za dobijenu deonicu vrši Cost-Benefit analiza. U<br />
ovakvom procesu odlučivanja i u uslovima ograničenih finansijskih resursa donosioci odluka naginju<br />
(preferiraju) ka rehabilitaciji železničke mreže, a ne i istovremenom sagledavanju rekonstrukcije,<br />
modernizacije, izgradnje i/ili rehabilitacije u cilju povećanja konkurentnosti koridora X kroz Srbiju.<br />
Literatura<br />
[1] Černiauskaitë, L. and Sakalauskas, K. (2003) “Technical and economical problems of integration<br />
of IX B and IX D international railway transport corridors into European railway transport<br />
network”, Transport, Vol XVIII, No 4, pp. 143-152<br />
[2] Tsamboulas, D. (2007) “A tool for prioritizing multinational transport infrastructure<br />
investments”, Transport Policy, 14, pp. 11-26<br />
[3] “Status report of the Pan-European Corridor X” (2002) Aristotelian University of Thessaloniki,<br />
School of technology<br />
[4] http://www.unescap.org/<br />
[5] http://www.mi.gov.rs/zeleznica.htm<br />
31
Mogućnosti finansiranja saobraćajne infrastrukture u Republici Srbiji kroz IPA<br />
pretpristupni fond Evropske unije<br />
Dejan Zlatković, PhD student<br />
Saobraćajni fakultet, Univerzitet u Beogradu<br />
Abstrakt:<br />
Restrukturiranje celokupnog transportnog sektora u savremen, bezbedan i funkcionalan<br />
sistem integrisan u transportni sistem pan-evropskih koridora jedan je od najvažnijih<br />
preduslova za budući ekonomski razvoj Republike Srbije. Spora harmonizacija<br />
zakonodavstva sa acquis communautaire i spora implementacija EU standarda u oblasti<br />
transporta, kao i nedovoljno finansiranje razvoja infrastrukture može prouzrokovati<br />
gubitak komparativne prednosti geostrateškog položaja Republike Srbije na Balkanu. Za<br />
izgradnju, rekonstrukciju i modernizaciju saobraćajne infrastrukture, zasnovane na<br />
principima zaštite životne sredine i održivosti, conditio sine qua non je uspostavljanje<br />
stabilnog sistema finansiranja saobraćajne infrastrukture, praćenog kompletnom<br />
pripremom projektne dokumentacije.<br />
Približavanje Republike Srbiјe EU otvara pristup znatno većim finansijskim sredstvima<br />
kroz fondove EU, naročito u sektoru transporta. U svetlu EU integraciјa i dostupnosti<br />
fondova EU postavlja se neizbežno pitanje sposobnosti efektivnog i efikasnog korišćenja i<br />
upravljanja ovim sredstvima, što zahteva odgovaraјući apsorpcioni kapacitet instituciјa<br />
kao i veću sposobnost u pripremi i realizaciјi proјekata u skladu sa pravilima EU. Važno<br />
pitanje koјe se postavlja јe sledeće: Koјi će iznos sredstava iz EU fondova zapravo biti<br />
iskorišćen? ili Koјi iznos će biti vraćen u budžet EU zbog nespremnosti i<br />
nepripremljenosti zemlje i za korišćenje EU fondova? Kako bi se što bolje pripremili<br />
za buduće strukturne i kohezione fondove EU, u ovom trenutku neophodno јe što bolje<br />
iskoristiti sredstva već dostupna kroz Instrument za pretpristupnu pomoć (IPA) i što bolje<br />
se pripremiti i izgraditi neophodne instituciјe i kapacitete za efikasno korišćenje novih i,<br />
po obimu sredstava, znatno većih fondova.<br />
Rad ima za cilj da predstavi osnovne informaciјe o mogućnosti finansiranja saobraćajne<br />
infrastrukture kroz pretpristupne fondove Evropske uniјe, prioritete i mere u<br />
programiranju IPA pomoći u sektoru transporta za period 20<strong>10</strong>-2013., dosadašnje proјekte<br />
finansirane u okviru EU fondova u Republici Srbiјi kao i iskustva (know-how i best<br />
practice) drugih zemalja na upravljanju EU fondovima.<br />
Abstract:<br />
Restructuring of the entire transport sector into a modern, safe and functional system<br />
integrated in the pan-European transport system is one of the most significant prerequisites<br />
for future economic development of the Republic of Serbia. Slow harmonization of<br />
legislation in accordance with acquis communautaire and implementation of European<br />
standards, together with insufficient financing of infrastructure development could result<br />
32
in loss of geographical advantage of the Republic of Serbia on the Balkans. For<br />
construction, reconstruction and modernization of transport infrastructure based on<br />
environment requirements and principles of sustainable development, the precondition<br />
sine qua non is stable system of transport financing supported by fully prepared project<br />
documentation.<br />
On its road toward the EU, Serbia will have an access to much larger financial resources<br />
especially when it comes to transport sector. In the light of the EU integration and future<br />
availability of EU funds, the greatest issue is the ability of effective use and management<br />
of those funds as well as adequate absorption capacity in terms of preparation and<br />
implementation of projects in accordance with EU procedures. The main issue is: How<br />
much of EU funds will be reallyused? or What amount of the EU funds will not be<br />
disbursed an will be returned to EU budget due to insufficient capacities to<br />
implement these funds? In order to prepare ourselves better for future Structural and<br />
Cohesion funds, at this point it is necessary to effectively use EU assistance already<br />
available through Instrument for Pre-Accession Assistance (IPA) in order to prepare and<br />
strengthen relevant institutions and their capacities for the effective use of future much<br />
larger volume of EU funds.<br />
The paper aims to present basic information about the possibility of financing of transport<br />
infrastructure through EU pre-accession funds in Serbia, to address priorities and measures<br />
in the programming of IPA assistance in transport sector for the period 20<strong>10</strong>-2013., as<br />
well as to reflect the previous projects funded under the EU funds in the Republic of<br />
Serbia along with experience, know-how and best practice of other countries in the<br />
management of EU funds.<br />
33
Uvod<br />
Adekvatna saobraćajna infrastruktura značajan je ključni preduslov za ostvarivanje<br />
održivog društvenog i privrednog razvoja i daljeg integrisanja Republike Srbije u EU.<br />
Restrukturiranje celokupnog transportnog sektora u savremen, bezbedan i funkcionalan<br />
sistem integrisan u transportni sistem pan-evropskih koridora jedan je od najvažnijih<br />
preduslova za budući ekonomski razvoj Republike Srbije.<br />
Nizak nivo ulaganja u održavanje saobraćajne infrastrukture u prethodnim decenijama je<br />
kao rezultat imao trenutno loše stanje postojeće infrastrukture, zasnovano na primeni<br />
zastarelih tehnologija, nedostatak interoperabilnosti i nivoa kvaliteta saobraćajne<br />
infrastrukture ispod standarda EU. Pored neadekvatnog stanja infrastrukture, postojeći<br />
ograničeni kapacitet transportne mreže predstavlja takođe jednu od prepreka za<br />
zadovoljenje potreba za sve većom transportnom tražnjom, ne samo kada je u pitanju<br />
nacionalni, već i kada se radi o tranzitnom, međunarodnom transportu.<br />
Komparativna prednost geostrateškog položaja Republike Srbije na Balkanu, nameće<br />
obavezu rehabilitacije saobraćajnog sistema od regionalnog i evropskog značaja kao i<br />
visok nivo usluga interoperabilnosti i usluga tranzitnog saobraćaja.<br />
Nedavno izrađeni Transport master plan Republike Srbije 1 pruža analizu potreba za<br />
investicionim ulaganjima u saobraćajnu infrastrukturu po vidovima transporta za period<br />
2009-2027. Za ukupne investicije data su dva scenarija minimalni scenario i razvoјni<br />
scenario:<br />
Tabela 1: Minimalni scenario<br />
(2009-2027) u millionima Eur<br />
Investicije Održavanje Ukupno<br />
Železnice 112 2,128 2,240<br />
Putevi 336 4,600 4,936<br />
Vodni<br />
9 43 52<br />
saobraćaj<br />
Vazdušni 66 250 316<br />
Intermodalni 17 9 26<br />
UKUPNO 540 7,030 7,570<br />
Tabela 2: Razvojni scenario<br />
(2009-2027) u millionima Eur<br />
Investicije Održavanje Ukupno<br />
Železnice 5,<strong>10</strong>0 2,346 7,446<br />
Putevi 8,707 5,044 13,751<br />
Vodni<br />
349 126 475<br />
saobraćaj<br />
Vazdušni <strong>10</strong>5 270 376<br />
Intermodalni 88 48 136<br />
UKUPNO 14,349 7,833 22,183<br />
Na osnovu identifikovanih potreba za investicionim ulaganjima, indikativno je to da je za<br />
izgradnju, rekonstrukciju i modernizaciju saobraćajne infrastrukture, zasnovane na<br />
principima zaštite životne sredine i održivosti, conditio sine qua non je uspostavljanje<br />
stabilnog sistema finansiranja saobraćajne infrastrukture praćenog stratešim<br />
planiranjem i kompletnom pripremom projektne dokumentacije.<br />
1 Projekat Transport master plan je finansiran od strane EU. Proјekat јe traјao od јuna 2008. do decembra<br />
2009. godine i implementiran od strane Konzorciјuma: Italferr, a IIPP, NEA i Witteveen+Bos.<br />
34
Pretpristupni fondovi EU<br />
U periodu od 2000-2006 godine EU јe pružala Republici Srbiјi finansiјsku pomoć iz<br />
sredstava CARDS programa (CARDS - Community Assistance for Reconstruction,<br />
Development and Stabilization - pomoć Zaјednice za rekonstrukciјu, razvoј i<br />
stabilizaciјu). Sredstva u okviru CARDS programa imala su karakter obnove i otklanjanja<br />
posledica konflikata između zemalja Zapadnog Balkana.<br />
CARDS program 2000-2006<br />
Transport<br />
8%<br />
Ostali sektori<br />
92%<br />
Transport<br />
Ostali sektori<br />
U periodu od 2000-2006. kroz program CARDS implementirano je ukupno 1,2 milijarde<br />
eura od čega je na projekte u oblasti transporta alocirano oko <strong>10</strong>0 miliona EUR što<br />
predstavlja približno 8% od ukupnog iznosa. U okviru ovog programa implementirani su<br />
neki od značajnih projekata kada je reč o infrastrukturi, kao što su:<br />
- Rekonstrukcija mosta „Sloboda“ u Novom Sadu<br />
- Rekonstukcija graničnih prelaza Horgoš, Batrovci, Dimitrovgrad i Preševo<br />
- Izrada Master plana za unutrašnje plovne puteve u Republici Srbiji i priprema<br />
projektne dokumentacije za projekte identifikovane u Master planu (priprema projekta<br />
za uvođenje Rečnog informacionog servisa RIS-a na Dunavu, Identifikacija i<br />
uklanjanje neeksplodiranih sredstava UXO)<br />
- Twinning projekat – usaglašavanje sa Acquis Communautaire u oblasti transporta<br />
- Projekat jačanja kapaciteta Ministarstva za kapitalne investicije i izrada Strategije<br />
razvoja železničkog, drumskog, vodnog, vazdušnog i intermodalnog transporta u<br />
Republici Srbiji od 2008. do 2015. godine<br />
- Osnivanje jedinica za upravljanje projektima (PIU) u JP „Železnice Srbije“ i „Putevi<br />
Srbije“<br />
- Izrada Transport master plana Republike Srbije<br />
- Projekat nadzora nad rekonstrukcijom mosta „Gazela“ (obezbeđena sredstva)<br />
Pretpristupni instrument EU - IPA 2<br />
Za razliku od prethodnog finansiјskog instrumenta - programa CARDS, cilj IPA<br />
pretpristupnog instrumenta EU јe da pruži podršku zemaljama u ispunjavanju političkih,<br />
ekonomskih kriteriјumima kao i u procesu harmonizaciјe domaćeg zakonodavstva sa<br />
pravnim tekovinama EU i izgradnji administrativnih kapaciteta u sprovođenju reformi<br />
koјe proces evropskih integraciјa podrazumeva. Takođe, cilj IPA јe da pripremi zemlju za<br />
korišćenje strukturnih i kohezionih fondova EU, koјi su dostupni državama članicama EU.<br />
2 IPA – Instrument for Pre-Accession Assistance<br />
35
Navedena sredstva dostupna su kroz sledeće komponente:<br />
1. Pomoć u tranziciјi i izgradnja instituciјa<br />
2. Prekogranična saradnja<br />
3. Regionalni razvoј (transport, zaštita životne sredine i regionalna konkurentnost)<br />
4. Razvoј ljudskih resursa<br />
5. Ruralni razvoј<br />
Republici Srbiјi kao potenciјalnom kandidatu za članstvo u EU za sada јe omogućeno<br />
korišćenje sredstava kroz prve dve IPA komponente. Sa sticanjem statusa kandidata i<br />
uspostavljanjem akreditovanog sistema decentralizovanog upravljanja fondovima (DIS)<br />
omogućiće se pristup korišćenju sredstava kroz ostale tri IPA komponente. Međutim, do<br />
trenutka ispunjavanja navedenih uslova, mere i aktivnosti iz komponente III, IV i V јe<br />
moguće finansirati kroz komponentu I.<br />
Tabela 3: Podela IPA sredstava prema komponentama (mil. €)<br />
Komponenta 2007 2008 2009 20<strong>10</strong> 2011 2012 2013<br />
181,49 179,44 182,55 186,21 189,96 193,80 203,<strong>10</strong><br />
8,20 11,46 12,25 11,75 11,92 12,09 11,63<br />
Ukupno 189,70 190,90 194,80 197,96 201,88 205,89 214,73<br />
I Pomoć u tranziciji i izgradnja institucija<br />
II Prekogranična saradnja<br />
250,00<br />
200,00<br />
150,00<br />
<strong>10</strong>0,00<br />
50,00<br />
0,00<br />
2007 2008 2009 20<strong>10</strong> 2011 2012 2013<br />
Izvor: Evropska komisija – Višegodišnji indikativni finansijski okvir<br />
Programiranje i sprovođenje IPA proјekata<br />
Proces programiranja IPA podrazumeva utvrđivanje prioritetnih programa/proјekata koјi<br />
se finansiraјu iz fondova EU (IPA). Programiranje IPA vrši se u skladu sa prioritetima<br />
identifikovanim u Multi indikativnom programskom dokumentu (MIPD) koјi, u saradnji<br />
sa državom korisnicom IPA, izrađuјe Evropska komisiјa na period od tri godine. MIPD јe<br />
u tom smislu dokument usklađen sa nacionalnim strateškim dokumentima i Nacionalnim<br />
planom za integraciјe. Konačnu odluku o finansiranju godišnjeg programa pomoći koјi<br />
sadrži paket proјektnih predloga (proјektnih fiševa) donosi Evropska komisiјa nakon<br />
internih konsultaciјa među službama komisiјe i IPA Komiteta koji čine države članice EU.<br />
U tabeli 4 dat јe prikaz prioriteta u oblasti transporta identifikovanih u Izveštaјu o<br />
napretku 3 , MIPD-u i u nacionalnoј Strategiјi za transport. Napominjem da projekti koji se<br />
finansiraju iz EU fondova moraju biti konzistentni sa navedenim prioritetima.<br />
3 Serbia 2009 Progress Report,<br />
http://www.europa.rs/upload/documents/key_documents/2009/sr_rapport_2009_en.pdf<br />
36
Tabela 4: SEKTOR TRANSPORTA - prioriteti<br />
Progress Report for 2009 MIPD Transportna Strategija 2008/2015<br />
- Srbija je nastavila da aktivno<br />
učestvuje na implementaciji<br />
Memoranduma o razumevanju na<br />
razvoju Regionalne transportne<br />
mreže Jugoistočne Evrope (South<br />
East Europe Core Regional Transport<br />
Network) kao i u radu Transportne<br />
Observatorije Jugoistočne Evrope -<br />
South East Europe Transport<br />
Observatory (SEETO);<br />
- Nacionalni Savet za Infrastrukturu<br />
je usvojio Nacionalni Plan izgradnje<br />
putne i železničke infrastrukture<br />
Republike Srbiјe u periodu od 2008.<br />
do 2012. godine i Akcioni Plan za<br />
izgradnju putnog i železničkog<br />
<strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> za 2009;<br />
- Neophodno je finalizovati<br />
Generalni master plan za Transport<br />
koji će identifikovati projekte u<br />
sektoru transporta u svim vidovima<br />
saobraćajne infrastrukture do 2027;<br />
- Uprkos ostvarenom napretku<br />
neophodno je nastaviti sa<br />
usaglašavanjem zakonodavstva sa<br />
EU acquis naročito u drumskom<br />
saobraćaju u oblastima transporta<br />
robe, opasnih materija, i transporta<br />
putnika;<br />
- U železničkom transportu više<br />
pažnje trebalo bi posvetiti<br />
postepenom otvaranju tržišta;<br />
amandmani na Zakon o železnici koji<br />
bi omogućili ovu reformu nisu<br />
usvojeni; Neophodno je da Direkcija<br />
za železnice u celini obavlja funkciju<br />
regulatornog tela; neophodno je<br />
obezbediti odvajanje upravljanja<br />
infrastrukturom od pružanja<br />
transportnih usluga.<br />
- U sektoru vodnog saobraćaja<br />
neophodan je razvoj infrastrukture,<br />
naročito na Dunavu i Savi kao i na<br />
intermodalnim terminalima i lukama;<br />
Neophodan je veći napredak na<br />
uvođenju intermodalnog transporta<br />
intermodal transport;<br />
- U oblasti avio saobraćaja<br />
neophodna je implementacija<br />
sporazuma ECAA Agreement;<br />
- Administrativni kapaciteti<br />
Ministarstva za infrastrukturu moraju<br />
da se unaprede kako bi preuzeli<br />
obaveze koje proističu iz<br />
usklađivanja zakonodavstva sa EU<br />
transport acquis.<br />
- Neophodna primena obaveza<br />
preuzetih potpisivanjem<br />
Memoranduma o razumevanju o<br />
razvoju Osnovne regionalne<br />
saobraćajne mreže jugoistočne<br />
Evrope i Adenduma o<br />
železnicama jugoistočne Evrope,<br />
kao i podrška investicijama u<br />
regionalnu infrastrukturu (SEETO<br />
višegodišnji planski dokumenti),<br />
intermodalnu transportnu mrežu i<br />
pretovarne uređaje;<br />
- Olakšavanje investicija<br />
međunarodnih finansijskih<br />
institucija za pripremu i<br />
implementaciju projekata na<br />
Osnovnoj regionalnoj<br />
transportnoj mreži;<br />
- Razvoj punog potencijala i<br />
konkurentnosti transportnog<br />
sistema Srbije sa ciljem socioekonomskog<br />
razvoja, posebno<br />
<strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> (drumskog i<br />
železničkog) i <strong>Koridor</strong>a 7<br />
(Dunav).<br />
- Integrisanje transportne mreže<br />
Srbije u TEN-T;<br />
- <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>; I rute 3, 4, 5, 6, 7,<br />
<strong>10</strong>, 11 Osnovne regionalne<br />
transportne mreže jugoistočne<br />
Evrope (uključijući i<br />
međusobne veze) za razvoj<br />
železničkog i drumskog<br />
transporta;<br />
- <strong>Koridor</strong> 7: Rehabilitacija<br />
unutrašnjih plovnih puteva<br />
putem bagerovanja i čišćenja,<br />
kao i instalacije signalizacionih<br />
i komunikacionih uređaja<br />
(uključujući i njihovo<br />
održavanje);<br />
- Jačanje intermodalnog<br />
transporta: izgradnja<br />
intermodalnih terminala na<br />
glavnim koridorima i<br />
usklađivanje sa<br />
zakonodavstvom EU do 20<strong>10</strong>;<br />
- Unapređivanje bezbednosti<br />
saobraćaja i sigurnosti<br />
transportnog sistema<br />
37
Nakon što država uspešno pripremi i predloži određeni broj kvalitetnih projekata (što<br />
znači projekata visokog nivoa pripremljenosti), proces sprovođenja IPA proјekata počinje<br />
potpisivanjem finansiјskog sporazuma između Vlade Republike Srbiјe i Evropske<br />
komisiјe u kome su identifikovani projekti iz IPA godišnjeg finansiјskog paketa.<br />
Iza toga slede procedure raspisivanja tendera za obavljanje usluga, nabavku opreme ili<br />
izvođenje <strong>radova</strong>, evaluaciјe tendera i potpisivanje ugovora za realizaciјu proјekata.<br />
Ugovori za realizaciju svih proјekata iz јednog IPA godišnjeg finansiјskog paketa se<br />
moraјu zaključiti naјkasniјe u roku od dve godine od dana potpisivanja finansiјskog<br />
sporazuma („n+2“ pravilo).<br />
U roku od dve godine od dana zaključivanja, ugovorne obaveze se moraјu izvršiti, a<br />
isplata sredstava za njihovu realizaciјu se mora završiti naјkasniјe godinu dana od<br />
poslednjeg dana utvrđenog za izvršenje ugovora, sem ako drugačiјe niјe definisano u<br />
finansiјskom sporazumu;<br />
Grafik 2: Grafički prikaz vremenskog okvira pripreme i sprovođenja IPA godišnjeg programa<br />
I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII<br />
Godina X<br />
IDENTIFIKACIJA<br />
PREDLOGA I<br />
PROJEKATA<br />
PRIPREMA NACRTA<br />
PREDLOGA PROJEKATA<br />
IZRADA PREDLOGA PROJEKATA I<br />
KONSULTACIJE SA DELEGACIJOM<br />
EU<br />
Godina X+1<br />
ODOBRAVANJE<br />
PROJEKATA OD<br />
STRANE EU<br />
POTPISIVANJE<br />
FINANSIJSKOG<br />
SPORAZUMA<br />
TENDERSKA PROCEDURA I UGOVARANJE<br />
(najkasnije 2 godine od potpisivanja finansijskog<br />
sporazuma)<br />
REALIZACIJA PROJEKATA (trajanje do 2 godine u zavisnosti od projekta)<br />
Proces realizaciјe EU proјekata do trenutka uspostavljanja decentralizovanog sistema<br />
upravljanja fondovima EU (DIS) u Srbiji obavlja Delegaciјa EU u Beogradu 4 a<br />
sprovođenje proјekata vrši se u skladu sa EU finansiјskim pravilima o јavnim nabavkama<br />
(Praktično uputstvo za ugovorne procedure eksternih akciјa evropskih zaјednica -<br />
PRAG 5 ).<br />
Nakon uspostavljanja DIS-a, i dobijanja statusa kandidata za članstvo u EU, nadležnost<br />
nad upravljanjem projektima, počev od pripreme predloga projekta do procedure<br />
raspisivanja tendera, evaluaciјe tendera do potpisivanja ugovora za realizaciјu proјekata<br />
(proces koji vremenski može da traje i do godinu dana) preći će u nadležnost domaće<br />
administracije, koja mora da bude dovoljno obučena i efikasna kako bi se ugovori o<br />
realizaciji projekata zaključivali na vreme i u skladu sa pravilima EU i na taj način<br />
omogućila implementacija projekata iz EU fondova. Ova pravila i procedure za<br />
4 http://www.europa.org.rs<br />
5 PRAG Practical Guide to contract procedures for external actions<br />
http://europa.eu.int/comm/europaid/tender/gestion/index_en.htm<br />
38
upravljanje projektima su jako zahtevna, i to je jedan og glavnih razloga zbog čega je<br />
procenat iskorišćenosti EU fondova čak i u nekim članicama EU jako nizak.<br />
Pregled IPA projekata u Srbiji u sektoru transporta 2007-20<strong>10</strong>.<br />
U periodu od uspostavljanja novog instrumenta za pretpristupnu pomoć IPA, u sektor<br />
transporta uloženo je oko 72 miliona EUR. Implementacija pojedinih projekata je u toku,<br />
dok su za određene projekte tenderi tek objavljeni. Za realizaciju ovih projekata nadležna<br />
je Delegaciјa EU u Beogradu. Pregled projekata u sektoru transporta finansiranih iz EU<br />
fondova u okviru instrumenta IPA dat je u nastavku po programskim godinama:<br />
Tabela 5: Pregled IPA projekata u sektoru transporta<br />
Naziv projekta<br />
Program IPA 20<strong>10</strong><br />
Rok za ugovaranje proјekata: do 25. maјa 2012. godine<br />
Rok za implementaciјu proјekata: do 25. maјa 2014. godine<br />
Iznos<br />
(mil. €)<br />
Pripremanje potrebne dokumentaciјe za hidro-tehničke radove i<br />
bagerovanje na identifikovanim lokaciјama na reci Dunav<br />
2,00<br />
Uklanjanje neeksplodiranih uboјnih sredstava (UXO) iz Dunava 3,80<br />
Nadzor nad građevinskim radovima na putnom <strong>Koridor</strong>u X (deonica<br />
Grdelica – Vladičin Han i Pirot – Ćiflik)<br />
<strong>10</strong>,00<br />
Program IPA 2009<br />
Rok za ugovaranje proјekata: do 22. marta 2012. godine<br />
Rok za implementaciјu proјekata: do 22. marta 2014. godine<br />
Izgradnja Žeželjevog mosta na reci Dunav u Novom Sadu 30,00<br />
Program IPA 2008<br />
Rok za ugovaranje proјekata: do 01. aprila 2012. godine<br />
Rok za implementaciјu proјekata: do 01. aprila 2014. godine<br />
Podrška Republici Srbiјi u upravljanju infrastrukturnim proјektima:<br />
- PIU u Putevima Srbiјe<br />
1,50<br />
- nadzor nad izgradnjom Žeželjevog mosta na reci Dunav u Novom Sadu<br />
2,50<br />
Sistem za analizu stanja pruga 3,00<br />
Omogućavanje intermodalnog transporta u Srbiјi 2,00<br />
Usaglašavanje sa Acquis Communautaire u oblasti transporta faza II -<br />
twinning<br />
1,50<br />
Program IPA 2007<br />
Rok za ugovaranje proјekata: do 04. aprila 2011. godine<br />
Rok za implementaciјu proјekata: do 04. aprila 2013. godine<br />
Rečni informacioni servis - RIS 11,00<br />
Nadzor nad izgradnjom obilaznice oko Beograda, Sekciјa B 3,50<br />
Podrška implementaciјi ECAA u vazdušnom transportu 1,50<br />
39
Regionalni razvoј kroz IPA fondove (transportna infrastruktura)<br />
Sredstva namenjena komponenti III podržavaјu infrastrukturne proјekte čiјa јe minimalna<br />
vrednost <strong>10</strong> miliona evra. Prioritetne oblasti definisane u okviru komponente regionalnog<br />
razvoјa odnose se na:<br />
• transportnu infrastrukturu - unapređenje veza i međusobne operativnosti<br />
između nacionalnih i transevropskih mreža (prioriteti - <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> i <strong>Koridor</strong> 7)<br />
• životnu sredinu<br />
• regionalnu konkurentnost<br />
Osnovni preduslovi za korišćenje sredstva za finansiranje prioriteta u okviru IPA<br />
komponente III, IV i V su kandidatski status Republike Srbiјe za članstvo u EU i<br />
uspostavljen i akreditovan sistem za upravljanje fondovima EU (DIS). Decentralizovani<br />
sistem upravljanja fondovima EU (DIS) predstavlja postepeni prenos nadležnosti u<br />
upravljanju fondovima sa Delegaciјe EK na zemlju korisnika fondova i podrazumeva<br />
preuzimanje obaveza i odgovornosti u sledećim poslovima: sprovođenje tenderskih<br />
procedura, zaključivanje ugovora, plaćanja i kontrolu trošenja sredstava.<br />
Prioriteti i mere za sprovođenje utvrđenih prioriteta u okviru komponente III se definišu u<br />
okviru višegodišnjeg Operativnog programa. Operativni program obuhvata srednjoročne<br />
potrebe i ciljeve, opis izabranih i strateških ciljeva, strateške prioritete kao i finansiјske<br />
procene za svaku godinu- ukupni finansiјski doprinos EU i nacionalnog kofinansiranja.<br />
Operativni program za komponentu III takođe sadrži indikativni spisak većih<br />
proјekata u oblasti transporta i životne sredine. Prioriteti definisani u okviru<br />
operativnih programa su usklađeni sa Strateškim koherentnim okvirom. Ovaј trogodišnji<br />
strateški dokument sadrži prioritetne oblasti u koјima će pomoć namenjena Srbiјi biti<br />
skoncentrisana, opis ciljeva, spisak programa i budžetski okvir za sprovođenje programa.<br />
Tačan iznos sredstava za komponente III, IV i V iz već opredeljenog IPA budžeta za<br />
Srbiјu se utvrđuјu naknadno tokom pripreme Strateškog koherentnog okvira i operativnih<br />
programa u pregovorima sa Evropskom komisiјom.<br />
Proјekat finansiran od strane EU, “Project Preparation and Technical Assistance Facility<br />
to Reinforce Administrative Capacity in Serbia” iz programa IPA 2007, pruža podršku za<br />
proces programiranja IPA komponente III Regionalni razvoј u okviru koga je započeta<br />
izrada nacrta Operativnog programa ekonomski razvoј gde јe јedna od prioritetnih osa<br />
– transport, a dve prioritetne mere su: Modernizaciјa železnice unutar Pan-evropskog<br />
koridora <strong>10</strong> i Unapređenje uslova plovidbe na Pan-evropskom koridoru 7.<br />
U okviru železnice, proјekat Modernizaciјa železničke pruge Stara Pazova-Novi Sad јe<br />
određen kao naјprioritetniјi. Za ovaј proјekat postoјi Generalni proјekat i Prethodna<br />
procena uticaјa na životnu sredinu. Potrebno јe da se izradi sva ostala dokumentaciјa, za<br />
šta јe potrebno da se pronađu sredstva: Glavni proјekat, građevinska dozvola, tenderska<br />
dokumentaciјa i aplikaciјa za IPA pomoć. Procena uticaјa na životnu sredinu i Studiјa<br />
izvodljivosti planirano јe da se finansiraјu sa dva milion evra iz tzv. PPF 2 proјekta EU.<br />
U okviru unutrašnjih plovnih puteva predviđen јe proјekat Hidro-tehnički radovi i<br />
bagerovanje na kritičnim mestima na Dunavu. U okviru proјekta IPA 20<strong>10</strong> - Pripremanje<br />
potrebne dokumentaciјe za hidro-tehničke radove i bagerovanje na identifikovanim<br />
lokaciјama na reci Dunav, izrađuјe se proјektna dokumentaciјa za radove na pet kritičnih<br />
mesta za ovaј predloženi proјekat u IPA III komponenti.<br />
40
Iskustva drugih zemalja na upravljanju EU fondovima<br />
Približavanje Republike Srbiјe EU otvara pristup znatno većim finansijskim sredstvima<br />
kroz fondove EU, naročito u sektoru transporta. Iskustva zemalja Evropske unije govore u<br />
prilog tome da su mnoge manje razvijene zemlje članice, svoju infrastrukturu finansirale<br />
upravo iz strukturnih i kohezionih fondova EU.<br />
Strukturni fondovi i Kohezioni fond čine deo regionalne politike Evropske unije. Ovi<br />
fondovi imaju za cilj da smanje jaz u razvoju između bogatijih i siromašnijih država<br />
članica i regija EU te da promoviraju ekonomsku, socijalnu i teritorijalnu koheziju.<br />
U finansijskoj perspektivi 2007 – 2013. putem strukturnih i kohezionih fondova EU<br />
sredstva se usmeravaju u skladu sa tri nova cilja regionalne politike: cilj 1 -<br />
konvergencija/približavanje (ERDF, ESF i Kohezioni fond), cilj 2 – regionalna<br />
konkurentnost i zapošljavanje (ERDF i ESF) i cilj 3 - teritorijalna saradnja (ERDF).<br />
Tabela 6: Regionalna politika EU 2007-2013<br />
Ciljevi<br />
(Objectives)<br />
Strukturni fondovi<br />
2007-2013<br />
Konvergencija ERDF ESF Kohezioni<br />
fond<br />
Regionalna<br />
konkurentnost i<br />
zapošljavanje<br />
ERDF ESF<br />
Teritorijalna<br />
saradnja<br />
ERDF<br />
ERDF 6 – Evropski Fond za Regionalni Razvoј<br />
ESF 7 - Evropski Sociјalni Fond<br />
Kohezioni fond uspostavljen je 1993. godine, ima za cilj pomoć ekonomskoj solidarnosti u<br />
EU. Korisnice sredstava iz ovog fonda su države članice čiji BDP iznosi manje od 90%<br />
proseka EU. Fond pruža finansijsku pomoć projektima u oblastima zaštite životne<br />
sredine i razvoja transportne infrastrukture. Nakon petog kruga proširenja<br />
(2005/2007) korisnice fonda su: Bugarska, Češka, Estonija, Grčka, Kipar, Latvija,<br />
Litvanija, Mađarska, Malta, Poljska, Portugal, Slovačka, Slovenija i Rumunija.<br />
Procenat iskorišćenosti dostupnih sredstava iz EU fondova u zemljama novim<br />
članicama EU je veoma nizak. U Bugarskoj je, na primer, samo za sektor transporta za<br />
period 2007-2013. izdvojeno oko dve milijarde EUR (1,62 milijardi EUR iz EU fondova i<br />
0,38 milijardi EUR predviđeno nacionalno kofinansiranje). U periodu od početka 2007.<br />
god. do kraja juna 20<strong>10</strong>. god. administracija Bugarske je od ukupno ugovorenih 594<br />
miliona EUR uspela da implementira samo 83,5 miliona EUR projekata predviđenih u<br />
Operativnom programu (ОP) za transport , što predstavlja samo 4,34% iskorišćenosti<br />
ukupno raspoloživih sredstava (tabela 7).<br />
6 ERDF – European Regional Development Fund<br />
7 ESF – European Social Fund<br />
41
Tabela 7: Pregled implementacije EU fondova u okviru Operativnih programa u Bugarskoj (na dan<br />
30.06.20<strong>10</strong>. god.)<br />
Iskustvo susedne Bugarske pokazuje da osnovni problem u implementaciji projekata<br />
nije finansijske prirode. Sredstva za realizaciju infrastrukturnih projekata kroz fondove<br />
EU su obezbeđena i dostupna. Pravi problem je znati na koji način ih „potrošiti“. U skladu<br />
sa pravilima javnih nabavki EU, ugovorena sredstva koja se ne potroše u predviđenom<br />
roku, vraćaju se Briselu.<br />
Osnovni razlog niskog nivoa iskorišćenosti EU fondova u mnogim zemljama, pored<br />
nespremnosti i nedovoljne obučenosti administracije da upravlja EU fondovima u<br />
skaldu sa strogim EU pravilima, jeste i nepostojanje projekata koji su spremni za<br />
realizaciju.<br />
U prilog tome govori i činjenica da EU osniva posebne programe koji služe da pruže<br />
tehničku pomoć u pripremi projektne dokumentacije za zemlje članice EU. Na primer,<br />
kroz zajedničku inicijativu sa međunarodnim finansijskim institucijama (EIB, EBRD,<br />
KfW), Evropska unija je pokrenula program JASPERS 8 koji predstavlja tehničku pomoć<br />
za 12 zemalja centralne i istočne Evrope kako bi se što bolje pripremili projekti spremni za<br />
finasiranje iz strukturnih i kohezionih fondova EU.<br />
Kada su u pitanju zemlje kandidati i potencijalni kandidati za članstvo u EU, tehnička<br />
pomoć za pripremu projektne dokumentacije se realizuje kroz niz projekata<br />
tehničke pomoći 9 . S jedne strane, pozitivan efekat ovakve vrste pomoći je očigledan jer se<br />
kao konačan proizvod dobijaju pripremljeni projekti za finansiranje, dok, s druge strane,<br />
postoji veoma ograničen prenos know - how na domaću administraciju, koja nije u stanju<br />
da priprema predloge projekata i često se već po pravilu oslanja isključivo na eksternu<br />
ekspertsku pomoć.<br />
8 JASPERS (Joint Assistance to Support Projects in European Regions) http://www.jaspers-europa-info.org/<br />
9 Tehničku pomoć Republici Srbiji u programiranju EU fondova obezbeđuju projekti:<br />
- Project Preparation and Technical Assistance Facility to Reinforce Administrative Capacity in Serbia<br />
(IPA 2007) koji implementira konzorcijum predvođen Nemačkom organizacijom za tehničku saradnju-GTZ<br />
- Project Preparation Facility (IPA 2008) koji implementira kompanija Project Management Limited<br />
(Irska)<br />
42
Preporuke za efikasno upravljanje EU fondovima<br />
U svetlu EU integraciјa i dostupnosti fondova EU postavlja se neizbežno pitanje<br />
sposobnosti efektivnog i efikasnog korišćenja i upravljanja ovim sredstvima. Važno<br />
pitanje koјe se postavlja јe sledeće: Koјi će iznos sredstava iz EU fondova zapravo biti<br />
iskorišćen? tј. Koјi iznos će biti vraćen u budžet EU zbog nespremnosti i<br />
nepripremljenosti zemlje i za korišćenje EU fondova?<br />
Osnovni kriteriјum Evropske unije u odlučivanju finansiranja određenog proјekta upravo<br />
јe blagovremena priprema proјekata i njegova „zrelost“ u smislu relizaciјe samog proјekta.<br />
Uspešna priprema i potom realizaciјa proјekta bi trebalo da bude važniјi cilj od<br />
dobiјanja finansijskih sredstava!<br />
Proјekti koјi se sprovode u skladu sa EU pravilima podrazumevaјu procedure koјe su<br />
komplikovaniјe i drugačiјe od nacionalnih. Svako odstupanje od ovih pravila predstavlja<br />
opasnost po uspešnost realizaciјe proјekta. Važno јe, takođe, istaći da su proјekti<br />
finansirani iz fondova EU ograničeni u vremenskom smislu i da svaka neizvršena<br />
aktivnost u planiranom vremenskom periodu podrazumeva povraćaј dobiјenih sredstava.<br />
- Neophodnost unapređenja administartivnih kapaciteta<br />
Proces sprovođenja IPA proјekata u skladu sa EU finansiјskim pravilima o јavnim<br />
nabavkama nakon uspostavljanja decentralizovanog sistema upravljanja fondovima EU<br />
(DIS) zahtevaće mnogo veću ulogu i odgovornost državnih instituciјa u procesu planiranja<br />
i realizaciјe proјekata, apsorpcioni kapacitet kao i veću sposobnost u pripremi i realizaciјi<br />
proјekata u skladu sa pravilima EU. IPA program je svojevrsna priprema za<br />
osposobljavanje zemlje za korišćenje budućih EU fondova. Poučeni pozitivnim i<br />
negativnim iskustvima drugih zemalja na implementaciji EU fondova, jasno je da je<br />
ljudski kapacitet presudan faktor u korišćenju dostupnih EU sredstava. Zbog toga je, kroz<br />
postojeće IPA projekte, neophodno obezbediti trensfer know-how i što bolje pripremiti<br />
domaću administraciju za izazove koji slede.<br />
- Neophodnost pripreme projektne dokumentacije<br />
Kao što je već napomenuto, nedostatak projektne dokumentacije u korišćenju EU fondova<br />
se pokazao kao vodeći problem u svim zemljama novim članicama EU. Iskustva u<br />
državama članicama EU pokazuju da je veći naglasak/focus prilikom trošenja sredstava iz<br />
EU fondova na tzv. de-commitment odnosno implementaciju u skladu sa EU procedurama<br />
(„n+2“ pravilo). Zbog insistiranja na striktnom poštovanju procedura u vezi sa<br />
postojanjem kompletne projektne dokumentacije, česta pojava je da se u velikom broju<br />
slučajeva prednost u finansiranju daje onim projektima čija je projektna<br />
dokumentacija spremna i samim tim implementacija izvesnija, a ne na strateški važne<br />
projekte koji doprinose boljim rezultatima. Drugim rečima, često se daje prioritet onim<br />
projektima koji nisu od strateškog značaja za zemlju, ali imaju primat iz razloga što za<br />
strateški važnije projekte ne postoji spremna projektna dokumentacija.<br />
Iz tog razloga neophodno je raditi na pripremi tzv. „project pipeline“, odnosno<br />
kontinuirano pripremati dokumentaciju i to ne samo za one projekte koji već imaju<br />
obezbeđeno finansiranje, već je neophodno pripremati skup „zrelih“, strateški važnih<br />
projekata, koji će u krajnjoj instanci lako naći put do svog finansiranja.<br />
43
Evropska komisiјa će odobriti pomoć isključivo za infrastrukturne proјekte koјi imaјu<br />
kompletno spremnu proјektnu dokumentaciјu u skladu sa EU pravilima i<br />
procedurama. Proјekat јe spreman za finansiranje ako sadrži sledeću proјektnu<br />
dokumentaciјu:<br />
Grafik 3: Projektna dokumentacija<br />
Generalni projekat<br />
Prethodna studija izvodljivosti<br />
Idejni projekat<br />
Studija izvodljivosti*<br />
Glavni projekat<br />
Cost – benefit<br />
analiza<br />
Analiza procene uticaja na<br />
životnu sredinu<br />
Dozvole za<br />
izgradnju,<br />
eksproprijacija<br />
zemljišta i sl.<br />
Tenderska dokumentacija<br />
* Potpuno razviјena studiјa izvodljivosti obuhvata tehničke, institucionalne, finansiјske, ekonomske analize, analize<br />
troškova i koristi (Cost-benefit analysis) i procenu uticaјa na životnu sredinu.<br />
- Neophodnost strateškog planiranja i koordinacije projektnih aktivnosti<br />
(praćenje dinamike sprovođenja projekata, kofinansiranje i sl.)<br />
Imajući u vidu s jedne strane različite izvore finansiranja infrastrukturnih projekata (kroz<br />
EU fondove, zajmove kod međunarodnih finansijskih institucija, koncesionalne kredite,<br />
donacije, budžetska sredstva i sl), a s druge strane složenost realizacije velikih<br />
infrastrukturnih projekata koji se najčešće realizuju u više faza (počev od pripreme<br />
projektne dokumentacije do same realizacije projekta), neophodno je strateški planirati<br />
buduće investicije u oblasti razvoja infrastrukture koje će naročito uzeti u obzir i<br />
vremensku dinamiku realizacije projekata.<br />
Višegodišnje planiranje infrastrukturnih projekata, u skladu sa programskim dokumentima<br />
i nacionalnom strategijom i politikom razvoja infrastrukture, omogućilo bi takođe i<br />
komplementarnost različitih projekata i projektnih aktivnosti. Ovo se naročito odnosi<br />
na paralelno finansiranje velikih infrastrukturnih projekata, naročito kada su u pitanju<br />
projekti finansirani od strane međunarodnih finansijskih institucija i planiranje budućih<br />
zaduženja <strong>10</strong> . Napominjemo da priprema projekata kroz EU fondove može u značajnoj meri<br />
da olakša investicije međunarodnih finansijskih institucija i odobravanje budućih zajmova.<br />
Važno je napomenuti da se sve veće investicije u Srbiji, pogotovo one koje kreditiraju<br />
međunarodne finansijske institucije, grade po ugovorima prema pravilima Međunarodne<br />
<strong>10</strong> Srbiјa trenutno niјe previše zadužena zemlja, budući da ukupni јavni dug iznosi oko <strong>10</strong>,74 mlrd EUR , što<br />
predstavlja oko 32,5% BDP (Izvor: Ministarstvo finansija).<br />
44
asocijacije inženjera konsultanata, koja propisuje standarde za upravljanje građevinskim<br />
projektima. – FIDIC 11 .<br />
Na neophodnost strateškog planiranja i koordinacije projektnih aktivnosti u skladu sa<br />
vremenskom dinamikom realizacije projekata ukazuje i činjenica da vreme koje protekne<br />
od trenutka zatvaranja finansijske konstrukcije projekta do same implementacije<br />
projekata može da traje i po nekoliko godina. Uzrok tome, takođe, može biti i eksterne<br />
prirode (primer projekta sanacije mosta Gazela, čija je implementacija kasnila u nekoliko<br />
navrata, što zbog spore procedure ratifikacije Sporazuma o finansiranju u Parlamentu RS,<br />
što zbog problema sa izmeštanjem Romskog naselja).<br />
U tabeli 8 je dat pregled zajmova Republike Srbije od EIB, EBRD i Svetske banke u<br />
oblasti saobraćajne infrastrukture.<br />
Tabela 8: Pregled zajmova Republike Srbije – sektor transporta<br />
IFI Naziv projekta Iznos<br />
(mil EUR)<br />
Datum potpisivanja ugovora<br />
o zajmu<br />
EIB Rehabilitacija <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> 384,0 23/<strong>10</strong>/2009<br />
(Grabovnica-Levosoje)<br />
EIB<br />
Izgradnja mosta na Savi u 70,0 18/12/2009<br />
Beogradu<br />
EIB Sanacija mosta Gazela 33,0 16/07/2007<br />
EIB<br />
Rehabilitacija puteva i 33,0 16/07/2007<br />
mostova – B2<br />
EIB Rehabilitacija železnce II 80,0 08/12/2006<br />
EIB<br />
Obilaznica oko Beograda,<br />
Sektor A<br />
EBRD Rehabilitacija <strong>Koridor</strong>a X (Niš<br />
– Dimitrovgrad, E-80)<br />
Svetska banka Rehabilitacija <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong><br />
(Nis – Dimitrovgrad, E-80)<br />
60,0 19/<strong>10</strong>/2007<br />
150,0 22/09/2009<br />
388 mil $ 13/07/2009<br />
Neophodno je napomenuti takođe da je u skladu sa Zakonom o potvrđivanju Okvirnog<br />
sporazuma između Vlade Republike Srbiјe i Komisiјe Evropske zaјednice o pravilima za<br />
saradnju koјa se odnose na finansiјsku pomoć Evropske zaјednice Republici Srbiјi u okviru<br />
sprovođenja pomoći prema pravilima instrumenta pretpristupne pomoći (IPA) 12 , za<br />
sprovođenje proјekata pretpristupne pomoći neophodno јe obezbediti odgovaraјući iznos<br />
nacionalnog kofinansiranja (za investicione IPA projekte, nacionalno kofinansiranje iznosi<br />
15% vrednosti projekta). Nacionalno kofinasiranje je veoma važan aspekt korišćenja EU<br />
fondova, s obzirom na to da je ova sredstva neophodno unapred isplanirati i obezbediti, kako bi<br />
se neometano moglo otpočeti sa korišćenjem, planirati nacionalno kofinansiranje uzimaјući u<br />
obzir dinamiku sprovođenja proјektnih aktivnosti predviđenih u IPA projektima.<br />
S druge strane, u budućem programiranju IPA programa, veoma je bitno obezbediti i<br />
kontinuitet sa prethodno finansiranim projektima, i usklađenost sa projektima koji se realizuju<br />
na nacionalnom nivou.<br />
- Neophodnost aktivnog učešća domaćih kompanija u realizaciji EU<br />
projekata<br />
11 http://www.fidic.org/<br />
12 Službeni glasnik RS'' 124-07 od 26. decembra 2007. godine<br />
45
Procedure sprovođenja EU projekata (procedure raspisivanja tendera za obavljanje usluga,<br />
nabavku opreme ili izvođenje <strong>radova</strong>, evaluaciјe tendera i potpisivanje ugovora za<br />
realizaciјu proјekata) su transparentne i učešće na tenderima je dostupno svim<br />
zanteresovanim kompanijama koje mogu da pruže određenu vrstu usluge u skladu sa<br />
projektnim zadatkom. Međutim, važno je istaći da su uslovi za dobijanje tendera često<br />
vrlo strogi i zahtevni, s toga domaće kompanije nisu konkurentne u odnosu na strane,<br />
naročito imajući u vidu stanje domaće privrede u nekoliko decenija unazad. S druge<br />
strane, domaće kompanije se često pojavljuju kao podizvođači na ovim projektima što<br />
govori u prilog tome da kapaciteti postoje i da su domaća građevinska preduzeća sposobna<br />
da ravnopravno učestvuju u realizaciji infrastrukturnih projekata.<br />
S toga je neophodno podizati svest domaće privrede o mogućnostima učestvovanja na<br />
međunarodnim tenderima, i unapređivati njihove kapacitete kada je u pitanju priprema<br />
tenderske dokumentacije i poznavanje administrativnih procedura za sprovođenje<br />
projekata uopšte (PRAG i FIDIC pravila). Nedostatak ili nepopunjavanje bilo kog dela<br />
tenderske dokumentacije povlači automatsku diskvalifikaciju ponuđača. Potrebno je,<br />
takođe, ohrabrivati domaće kompanije da pronalaze strane partnere za zajedničko<br />
učestvovanje na tenderima. Strane kompanije često nedovoljno dobro poznaju domaće<br />
tržište, ali mogu da budu značajan činilac prilikom evaluacije tendera i dobijanja poslova.<br />
Na taj način, pored neophodnih referenci, domaća kompanija stiče neophodno<br />
internacionalno iskustvo i postaje konkurentnija za učestvovanje na budućim projektima<br />
Zaključak<br />
Kako bi se što bolje pripremili za buduće strukturne i kohezione fondove EU, u ovom<br />
trenutku neophodno јe što bolje iskoristiti sredstva već dostupna kroz Instrument za<br />
pretpristupnu pomoć (IPA) i što bolje se pripremiti i izgraditi neophodne instituciјe i<br />
kapacitete za efikasno korišćenje novih i po obimu sredstava znatno većih fondova.<br />
U tom smislu, radi obezbeđivanja sredstava iz EU fondova i njihove uspešne realizaciјe,<br />
neophodno јe uvesti koncept strateškog planiranja, obezbediti adekvatnu pripremu<br />
proјekata i proјektne dokumentaciјe kao i osposobljavanje ljudskih kapaciteta i stvaranje<br />
proјektnih timova koјi će raditi na realizaciјi proјekta i brzo odgovarati na sve izazove<br />
koјe realizaciјa EU proјekata sa sobom nosi.<br />
46
Željko Lesić, Republički zavod za statistiku<br />
Sandra Lesić Klarić, IN 2<br />
Prevoz robe drumskim javnim i saobraćajem za sopstvene potrebe, 2008.<br />
Transport of goods by road public transport and transport for their own use in 2008.<br />
SAŽETAK<br />
Informacije o radu drumskog teretnog voznog parka neophodne su analizu ukupnih ekonomskih kretanja u oblasti<br />
saobraćaja, kao i analizu učešća pojedinih grana saobraćaja u realizaciji ukupnih tokova prevoza tereta. Tokom<br />
2009. godine izvršeno je probno istraživanje o radu teretnih vozila registrovanih u Republici Srbiji čija je korisna<br />
nosivost veća od 3,5 tona, sa ciljem da se dobiju podaci o radu teretnog voznog parka registrovanih za javni<br />
drumski prevoz i drumski prevoz za sopstvene potrebe. U istraživanju su primenjena jedinstvena metodološka<br />
rešenja data u evropskoj regulativi 1172/98. Time je obezbeđena uporedivost dobijenih podataka sa podacima<br />
koje, za ovu privrednu oblast, iskazuju sve zemlje Evrope. Treba napomenuti da su rezulatati dobijeni ovim<br />
istraživanjem, s obzirom na znatno manji period posmatranja od predvođenog Regulativom, obezbeđuju validne<br />
podatke samo za najviše nivoe agregiranja.<br />
Ključne reči: tokovi robe, drumski saobraćaj, regulativa 1172/98<br />
SUMMARY<br />
Information on road freight transport vehicles are necessary for efficient analysis of transport<br />
economics, as well as analysis of participation of various transport modes in fright transport as a whole.<br />
During 2008, a pilot statistical survey has been conducted to collect the data on working effects of<br />
freight transport vehicles, registered in the Republic of Serbia, with load capacity of over 3.5 tones. The<br />
aim of the survey was to figure out the<br />
working structure of transport for hire or reward and transport on own account The methodology<br />
applied is the one recommended by the EU, Regulation No.1172/98. In this way, provided data are<br />
comparable with<br />
analogues data of other European countries. However, data provided by pilot survey can be considered<br />
valid only on higher aggregate levels, as the observation period is much shorter than the period<br />
recommended by the EU Regulation, mentioned above<br />
Key words: commodity flows, road transport, EC Regulation 1172/98<br />
Uvodne napomene<br />
Prevoz robe drumom u Republici Srbiji prati se za javni saobraćaj neprekidno od 1946, a za saobraćaj za<br />
sopstvene potrebe u diskontinuitetu od 1954. godine. Metodologija statističkog praćenja javnog saobraćaja<br />
usklađena je sa preporukama Komiteta za unutrašnji transport Evropske ekonomske komisije, dok je metodologija<br />
za praćenje saobraćaja za sopstvene potrebe menjana tokom godina u pogledu definisanja osnovnog skupa,<br />
obuhvata jedinica posmatranja, periodike prikupljanja i objavljivanja rezultata istraživanja. Od 1999. godine<br />
drumski saobraćaj za sopstveni potrebe nije praćen redovnim statističkim istraživanjem. Model harmonizacije<br />
serija podataka između perioda kada su primenjena različita metodološka rešenja u sprovođenju istraživanja, kao<br />
i model procene obima rada u periodima kada nije sprovedeno istraživanje, dat je u ediciji Studije, analize i<br />
prikazi, br. 138, u izdanju Saveznog zavoda za statistiku.<br />
U procesu pridruživanja Evropskoj uniji (EU) Republika Srbija ima obavezu da statistički sistem uskladi sa<br />
statističkim sitemom EU, što podrazumeva usvajanje evropskih standarda, metoda i sadržaja za statistička<br />
istraživanja. Probno istraživanje o prevozu robe drumom u 2008. godini (CA/M-21) sprovedeno je prema važećim<br />
47
egulativama u EU iz oblasti statistike drumskog teretnog saobraćaja, 1172/98, 2691/1999, 2163/2001 i 6/2003, i<br />
uz ekspertsku pomoć Nacionalnog statističkog instituta Francuske (INSEE).<br />
Iako su rezultati dobijeni samo u toku dve nedelje na malom uzorku vozila, podaci iskazani na najvišim nivoima<br />
agregiranja, pružaju korisne informacije o ukupnom drumskom teretnom saobraćaju.<br />
1. Osnovni rezultati<br />
U tabeli 1. prikazani su osnovni podaci o teretnom saobraćaju po tipu prevoza. Drumski teretni saobraćaj<br />
ubedljivo prednjači u odnosu na ostale vidove prevoza tereta. Njime je prevezeno 81,4% od ukupno prevezene<br />
robe u 2008. Sledeći je železnički saobraćaj sa mnogo manjim učešćem od <strong>10</strong>,5%, dok saobraćaj unutrašnjim<br />
plovnim putevima, vazdušni i cevovodni zajedno učestvuju sa 8,1%. Kad je reč o pređenim tonskim kilometrima,<br />
učešće drumskog saobraćaja u ukupnom prevozu tereta je nešto niže, 58,5%, železničkog 26,6%, a ostali vidovi<br />
saobraćaja učestvuju sa 14,9%.<br />
Tabela 1. Teretni saobraćaj u Republici Srbiji, 2008.<br />
Prevezena<br />
roba, hilj. t<br />
Tkm, hilj.<br />
mil.<br />
Prevezena<br />
roba, (%)<br />
Tkm, (%)<br />
Ukupno 133282 16269 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0<br />
Železnički 14050 4325 <strong>10</strong>,5 26,6<br />
Saobraćaj unutrašnjim plovnim putevima 5356 1369 4,0 8,4<br />
Vazdušni 3,4 4,1 0,0 0,0<br />
Drumski <strong>10</strong>8436 9515 81,4 58,5<br />
Cevovodni 5437 <strong>10</strong>56 4,1 6,5<br />
U tabelama 2. i 3. prikazan je modal SPLIT za količinu prevezene robe i tonske kilometre u kopnenom<br />
saobraćaju za Srbiju i susedne zemlje: Bugarsku, Makedoniju, Mađarsku, Sloveniju i Hrvatsku. Cevovodni<br />
transport nije iskazan, jer podaci za Srbiju nisu uporedivi sa podacima susednih zemalja o toj vrsti transporta.<br />
Podaci za Srbiju (tabela 1) odnose se na transport sirove nafte i prirodnog gasa, a za zemlje iz okruženja<br />
odgovarajući podaci se odnose samo na transport sirove nafte. Prikazani podaci, koji se odnose na Sloveniju i<br />
Makedoniju, ne obuhvataju podatke o saobraćaju unutrašnjim plovnim putevima jer te dve države nemaju plovne<br />
reke i kanale na kojima bi se odvijao ovaj vid transporta tereta.<br />
Tabela 2. Modal SPLIT po vidovima kopnenog saobraćaja, količina prevezenog tereta, 2008.<br />
Srbija Bugarska Mađarska Slovenija Hrvatska Makedonija<br />
Teret, hilj. t 127,8 163,6 302,4 <strong>10</strong>7,0 83,0 24,8<br />
Drumski <strong>10</strong>8,4 135,2 243,6 89,4 66,8 20,1<br />
Železnički 14,0 21,9 51,5 17,6 15,8 4,7<br />
Unutrašnji plovni putevi 5,4 5,9 7,3 - 0,4 -<br />
Struktura u %<br />
Ukupno <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0<br />
Drumski 84,8 82,6 80,6 83,6 80,5 81,1<br />
Železnički <strong>10</strong>,9 13,4 17,0 16,4 19,0 18,9<br />
Unutrašnji plovni putevi 4,3 4,0 2,4 - 0,5 -<br />
Iz prikazane tabele uočava se da je prevoz robe drumskim saobraćajem dominantan vid prevoza. U svim<br />
zemljama iz okruženja učešće ovog vida prevoza u odnosu na ukupan prevoz tereta u kopnenom saobraćaju<br />
kreće se od 80,5% u Hrvatskoj do 84,8% u Srbiji. Za razliku od drumskog saobraćaja, učešće železničkog<br />
saobraćaja najmanje je u Srbiji, a najveće u Hrvatskoj. Prevoz tereta unutrašnjim plovnim putevima najveći je u<br />
Republici Srbiji, što je i očekivano s obzirom na dužinu plovne mreže i raspored najvećih privrednih centara na<br />
plovnim rekama i kanalima.<br />
48
Tabela 3. Modal SPLIT po vidovima kopnenog saobraćaja, ostvareni rad u tkm, 2008.<br />
Indikatori rada vozila Srbija Bugarska Mađarska Slovenija Hrvatska Makedonija<br />
Tonski kilometri, mil. t 15,2 20,6 47,7 17,3 14,2 4,8<br />
Drumski 9,5 14,6 35,8 13,7 <strong>10</strong>,5 4,0<br />
Železnički 4,3 5,2 <strong>10</strong>,0 3,6 3,6 0,8<br />
Unutrašnji plovni putevi 1,4 0,8 1,9 - 0,1 -<br />
Struktura u %<br />
Ukupno <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0<br />
Drumski 62,5 70,8 75,0 79,2 73,9 83,3<br />
Železnički 28,3 25,2 21,0 20,8 25,4 16,7<br />
Unutrašnji plovni putevi 9,2 4,0 4,0 - 0,7 -<br />
Za razliku od količina prevezenog tereta, učešće drumskog saobraćaja u indikatoru obima rada, odnosno<br />
realizovanim tonskim kilometrima, najmanje je u Srbiji (tabela 3). Ovaj rezultat je očekivan jer je Srbija iz mnogih<br />
razloga, u odnosu na prikazane zemlje, znatno manje uključena u međunarodnu razmenu sa svetom. Kako je<br />
prosečan prevozni put jedne tone tereta nekoliko puta manji u unutrašnjem saobraćaju u odnosu na međunarodni<br />
saobraćaj, to su i ukupni realizovani tonski kilometri, zbog dominantnog učešća transporta tereta u unutrašnjem<br />
prevozu, manji u odnosu na posmatrane susedne zemlje. S druge strane, u odnosu na susedne zemlje, najviše<br />
tonskih kilometara u železničkom saobraćaju ostvareno je u Srbiji (tabela 3), uprkos tome što je najmanje robe<br />
prevezeno ovim vidom saobraćaja. Razlog je to što je prosečan pređeni put jedne tone tereta znatno veći u<br />
odnosu na okolne zemlje. Realizovani tonski kilometri U Srbiji u saobraćaju unutrašnjim plovnim putevima<br />
dvostruko su veći od istih veličina u zemljama u okruženju, jer se najduži sektor plovnog toka reke Dunava nalazi<br />
na teritoriji Republike Srbije.<br />
2. Rezultati po teritoriji<br />
U tabeli 4. prikazani su osnovni parametri rada teretnih vozila, prema teritoriji registracije vozila, a na grafikonu 1.<br />
učešće u radu teretnog saobraćaja vozila registrovanih na različitim teritorijama u 2008. Pri tumačenju rezultata,<br />
posebno onih koji se odnose na grad Beograd, potrebno je uzeti u obzir da je realizacija uzorka bila mala (deo III,<br />
tabela 16), pa samim tim i pouzdanost dobijenih rezultata.<br />
Vozila registrovana na teritoriji centralne Srbije prevezla su najveću količinu robe (51,7%), prešla najviše km<br />
(60,1%) i ostvarila 76,8% tkm. Prema rezultatima istraživanja, Beograd ima najmanji broj registrovanih teretnih<br />
vozila (nosivosti 3,5 tona i više ili tegljača), i ta vozila su prevezla, u odnosu na vozila registrovana u centralnoj<br />
Srbiji i Vojvodini, najmanje robe (15,7%), prešla najmanji broj km (13,9%) i ostvarila svega 6,2% tkm. Ovaj rezultat<br />
je i očekivan jer je u Beogradu registrovano manje vozila nosivosti preko 3,5 tona nego na ostalim teritorijama.<br />
Tabela 4. Drumski teretni saobraćaj u Srbiji prema teritoriji registracije vozila, 2008.<br />
Broj vozila<br />
Pređeni km,<br />
hilj.<br />
Prevezena<br />
roba, hilj. t<br />
Tkm, hilj.<br />
Pređeni km<br />
vozila bez tereta<br />
Ukupno 41691 1537399 <strong>10</strong>8436 9514909 747745<br />
Centralna Srbija 22422 923902 56037 73<strong>10</strong>460 379<strong>10</strong>9<br />
Grad Beograd 6746 213786 17046 591214 128627<br />
Vojvodina 12523 399711 35353 1613235 240009<br />
49
Grafikon 1. Učešće vozila registrovanih na različitim<br />
teritorijama u radu teretnog saobraćaja<br />
<strong>10</strong>0%<br />
80%<br />
60%<br />
40%<br />
Vojvodina<br />
Beograd<br />
Centralna Srbija<br />
20%<br />
0%<br />
Broj vozila Pređeni km Prevezena roba Tkm<br />
U tabeli 5. dati su pokazatelji rada teretnih vozila prema teritoriji registracije vozila u 2008. godini.<br />
Kao što se moglo očekivati, najviše tonskih kilometara prevezenih jednim vozilom, od 326 hiljada tkm, i najveći<br />
prosečan pređeni put jedne tone robe, od 130 km, ostvarila su vozila koja su registrovana na teritoriji centralne<br />
Srbije. Ti pokazatelji su najmanji za Beograd, i iznose 87,6 hiljada tkm i 34,7 km. Ostali indikatori, na koje veličina<br />
teritorije mnogo manje utiče, bili su ujednačeni.<br />
Tabela 5. Pokazatelji rada po jediničnom vozilu i prosečan pređeni put<br />
jedne tone robe, prema teritoriji registracije vozila, 2008.<br />
Indikatori rada vozila<br />
Centralna<br />
Srbija<br />
Beograd<br />
Vojvodina<br />
Pređeni km jednog vozila, hilj. 41,2 31,7 31,9<br />
Pređeni km jednog vozila bez tereta, hilj. 16,9 19,1 19,2<br />
Prevezena roba jednim vozilom, hilj. t 2,5 2,5 2,8<br />
Tkm jednog vozila, hilj. 326,0 87,6 128,8<br />
Prosečan put jedne tone robe, km 130,4 34,7 45,6<br />
3. Rezultati po delatnosti<br />
Za potrebe Probnog istraživanja, sektori KD grupisani su u 6 klasa, kao u tabeli 6.<br />
S obzirom na mali obim uzorka, nije bilo moguće obezbediti ocene prihvatljive tačnosti za detaljniju klasifikaciju<br />
ekonomskih aktivnosti.<br />
Najviše teretnih vozila registrovano je u trgovini (34,6%), i u industriji (23,5%), dok je u oblasti saobraćaja<br />
registrovano 14,2%, a u poljoprivredi svega 2,8% (tabela 6. i grafikon 2).<br />
Tabela 6. Drumski teretni saobraćaj u Srbiji, prema delatnosti vlasnika vozila, 2008.<br />
Broj vozila<br />
Pređeni km,<br />
hilj.<br />
Prevezena<br />
roba, hilj. t<br />
Tkm, hilj.<br />
Pređeni km<br />
vozila bez tereta<br />
Ukupno 41691 1537399 <strong>10</strong>8437 9514908 747745<br />
Poljoprivreda i šumarstvo 1171 53890 2647 232148 34960<br />
Industrija 9792 393941 24141 1226375 176434<br />
50
Građevinarstvo 5200 160450 23131 711160 <strong>10</strong>4574<br />
Trgovina 14415 400587 26638 3253947 162850<br />
Saobračaj 5903 294170 17153 3683589 76858<br />
Ostalo 52<strong>10</strong> 234361 14727 407689 192069<br />
Po pređenim kilometrima, trgovina i industrija su skoro izjednačeni – 26,1%, odnosno 25,6% od ukupno pređenih<br />
kilometara. U oblasti trgovine, industrije i građevinarstva prevezeno je približno isto robe (zajedno: 68,2% od<br />
ukupno prevezene robe). Najveći deo tonskih kilometara realizovan je u delatnosti saobraćaja, 38,7%, što je bilo i<br />
očekivano s obzirom na to da su rastojanja koja se prelaze u delatnosti saobraćaja mnogo veća nego u ostalim<br />
delatnostima kojima saobraćaj nije pretežna aktivnost.<br />
Grafikon 2. Drumski teretni saobraćaj u Srbiji, prema delatnosti vlasnika vozila,<br />
2008.<br />
<strong>10</strong>0%<br />
80%<br />
60%<br />
40%<br />
20%<br />
Ostalo<br />
Saobraćaj<br />
Trgovina<br />
Građevinarstvo<br />
Industrija<br />
Poljoprivreda i šumarstvo<br />
0%<br />
Broj vozila Pređeni km Prevezena<br />
roba<br />
Tkm<br />
Prema rezultatima prikazanim u tabeli 7, najveći prosečan put jedne tone robe od 214,8 km ostvaren je u<br />
delatnosti saobraćaja, a zatim u delatnosti trgovine i ugostiteljstva, gde je realizovan prosečan put jedne tone robe<br />
od 122,2 km. Najmanji prosečan put jedne tone robe realizovala su teretna vozila u delatnosti građevinarstva,<br />
30,7 km, i ostalih delatnosti, 27,7 km. Prevezene robe jednim vozilom najviše je u građevinarstvu (4,4 hiljade<br />
tona), a najmanje u trgovini (1,8 hiljade tona). Jedno vozilo prelazi najmalje kilometara u trgovini i građevinarstvu,<br />
27,8, odnosno 30,8 hiljada km, dok u svim drugim delatnostima jedno vozilo prelazi između 40 i 50 hiljada km.<br />
Najveća iskorišćenost vozila, u smislu najkraćeg puta praznog vozila, bila je u trgovini (11,3 hilj. km) i saobraćaju<br />
(13,0 hilj. km). Najviše kilometara bez tereta prelaze vozila iz ostalih delatnosti i iz poljoprivrede (36,9 hilj. i 29,8<br />
hilj. km).<br />
Tabela 7. Pokazatelji rada po jediničnom vozilu i prosečan pređeni put jedne tone robe, prema<br />
ekonomskoj aktivnosti vlasnika vozila, 2008.<br />
Indikatori rada vozila<br />
Poljoprivreda<br />
i šumarstvo<br />
Industrija<br />
Građe-<br />
vinarstvo<br />
Trgovina Saobračaj Ostalo<br />
Pređeni km jednog vozila, hilj. 46,0 40,2 30,8 27,8 49,8 44,9<br />
Pređeni km jednog vozila bez tereta, hilj. 29,8 18,0 20,1 11,3 13,0 36,9<br />
Prevezena roba jednim vozilom, hilj. t 2,3 2,5 4,4 1,8 2,9 2,8<br />
Tkm jednog vozila, hilj. 198,2 125,2 136,8 225,7 624,0 78,2<br />
Prosečan put jedne tone robe, km 87,6 50,8 30,7 122,2 214,8 27,7<br />
4. Rezultati po nosivosti vozila<br />
51
Prema rezultatima Probnog istraživanja, prikazanim u tabeli 8. i na grafikonu 3, drumski teretni saobraćaj odvija<br />
se pretežno vozilima nosivosti 3,5-<strong>10</strong> tona. Ovim vozilima prevezeno je 41,3% robe i ostvareno 53,6% tkm.<br />
Tabela 8. Drumski teretni saobraćaj u Srbiji, prema nosivosti vozila, 2008.<br />
Borj vozila<br />
Pređeni km,<br />
hilj.<br />
Prevezena roba,<br />
hilj. t<br />
Tkm, hilj.<br />
Pređeni km<br />
vozila bez tereta<br />
Ukupno 41691 1537399 <strong>10</strong>8436 9514909 747745<br />
3.5-<strong>10</strong> tona 28747 <strong>10</strong>26036 44748 5096912 481113<br />
><strong>10</strong> tona 9297 323436 51708 1823777 202067<br />
Tegljači 3647 187926 11979 2594220 64565<br />
<strong>10</strong>0%<br />
Grafikon 3. Drumski teretni saobraćaj u Srbiji, prema nosivosti vozila,<br />
2008.<br />
80%<br />
60%<br />
40%<br />
Tegljači<br />
><strong>10</strong> tona<br />
3.5-<strong>10</strong> tona<br />
20%<br />
0%<br />
Broj vozila Pređeni km Prevezena roba Tkm<br />
U tabeli 9. prikazani su pokazatelji rada po jediničnom vozilu i prosečan pređeni put jedne tone robe, prema<br />
nosivosti vozila u 2008. godini.<br />
Po jednom vozilu, tegljači ostvaruju 711,3 tkm, što je više od tri puta od tkm koje ostvaruje jedno vozilo drugih<br />
nosivosti. Prosečan put jedne tone robe veoma se razlikuje po nosivosti vozila, najveći je za tegljače i iznosi 216,5<br />
km, zatim 113,9 km za vozila nosivosti od 3,5 do <strong>10</strong> tona i svega 35,3 km za vozila nosivosti veće od <strong>10</strong> tona.<br />
Tabela 9. Pokazatelji rada teretnih vozila po jediničnom vozilu i prosečan<br />
pređeni put jedne tone robe, prema nosivosti vozila, 2008.<br />
Indikatori rada vozila 3,5-<strong>10</strong> t > <strong>10</strong> t Tegljači<br />
Pređeni km 1 vozila, hilj. 35,7 34,8 51,5<br />
Pređeni km 1 vozila bez tereta, hilj. 16,7 21,7 17,7<br />
Prevezena roba 1 vozilom, hilj. tona 1,6 5,6 3,3<br />
Tkm 1 vozila, hilj. 177,3 196,2 711,3<br />
Prosečan put 1 tone robe, km 113,9 35,3 216,5<br />
5. Rezultati po vrsti prevoza<br />
Količina prevezene robe u saobraćaju za sopstvene potrebe čini 69,2% od ukupne količine prevezene robe<br />
(grafikon 4). Kako je prevoz za sopstvene potrebe najviše zastupljen u delatnosti industrije, građevinarstva i<br />
trgovine, s obzirom na organizaciju prevoza u tim delatnostima, koji je orijentisan na kraće relacije s većim brojem<br />
obrta, učešće ove vrste prevoza u ukupno realizovanim tonskim kilometrima iznosi 36,9%.<br />
52
Tabela <strong>10</strong>. Drumski teretni saobraćaj u Srbiji, prema<br />
vrsti prevoza, 2008.<br />
Pređeni km, hilj.<br />
Prevezena roba,<br />
hilj. t<br />
Tkm, hilj.<br />
Javni 459698 33357 6007821<br />
Sopstveni 329956 75080 3507088<br />
Grafikon 4. Drumski teretni saobraćaj u Srbiji, prema vrsti prevoza, 2008.<br />
<strong>10</strong>0%<br />
80%<br />
60%<br />
40%<br />
Sopstveni<br />
Javni<br />
20%<br />
0%<br />
Pređeni km Prevezena roba Tkm<br />
Prosečan pređeni put u javnom saobraćaju iznosi 180 km, dok je u saobraćaju za sopstvene potrebe 47 km.<br />
6. Rezultati o prevozu robe u unutrašnjem saobraćaju između i unutar regiona u Srbiji<br />
Ocene količina prevezene robe na teritoriji Republike Srbije u okviru i između regiona Beograd, centralna Srbija i<br />
Vojvodina prikazane su u tabeli 11. Najveće količine robe prevezene su unutar regiona. U tome, kao najveći<br />
region, prednjači centralna Srbija, u okviru koje je prevezeno 46,8% od ukupne količine prevezene robe, a potom<br />
sledi Vojvodina sa 32,6%. Prevoz robe iz centralne Srbije ka Vojvodini i Beogradu približno je isti, oko 2%. Zbog<br />
malog obima uzorka, kretanje robe na nižim teritorijalnim nivoima nije bilo moguće oceniti. Iz razmatranja je<br />
isključen međunarodni saobraćaj.<br />
Tabela 11. Prevezene količine robe između regiona, 2008.<br />
<strong>10</strong>00 t<br />
Ukupno<br />
U Beograd<br />
U centralnu<br />
Srbiju<br />
U Vojvodinu<br />
Ukupno <strong>10</strong>2654 12857 53390 36407<br />
Iz Beograda 11157 9012 1452 693<br />
Iz centralne Srbije 52287 1985 48049 2253<br />
Iz Vojvodine 392<strong>10</strong> 1860 3889 33461<br />
Ovi podaci o količinama prevezene robe obuhvataju prevoz masovne robe kao što su rude, pesak i šljunak. Ova<br />
vrsta robe, po svojoj strukturi, uglavnom nije predviđena za prevoz na većim relacijama, odnosno prevoz se<br />
obavlja pretežno radi njenog daljeg oplemenjivanja ili prerade u mestu eksploatacije. To značajno iskrivljuje sliku<br />
o količinama prevezene robe i ostvarenim tokovima robe unutar i između regiona u unutrašnjem drumskom<br />
saobraćaju.<br />
Rezultati o količinama prevezene robe bez masovne robe prikazani su u tabeli 12. Zapaža se da je ukupna<br />
količina prevezene robe u unutrašnjem drumskom saobraćaju manja skoro pet puta. S grafikona 5 vidi se da je,<br />
kada se isključi prevoz masovne robe, učešća prevoza roba između regiona u ukupnom prevozu robe veća, a<br />
unutar regiona manja.<br />
Tabela 12. Prevezene količine robe između regiona<br />
nakon isključivanja masovne robe (NST2007 grupe 03, 04, 09, 14), 2008.<br />
<strong>10</strong>00 t<br />
53
Ukupno U Beograd U centralnu Srbiju U Vojvodinu<br />
Ukupno 24834 4222 <strong>10</strong>793 9819<br />
Iz Beograda 3394 1697 1161 536<br />
Iz centralne Srbije <strong>10</strong>630 1482 7866 1283<br />
Iz Vojvodine <strong>10</strong>8<strong>10</strong> <strong>10</strong>43 1766 8000<br />
Grafikon 5. Prevezene količine robe između i unutar regiona, sa masovnom robom<br />
i bez nje (NST2007 grupe 03, 04, 09, 14), 2008.<br />
<strong>10</strong>0<br />
%<br />
80<br />
60<br />
40<br />
Između regiona<br />
Unutar regiona<br />
20<br />
0<br />
S masovnom robom<br />
Bez masovne robe<br />
7. Rezultati o prevozu robe u međunarodnom drumskom saobraćaju<br />
Drumskim prevoznim sredstvima sa registracijom Srbije u bilateralnoj razmeni sa svetom tokom 2008. godine<br />
prevezeno je 4948 hilj. tona robe. Najveća količina robe, odnosno 45,8%, izvezena je iz centralne Srbije bez<br />
Beograda, zatim iz Vojvodine (36,0%) i 18,2% iz Beograda. Od ukupne količine izvezene robe, u zemlje Evropske<br />
unije otpremljeno je 50,5% robe, u zemlje nekadašnje SFRJ izvezeno je 41,5%, dok izvoz u ostale zemlje iznosi<br />
svega 8%. U izvozu u Evropsku uniju i zemlje nekadašnje SFRJ najviše učestvuje centralna Srbija, a najmanje<br />
Beograd. Izvoz u ostale zemlje je mali i ravnomernije je raspoređen, pri čemu je učešće Vojvodine u ukupnom<br />
izvozu u te zemlje najveće – 41,5%.<br />
Tabela 13. Prevezene količine izvezene robe, hilj. tona<br />
Ukupno<br />
Zemlje<br />
Evropske<br />
unije<br />
Zemlje<br />
nekadašnje<br />
SFRJ<br />
Ostale<br />
zemlje<br />
Ukupno 3269 1651 1358 260<br />
Beograd 593 239 287 67<br />
Centralna Srbija bez Beograda 1498 784 629 85<br />
Vojvodina 1178 628 442 <strong>10</strong>8<br />
Od ukupno 1679 hilj. tona robe uvezene u Republiku Srbiju, preko 62% robe je iz zemalja Evropske unije, oko<br />
jedna trećina iz zemalja nekadašnje SFRJ, a svega 90 hilj. tona iz ostalih evropskih i vanevropskih zemalja.<br />
Tabela 14. Prevezene količine uvezene robe, hilj. tona<br />
Ukupno<br />
Zemlje<br />
Evropske<br />
unije<br />
Zemlje<br />
nekadašnje<br />
SFRJ<br />
Ostale<br />
zemlje<br />
Ukupno 1679 <strong>10</strong>41 548 90<br />
54
Beograd 788 505 258 25<br />
Centralna Srbija bez Beograda 477 264 180 33<br />
Vojvodina 414 272 1<strong>10</strong> 32<br />
Skoro polovina od ukupno uvezene količine robe istovarena je na području grada Beograda, a za njim slede, po<br />
količini uvezene robe, centralna Srbija, pa Vojvodina.<br />
8. Rezultati prema vrsti prevezene robe<br />
Prema preporukama Eurostata korišćena je klasifikacija NST 2007 za klasifikaciju vrste robe. S obzirom na to da<br />
je istraživanje sprovedeno u toku samo dve nedelje i s obzirom na veličinu uzorka i mali odziv, rezultati su dati na<br />
nivou grupa nastalih spajanjem više odseka iz NST 2007. Rezultati se odnose samo na unutrašnji saobraćaj,<br />
međunarodni saobraćaj je isključen.<br />
Tabela 15. Prevoz u Srbiji, prema vrsti robe, 2008.<br />
Ukupno<br />
Poljoprivredni i<br />
prehrambeni<br />
proizvodi<br />
(01+04)<br />
Ugalj, sirova<br />
naftа,<br />
proizvodi<br />
nafte<br />
(02+07)<br />
Rude metala,<br />
mašine,<br />
transportni<br />
uređaji<br />
(03+<strong>10</strong>+11+12)<br />
Hemijski<br />
proizvodi<br />
(08)<br />
Nemetalni<br />
minerali<br />
(09)<br />
Ostala roba<br />
(05+06+13-20)<br />
Prevezene količine robe,<br />
<strong>10</strong>00 t<br />
Pređeni tonski kilometri,<br />
<strong>10</strong>00 tkm<br />
<strong>10</strong>2960 12168 5096 58916 5616 16952 4212<br />
5469724 1541696 575588 1722812 234208 864396 53<strong>10</strong>24<br />
Na osnovu grafikona 6. može da se zaključi da rude metala, mašine i transportni uređaji najviše učestvuju u<br />
količini prevezene robe, 57,2%, a da zatim slede nemetalni minerali, čije je učešće znatno manje i iznosi 16,5%.<br />
Kada je reč o tonskim kilometrima, učešće ruda metala, mašina i transportnih uređaja u ukupnim ostvarenim<br />
tonskim kilometrima je 31,5%, a poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda 28,2%. Najveći prosečan put jedne tone<br />
robe ostvare poljoprivredni i prehrambeni proizvodi, 127 km.<br />
Графикон 6. Друмски теретни саобраћај у Србији, према врсти превезене робе, 2008.<br />
<strong>10</strong>0%<br />
90%<br />
Ostala roba (05+06+13-20)<br />
80%<br />
Nemetalni minerali (09)<br />
70%<br />
60%<br />
Hemijski proizvodi (08)<br />
50%<br />
40%<br />
30%<br />
20%<br />
<strong>10</strong>%<br />
0%<br />
Prevezena roba<br />
Tkm<br />
Rude metala, mašine,<br />
transportni uređaji<br />
(03+<strong>10</strong>+11+12)<br />
Ugalj, sirova nafta,<br />
proizvodi nafte (02+07)<br />
Poljoprivredni i<br />
Prehrambeni proizvodi<br />
(01+04)<br />
Kad je reč o opasnoj robi, prevezeno je ukupno 5289 hilj. tona, odnosno 5,1% od ukupne količine prevezene robe,<br />
a ostvareni tonski kilometri iznose 337 012 hilj. tkm sa učešćem od 6,2% u ukupnim ostvarenim tonskim<br />
kilometrima. Prosečan put koji pređe jedna tona opasne robe iznosi 64 km.<br />
55
Zaključne napomene<br />
Rezultati dobijeni probnim istraživanjem u 2008. godini po metodologiji Evropske unije pokazuju da drumski<br />
saobraćaja, sa učešćem od 84.8% u količini prevezenog tereta i 62,5% u ostvarenim tonskim kilometrima, ima<br />
dominatni udeo u prevozu tereta u kopnenom saobraćaju u Republici Srbiji. Rezultati dobijeni za Republiku Srbiju<br />
u skladu su sa podacima koji su po istoj metodologiji dobijeni u zemljama u okruženju.<br />
Statistika drumskog saobraćaja u Srbije, koja bez jasnog definisanja obuhvata, iskazuje rezultate koji su<br />
neuporedivi sa tedencijama u ostalim evropskim zemljama. Učešće drumskog saobraćaja, u rezultatima koje je<br />
objavila zvanična statistika za 2008. godini, u prevezenoj količini tereta iznosi 27,8%, a u realizovanim tonskim<br />
kilometrima 20,4%. To su rezultati koji ukazuju da je železnički saobraćaj sa učešćem od 72,2% u količini<br />
prevezenog tereta i 79,6% u realizovanim tonskim kilometrima u SPLIT modelu dominantan vid prevoza u<br />
kopnenom prevozu tereta, za razliku od evropskog okruženja, gde se njegovo učešće u SPLIT modelu kreće oko<br />
15% u prevezenoj količini tereta i oko 25% u realizovanim tonskim kilometrima.<br />
Dobijeni rezultati o prevozu tereta drumom u Republici Srbiji po metodologiji Evropske unije nedvosmisleno<br />
ukazuju na potrebu revizije metodologije istraživanja o drumskom teretnom saobraćaju. Validni podaci iskazani za<br />
najviše nivoe agregiranja impliciraju da se u narednim godinama sprovede probno istraživanje na reduciranom<br />
periodu posmatranja, sve dok se ne steknu uslovi da se pređe na redovno kvartalno istraživanje u potpunosti<br />
usklađeno sa direktivom 1172/98 propisanom od Evropske unije.<br />
Literatura<br />
[1] Lesić Ž., O. Melovski Trpinac, O. Cvetanović, M. Zarić, G. Bogosavljević. Prevoz putnika i robe u SR<br />
Jugoslaviji 1946-1996, Studije, analize i prikazi, br. 138, Savezni zavod za statistiku, Beograd, 1999.<br />
[2] Road freight transport methodology: Reference Manual for the implementation of Council Regulation No<br />
1172/98 on statistics on the carriage of goods by road, Eurostat Methodologies and Working papers,<br />
2008.<br />
[3] Rečnik termina i definicija za statistiku saobraćaja, četvrto izdanje (Illustrated glossary for transport<br />
statistics, UNECE, ITF and Eurostat, 2009).<br />
[4] Lesić Ž., O. Melovski Trpinac, J. Kovijanić. Ukupan prevoz robe u drumskom saobraćaju Republike Srbije,<br />
1991-2008, „Trendovi“, septembar 2009, Republički zavod za statistiku, Beograd.<br />
[5] Кovijanić Ј. Data editing and imputation in the survey on road freight transport in Serbia, Statistička revija.<br />
Contribution paper from the 4-th Balkan summer school on survey methodology, Durres, Albania, 2009.<br />
[6] Kovijanić J., O. Melovski Trpinac i Ž. Lesić. Probno istraživanje o prevozu robe u drumskom saobraćaju<br />
2008. godine (Statistička revija, u pripremi za štampu).<br />
56
VREME PUTOVANJA I STRUKTURA VREMENA PUTOVANJA<br />
TRANZITNIH VOZOVA KROZ SRBIJU NA TRASAMA KORIDORA X<br />
Milan Živanović, dipl.inž.saob. Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić”<br />
mr Slobodan Vukmirović, dipl.inž.saob. Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić”<br />
Suzana Graovac, dipl.inž.saob. Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić”<br />
REZIME: Pregled vremena tranzitnih vozova koji prolaze kroz Srbiju, trasom <strong>Koridor</strong>a X,<br />
dovodi do zaključka o opštem stanju železnice u Srbiji, kako stanju infrastrukture tako i same<br />
organizacije transporta. U ovom radu je kroz vreme i brzinu prevoza prikazano trenutno stanje<br />
na srpskim železnicama.<br />
Ključne reči: vreme prevoza, železnica, komercijalna brzina<br />
ABSTRACT: Viewing time transit trains that pass through Serbia, the alignment of Corridor<br />
X, leads to a conclusion about the general state of the railways in Serbia, as the state of<br />
infrastructure and the organization of transport. In this paper, through time and speed of<br />
transportation showing the current state of the Serbian Railways.<br />
Key words: time of transport, railways, commercial speed<br />
Uvod<br />
Saobraćaj i transport železnicom generiše veoma širok skup različitih problema, uz<br />
mogućnost potencijalno visokih ušteda različitih kategorija troškova, ali i povećanja kvaliteta<br />
bez ekstremno velikih ulaganja.<br />
Cilj ovog rada je da pruži uvid menadžerima na železnici o kvalitetu prevoza železnicom, tj.<br />
neke osnovne nedostatke upravljanja postojećom infrastrukturom i voznim sredstvima.<br />
Takođe, u ovom radu će biti reči o problemu nepostojanja strategije upravljanja železnicom.<br />
Železnica kao sistem<br />
Železnica je jedan nezavisan, neelastičan saobraćajni sistem. Nezavisan je jer je fizički<br />
odvojen od drugih vidova saobraćaja, sem na mestima ukrštanja (putno-pružni prelazi,<br />
terminali, stanice, mostovi, nadvožnjaci, podvožnjaci). Njegova neelastičnost se ogleda u<br />
tome što nije u mogućnosti da obezbedi potrebu prevoza „od vrata do vrata” bez pomoći<br />
drumskog vida saobraćaja. Zato se teži intermodalizmu u saobraćaju uopšte.<br />
Komparativna prednost železnice u odnosu na druge vidove saobraćaja iskazana je kroz<br />
takozvanu ekonomiju obima. Masovan prevoz, na duge relacije, bez nepotrebnog menjanja<br />
sastava vozova (tranzitni i maršutni vozovi) je osnova svake uspešne železničke kompanije.<br />
Železnica kao sistem za masovno opsluživanje, sa visokim nivoom energetske efikasnosti i<br />
niskim štetnim uticajem na životnu sredinu i prostor je jedan od strateški najvažnijih<br />
saobraćajnih sistema jedne zemlje. To je razlog za dalja ulaganja u razvoj kapaciteta<br />
železnice, kako u svetu tako i kod nas.<br />
Stoga je ovim radom obuhvaćeno ispitivanje stanja pruga za tranzitni železnički saobraćaj na<br />
<strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> koji prolazi kroz Srbiju.<br />
57
<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> iskorišćenost kapaciteta železnice<br />
Opšte karakteristike <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong><br />
Slika 1 – Panevropski koridori<br />
Slika 2 – <strong>Koridor</strong> X (drumski i železnički)<br />
<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> je jedan od panevropskih saobraćajnih koridora. Prostire se od Austrije do<br />
Grčke. Obuhvata kako železnički, dužine 2528 km, tako i drumski koridor, 2300 km.<br />
Ideja o koridorima se u Evropi razvija 1991. godine u Pragu, a razvila se dalje 1994. na<br />
Kritu. Ideja o samom <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> se razvila u Helsinkiju 1997.godine, nakon ratova na<br />
prostoru bivše Jugoslavije s početka ’90. godina prošlog veka. O ovome se dugo razmišljalo<br />
kako bi se modernizovale saobraćajnice i povećao kapacitet i kvalitet prevoza robe i putnika u<br />
Evropi.<br />
<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> se sastoji od glavnog kraka koji se prostire od Salzburga do Soluna:<br />
Salzburg (A) - Ljubljana (SLO) - Zagreb (HR) - Beograd (SRB) - Niš (SRB) - Skoplje<br />
(MK) - Veles (MK) - Solun (GR)<br />
a pored njega postoje još i 4 kraka:<br />
* Krak A: Grac (A) - Maribor (SLO) - Zagreb (HR)<br />
* Krak B: Budimpešta (SRB) - Novi Sad (SRB) - Beograd (SRB)<br />
* Krak C: Niš (SRB) - Dimitrovgrad (SRB) - Sofija (BG) - Istambul (TR) - preko koridora 4<br />
* Krak D: Veles (MK) - Prilep (MK) - Bitolj (MK) - Florina (GR) - Igumenica (GR)<br />
Značaj ovog panevropskog koridora je višestruk. Jedan od osnovnih razloga za dalje<br />
razvijanje i ulaganje u ovaj saobraćajni koridor je, svakako, mogućnost bržeg transporta robe i<br />
putnika iz jugoistočne Evrope i Bliskog istoka ka zapadnoj i centralnoj Evropi, ali i obrnuto.<br />
Postoji izuzetna potreba za nabavkom derivata i sirovina u jednom delu, a stvaranje gotovih<br />
proizvoda u drugom delu Evrope, kao i sezonsko demografsko pomeranje.<br />
<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> kroz Srbiju<br />
Ukupna planirana dužina drumskih saobraćajnica kroz Srbiju iznosi 835 km. Od toga 387<br />
km autoputa (47%), 115 km magistralnog puta (14%), 143 km autoputa u izgradnji (17%) ,61<br />
km magistralnog puta u izgradnji (7%) i <strong>10</strong> km deonice bez projekta (1%).<br />
58
Slika 3 – Šematski prikaz železničkog koridora X kroz Srbiju<br />
Ukupna planirana dužina železničke pruge na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong>, koja prolazi kroz Srbiju iznosi<br />
871,3 km. To je deonica pruge Šid – Beograd – Niš – Preševo. Pored ovog pravca, tu su još<br />
delovi (kraci) <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> i to su deonice (Budimpešta) Subotica – Beograd kao i krak Niš –<br />
Dimitrovgrad (Sofija) koji se dalje nastavlja na <strong>Koridor</strong> 4.<br />
Pruga koja je deo <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> i koja prolazi kroz Srbiju je velikim delom elektrificirana, i<br />
napaja se strujom 25 kV 50 Hz. Deo koji nije elektrificiran, Niš – Dimitrovgrad, se trenutno<br />
rekonstruiše i obezbeđuju se uslovi za njegovu elektrifikaciju.<br />
Osnovna karakteristika železničkog saobraćaja u Srbiji jeste da ne postoji odvojenost<br />
trasa teretnog i putničkog saobraćaja u fizičkom smislu. Ovo je, takođe, jedan od velikih<br />
problema za efikasnije iskorišćenje kapaciteta jer nisu iste karakteristike potrebne za teretni i<br />
putnički saobraćaj.<br />
Železnički saobraćaj u Srbiji se odvija na međustaničnom rastojanju, osim na deonicama<br />
gde je to definisano drugačije (deonice na kojima funkcioniše blokovski sistem). Na <strong>Koridor</strong>u<br />
<strong>10</strong> koji prolazi kroz Srbiju postoje dve velike ranžirne stanice (Beograd i Niš), kao i nekoliko<br />
rasporednih stanica. Ovaj podatak je značajan jer pokazuje razuđenost mreže Železnica Srbije.<br />
Grupisanje na ovaj način, na ovako maloj udaljenosti, dovodi do velikih gubitaka usled<br />
čekanja kola na preradu.<br />
Železnice Srbije, kao jedan od operatera, za sada i jedini, u svom sastavu poseduju veliki<br />
broj različitih vučnih vozila, kako za vožnju po elektrificiranim prugama, tako i za vožnju po<br />
prugama koje nisu elektrificirane.<br />
Jedan od izraženih problema železnica u Srbiji je kvalitet prevoza, sa svim svojim<br />
aspektima. On predstavlja jedan od ključnih ciljeva koje svako preduzeće mora sebi da zada i<br />
postigne ako želi da opstane u današnjim i budućim tržišnim uslovima. Funkcija kvaliteta se<br />
59
može uopšteno definisati kao skup aktivnosti kojima se postiže veći stepen pogodnosti<br />
proizvoda ili usluge za upotrebu tj. njen veći kvalitet. Za ostvarivanje funkcije kvaliteta<br />
neophodno je sredstvo uz čiju pomoć će se ostvariti ciljevi kvaliteta i uopšte ciljevi preduzeća.<br />
Elementi kvaliteta transportnih usluga:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Brzina (vreme) prevoza<br />
Kompletnost transportne usluge<br />
Informisanost korisnika usluga<br />
Bezbednost robe u prevozu<br />
Postojanje adekvatnih transportnih sredstava i raspoloživost<br />
Raznovrsnost u ponudi i elastičnosti u komercijalnoj politici i primeni<br />
propisa<br />
Brzina prevoza kao element kvaliteta<br />
Svakako jedan od važnih elemenata kvaliteta, ali ne i jedini, brzina prevoza ne zavisi<br />
samo od stanja železničkih pruga i postrojenja, već i od stanja kolskih i vučnih sredstava,<br />
efikasnosti tehnoloških operacija na železnici, organizacije prevoza, ali i usklađenost između<br />
vremena prijema robe na prevoz. Ono što je za same korisnike usluge značajnije od same<br />
brzine prevoza jeste rok isporuke. To, u stvari, predstavlja vreme koje roba provede u prevozu<br />
– od trenutka kada se roba da na prevoz do trenutka kada se prevezena roba preuzme od<br />
prevoznika.<br />
Ovo je aspekt kome će u ovom radu biti posvećena najveća pažnja, jer je on jedan od<br />
glavnih činilaca za ispunjavanje ostalih elemenata kvaliteta. Mada, mora se imati na umu da<br />
je za kvalitetniji prikaz ostalih elemenata kvaliteta potrebna specifična, posebno definisana<br />
studija, specifičnih karakteristika i ciljanih podataka.<br />
Problemi koji se javljaju na železnici<br />
Problem do kog se došlo prilikom razgovora sa korisnicima usluga jeste veoma male<br />
brzine, tj. veliko vreme prevoza robe i putnika na prugama kroz Srbiju. Pored vremena<br />
prevoza, veliki je problem i pouzdanost (veliki broj otkaza vozova), iako je to jedna od<br />
glavnih karakteristika železnice.<br />
Održivost železnice u Srbiji, što za cilj ima svako preduzeće, je pitanje koje se odavno<br />
postavlja. Konstantno subvencionisanje infrastrukture i transporta, je veliki problem za državu<br />
kao vlasnika. Saobraćajno preduzeće koje nije sposobno da samo ostvaruje prihod od<br />
transporta je veliki problem. Dugogodišnje ulaganje u infrastrukturu i sredstva za transport ne<br />
donose značajne rezultate. To pokazuju i istraživanja rađena pre nekoliko godina, gde se došlo<br />
do podataka da je komercijalna brzina oko 30 km/h, uz čistu tehničku brzinu od oko 60 km/h<br />
na deonici pruge Dimitrovgrad - Subotica. To pokazuje da koeficijent komercijalne brzine u<br />
odnosu prema čistoj tehničkoj brzini iznosi oko 0,5 - što predstavlja nizak koeficijent.<br />
Analizama koje su rađene, dolazi se do zaključka da je udeo železnice u ukupnom prevozu<br />
izuzetno mali svega nekoliko procenata.<br />
60
Razlozi za ovakvo stanje su različiti, od lošeg stanja infrastrukture, preko loših i zastarelih<br />
vučnih i vučenih sredstava, ali i njihovog nedostatka, pa sve do loše motivacije ljudi, koji<br />
imaju mogućnost, da nešto promene.<br />
Analiza<br />
Na osnovu zvaničnih podataka Železnice Srbije koji su bili dostupni, redovi vožnje za<br />
2009. godinu, izdvojene su deonice pruga koje su deo <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>. Iz redova vožnje su<br />
izvučeni svi teretni vozovi prema pravcima upućivanja, kao i njihovi parovi. Nakon toga su<br />
određene dužine pređenih puteva za svaki od vozova,a zatim i vremena vožnji. Odatle su<br />
pronađene prosečne brzine na pruzi <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>, kako bi se pronašli odgovarajući modeli (u<br />
zavisnosti od odstupanja od prosečne brzine) za detaljnije ispitivanje vremena putovanja i<br />
zadržavanja na pruzi i službenim mestima u Srbiji.<br />
Analizom postojećeg stanja broj tranzitnih vozova koji saobraćaju na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> iznosi<br />
74 po svim pravcima i smerovima.<br />
Vreme putovanja voza kroz Srbiju predstavlja vreme od ulaska voza na granici do izlaska<br />
voza sa pruge Železnica Srbije bez vremena koje vozovi provode na granicama. Na osnovu<br />
ovog vremena možemo odrediti komercijalnu brzinu voza na pruzi. Ona se računa po obrascu:<br />
Ld<br />
[ km]<br />
Vk<br />
<br />
td<br />
[ h]<br />
ukupna dužina deonica na kojoj saobraća određeni voz.<br />
vreme od ulaska voza na prugu u Srbiji do prelaska na prugu drugih operatera<br />
L d<br />
t d<br />
t vož<br />
t ček<br />
t<br />
d<br />
t<br />
vož<br />
t<br />
ček<br />
vreme koje je vozu potrebno da pređe jedno međustanično rastojanje<br />
vreme koje voz provede u čekanju na jednom službenom mestu na deonici kojom<br />
saobraća<br />
Vreme vožnje možemo izraziti na sledeći način:<br />
t t<br />
t<br />
t<br />
vož<br />
čt<br />
ub<br />
us<br />
t čt vreme koje je vozu potrebno da pređe jedno međustanično rastojanje bez uzimanja u<br />
obzir vreme potrebno za ubrzanje i usporenje (vreme putovanja bez zaustavljanja)<br />
t ub vreme potrebno vozu da ubrza do maksimalne brzine na deonici<br />
t us vreme potrebno vozu da uspori na mestima gde je to predviđeno redom vožnje<br />
Na osnovu vremena vožnje (t vož ) i vremena putovanja bez zaustavljanja(t čt )možemo<br />
izračunati brzinu voza i čisto tehničku brzinu, kao i koeficijente koji predstavljaju odnos ovih<br />
brzina i komercijalne brzine.<br />
Brzina putovanja voza:<br />
L d<br />
[ km ]<br />
V<br />
t<br />
<br />
t<br />
vož<br />
[ h ]<br />
Tehnička brzina predstavlja onu brzinu koja uzima u<br />
obzir i vremena potrebna za ubrzanja i usporenja na<br />
datim deonicama. Ono što se može i očekivati jeste da<br />
je tehnička brzina neznatno uvek manja od čistotehničke.<br />
Čisto tehnička brzina voza:<br />
L d<br />
[ km]<br />
Včt<br />
<br />
tčt[<br />
h]<br />
Maksimalna brzina na mreži bez zaustavljanja,<br />
uglavnom brzina koja je projektovana za datu mrežu.<br />
Na mreži <strong>Koridor</strong>a X planirana je brzina od 120 –<br />
160 km / h , koja još uvek nije dostignuta. Naravno ovo<br />
je obaveza našeg železničkog sistema kako bismo se<br />
uklopili, kako u okruženje tako i u Evropi.<br />
61
Koeficijent tehničke brzine u odnosu na<br />
komercijalnu brzinu<br />
V [<br />
km<br />
k h]<br />
<br />
t<br />
1<br />
V [<br />
km<br />
t<br />
]<br />
t<br />
h<br />
Koeficijent čisto tehničke brzine voza u<br />
odnosu na komercijalnu brzinu<br />
V [<br />
km<br />
k h]<br />
<br />
čt<br />
1<br />
V [<br />
km<br />
čt<br />
]<br />
čt<br />
h<br />
Iako je u teoriji moguće da koeficijenti, pogotovo koeficijent čisto-tehničke brzine u odnosu<br />
na komercijalnu, dostignu vrednost 1, to je u praksi skoro nemoguće, te je, s toga, optimalna<br />
vrednost za ove koefcijente negde oko 0,85, što bi u praksi značilo da je iskorišćenost pruge<br />
85%. Radi jednostavnijeg računa i zanemarljivog uticaja na vreme i koeficijent u obzir je<br />
uzeta samo čisto-tehnička brzina.<br />
Na osnovu reda vožnje koji je uzet, kao i formula koje su prikazane, došli smo do rezultata u<br />
Tabelama 1- 4. U tabelama su prikazana vremena i koeficijenti za svaku deonicu trase<br />
ponaosob, u oba smera, kao i trasa u celosti. To je urađeno na sledeći način:<br />
Dužina L je dobijena iz knjižice reda vožnji. Za svaku trasu je pronađeno prosečno vreme<br />
putovanja voza (t k ), kao i vreme koje bi voz prošao bez zaustavljanja (t čt ), koje smo našli<br />
preko pojedinačnih deonica i projektovane brzine na njima (V čt ). Oduzimanjem ova dva<br />
vremena dobijeno je vreme koje tranzitni voz provede u čekanju (t ček ) na trasi <strong>Koridor</strong>a X<br />
kroz Srbiju.<br />
t k - t čt = t ček<br />
Pomoću ovih vremena i dužina pronađena je komercijalna brzina (V k ) kao i koeficijent čistotehničke<br />
i komercijalne brzine ( čt ).<br />
Pored ovih podataka, tu se još nalaze i vremena ostvarena za prikazani vremenski period i to<br />
ukupno vreme koje vozovi provedu na mreži, kako za celu trasu tako i za deonice T k , vreme<br />
koje vozovi provedu na čekanju u službenim mestima ili na pojedinim signalima T ček , kao i<br />
vreme koje je vozovima potrebno da pređu određenu deonicu, odnosno celu trasu pruge na<br />
delu <strong>Koridor</strong>a X.<br />
Ova vremena su, takođe, pokazala i kvalitet ispunjenja zacrtanog reda vožnje kao takvog, tj.<br />
odnos vremena t k / T k okvirno prikazuje kvalitet ispunjenja zacrtanog reda vožnje, ne<br />
uzimajući u obzir razloge njihovog ne iskorišćenja. Međutim, ovaj odnos može imati<br />
vrednosti veće od 0, dok je optimalna vrednost 1. Vrednosti manje od 1 pokazuju da red<br />
vožnje ne zadovoljava potrebe, dok za vrednosti veće od 1 je loša iskorišćenost postojećih<br />
kapaciteta, planirana redom vožnje.<br />
62
Tabela 1 – Karakteristike na trasi tranzitnog voza od Preševa do Subotice, kao i u suprotnom smeru<br />
TRASA Preševo - Subotica Subotica - Preševo<br />
Ukupno<br />
Preševo - Niš Niš (ranžirna) Topčider -<br />
Subotica - Batajnica - Niš (ranžirna)<br />
Deonica<br />
(ranžirna) - Topčider Subotica<br />
za celu<br />
Batajnica Niš (ranžirna) - Preševo<br />
trasu<br />
Ukupno<br />
za celu<br />
trasu<br />
L [km] 147,6 244,7 177,4 569,7 156,1 257,8 147,6 561,5<br />
*V k [km/h] 24,0 50,8 18,5 27,7 20,0 45,9 17,9 25,9<br />
t k [h] 6:09 4:49 9:34 20:32 7:48 5:37 8:16 21:41<br />
*V čt [km/h] 66,7 76,6 63,3 69,3 65,1 84,3 67,1 73,4<br />
t čt [h] 2:13 3:12 2:48 8:13 2:24 3:03 2:12 7:39<br />
t ček [h] 3:56 1:37 6:46 12:19 5:24 2:34 6:04 14:02<br />
T k [h] 6:42 6:29 11:00 24:11 13:46 14:44 12:19 40:49<br />
T čt [h] 3:11 4:58 5:01 13:<strong>10</strong> 4:35 4:57 3:22 12:45<br />
T ček [h] 3:31 1:31 5:59 11:01 9:11 9:47 8:57 27:55<br />
* čt 0,3598 0,6633 0,2929 0,3995 0,3076 0,5442 0,2663 0,3527<br />
t k / T k 0,918 0,644 0,870 0,849 0,567 0,381 0,671 0,533<br />
*vrednosti koje nisu ukupne nego prosečne za trasu<br />
t ček<br />
12:19 h<br />
60%<br />
t čt<br />
8:13 h<br />
40%<br />
Grafik 1.1a Raspodela vremena tranzitiranja voza na <strong>Koridor</strong>u X kroz Srbiju na trasi<br />
Preševo - Subotica<br />
Kao što se može videti na grafiku 1.1a tranzitni vozovi kroz Srbiju na <strong>Koridor</strong>u X na trasi<br />
Preševo – Subotica provedu 60% vremena na čekanju (12 sati i 19 minuta), dok 40% vremena<br />
se koristi na vožnju bez zaustavljanja. Ovo pokazuje način neadekvatne organizacije prevoza<br />
tranzitnih vozova kroz Srbiju.<br />
t ček<br />
14:02 h<br />
65%<br />
t čt<br />
7:39 h<br />
35%<br />
Grafik 1.2a Raspodela vremena tranzitiranja voza na <strong>Koridor</strong>u X kroz Srbiju na trasi<br />
Subotica – Preševo<br />
Kao što se može videti na grafiku 1.2a, tranzitni vozovi kroz Srbiju na <strong>Koridor</strong>u X na trasi<br />
Preševo – Subotica provedu 65% vremena na čekanju (14 sati i 2 minuta), dok 35% vremena<br />
se koristi na vožnju bez zaustavljanja. Ovo pokazuje način neadekvatne organizacije prevoza<br />
tranzitnih vozova kroz Srbiju.<br />
63
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
<strong>10</strong><br />
0<br />
35,98<br />
66,33<br />
Preševo - Niš(Ranžirna)<br />
Niš(Ranzirna) - Topčider<br />
29,29<br />
Topčider -<br />
Subotica<br />
Grafik 1.1b Koeficijenti iskorišćenja pruge<br />
u zavisnosti od čisto-tehničke brzine na trasi<br />
Preševo - Subotica<br />
Za razliku od grafika 1.1a koji opisuje odnos vremena, grafik 1.1b prikazuje odnos<br />
komercijalne i čisto-tehničke brzine na datoj trasi, odnosno relaciji. Kao što se može videti<br />
jedino je relacija između Niša i Beograda iznad proseka ( čt =39,95), dok su preostala dva<br />
dela trase ispod proseka, što značajno umanjuje performanse celog sistema.<br />
60<br />
50<br />
40<br />
54,42<br />
Grafik 1.2b Koeficijenti iskorišćenja pruge<br />
u zavisnosti od čisto-tehničke brzine na trasi<br />
Subotica - Preševo<br />
30<br />
20<br />
<strong>10</strong><br />
30,76<br />
26,63<br />
0<br />
Subotica -<br />
Batajnica<br />
Batajnica -<br />
Ranžirna<br />
Ranžirna -<br />
Preševo<br />
Za razliku od grafika 1.2a koji opisuje odnos vremena, grafik 1.2b prikazuje odnos<br />
komercijalne i čisto-tehničke brzine na datoj trasi, odnosno relaciji. Kao što se može videti,<br />
jedino je relacija između Niša i Beograda iznad proseka ( čt =35,27) dok su preostala dva<br />
dela trase ispod proseka što značajno umanjuje performanse celog sistema.<br />
64
Tabela 2 – Karakteristike na trasi tranzitnog voza od Šida do Preševa, kao i u suprotnom smeru<br />
TRASA Šid - Preševo Preševo - Šid<br />
Ukupno<br />
Šid - Topčider - Niš (ranžirna)<br />
Preševo - Niš (ranžirna)<br />
Deonica<br />
Topčider Niš (ranžirna) - Preševo<br />
za celu<br />
Niš (ranžirna) - Topčider<br />
trasu<br />
Topčider -<br />
Šid<br />
Ukupno<br />
za celu<br />
trasu<br />
L [km] 115,8 232,9 147,6 496,3 147,6 244,7 115,8 508,1<br />
*V k [km/h] 30,9 45,1 17,3 28,4 22,6 46,5 19,6 28,7<br />
t k [h] 3:45 5:<strong>10</strong> 8:32 17:28 6:32 5:16 5:55 17:43<br />
*V čt [km/h] <strong>10</strong>3,3 91,5 67,1 84,6 66,7 76,3 58,5 68,8<br />
t čt [h] 1:07 2:33 2:12 5:52 2:12 3:12 1:59 7:23<br />
t ček [h] 2:38 2:37 6:20 11:36 4:20 2:04 3:56 <strong>10</strong>:20<br />
T k [h] 5:25 11:26 12:50 29:41 7:03 6:08 8:09 21:20<br />
T čt [h] 2:25 4:17 3:24 <strong>10</strong>:06 3:<strong>10</strong> 4:57 3:09 11:16<br />
T ček [h] 3:00 7:09 9:26 19:35 3:53 1:11 5:00 <strong>10</strong>:04<br />
* čt 0,2989 0,4926 0,2580 0,3358 0,3389 0,6088 0,3343 0,4163<br />
t k / T k 0,692 0,452 0,665 0,588 0,927 0,859 0,726 0,830<br />
*vrednosti koje nisu ukupne nego prosečne za trasu<br />
t ček<br />
11:36 h<br />
66%<br />
t čt<br />
5:52 h<br />
34%<br />
Grafik 2.1a Raspodela vremena tranzitiranja voza na <strong>Koridor</strong>u X kroz Srbiju na trasi<br />
Šid - Preševo<br />
Kao što se može videti na grafiku 2.1a, tranzitni vozovi kroz Srbiju na <strong>Koridor</strong>u X na trasi<br />
Preševo – Subotica provedu 66% vremena na čekanju (11 sati i 36 minuta) dok 34% vremena<br />
se koristi na vožnju bez zaustavljanja. Ovo pokazuje način neadekvatne organizacije prevoza<br />
tranzitnih vozova kroz Srbiju.<br />
t ček<br />
<strong>10</strong>:20 h<br />
58%<br />
t čt<br />
7:23 h<br />
42%<br />
Grafik 2.2a Raspodela vremena tranzitiranja voza na <strong>Koridor</strong>u X kroz Srbiju na trasi<br />
Preševo - Šid<br />
Kao što se može videti na grafiku 2.2a tranzitni vozovi kroz Srbiju na <strong>Koridor</strong>u X na trasi<br />
Preševo – Subotica provedu 58% vremena na čekanju (<strong>10</strong> sati i 20 minuta) dok 42% vremena<br />
se koristi na vožnju bez zaustavljanja. Ovo pokazuje način neadekvatne organizacije prevoza<br />
tranzitnih vozova kroz Srbiju.<br />
65
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
<strong>10</strong><br />
0<br />
29,89<br />
49,26<br />
Šid - Topčider Topčider -<br />
Niš (ranzirna)<br />
25,80<br />
Niš (ranžirna)<br />
- Preševo<br />
Grafik 2.1b Koeficijenti iskorišćenja pruge<br />
u zavisnosti od čisto-tehničke brzine na trasi<br />
Šid - Preševo<br />
Za razliku od grafika 2.1a koji opisuje odnos vremena, grafik 2.1b prikazuje odnos<br />
komercijalne i čisto-tehničke brzine na datoj trasi, odnosno relaciji. Kao što se može videti,<br />
jedino je relacija između Niša i Beograda iskorišćena iznad proseka ( čt =33,58), dok su<br />
preostala dva dela trase ispod proseka, što značajno umanjuje performanse celog sistema.<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
<strong>10</strong><br />
0<br />
60,88<br />
33,89<br />
33,43<br />
Preševo - Niš Niš - Topčider Topčider - Šid<br />
Grafik 2.2b Koeficijenti iskorišćenja pruge<br />
u zavisnosti od čisto-tehničke brzine na trasi<br />
Preševo - Šid<br />
Za razliku od grafika 2.2a koji opisuje odnos vremena, grafik 2.2b prikazuje odnos<br />
komercijalne i čisto-tehničke brzine na datoj trasi, odnosno relaciji. Kao što se može videti,<br />
jedino je relacija između Niša i Beograda iznad proseka ( čt =35,3), dok su preostala dva dela<br />
trase ispod proseka što umanjuje performanse celog sistema.<br />
66
Tabela 3 – Karakteristike na trasi tranzitnog voza od Dimitrovgrada do Subotice, kao i u suprotnom smeru<br />
TRASA Dimitrovgrad - Subotica Subotica - Dimitrovgrad<br />
Deonica<br />
Ukupno<br />
Ukupno<br />
Dimitrovgrad - Crveni krst (Niš) Topčider -<br />
Subotica - Batajnica - Crveni krst (Niš)<br />
Crveni krst (Niš) - Topčider Subotica<br />
za celu<br />
Batajnica Crveni krst (Niš) - Dimitrovgrad<br />
za celu<br />
trasu<br />
trasu<br />
L [km] 99,9 247,7 177,4 525 156,1 260,8 99,9 516,8<br />
*V k [km/h] <strong>10</strong>,9 50,4 21,2 23,4 19,5 49,4 8,1 20,1<br />
t k [h] 9:<strong>10</strong> 4:55 8:22 22:27 8:00 5:17 12:20 25:37<br />
*V čt [km/h] 57,4 77,0 63,3 67,7 65,1 85,1 59,1 72,2<br />
t čt [h] 1:44 3:13 2:48 7:45 2:24 3:04 1:41 7:09<br />
t ček [h] 7:26 1:42 5:34 14:42 5:36 2:13 <strong>10</strong>:39 18:28<br />
T k [h] 4:27 8:51 12:12 25:30 13:23 13:37 16:54 43:54<br />
T čt [h] 2:18 4:25 4:59 11:42 4:34 5:03 2:57 12:34<br />
T ček [h] 2:09 4:26 7:13 13:48 8:49 8:34 13:57 31:20<br />
* čt 0,1900 0,6540 0,3349 0,3451 0,2999 0,5803 0,1371 0,2786<br />
t k / T k 2,060 0,556 0,686 0,886 0,598 0,388 0,730 0,584<br />
*vrednosti koje nisu ukupne nego prosečne za trasu<br />
t ček<br />
14:42 h<br />
65%<br />
t čt<br />
7:45 h<br />
35%<br />
Grafik 3.1a Raspodela vremena tranzitiranja voza na <strong>Koridor</strong>u X kroz Srbiju na trasi<br />
Dimitrovgrad - Subotica<br />
Kao što se može videti na grafiku 3.1a tranzitni vozovi kroz Srbiju na <strong>Koridor</strong>u X na trasi<br />
Preševo – Subotica provedu 65% vremena na čekanju (14 sati i 42 minuta), dok 35% vremena<br />
se koristi na vožnju bez zaustavljanja. Ovo pokazuje način neadekvatne organizacije prevoza<br />
tranzitnih vozova kroz Srbiju.<br />
t ček<br />
18:28 h<br />
72%<br />
t čt<br />
7:09 h<br />
28%<br />
Grafik 3.2a Raspodela vremena tranzitiranja voza na <strong>Koridor</strong>u X kroz Srbiju na trasi<br />
Subotica - Dimitrovgrad<br />
Kao što se može videti na grafiku 3.2a tranzitni vozovi kroz Srbiju na <strong>Koridor</strong>u X na trasi<br />
Preševo – Subotica provedu 72% vremena na čekanju (18 sati i 28 minuta) dok 28% vremena<br />
se koristi na vožnju bez zaustavljanja. Ovo pokazuje način izuzetno neadekvatne organizacije<br />
prevoza tranzitnih vozova kroz Srbiju.<br />
67
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
<strong>10</strong><br />
0<br />
19,00<br />
65,40<br />
33,49<br />
Grafik 3.1b Koeficijenti iskorišćenja pruge u<br />
zavisnosti od čisto-tehničke brzine na trasi<br />
Dimitrovgrad - Subotica<br />
Dimitrovgrad -<br />
Crveni<br />
krst(Niš)<br />
Crveni<br />
krst(Niš) -<br />
Topčider<br />
Topčider -<br />
Subotica<br />
Za razliku od grafika 3.1a koji opisuje odnos vremena, grafik 3.1b prikazuje odnos<br />
komercijalne i čisto-tehničke brzine na datoj trasi, odnosno relaciji. Kao što se može videti,<br />
jedino je relacija između Niša i Beograda iskorišćena iznad proseka ( čt =34,51) dok je deo<br />
trase do Topčidera do Subotice blizu proseka, a deo od Dimitrovgrada do Crvenog krsta (Niš)<br />
znatno ispod proseka.<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
<strong>10</strong><br />
0<br />
29,99<br />
58,03<br />
13,71<br />
Grafik 3.2b Koeficijenti iskorišćenja pruge<br />
u zavisnosti od čisto-tehničke brzine na trasi<br />
Subotica - Dimitrovgrad<br />
Subotica -<br />
Batajnica<br />
Batajnica -<br />
Crveni<br />
krst (Niš)<br />
Crveni krst<br />
(Niš) -<br />
Dimitrovgrad<br />
Za razliku od grafika 3.2a koji opisuje odnos vremena, grafik 3.2b prikazuje odnos<br />
komercijalne i čisto-tehničke brzine na datoj trasi, odnosno relaciji. Kao što se može videti da<br />
su relacije između Niša i Beograda, kao i deo od Subotice do Batajnice iznad proseka<br />
( čt =27,86) , dok je deo od Crvenog krsta (Niš) do Dimitrovgrada dosta ispod proseka i na<br />
ovom delu poprilično utiče na performanse sistema.<br />
68
Tabela 4 – Karakteristike na trasi tranzitnog voza od Dimitrovgrada do Šida, kao i u suprotnom smeru<br />
TRASA Dimitrovgrad - Šid Šid - Dimitrovgrad<br />
Deonica Dimitrovgrad Niš (Crveni Topčider - Ukupno Šid - Topčider - Niš (Crveni Ukupno<br />
- Niš (Crveni krst) - Šid<br />
Topčider Niš (Crveni krst) -<br />
za celu<br />
za celu<br />
krst)<br />
Topčider<br />
krst) Dimitrovgrad<br />
trasu<br />
trasu<br />
L [km] 99,9 247,7 115,8 463,4 115,8 235,9 99,9 451,6<br />
*V k [km/h] 13,3 51,1 21,0 25,9 30,7 47,2 <strong>10</strong>,6 24,8<br />
t k [h] 7:31 4:51 5:31 17:53 3:46 5:00 9:25 18:11<br />
*V čt [km/h] 57,4 77,0 58,5 66,8 <strong>10</strong>3,3 92,4 58,9 84,1<br />
t čt [h] 1:44 3:13 1:59 6:56 1:07 2:33 1:42 5:22<br />
t ček [h] 5:47 1:38 3:32 <strong>10</strong>:57 2:39 2:27 7:43 12:49<br />
T k [h] 6:07 6:27 14:52 27:26 2:38 17:03 19:28 39:09<br />
T čt [h] 2:41 4:52 3:22 <strong>10</strong>:55 2:27 4:42 2:38 9:47<br />
T ček [h] 3:26 1:35 11:30 16:31 0:11 12:21 16:50 29:22<br />
* čt 0,2317 0,6630 0,3586 0,3877 0,2975 0,5<strong>10</strong>8 0,1802 0,2947<br />
t k / T k 1,229 0,752 0,371 0,652 1,430 0,293 0,484 0,464<br />
*vrednosti koje nisu ukupne nego prosečne za trasu<br />
t ček<br />
<strong>10</strong>:57 h<br />
61%<br />
t čt<br />
6:56 h<br />
39%<br />
Grafik 4.1a Raspodela vremena tranzitiranja voza na <strong>Koridor</strong>u X kroz Srbiju na trasi<br />
Dimitrovgrad – Šid<br />
Kao što se može videti na grafiku 4.1a tranzitni vozovi kroz Srbiju na <strong>Koridor</strong>u X na trasi<br />
Preševo – Subotica provedu 61% vremena na čekanju (<strong>10</strong> sati i 57 minuta), dok 39% vremena<br />
se koristi na vožnju bez zaustavljanja. Ovo pokazuje način neadekvatne organizacije prevoza<br />
tranzitnih vozova kroz Srbiju.<br />
t ček<br />
12:49 h<br />
70%<br />
t čt<br />
5:22 h<br />
30%<br />
Grafik 4.2a Raspodela vremena tranzitiranja voza na <strong>Koridor</strong>u X kroz Srbiju na trasi<br />
Šid - Dimitrovgrad<br />
Kao što se može videti na grafiku 4.2a tranzitni vozovi kroz Srbiju na <strong>Koridor</strong>u X na trasi<br />
Preševo – Subotica provedu 70% vremena na čekanju (12 sati i 49 minuta), dok 30% vremena<br />
se koristi na vožnju bez zaustavljanja. Ovo pokazuje način izuzetno neadekvatne organizacije<br />
prevoza tranzitnih vozova kroz Srbiju.<br />
69
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
<strong>10</strong><br />
0<br />
23,17<br />
66,30<br />
35,86<br />
Grafik 4.1b Koeficijenti iskorišćenja pruge<br />
u zavisnosti od čisto-tehničke brzine na trasi<br />
Preševo - Subotica<br />
Dimitrovgrad -<br />
Crveni<br />
krst (Niš)<br />
Crveni<br />
krst (Niš) -<br />
Topčider<br />
Topčider - Šid<br />
Za razliku od grafika 4.1a koji opisuje odnos vremena, grafik 4.1b prikazuje odnos<br />
komercijalne i čisto-tehničke brzine na datoj trasi, odnosno relaciji. Kao što se može videti<br />
jedino je relacija između Niša i Beograda iskorišćena iznad proseka ( čt =38,77) dok je deo<br />
trase od Topčidera do Šida blizu proseka, a deo od Dimitrovgrada do Crvenog krsta (Niš)<br />
znatno ispod proseka.<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
<strong>10</strong><br />
0<br />
29,72<br />
51,62<br />
18,17<br />
Grafik 4.2b Koeficijenti iskorišćenja pruge<br />
u zavisnosti od čisto-tehničke brzine na trasi<br />
Šid - Dimitrovgrad<br />
Šid - Topčider -<br />
Crveni<br />
krst (Niš)<br />
Crveni<br />
krst (Niš) -<br />
Dimitrovgrad<br />
Za razliku od grafika 3.2a, koji opisuje odnos vremena, grafik 3.2b prikazuje odnos<br />
komercijalne i čisto-tehničke brzine na datoj trasi, odnosno relaciji. Kao što se može videti da<br />
su relacije između Niša i Beograda, kao i deo od Šida do Topčidera iznad proseka<br />
( čt =27,86), dok je deo od Crvenog krsta (Niš) do Dimitrovgrada dosta ispod proseka i na<br />
ovom delu poprilično utiče na performanse sistema.<br />
70
Rezultat analize<br />
Kao što se može i videti na slici 4, najveći procenat iskorišćenja na svim glavnim trasama<br />
<strong>Koridor</strong>a X, u smeru od severa ka jugu imamo na trasi Subotica – Preševo, dok je najmanje<br />
iskorišćenje na trasi Subotica - Dimitrovgrad. Međutim, ono što je uočljivo jeste da, bez<br />
obzira na redosled među trasama, opšti utisak je da je i maksimalan procenat iskorišćenja od<br />
35,5% izuzetno nizak.<br />
ŠID – DIMITROVGRAD<br />
29,61%<br />
SUBOTICA - DIMITROVGRAD<br />
24,55%<br />
ŠID – PREŠEVO<br />
34,04%<br />
SUBOTICA - PREŠEVO<br />
35,47%<br />
0% 5% <strong>10</strong>% 15% 20% 25% 30% 35% 40%<br />
Slika 4 Procenat iskorišćenja po trasama u smeru od severa ka jugu<br />
Na slici 5 možemo uočiti kako izgleda prosečna iskorišćenost u zavisnosti od deonice pruge<br />
na koridoru <strong>10</strong>.<br />
Slika 5 Procenat iskorišćenja po prugama u smeru od severa ka jugu<br />
Na grafu se jasno vidi da je najveće iskorišćenje na pruzi Beograd – Niš, što ne čudi, jer bi u<br />
suprotnom to predstavljalo ozbiljno usko grlo. Njegova iskorišćenost iznosi 64%, što s<br />
obzirom na ostale iskorišćenosti, kao i na prosečne iskorišćenosti predstavlja značajnu cifru.<br />
Iskorišćenje na ostalim prugama je približno jednaka prosečnim iskorišćenjima na trasama.<br />
71
Njihove vrednosti idu od 23% - 36%. Ono što možemo zaključiti iz ovoga jeste da bismo<br />
uspeli da povećamo iskorišćenje, a samim tim i da smanjimo vremena putovanja na koridoru<br />
<strong>10</strong> u smeru od severa ka jugu, potrebno je povećati iskorišćenje na deonicama Subotica –<br />
Beograd, Šid – Beograd, Niš – Preševo, Niš – Dimitrovgrad.<br />
Kao što se može i videti na slici <strong>10</strong> najveći procenat iskorišćenja na svim glavnim trasama<br />
koridora <strong>10</strong>, u smeru od juga ka severu imamo na trasi Preševo - Šid, dok je najmanje<br />
iskorišćenje na trasi Dimitrovgrad - Subotica. Međutim ono što je uočljivo jeste da, bez obzira<br />
na redosled među trasama, opšti utisak je da je i maksimalan procenat iskorišćenja od 41,52%<br />
izuzetno nizak i neophodno je što pre povećati isti.<br />
DIMITROVGRAD - ŠID<br />
39,37%<br />
DIMITROVGRAD - SUBOTICA<br />
34,73%<br />
PREŠEVO - ŠID<br />
41,52%<br />
PREŠEVO - SUBOTICA<br />
36,36%<br />
30% 32% 34% 36% 38% 40% 42%<br />
Slika 6 Procenat iskorišćenja po trasama u smeru od juga ka severu<br />
Na ovom grafu možemo uočiti kako izgleda prosečna iskorišćenost u zavisnosti od deonice<br />
pruge na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong>.<br />
Na slici 7 se jasno vidi<br />
Slika 7 Procenat iskorišćenja po prugama u smeru od juga ka sever<br />
72
Ono što se moglo zaključiti jeste da je vreme koje se provede na čekanju za po jedan voz na<br />
svakoj trasi i u oba smera mnogo veće nego li vreme koje se provede u vožnji. To se jasno<br />
može videti na slici 8.<br />
t ček<br />
<strong>10</strong>5:13 [h]<br />
65%<br />
t čt<br />
56:19 [h]<br />
35%<br />
Slika 8 - Odnos vremena provedeno u čekanju i u vožnji<br />
Na osnovu slika 9 i <strong>10</strong> može se primetiti da je planirani red vožnje neadekvatan u odnosu na<br />
realizovani jer vrednosti dobijene analizom to pokazuju. Ukupne vrednosti po trasama<br />
pokazuju da je na smeru od severa ka jugu značajno optimalniji odnos vremena t k / T k nego u<br />
smeru od juga ka severu, jedan od razloga je i to što je u smeru od severa ka jugu mnogo veći<br />
broj vozova negu u suprotnom, gde se uglavnom prevoze prazna kola i kao takva idu u<br />
ranžirne stanice radi kvalitetnijeg iskorišćenja kola.Primećeno je da se na nekim deonicama<br />
pojedinih trasa javljaju i vrednosti znatno veće od jedan (prim. Dimitrovgrad – Crveni krst<br />
2,060, tabela 3.), što ukazuje na veoma neiskorišćenje nekih od kapaciteta.<br />
Smer sever - jug<br />
1,000<br />
Preševo - Subotica<br />
0,800<br />
0,600<br />
0,400<br />
0,849<br />
0,830<br />
0,880<br />
0,652<br />
Preševo - Šid<br />
Dimitrovgrad - Subotica<br />
Dimitrovgrad - Šid<br />
0,200<br />
0,000<br />
Slika 9 Odnos vremena t k / T k za smer od severa ka jugu<br />
Smer jug - sever<br />
0,600<br />
0,500<br />
0,400<br />
0,300<br />
0,200<br />
0,531<br />
0,588<br />
0,584<br />
0,464<br />
Subotica - Preševo<br />
Šid - Preševo<br />
Subotica - Dimitrovgrad<br />
Šid - Dimitrovgrad<br />
0,<strong>10</strong>0<br />
0,000<br />
Slika <strong>10</strong> Odnos vremena t k / T k za smer od juga ka severu<br />
73
Zaključak<br />
Pregledom vremena putovanja vozova u Srbiji na <strong>Koridor</strong>u X dolazi se do nekoliko bitnih<br />
zaključaka. Jedan od njih je, svakako, loše trenutno stanje infrastrukture, tj. performanse naše<br />
infrastrukture su izuzetno loše. Sledeća stvar koja nije na očekivanom nivou jeste organizacija<br />
prevoza unutar transportnog operatera, u ovom slučaju on je jedini i to jesu JP „Železnice<br />
Srbije”. Pošto je u Srbiji većina pruga elektrificirana, barem trasa <strong>Koridor</strong>a X, jedan od<br />
problema jeste svakako deo neelektrificirane pruge od Niša do Dimitrovgrada, gde se previše<br />
vremena izgubi na čekanju, prevashodno zbog neophodnosti promene lokomotive,<br />
lokomotivskog osoblja, neophodne provere kočnica i dr. Međutim, tu se javlja još jedan<br />
veliki problem, a to je nedovoljan broj vučnih i vučenih sredstava, što će se elektrifikacijom,<br />
koja je u toku, smanjiti kao i vreme koje će vozovi ubuduće provoditi na čekanju usled<br />
nedostataka dizel lokomotiva koje će se moći upotrebiti na ostalim neelektrificiranim<br />
prugama.<br />
Literatura<br />
[1] Stevo Eror „Organizacija i tehnologija železničkog saobraćaja ” II<br />
izdanje, Beograd, 2003.<br />
[2] M.Čičak, S.Vesković „Organizacija železničkog saobraćaja II ” ,<br />
Beograd, 2003.<br />
[3] JP Železnice Srbije - Red vožnje, Beograd 2008<br />
[4] http://www.zeleznicesrbije.com<br />
[5] http://www.mi.gov.rs/zeleznica.htm<br />
74
Kondiciono stanje šina na <strong>Koridor</strong>u X i zahtevi evropskih normi<br />
Conditional state of the rails on the Corridor <strong>10</strong> and requirements of the<br />
European norms<br />
Prof. dr Branislav Sladojević, dr Tomislav Jovanović,<br />
mr Nada Kutlača, mr Milica Puzić<br />
Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić" Vojvode Stepe 51, Beograd<br />
branislav.sladojevic@iks.rs<br />
Rezime<br />
U okviru osposobljavanja železničkog saobraćaja u Srbiji, a posebno dela <strong>Koridor</strong>a X u cilju uključenja<br />
u evropsku saobraćajnu komunikaciju, potrebno je sagledati sve bitne segmente železničke<br />
infrastrukture. Cilj sagledavanja pojedinih segmenata je utvrđivanje postojećeg kondicionog stanja,<br />
zatim koje aktivnosti treba sprovesti da bi se nivo kvaliteta doveo na zahtevane vrednosti i razraditi<br />
metodologiju održavanja dostignutog nivoa kvaliteta. U okviru ovog rada, obrađena je problematika<br />
postojećeg stanja železničkog koloseka na <strong>Koridor</strong>u X sa akcentom na šine. Povećane brzine vozova<br />
(projektovana brzina 160 km/h), povećanje osovinska opterećenja, očekivana povećana frakvencija<br />
saobraćaja i ekološka uslovljenost traži veći nivo kvaliteta šina, tj. dostizanje propisanih vrednosti date<br />
u evropskim normama. Ovo je posebno važno ako se želi uvesti interoperabilni sistem organizacije<br />
železničkog saobraćaja u jugoistočnoj Evropi. Na <strong>Koridor</strong>u X su neke šine veoma stare i sigurno je<br />
došlo do zamora materijala, šine su raznog porekla, ugrađeni su razni tipovi šina (49, 60 kg/m) i raznog<br />
kvaliteta (700, 900A, 900B). Sve ovo ukazuje na potrebu integralnog sagledavanja stanja šina i šta treba<br />
uraditi da saobraćaj bude bezbedan i usaglašen sa evropskim normama. U ovom radu je upravo<br />
obrađena problematika šina, novi zahtevi evropskih normi, greške u šinama, otklanjanje grešaka i<br />
procena dalje upotrebljivosti šina u kolosecima.<br />
Ključne reči: <strong>Koridor</strong> X, šine, nove evropske direkrive<br />
Abstract:<br />
Key words:<br />
UVOD<br />
Afirmacija železničkog saobraćaja u Srbiji očekuje se kroz osposobljavanje <strong>Koridor</strong>a X. Železnički<br />
<strong>Koridor</strong> X je sastavni deo železničke mreže jugoistočne Evrope i po svojim performansama treba da<br />
bude u skladu sa već usvojenim dokumentima koji regulišu ovu oblast.<br />
Osnovni dokumenti koji definišu zahteve i preporuke šta nacionalne železničke kompanije i države<br />
trebaju da urade da bi dovele vlastite železnice na zadovoljavajući nivo su sledeći:<br />
evropski sporazum o najvažnijim železničkim prugama (AGC)<br />
evropski sporazum o prugama za kombinovani prevoz (AGTC)<br />
evropska mreža pruga za velike brzine<br />
Panevropski prioritet i saobraćajni koridori<br />
Sporazum o mreži visoke performanse u Jugoistočnoj Evropi (SEECP)<br />
Obezbeđivanjem adekvatne infrastrukture na <strong>Koridor</strong>u X kroz Srbiju treba da se obezbedi brzina vozova<br />
najmanje 160 do 250 km/h (komercijalna brzina 130 km/h).<br />
Železnički saobraćaj ima mnoge komparativne vrednosti u odnosu na ostale vidove saobraćaja, ali je u<br />
poslednjih nekoliko decenija bio potisnut od ostalih vidova saobraćaja, tako da se sada rade studije iz<br />
kojih se vidi koje sve prednosti ima železnički saobraćaj na niz faktora, tako da koncepcija<br />
modernizacije saobraćaja u Evropi bazira upravo na korišćenju tih prednosti koje se ogledaju u<br />
sledećem:<br />
75
konkurentnost avio saobraćaju na razdaljinama do 500 km<br />
komfor putnika (kretanje, restorani, spavaća kola itd.)<br />
duplo manje zauzimanje zemljišta u odnosu na autoputeve istog kapaciteta<br />
veća bezbednost u odnosu na ostale vidove saobraćaja<br />
niža potrošnja energije<br />
ekološki najpogodniji oblik saobraćaja (kod zagađenosti 92% drumski saobraćaj, 6% avio saobraćaj<br />
i 1,7% železnički saobraćaj).<br />
Prilagođavanje <strong>Koridor</strong>a X u Srbiji zahtevima evropskih normi je proces koji treba da se ubrza, traži<br />
korišćenje i postojećih i novih znanja velika finansijska ulaganja i stvaranje neophodne društveno -<br />
privredne klime za realizaciju tog projekta. Iz navedenih razloga neophodno je, između ostalog, uraditi<br />
sledeće:<br />
sagledati koji su novi zahtevi evropskih normi za kvalitet šina<br />
utvrditi kondiciono stanje šina na prugama <strong>Koridor</strong>a X (starost šina, odnosno zamor materijala,<br />
tipove i vrste šina)<br />
razraditi metodologiju utvrđivanja konzistencije šine na pojavu prevashodno unutrašnjih grešaka<br />
<br />
(pokretni i automatski sistemi ultrazvučne kontrole šina)<br />
dati preporuke šta bi sve trebalo uraditi da pruge <strong>Koridor</strong>a X omoguće projektovane brzine uz<br />
povećanu sigurnost saobraćaja<br />
U ovom radu težište je dato na kondiciono stanje šina na <strong>Koridor</strong>u X i koji su suštinski zahtevi na<br />
poboljšanju kvaliteta šina dati u novim evropskim normama, iz čega proizilazi kakvo je postojeće stanje<br />
šina odnosno pruga na <strong>Koridor</strong>u X i šta bi trebalo uraditi da se pruga osposobi za što brže uključenje u<br />
evropsku železničku komunikaciju.<br />
2 OPŠTI PODACI O KORIDORU X<br />
2.1 Kondiciono stanje železničke mreže u Srbiji<br />
Sagledavanje kvaliteta šina treba posmatrati u interakciji sa ostalim komponentama gornjeg železničkog<br />
stroja. Železničke pruge u Srbiji su počele da se grade krajem 19 veka. Železnička mreža u Srbiji se<br />
zasniva na širini koloseka od 1.435 mm, a svi ostali sistemi kolosečnih širina su napušteni počevši od<br />
1964. godine kada je donet plan o modernizaciji železnice u SFRJ. Prva deonica koja je elektrificirana je<br />
bila od Beograda, preko Šida, do Zagreba, a puštena je u saobraćaj 31. maja 1970. godine.<br />
Slika 1:<br />
Železnički koridor X kroz Srbiju<br />
Slika 2:<br />
Železnički <strong>Koridor</strong> X u jugoistočnoj Evropi<br />
76
Ukupna dužina pruga u Srbiji je 4.347 kilometara, od čega je elektrificirano 1.387 kilometara (32%)<br />
(slika 1). Nedovoljna modernizacija, a i samo neodržavanje pruga limitira dozvoljene brzine na prugama,<br />
a koje su niske i ne predstavljaju komercijalnu konkurentnost drugim vidovima saobraćaja (npr. drumski<br />
saobraćaj).<br />
2.2 Opšti podaci o železničkom <strong>Koridor</strong>u X<br />
Predviđeno je da se železnička mreža Srbije uključi u evropske železnice izgradnjom <strong>Koridor</strong>a X. Ovo<br />
nije jednostavan investicioni zahvat, jer uslovljava niz direktnih i indirektnih aktivnosti (osposobljavanje<br />
kadrova, izrada projekata, zakonska regulativa, harmonizacija obaveznih evropskih direktiva i propisa,<br />
finansijska sredstva itd.).<br />
<strong>Koridor</strong> X kroz Srbiju je dug 767 km (slika 1) i zahteva velika ulaganja da bi se ukomponovao u<br />
savremenu železničku infrastrukturu u Evropi. Procena je da treba oko 4 milijarde € za rekonstrukciju<br />
pruga (za projektovanu brzinu od 160 km/h). Samo u Beogradski čvor je dosada uloženo 500 miliona €,<br />
a potrebno je još <strong>10</strong>0 - 200 miliona €.<br />
<strong>Koridor</strong> X kao budući sastavni deo evropskih železnica povezuje gradove (slika 2):<br />
- Salczburg - Ljubljana - Zagreb - Beograd - Niš - Skoplje - Veles - Solun<br />
- Budimpešta -Novi Sad - Beograd<br />
- Niš -Sofija - (Istanbul preko <strong>Koridor</strong>a IV)<br />
- Bitolj - Florina - Igumenica<br />
Tabela 1: Postojeće komercijalne brzine na <strong>Koridor</strong>u X<br />
Pruga<br />
godina<br />
dužina (km)<br />
vreme komercialna<br />
izgradnje 1. kol 2. kol svega putovanja brzina<br />
Beograd - Šid 1891 9,2 <strong>10</strong>9,7 118,9 2,00 57,0<br />
Beograd - Subotica 1883 149,6 - 149,6 3,20 52,7<br />
Beograd - Niš 1884 <strong>10</strong>3,1 137,7 240,8 4,07 59,1<br />
Niš - Preševo 1888 156,1 - 156,1 2,54 51,3<br />
Niš - Dimitrovgrad 1888 <strong>10</strong>3,9 - <strong>10</strong>3,9 2,05 46,8<br />
UKUPNO - 521,9 247,4 769,3 - -<br />
U komercijalnu brzinu nije uračunato vreme bavljenja na granici<br />
Prioritetni železnički pravci u jugoistočnoj Evropi su definisani u Direkciji UIC-a. Direkcija UIC-a je<br />
formirala Geografsku grupu Jugoistok (13 zemalja) sa zadatkom da na tom prostoru afirmiše „velike<br />
brzine“, utvrdi prioritetne železničke pravce, definiše zajedničke tehničke parametre, strategiju i<br />
dinamiku postizanja „velikih brzina“. Stanje železničke infrastrukture na <strong>Koridor</strong>u X je loše zbog<br />
starosti pruga, delom izgrađenih u 19 veku, i nedovoljnog ulaganja u održavanje i modernizaciju. Samo<br />
32% dužine koridora je dvokolosečno, elektrotehnička oprema je tehnološki zastarela, a pruga Niš -<br />
Dimitrovgrad nije elektrificirana. Komercijalna brzina je oko 50 km/h. Veliki broj ukrštanja sa putevima<br />
u nivou utiče na bezbednost železničkog i drumskog saobraćaja. Infrastruktura nije sposobna za pružanje<br />
kvalitetnih usluga prevoza koje železnicu čine konkurentnom, što se vidi iz podataka (tabela 1).<br />
U međuvremenu je na prugama <strong>Koridor</strong>a X došlo do određenih rekonstrukcija i delom zamena delova<br />
pruge sa novim šinama. U tabeli 2 su navedene deonice sa godinama rekonstrukcija pruga i delimičnim<br />
zamenama šina, iz čega se vidi da je preko 38% šina starije od 35 godina. U koloseke su ugrađivane šine<br />
49 i 60 kg/m, s tim da se u poslednje vreme ugrađuju šine 60 kg/m.<br />
77
Tabela 2: Stanje na magistralnim prugama <strong>Koridor</strong>a X*<br />
ukupna dužina<br />
koloseka<br />
Pruga<br />
do 15<br />
km %<br />
godina<br />
od 15<br />
do 25<br />
godina<br />
starost koloseka<br />
od 25<br />
do 35<br />
godina<br />
od 35<br />
do 45<br />
godina<br />
više<br />
od 45<br />
godina<br />
Beograd-Šid-državna granica 229,67 20,55 11,324 <strong>10</strong>3,484 23,25 78,027 13,582<br />
Beograd-Niš-Preševo-državna<br />
granica 542,42 48,54 38,76 181,92 114,836 142,395 64,505<br />
Rakovica-M. Krsna-V. Plana 93,13 8,34 44,88 45,47 0 2,464 0,32<br />
S. Pazova-Subotica-državna<br />
granica 148,44 13,29 15,973 5,792 59,<strong>10</strong>9 67,568 0<br />
Niš-Dimitrovgrad<br />
-državna granica <strong>10</strong>3,69 9,28 7,235 32,9 0 63,554 0<br />
Ukupno 1117,35 - 118,17 369,57 197,20 354,01 78,41<br />
% - <strong>10</strong>0,00 <strong>10</strong>,58 33,08 17,65 31,68 7,02<br />
*podaci su dati bez veznih pruga i spojnih koloseka unutar železničkog čvora<br />
Pregled puknuća šina<br />
Prikaz broja i strukture prsnuća šina za period 2003 - 2008. godina na prugama JP "Železnica Srbije":<br />
ukupno prsnuća za dati period 2194;<br />
na AT varovima 812 prsnuća;<br />
na sastavima 926 prsnuća;<br />
na šinskom traku 456 prsnuća;<br />
Od ukupnog broja prsnuća na kolosecima za dati period 37,01% se desio na AT varovima, 42,21%<br />
prsnuća se javlja na sastavima, dok se 20,78% desio na šinskom traku.<br />
Prosečno prsnuća po godini 366.<br />
Veliko odstupanje je uočeno u 2005. godini, dok vrednosti u ostalim godinama za dati period imaju malo<br />
odstupanje u odnosu na prosečnu vrednost. Iz navedenog pregleda se vidi da kvalitet šina u velikoj meri<br />
može da limitira povećanje brzine vozova i bezbednost saobraćaja. Kod ovoga je veoma važno utvrditi<br />
kada se otkriju graške u šinama da se izvrši sigurna procena vremena dalje esploatacije takvih šina.<br />
350<br />
300<br />
250<br />
200<br />
150<br />
<strong>10</strong>0<br />
50<br />
0<br />
2003 2004 2005 2006 2007 2008<br />
AT varovi Na sastavima Šinski trak<br />
Pregled puknuća šina za period 2003 - 2008. godina 4<br />
78
3 NOVI ZAHTEVI ZA KVALITET ŠINA<br />
Šine se u zavisnosti od stepena trošenja u eksplataciji i mogućnosti prihvatanja velikih opterećenja u<br />
osnovi dele u dve grupe i to:<br />
- šine normalnog kvaliteta<br />
- šine sa povećanom odpornošću na habanje<br />
Za sve šine glavni nosioci čvrstočnih vrednosti ugljenik, mangan i hrom, naravno u odgovarajućim<br />
odnosima. Ugljenik utiče na mehaničke osobine preko zapreminske frakcije cementita i njegovog udela<br />
u perlitu. Mangan utiče na sniženje temperature eutektoidne reakcije i na finoću perlitnih lamela,<br />
odnosno smanjenje interlamelarnog rastojanja. 3<br />
S obzirom na zahteve jako opterećenih pruga u koje će spadati i pruge <strong>Koridor</strong>a X, metalurzi su u toku<br />
proizvodnje i prerede čelika za šine, akcent dali na sledeće korekcije u proizvodnji šina:<br />
- povećana je masa šina po dužnom metru sa 45 do 77 kg/m. Sada se najviše koriste šine sa masom 60<br />
propisane mase od 60,34 kg/m, od ranijih zastupljenih šina profila 49 kg/m propisane mase 49,43 kg/m.<br />
- povećanje vrednosti zatezne čvrstoće od 700 do 1300 Mpa.<br />
- povećanje ćistoće čelika naročito sumpora i fosfora od ranijih 0,050 do maksimalno 0,030%.<br />
- proizvodnja dužih šina do 120 m dužine (smanjuje se broj zavarenih spojeva i diletacionih razmaka).<br />
1 9<br />
Prijem novih šina se vrši prema sledećim standardima:<br />
- UIC 860 V, Techniche Lieferbedingungen für Schienen, Paris, 1986<br />
- EN 13674 - 1:2003, Railway applications - Track - Rail - Part 1, Vignole railway rails 46 kg/m and<br />
above<br />
Važno je napomenuti da standard UIC 860 V predviđa 4 vrste perlitnih čelika, a standard EN 13674<br />
sedam vrsta perlitnih čelika.<br />
U ovom radu akcent je dat na nove zahteve za kvalitet koji su regulisani u standardu EN 13674,<br />
napominjući da su i svi bitni elementi navedeni u standardu UIC 860 V inkorporirani u ovaj materijal.<br />
Novi evropski standard EN 13674, koji obrađuje problematiku kvaliteta šina uzima u obzir sve veće<br />
zahteve za sigurnost i ekonomičnost železničkog saobraćaja. Evropski standard za šine EN 13674<br />
obuhvata simetrične šine sa širokom stopom mase ≥46 kg/m. Ovaj standard je izradio Evropski komitet<br />
za standardizaciju CEN (European Committee for Standardization) od nacionalnih komiteta 19 država.<br />
U ovaj dokument ugrađen je moderan pristup problematici kvaliteta šina sa preporukom da proizvođači<br />
šina treba obavezno da imaju uveden sistem menadžmenta kvalitetom u skladu sa zahtevima standarda<br />
ISO 9001.<br />
Standard EN 13674 - 1:2003 se sastoji od dva glavna dela i to:<br />
- kvalifikacioni i<br />
- prijemni<br />
Kvalifikaciona ispitivanja predstavljaju i neka druga ispitivanja koja se nisu ranije sprovodila, kao što je<br />
na primer žilavost loma. Prijemna ispitivanja karakterišu ispitivanja propisanih svojstava, koja<br />
osiguravaju proizvodnju železničkih šina visokog kvaliteta. Kvalitet šina se bazira na vrednosti izmerene<br />
tvrdoće, po kojima su uvedene i nove oznake vrste čelika za železničke šine.<br />
Kvalifikaciona ispitivanja<br />
Kvalifikaciona ispitivanja se moraju izvršiti najmanje jedanom u pet godina i pri većim promenama u<br />
tehnologiji proizvodnje šina. Dodatna ispitivanja zaostalih naprezanja vrše se na svim vrstama čelika za<br />
šine svake dve godine najviše, s tim da uzdužna naprezanja u stopi šine mogu da iznose najviše 250<br />
MPa.<br />
Prijemna ispitivanja<br />
U okviru prijemnih ispitivanja vrši se niz laboratorijskih ispitivanja:<br />
- hemijski sastav (maksimalno dozvoljeni sadržaj sledećih elemenata: H, O, Al, V, N i oligoelementi)<br />
- mikrostruktura (povećanje x 500)<br />
79
- stepen razugljenisanog sloja (dozvoljeno do 0,25 mm)<br />
- čistoća čelika (posebno prisustvo oksida)<br />
- makrostruktura (baumann otisak)<br />
- tvrdoća<br />
- zatezna čvrstoća<br />
Unutrašnje stanje se ispituje ultrazvučno u kontinuiranom procesu kontrole, a obuhvata najmanje 70 %<br />
glave i najmanje 60 % vrata šine.<br />
Površinsko ispitivanje obuhvata kontrolu ispupčenosti, oštećenja od valjanja kao što su:<br />
- šavovi,<br />
- ogrebotine,<br />
- krhotine, i slična oštećenja u hladnom stanju,<br />
- površinska oštećenja mikrostrukture (martenzit, ili bela faza) i<br />
- automatsku kontrolu stope na površinske greške (pukotine). 9<br />
4 ZAKLJUČCI<br />
Polazeći od značaja <strong>Koridor</strong>a X za železnički saobraćaj u Srbiji i njegovo priključenje evropskoj<br />
saobraćajnoj komunikaciji, kondicionog stanja železničke infrastrukture na <strong>Koridor</strong>u X i potrebnim<br />
radnjama, koje treba učiniti kao predpostavku da se <strong>Koridor</strong> X u Srbiji dovede na nivo da može<br />
zadovoljiti zahteve evropskih železnica, može se zaključiti sledeće:<br />
uključenje <strong>Koridor</strong>a X kroz Srbiju u evropsku železničku komunikaciju predstavlja osnovnu<br />
pretpostavku za povećanje prevoza robe i putnika, bolju saobraćajnu vezu sa susedima (izbegavanje<br />
zaobilaženja Srbije drugim koridorima), veći privredni razvoj i privlačenje stranih investicija<br />
železnički saobraćaj u odnosu na ostale vidove saobraćaja ima određene prednosti, a što se ogleda u<br />
sledeće:<br />
- konkurentnost avio saobraćaju na razdaljinama do 500 km<br />
- komfor putnika (kretanje, restorani, spavaća kola itd.)<br />
- duplo manje zauzimanje zemljišta u odnosu na autoputeve istog kapaciteta<br />
- veća bezbednost u odnosu na ostale vidove saobraćaja<br />
- niža potrošnja energije<br />
- ekološki najpogodniji oblik saobraćaja (kod zagađenosti 92% drumski saobraćaj, 6% avio<br />
saobraćaj i 1,7% železnički saobraćaj).<br />
u tehnologiji proizvodnje šina da bi njihov kvalitet odgovarao potrebama savremene železničke<br />
komunikacije poduzeto je sledeće:<br />
- povećana je masa šina po dužnom metru sa 45 do 77 kg/m. Sada se najviše koriste šine sa masom<br />
60 propisane mase od 60,34 kg/m, od ranijih zastupljenih šina profila 49 kg/m propisane mase<br />
49,43 kg/m.<br />
- povećanje vrednosti zatezne čvrstoće od 700 do 1300 MPa.<br />
- povećana je čistoća čelika naročito sumpora i fosfora od ranijih 0,050 do maksimalno 0,030%.<br />
- proizvodnja dužih šina do 120 m dužine (smanjuje se broj zavarenih spojeva i diletacionih<br />
razmaka).<br />
na osnovu dostupnih podataka i delimično i delom praktčnog uvida u stanje može se zaključiti da<br />
kondiciono stanje pruga na koridoru X u potpunosti ne zadovoljavaju zahteve novih evropskih<br />
preporuka. Ovo se odnosi i na šine, sastave i na aluminotermijski zavarene spojeve šina (zamor<br />
materijala starih šina, različiti tipovi šina i što se tiče profila i kvaliteta šina).<br />
Ovo predpostavlja da je neophodno napraviti studiju koja bi obradila stvarno stanje pruga <strong>Koridor</strong>a<br />
X sa odgovarajućim preporukama koje su izvodnjive i održive da se <strong>Koridor</strong> X kroz Srbiju što pre<br />
dovede na zadovoljavajući nivo i ukljući u jugo - istočno evropsku železničku komunikaciju.<br />
80
5 LITERATURA<br />
[1] B. Sladojević, Ultrasonic testing of aluminothermic welded joints of rail tracks, <strong>10</strong> th European<br />
conference on non - destructive testing (ECNDT), Moscow, June, 20<strong>10</strong><br />
[2] B. Sladojević, M. Jelić, M. Puzić, New requirements for the quality of steel rails, 4 th International<br />
Conference Processing and structure of materials (PSM 4), Proceedings, p. 25 to 30, Palic, Serbia, May,<br />
20<strong>10</strong><br />
[3] B. Sladojević, Šine, Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“, ISBN 978 - 86 - 83059 - 03 - 4, 118 strana, Beograd,<br />
2008, monografija<br />
[4] B. Sladojević i drugi: „Dijagnostika, identifikacija i praćenje propagacije grešaka u šinama u cilju<br />
poboljšanja sigurnosti i harmonizacije metodologije sa evropskim normama, 2 - godišnji projekat<br />
Ministarstva za nauku i tehnološki razvoj Republike Srbije 2008 - 20<strong>10</strong> godina, Evidencioni broj<br />
tehnološkog projekta 150<strong>10</strong> - oblast saobraćaj<br />
[5] B. Sladojević, M. Milovanović, M. Puzić, O. Erić, Quality control of rails, 4 th Balkan Conference on<br />
Metallurgy, Proceedings, p. 603 to 6<strong>10</strong>, Zlatibor, Serbia, September, 2006<br />
[6] B Sladojević, M. Puzić, O. Erić, Upravljanje kvalitetom železničkih šina, XII - Naučno - stručna<br />
konferencija o železnici - ŽELKON 2006, <strong>Zbornik</strong> <strong>radova</strong>, str. 195 - 198, Niš, Srbija, oktobar, 2006<br />
[7] B Sladojević, Novi zahtevi za kvalitet čelika za šine, Kvalitet 3 - 4, str. 73 - 75, Beograd, 2009<br />
[8] UIC 860 V, Techniche Lieferbedingungen für Schienen, Paris, 1986<br />
[9] EN 13674 - 1:2003, Railway applications - Track - Rail - Part 1, Vignole railway rails 46 kg / m and<br />
above<br />
81
INFORMACIONI SISTEM ZA PRAĆENJE I UPRAVLJANJE ŽELEZNIČKIM<br />
SAOBRAĆAJEM – OPTIMUS<br />
INFORMATION SYSTEM FOR RAILWAY MANAGEMENT AND<br />
MONITORING – OPTIMUS<br />
Nenad Kecman1, Sanjin Milinković2, Milovan Babić3, Predrag Milutinović4<br />
1 Perftech d.o.o., Beograd, nenad.kecman@perftech.rs<br />
2 Univerzitet u Beogradu – Saobraćajni fakultet<br />
3 SI CIP, Beograd<br />
4 Institut za fiziku, Beograd<br />
Sažetak<br />
Upravljanje saobraćajem vozova je složen proces upravljanja resursima železničkog sistema. Informacioni sistem<br />
OPTIMUS razvijen je za OPTIMALNO UPRAVLJANJE ŽELEZNIČKIM SAOBRAĆAJEM. Koristi za prikupljanje i<br />
čuvanje svih relevantnih podataka koji utiču na planiranje i realizaciju saobraćaja i ujedno je ekspertski alat za<br />
planiranje, praćenje i regulisanje saobraćaja.<br />
Sistem OPTIMUS se sastoji zaokruženih funkcionalnih celina - informaciono procesnih podsistema (modula) koji prate i<br />
beleže postupke operativnih službi koje učestvuju u planiranju i izvršenju železničkog saobraćaja. Sve funkcinalne celine<br />
su organizovane kao lokalna mreža radnih stanica operativnog osoblja na datoj lokaciji i koje su osnovni i celovit alat<br />
zaposlenih pri izvršavanju svakodnevnih radnih zadataka. Funkcionalne celine su međusobno povezane pomoću LAN i<br />
WAN mreža. OPTIMUS se kao pomoć pri donošenju odluka može koristiti u tri nivoa menadžmenta: strateškom,<br />
taktičkom i operativnom.<br />
Ključne reči: upravljanje železničkim saobraćajem, optimizacija reda vožnje, analiza, planiranje<br />
Abstract<br />
Railway management is a complex process of managing the resources of the railway system. OPTIMUS<br />
information system was developed for optimal managing of railway transport. It is used to collect and store all relevant<br />
information for the planning and realization of rail traffic and also as the tool for planning, monitoring and regulating<br />
railway traffic.<br />
OPTIMUS system consists of functional subsystems - information processing subsystems (modules) for monitor<br />
and storing procedures of departments involved in the process of planning and execution of rail transport. All the<br />
functional units are organized as local network of operational staff workstations in any location and that are essential<br />
and comprehensive tool employed in carrying out everyday tasks. The functional units are connected by LAN and WAN<br />
networks. OPTIMUS can be used to help decision-makers in the three management levels: strategic, tactical and<br />
operational level.<br />
Keywords: railway management, timetable optimization, analysis, planning<br />
82
UVOD<br />
Prevoz putnika i robe je sve kompleksniji zadatak jer je potražnja za prevozom sve veća, a<br />
transportni zahtevi su takvi da se od železničkog prevozioca zahteva visoka pouzdanost, tačnost i<br />
kvalitet prevoza. Uz zadovoljenje svih standarda o kvalitetu infrastrukture i prevoznih sredstava,<br />
nameće se i potreba da organizacija takvih složenih sistema bude na visokom nivou. Danas, na ovom<br />
nivou informacionog i tehničko-tehnološkog razvoja, primena informacionih sistema na železnici je<br />
neizbežna. Mnoge železničke uprave koriste informacione sisteme i programe za regulisanje,<br />
upravljanje, planiranje i analizu saobraćaja vozova na železničkoj mreži. Program RAILSYS<br />
razvijen je na Univerzitetu u Hanoveru i primenjuje se u projektima za pruge velikih brzina Keln-<br />
Rajna/Majna i Sidnej-Kanbera, gradskoj železnici Minhena, Kelna, Sidneja i za železničke mreže u<br />
Berlinu i Kopenhagenu. Projekat OPENTRACK služi za simulaciju železničke mreže. Napravljen je<br />
sredinom 1990-tih godina u švajcarskom Institutu za tehnologiju. Koriste ga švajcarske, portugalske,<br />
nemačke, italijanske, finske i druge železnice. Takođe, postoje i drugi programski paketi koji se<br />
mogu koristiti za simulaciju železničkih sistema: DONS, PETER, ROMAN, MULTIMODAL itd.<br />
Na Železnicama Srbije, s obzirom na broj službenih mesta i vozova koje dispečer obrađuje,<br />
postojeća tehnologija prikupljanja, beleženja i posebno obrade ne zadovoljava potrebe za ažurnom i<br />
tačnom informacijom. Ovakvo stanje dalje vodi ka dodatnim obaranjem kvaliteta podataka. Zbog<br />
obavljanja poslova tradicionalnog evidentiranja i obrade podataka zapostavlja se osnovna funkcija<br />
regulacije saobraćaja koja mora biti obavljena po principu "sada za sada".<br />
Postojeće stanje u oblasti regulacije saobraćaja je nezadovoljavajuće. Informacioni sistem za<br />
optimalno upravljanje železničkim saobraćajem – OPTIMUS, zamišljen je kao integralni železnički<br />
informacioni sistem koji omogućuje da se koristi na sva tri nivoa menadžmenta (Slika 1). Na<br />
strateškom nivou koristi se kao izvor izveštaja i analiza za podršku odlučivanja. Rezultati<br />
simulacionih eksperimenata koriste se za generisanje različitih izveštaja i uporednih analiza. Na<br />
taktičkom nivou moguće je upravljanje core business procesima: praćenja stanja infrastrukture u<br />
funkciji organizovanja prevoza putnika i robe, planiranju saobraćaja i svih potrebnih resursa za<br />
njegovu realizaciju, upravljanje i praćenje saobraćaja. Na operativnom nivou OPTIMUS se koristi za<br />
praćenje procesa neophodnih za bezebedno i siguno odvijanje saobraćaja.<br />
Upravljanje<br />
infrastrukturom<br />
Strateški menadžment<br />
ment<br />
Upravljanje prevozom<br />
putnika i robe<br />
Taktički ki menadžment<br />
ment –planiranje saobraćaja aja i<br />
monitoring<br />
Operativni menadžment<br />
ment – organizacione jedinice<br />
Slika 1: Primena OPTIMUS-a na različite nivoe menadžmenta<br />
83
2. ARHITEKTURA INFORMACIONOG SISTEMA OPTIMUS<br />
OPTIMUS je kreiran kao modularni sistem sa sledećim modulima:<br />
modul za editovanje mreže pruga,<br />
modul za bazu infrastrukture,<br />
modul za izradu reda vožnje,<br />
modul za organizacija putničkog transporta,<br />
modul za organizacija robnog transporta,<br />
modul za konflikte (infrastrukturni, saobraćajni, transportni,energetski),<br />
modul za praćenje saobraćaja,<br />
modul za vozna sredstva,<br />
modul za vozno osoblje,<br />
modul za dokumentovanje i izveštavanje,<br />
modul za upravljanje investicijama.<br />
Pored osnovnih modula moguće je uključenje i ostalih informacionih sistema iz drugih poslovnih<br />
non-core business procesa koji predstavljaju suport osnovnim poslovnim procesima: upravljanju<br />
infrastrukturom i organizovanjem putničkog i robnog prevoza. Na taj način bi se koristio kao<br />
kompletan Enterprise Resource Planning (ERP) rešenje za sve poslovne procese jednog železničkog<br />
preduzeća.<br />
U ovom radu osvrnućemo se na osnovne funkcionalnosti sistema: editovanju mreže pruga, izradi<br />
reda vožnje, praćenju saobraćaja i upravljanje prevoznim kapacitetima.<br />
3. EDITOVANJE ŽELEZNIČKE INFRASTRUKTURE<br />
Osnovni cilj za izgradnju informacionog sistem železničke infrastrukture je da se obezbede<br />
kvalitetne informacije o elementima infrastrukture i njihovim tehničkim karakteristikama. Podaci o<br />
infrastrukturi neophodni su za:<br />
izradu reda vožnje na osnovu realnih, stvarnih parametara infrastrukture i karakteristika voznih<br />
sredstava,<br />
praćenje i upravljanje saobraćajem u realnom vremenu,<br />
izradu željenog reda vožnje (sa mogućnošću simulacije ulaznih veličina: načina osiguranja, brzina,<br />
broja koloseka i dr.),<br />
proračun i optimizacija investicija u zavisnosti od željenog reda vožnje u zavisnosti od usvojenih<br />
parametara kvaliteta i obima prevoza, a u zavisnosti od parametara infrastrukture i karakteristika<br />
voznih sredstava,<br />
upravljanjem održavanjem i izgradnjom infrastrukture.<br />
U dosadašnjem razvoju kroz projekat OPTIMUS realizovane su funkcionalnosti potrebne za izradu<br />
reda vožnje i praćenja saobraćaja. Sva logovanja, sve izmene se pamte i kroz istoriju se mogu pratiti.<br />
Sistem omogućuje da se kroz administraciju prava i ovlašćenja definišu nivoi pristupa sistemu.<br />
84
Program se sastoji iz dve velike celine: editora mreže pruga i baze elementa železničke<br />
infrastrukture.<br />
4. EDITOR MREŽE PRUGA<br />
Program pomoću koga se izrađuje elektronska mapa železničke infrastrukture, a koja se sastoji od<br />
više elemenata (deoničkih koloseka, staničnih koloseka, skretnica, iskliznica, signala, itd.)( Slika 2).<br />
Ovaj deo programa je takođe napravljen za potrebe definisane u prvoj fazi realizacije, odnosno za<br />
izradu reda vožnje i praćenje saobraćaja u realnom vremenu gde su definisane pruge, deonički<br />
koloseci, stanični koloseci i oznake službenog mesta. Elektronska mreža sadrži sve pruge i koloseke<br />
koji se nalaze na <strong>Koridor</strong>u X, sa svim priključnim prugama, a nalaze se na području: Slovenije,<br />
Hrvatske, Srbije i Makedonije. Elektronska mreža pruga u svemu odgovara geografskom rasporedu<br />
pruga i koloseka na terenu. Prikazane su i sve kolosečne veze između pojedinih službenih mesta, svi<br />
stanični koloseci sa svojim vezama, a koji su od značaja i važnosti za praćenje i upravljanje<br />
saobraćajem.<br />
Slika 2: Editor mape puga<br />
5. BAZA ELEMENTA ŽELEZNIČKE INFRASTRUKTURE<br />
Sastoji se od menija pomoću kojih se puni baza podataka. Svi meni su detaljni i sadrže dosta<br />
podataka, između ostalih i GPS koordinate. Pomoći menija moguće je unositi sve parametre bitne za<br />
stanje infrastrukture, kao i njihovo ažuriranje u realnom vremenu. Podaci o infrastrukturi podeljeni<br />
su u sledeće menije: podaci za službeno mesto (SLM) (Slika 3.), za koloseke u službenom mestu, za<br />
ulazne koloseke, za skretnice, za signale u službenom mestu, za stanične intervale, za putne prelaze u<br />
službenom mestu, meni za period neposednutosti službenog mesta, period neposednutosti putnog<br />
prelaza u službenom mestu, meni za podatke o pruzi, deonici, za kolosek na pruzi, za zatvor<br />
koloseka na pruzi, za signale na pruzi, za odsek, za segment, za putni prelaz na pruzi, za period<br />
neposednutosti putnog prelaza na pruzi.<br />
85
Slika 3: Deo podataka o službenom mestu<br />
6. IZRADA I KOREKCIJA REDA VOŽNJE<br />
Modul reda vožnje omogućuje izradu i korekciju reda vožnje na osnovu stanja infrastrukture i<br />
karakteristika voznih sredstava. Modul sa kompletnom funkcionalnošću koriste upravljači<br />
infrastrukture, a operatori samo u delu da naprave elektronski zahtev za trasom voza sa određenim<br />
karakteristikama voza (relacija saobraćanja, traženi red vožnje (polazak iz otpremne stanice,<br />
bavljenja, dolazak u uputnu stanicu), tehnološke operacije u stanicama, kalendar voza, parametri i<br />
sastav voza i sl.), praćenju sastava i saobraćaja sopstvenih vozova, dokumentovanju i arhiviranju.<br />
Da bi se pristupilo konstrukciji trase voza neophodno je uneti: osnovne podatke o vozu<br />
(komercijalni naziv, saobraćajni rang, parametre voza, operatora i sl.), sastav voza ( podaci o<br />
vučnom vozilu, kolima koja su u sastavu voza i osoblju voza- sastav i turnusima: vučnog vozila,<br />
garniture i voznog osoblja), potrebne veze i sačekivanja, trasu voza i kalendar voza.<br />
Na osnovu definisanih parametara formira se tabela u koju treba uneti vreme polaska. Na osnovu<br />
izabranog vremena polaska program automatski formira predloženi red vožnje. Iz posebnog dela<br />
programa preuzima za tu kategoriju voza vozna vremena, tipična bavljenja u zavisnosti od vrste<br />
službenih mesta (Slika 4). Pored tipičnih bavljenja uključena su i bavljenja zbog obavljanja<br />
tehnoloških operacija po službenim mestima (promena lokomotive, voznog osoblja, carine, promene<br />
sastava voza i sl.<br />
86
Slika 4: Podaci o voznim vremenima i tipičnim vremenima bavljenja pojedinih kategorija vozova u<br />
službenim mestima<br />
Program predlaže i pružne koloseke i stanične koloseke, tako da je trajektorija voza precizno<br />
definisana. Kada konstruktor reda vožnje potvrdi ili izmeni predloženi red vožnje na grafikonu reda<br />
vožnje automatski se formira trasa reda vožnje za izabrani voz. U slučaju da postoje konflikti sa<br />
drugim vozovima na grafikonu reda vožnje program automatski obaveštava konstruktora da postoji<br />
konflikt, koji treba da razreši. Po razrešavaju svih konflikata vrši se memorisanje navedenog voza i<br />
pristupa se daljoj konstrukciji (Slika 5).<br />
Slika 5: Ekran grafikon reda vožnje<br />
U modulu je razvijen poseban deo gde su definisani konflikti. Oni su podeljeni u više grupa i to:<br />
infrastrukturni (dužini staničnih koloseka i dužini voza, opterećenje po osovinskom i dužnom m,<br />
dozvoljeni profili pruga, itd.),<br />
saobraćajni (stanični intervali, intervali sleđenja,....),<br />
transportni (veze i sačekivanja, turnusi: voznog osoblja, vučnog vozila idt.),<br />
energetski.<br />
87
7. PRAĆENJE I UPRAVLJANJE SAOBRAĆAJEM<br />
Modul upravljanje i praćenje saobraćaja omogućuje da se informacije o kretanju vozova prate bez<br />
obzira na tehničku opremljenost pruga. Informacije o kretanju vozova mogu se prikupi pomoću:<br />
telefonske dojave o kretanju vozova, direktnim unošenjem podataka u stanične terminale koji su<br />
informatičkom mrežom povezani sa dispečerskim službama, direktno sa relejnog signala preko<br />
elektronskog komandnog stola otpravnika vozova ili elektronske podstanice i pomoću GPS uređaja<br />
(Slika 6). Na ovaj način ne postoji unapred definisan način tehničke opremljenosti pruga i stanica,<br />
odnosno sistem se može implementirati na bilo koju pruge i bilo koje tehničke opremljenosti.<br />
Centralna operatika<br />
Telefon<br />
Intranet/WAN<br />
Regionalne operatike<br />
GPS/GPRS<br />
Telefon<br />
Intranet/WAN<br />
stanica<br />
stanica<br />
= sve = veće<br />
= SS uređaji<br />
= vučna sredstva-naša<br />
Slika 6: OPTIMUS geografska organizacija i komunikacije<br />
Za upravljače infrastrukturom obezbeđene su sve funkcionalnosti upravljanja, praćenje,<br />
dokumentovanja i arhiviranja svih podataka o kretanju vozova na svim ili izabranim prugama, kod<br />
svih ili izabranih kategorija vozova. Takođe, razvijeni su i alati koji pomažu ekspertu da donosi<br />
odluke o budućem saobraćaju, da vrši sve korekcije saobraćaja u zavisnosti od poteškoća u odvijanju<br />
saobraćaja ili promenjenim parametrima infrastrukture i izmenjenim karakteristikama voznih<br />
sredstava. Za operatore-prevoznike omogućen je uži spisak funkcionalnosti odnosno praćenje<br />
trenutnog položaja voza sa mogućnošću simulacije preostalog dela puta, praćenje sastava voza,<br />
dokumentovanjem i arhiviranjem podataka.<br />
Za razliku od dosadašnjeg načina praćenja saobraćaja uvodi se u Centralnim operativnim odeljenjima<br />
pojedinih upravljača železničkom infrastrukturom dispečer reda vožnje, koji u zavisnosti od<br />
problema u odvijanju saobraćaja, nastale konflikte rešava - odnosno radi novu organizaciju<br />
saobraćaja za pojedinu prugu ili deo pruge, ili pojedine vozove. Novu organizaciju distribuira<br />
regionalnim operativnim službama i stanicama kao radni zadatak. Na ovaj način Centralne<br />
operativne službe imaju funkciju upravljanja saobraćajem, a regionalne praćenja realizacije<br />
planiranog saobraćaja.<br />
Sve korekcije reda vožnje dispečer reda vožnje radi sa alatima koje ima i konstruktor reda vožnje u<br />
službama izrade reda vožnje, ali njegova nadležnost je za intervencije je u njegovoj smeni i naredna<br />
24 časa, ili 48 časova što je uslovljeno organizacijom upravljača infrastrukturom (Slika 7).<br />
Svi podaci o saobraćaju vozova mogu da se prate na mapi pruga (Slika 2) ili grafikonu reda vožnje<br />
(Slika 5).<br />
88
Slika 7: Jedna od tabela za promenu parametara voza<br />
U programu je urađen poseban deo za dokumentovanje i izveštavanje, tako da dispečer ili službe<br />
koje se bave analitikom podatke i izveštaje dobijaju direktno iz programa (Slika 8).<br />
Slika 8: Jedan od ekrana za formiranje različitih izveštaja<br />
89
8. UPRAVLJANJE VOZNIM SREDSTVIMA<br />
Zbog složenosti upravljanja teretnim i putničkim kolskim parkom izrađen je poseban modul koji<br />
omogućuje da se unapred izradi detaljan sastav svih putnički vozova, kao i planirani sastav teretnih<br />
vozova. Kroz realizaciju saobraćaja poseban deo programa omogućuje da se izvrši popis voza i<br />
napravi kompletan plan rada svakog voza za sve stanice na prevoznom putu (Slika 9).<br />
Slika 9: Izgled ekrana za sastav voza<br />
Pored tog dela program omogućuje praćenje svih teretnih i putničkih kola po stanicama i vozovima,<br />
sa informacijama gde koja kola treba da se upotrebe i za koje vozove. U programu su urađeni<br />
posebni delovi oko plana rada voza za svaku stanicu, tako da je unapred moguće planirati potrebne<br />
kapacitete da bi se ti planovi mogli realizovati.<br />
Nadgradnja ovom delu programa planirana je optimalna varijanta plana formiranja vozova za prevoz<br />
robe, kao i optimalna distirbucija praznih teretnih kola na utovar. Kada se završi ovaj deo programa<br />
biće omogućeno unapred "bukirati - puniti" teretne vozove, kao i izrada plana rada svih teretnih<br />
vozova na celoj mreži za unapred definisani period vremena. Preduslov za ovakvu organizaciju je da<br />
se koncepta maksimalnog opterećenja pređe na koncept saobraćaja teretnih vozova po unapred<br />
definisanom redu vožnje za zadati period.<br />
9. MODUL PREĆENJA RID MATERIJA<br />
Direktno je povezan sa modulom za sastav voza, ali se kola sa RID materijom posebno prate. U<br />
svakom trenutku moguće je dobiti informaciju: koji prevozi RID materija se planiraju, koliko RID<br />
materija je u transportu, ili na utovaru-istovaru. RID materije se vode po klasifikacijama i za svaku<br />
RID materiju postoji baza podataka o merama koje moraju da se predvide da bi RID materija mogla<br />
90
ezbedno i sigurno utovariti, prevesti i istovariti, kao i merama koje treba preduzeti u slučaju<br />
akcidenta.<br />
Slika <strong>10</strong>: Izgled ekran u slučaju akcidenta sa RID materijom i naznačenom zonom opasnosti<br />
Poseban deo programa je posvećen akcidentima (Slika <strong>10</strong>). Kako je zakonodavac prevideo posebne<br />
mere pri transportu najopasnijih RID materija, između ostaloga i pratnju stručnog lica. Program je<br />
predvideo da transport najopasnijih materija prati posebna mobilna meteorološka stanica koja je<br />
preko GPS/GPRS komunikacije povezana sa dispečerskim centrom. U slučaju akcidenta pratilac<br />
treba samo da odredi stepen raprostiranja opasne materije (vrste scenarija), uređaj snima mikro<br />
klimatske uslove bitne za rasprostiranje opsanih materija i preko GPS/GPRS komunikacije<br />
prosleđuje informacije u dispečerski centar. Na osnovu posebnog algoritma izračunavaju se zone<br />
opasnosti, mere koje treba preduzeti i alarmiraju odgovarajuće stručne službe za sanaciju posledica<br />
akcidenta.<br />
Deo programa za upravljanje prevozom RID materija uradili su stručnjaci Instituta za fiziku i kao<br />
takav je integrisan u OPTIMUS.<br />
<strong>10</strong>. ZAKLJUČAK<br />
Železnički saobraćaj na <strong>Koridor</strong>u X, kao i u na celoj mreži Železnica Srbije, zahteva efikasnije<br />
planiranje, upravljanje i organizaciju saobraćaja vozova. Jedan od preduslova efikasnijeg rada<br />
sistema je i primena kvalitetnog informacionog sistema koji bi objedinio, povezao i optimizovao<br />
delove železničkog sistema. Informacioni sistem za optimalno upravljanje železničkim saobraćajem<br />
– OPTIMUS, daje kompletno rešenje za praćenje i upravljanje u železničkom saobraćaju, kao i<br />
mogućnost planiranja na operativnom, taktičkom i strateškom nivou.<br />
91
Intermodalni terminal na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong><br />
Slobodna zona Pirot<br />
INTERMODAL TERMINAL IN CORRIDOR <strong>10</strong><br />
FREE ZONE PIROT CASE<br />
Dr Dragan Č. Kostić, managing director Free Zone Pirot<br />
Dr Dragan Č. Kostić,<br />
generalni direktor Slobodne zone Pirot<br />
Rezime:<br />
Slobodne zone postaju mesta direktnih stranih investicija zato što nude brojne pogodnosti i<br />
najmanje troškove pri proizvodnji, transportu i distribuciji, oslobođene ograničenja<br />
nacionalnih zakona.<br />
Smisao razvoja logističkih centara u slobodnim zonama je u stvaranju osnovne infrastrukture<br />
i istovremeno stvaranje uslova za razvoj ostalih proizvodnih aktivnosti u povoljnim uslovima<br />
poslovanja, kakve nudi režim zone.<br />
Logistika, svojom metodologijom optimizuje i organizuje racionalno kretanje tereta i pratećih<br />
aktivnosti (informacionih i uslužnih) i omogućuje povećanje efikasnosti tih tokova, smanjenje<br />
troškova i zadovoljenje korisnika slobodnih zona.<br />
Razmatranjem trenutne situacije - kako privući investitore, uposliti radnu snagu i uvećati<br />
državne prihode, sagledan je uticaj faktora koji bi znatno uticali na razvoj slobodnih zona,<br />
industrijskih parkova, a samim tim i regiona. Prvi faktor tiče se uticaja poreskih pogodnosti<br />
koje Srbija treba da ponudi u slobodnim zonama i industrijskim parkovima u cilju privlačenja<br />
stranih investicija. Drugi faktor ističe značaj uticaja blizine glavnih međunarodnih<br />
saobraćajnica (u ovom slučaju <strong>Koridor</strong>a X) na razvoj slobodnih zona i industrijskih parkova,<br />
i to kao posledica sinergije dobro razvijene transportne mreže i industrijskih postrojenja. Kao<br />
jedna od pogodnosti ovakvog razvoja nametnula se potreba izgradnje intermodalnog<br />
terminala u okviru Slobodne zone Pirot (SZP,) kao trenutni zahtev postojećih korisnika<br />
Slobodne zone Pirot i potreba integracije jugoistočnog dela Srbije u buduću mrežu<br />
intermodalnog transporta Evrope. Pomenuti faktori razvoja povećaće uposlenost<br />
stanovništva, omogućiti privredni razvoj regiona i smanjiti mogućnost migracije radno<br />
sposobnog stanovništva usled otvaranja granica ulaskom Srbije u Evropsku uniju.<br />
Ključne reči: slobodna zona, <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>, direktne strane investicije, intermodalni terminal<br />
pogodnosti, korisnici.<br />
92
Summary:<br />
With the globalization growth free zones, first of all, become the places of direct foreign<br />
investments because they offer many facilities and least costs in production, transportation<br />
and distributio, exempted from the national law restrictions<br />
The purpose of the development of the logistic center in free zones, is the creation of basic<br />
infrastructure and, at the same time, the creation of the conditions for the development of<br />
other production capacities in the favorable conditions of doing business offered by the<br />
regime of the Zone.<br />
Logistics with its methodology of optimization and organization of rational movement of<br />
cargo and accompanying activityes, such as informational and service, decrease of expenses,<br />
greater number of satisfied clients of free zones.<br />
Key words: free zone, Corridor <strong>10</strong>, direct foreign investments, intermodal terminal,<br />
incentives, zone users.<br />
1. UVOD<br />
Pojam slobodne zone<br />
Slobodna zona predstavlja deo carinskog područja Republike Srbije koji je posebno ograđen i<br />
označen, na kome se obavljaju delatnosti pod uslovima utvrđenim Zakonom o slobodnim<br />
zonama („Sl. glasnik RS” br.62/2006). Srbija ima tradiciju u razvoju slobodnih zona. Prvu<br />
zonu Srbija je osnovala u Solunu 1929. godine, kao specifični vid carinskog priključka i time<br />
izašla na more. Uvoz, izvoz i logističke operacije su bile ključne aktivnosti.<br />
Slika br. 1. Srpska slobodna zona u Solunu<br />
93
Srpska slobodna zona u Solunu je posebno važna sa aspekta uspešne realizacije ideje<br />
slobodnog protoka robe. Svojim specijalnim oblikom eksteritorijalnosti, gde je jedna država<br />
osnivač sopstvene slobodne zone na teritoriji druge države putem vremenski ograničene<br />
koncesije, srpska slobodna zona u Solunu (logistički centar) omogućila je izlaz Srbiji na<br />
Egejsko more, u vreme carinskih ograničenja koja je Srbiji nametala Austrougarska. Zona je<br />
radila od 1923. godine, mada je formalno rešenje o konstituisanju dato 1929. godine<br />
Ženevskim protokolom. Koncesija je dobijena na 50 godina i prostirala se na 94.000 m 2<br />
solunske luke. Ovo je omogućavalo da sva roba koja dođe u srpsku slobodnu carinsku zonu u<br />
Solunu ne može biti podvrgnuta nikakvom carinskom pregledu, kao ni na graničnim<br />
carinarnicama Grčke, tako ni u toku tranzita kroz Grčku. Zona je prestala sa radom 1974.<br />
godine.<br />
Danas postoje sedam slobodnih zona kod nas: Pirot, Kragujevac, Užice, Šabac, Novi Sad,<br />
Zrenjanin i Subotica. U planu je i otvaranje zone u Smederevu.<br />
U svetu, slobodne zone su nastale prvenstveno kao logistički centri u međunarodnom provozu<br />
roba. Ova funkcija danas predstavlja ključnu podršku proizvodnim aktivnostima i ostalim<br />
funkcijama i programima u velikom broju različitih tipova slobodnih zona.<br />
U poslednjih dvadeset godina, koncept slobodnih zona je doživeo veliku ekspanziju. U svetu<br />
postoji oko <strong>10</strong>.000 zona namenjenih poslovanju pod povlašćenim uslovima. Zone su uzele<br />
različite forme, kao što su - slobodne izvozne proizvodne zone u Aziji (export processing<br />
zones); slobodne trgovačke zone u Evropskoj uniji (free trade zones); spoljnotrgovinske<br />
slobodne zone u SAD (foreign trade zones), specijalne ekonomske zone u Republici Kini<br />
(special economic zones); slobodna skladišta u lukama (bonded warehouses); slobodne luke<br />
(free ports) i makiladore (maquiladoras) - specijalne zone za proizvodnju u Meksiku.<br />
Slobodne zone danas poprimaju različitije oblike, kao što su industrijski parkovi (industrial<br />
parks), tehnološki i naučni parkovi (high tech and science zones); finansijske slobodne zone<br />
(finance zones); logistički centri (logistics centres); turističke zone (tourist resorts zones);<br />
internet slobodne zone (internet city zone) u Dubaiju, kao i različite vrste zona u kojima se<br />
obavlja širok spektar aktivnosti u zavisnosti od potreba osnivača. Nova forma zona u nekim<br />
slučajevima omogućava razvoj isključivo specijalizovanih aktivnosti (single zones), kao što<br />
su specijalizovane industrijske zone (single-industry zones): zona za izradu nakita na Tajlandu<br />
(jewellery zone), ili zona za preradu koža u Turskoj (leather free zone in Turkey);<br />
specijalizovane trgovačke zone (single-commodity zones), kao zona kafe u Zimbabveu;<br />
fabričke zone (single-factory), kao izvozno orjentisane jedinice u Indiji ili preduzeća-zone<br />
(single-company zones) u Dominikanskoj Republici. Mauricijus razvija status slobodnih zona<br />
na ostrvima, dok Hong Kong i Singapur uvećavaju svoju stratešku ulogu u trgovini, nudeći<br />
specijalan carinski režim za izvozno orijentisane proizvodnje i pretovare u luci, pri čemu u<br />
svom zaleđu imaju jake proizvodne zone. Prekogranične zone (cross border free zones)<br />
efikasno kombinuju prednosti svake države, kao što pokazuje primer na granici Meksika i<br />
USA. Ponuda lokacija specijalnih pogodnosti za obavljanje delatnosti raširila se na sve oblike<br />
delatnosti i poprimila neslućene forme i varijetete.<br />
Pojam industrijskog parka<br />
Industrijski parkovi su delovi građevinskog zemljišta namenjeni industrijskom razvoju.<br />
Obično su locirani pored glavnih putnih pravaca, plovnih reka i aerodroma. Koncept<br />
industrijskih parkova bazira se na ideji izgradnje i koncentracije lokalne infrastrukture na<br />
94
slobodnim površinama, izvan gradskog jezgra. Potpuno infrastrukturno opremanje<br />
podrazumeva izgradnju svih neophodnih kapaciteta za snabdevanje industrijskih postrojenja,<br />
kao što su: interne saobraćajnice naslonjene na regionalne i međunarodne puteve, interni<br />
železnički kolosek, lučki dokovi, postrojenja za snabdevanje električnom energijom i gasom,<br />
telekomunikacioni kablovi, vodosnabdevanje, kanalizacioni odvodi, prečistači itd. Na ovaj<br />
način se potencijalnim investitorima nudi jeftino zemljište potpuno infrastrukturno<br />
opremljeno i urbanistički namenjeno za izgradnju proizvodnih i uslužnih objekata.<br />
Simbioza slobodnih zona i industrijskih parkova<br />
Kakav model treba primeniti u Srbiji? Iskustva u svetu ne manjkaju. Univerzalni model ne<br />
postoji tako da je potrebno primeniti svoj - onaj koji pruža najveću dobrobit. Naslanjajući se<br />
na iskustva koja imamo sa slobodnim zonama od sedamdesetih godina prošlog veka i<br />
rastućim brojem lokacija koje mogu biti industrijski parkovi, najbolji rezultat bi dala simbioza<br />
slobodnih zona i industrijskih parkova. U okviru infrastrukturno opremljenog zemljišta sa<br />
opštinskim olakšicama za poslovanje, ponuditi u jednom delu parka prostor sa režimom<br />
slobodne zone, namenjen proizvodnjama za inostranstvo. To će dati dodatnu atraktivnost<br />
prostoru, dok će ostali deo industrijskog parka biti namenjen poslovanju i proizvodnji za<br />
domaće tržište.<br />
Slika br.2. Lokacije slobodnih zona i potencijalnih industriskih parkova u Srbiji - početak<br />
razvoja u raznim stepenima pripremljenosti (informacija sa srpskih sajtova)<br />
Suštinske razlike između koncepta slobodnih zona (namenjenih prvenstveno proizvodnim<br />
delatnostima) i industrijskih parkova nema. U slobodnim zonama poslovanje namenjeno<br />
prvenstveno inostranim tržištima oslobođeno je plaćanja carina i PDV-a. Može se tako u<br />
okviru industrijskog parka formirati slobodna zona gde će se instalirati samo uvozno/izvozni<br />
proizvodni programi. Na taj način se stvaraju prostori ubrzanog privrednog razvoja koji u<br />
svom sastavu koriste više vrsta mogućnosti za poslovanje:<br />
- postojeće objekte i infrastrukturne kapacitete napuštene u procesu tranzicije (namenjene za<br />
brownfield investicije);<br />
95
- infrastrukturno opremljeno zemljište za greenfield investicije namenjene izvozno<br />
orjentisanim proizvodnim programima sa režimom slobodne zone – slobodna zona;<br />
- infrastrukturno opremljeno zemljište namenjeno za greenfield investicije namenjene<br />
proizvodnim programima orjentisanim za domaće tržište - industrijski park;<br />
Ovakvom kombinacijom različitih namena i koncentracijom svih pogodnosti koje je moguće<br />
pružiti (državnih, lokalnih samouprava i preduzetničkih) dobija se fleksibilan sistem koji<br />
zadovoljava sve potencijalne potrebe mogućih investitora gde svako može naći za sebe ono<br />
što mu odgovara.<br />
Iz prakse Slobodne zone Pirot, u poslednjih deset godina, potpuno je jasno da investitorima<br />
treba ponuditi veliki broj mogućnosti. Jedni traže zakup postojećih objekata, drugi su spremni<br />
da grade objekte, neki su okrenuti isključivo izvozu a neki domaćem tržištu. Za uvoznoizvozne<br />
proizvodnje najbolje je da budu locirane u delu industrijskog parka koji je u isto<br />
vreme i slobodna zona. U tom delu parka važe tada dva kompatibilna zakona – Zakon o<br />
industrijskim parkovima (kada bude usvojen) i Zakon o slobodnim zonama, dok je za<br />
proizvodnju namenjenu domaćem tržištu, koja koristi domaće sirovine, potpuno nepotrebno<br />
korišćenje slobodne zone.<br />
Simbioza slobodne zone i industrijskog parka se ogleda u preklapanju svih vrsta<br />
pogodnosti, državnih i lokalnih, na jednom mestu, što ceo koncept čini atraktivnim prostorom<br />
za ulaganje kapitala.<br />
Slika br. 3. Prikaz simbioze slobodne zone i industrijskog parka<br />
Pogodnosti za poslovanje koje države uvode u slobodne zone mogu biti: oslobađanja od<br />
uvoznih carina, poreza i ostalih formalnosti i ograničenja ekonomske trgovine; poreske<br />
olakšice (kao što su: porez na dodatu vrednost, trošarine-akcize, porez na dohodak i porez na<br />
prihod korporacije, porez na nekretnine); oslobađanja od propisa koja se tiču minimalnih<br />
plata, socijalnih troškova, uslova rada i bilo kakvih ograničenja ekonomske politike. U<br />
slobodnim zonama se obezbeđuje: dodeljivanje državnih pomoći, jeftino zemljište i zakup;<br />
96
niže cene usluga (kao što su osiguranje, voda, struja); korišćenje infrastruktura, efikasno<br />
rukovanje i skladištenje tovara.<br />
Sve ovo dovodi do privlačenja direktnih investicija i povećanja uposlenosti. Na razvoj<br />
okruženja će uticati i privlačenje novih tehnologija kao i edukacija radne snage. Svuda u svetu<br />
slobodne zone doprinose transferu tehnologija. Direktni kontakt sa svetskim znanjima<br />
unapređuje najvažniji činilac razvoja - ljudski faktor. Tako se postiže razvoj ljudskih resursa<br />
kroz kontakt sa tehničkim, marketinškim, menadžerskim i ostalim naprednim dostignućima<br />
kroz razne vrste know-how aranžmana. U isto vreme, logističke operacije prate proizvodne<br />
aktivnosti, što dovodi do razvoja i ostalih segmenata u sektoru usluga. Veća uposlenost<br />
aktivira široku potrošnju u regionu i omogućava razvoj svih vrsta uslužnog privređivanja i<br />
trgovačkih aktivnosti. U isto vreme aktivnosti u zoni generišu i stvaranje novih radnih mesta u<br />
okruženju.<br />
2. SLOBODNE ZONE - LOGISTIČKI CENTRI<br />
Slobodne zone, kao logistički centri, više nisu samo mesta skladištenja već su one danas deo<br />
lanca snabdevanja (Supply Chain Management) koji se proteže od dobavljača pa sve do<br />
krajnjih kupaca. Njihova prednost u odnosu na ostale logističke centre (terminale, logističke<br />
parkove, robno-transportne centre, distributivne centre, pretovarna sela- freight willage, itd.)<br />
ogleda se u pojednostavljenim carinskim procedurama i aktivnostima oslobođenih carinskih<br />
dažbina i direktnih poreza (PDV) u međunarodnom prevozu roba.<br />
Danas logistika u slobodnim zonama izlazi iz njihovih granica i uključuje se u mrežu<br />
kompleksnih aktivnosti koje obuhvataju organizaciju i izvođenje svih faza kretanja robe<br />
između pošiljaoca i primaoca. Uključuje organizaciju prevoza, skladištenje, carinsko<br />
posredovanje, pripremu robe za daljnu otpremu i distribuciju do krajnjeg primaoca u zemlji i<br />
inostranstvu.<br />
Korisnici savremenih slobodnih zona uklanjaju logističke aktivnosti iz svoje delatnosti i svoju<br />
poslovnu aktivnost usmeravaju na osnovnu delatnost. Poveravanje logističke aktivnosti<br />
specijalizovanim centrima korisnicima zona donose brojne prednosti kao što su: niži troškovi,<br />
smanjenje investicija i brže i sigurnije usluge u međunarodnom lancu snabdevanja.<br />
Brojne su usluge vezane za međunarodni lanac snabdevanja koje su neposredno vezane za<br />
unos/iznos dobara u/iz slobodnih zona. U postojećoj literaturi ne postoji jasna klasifikacija ni<br />
taksativno navođenje ovakvih usluga, što predstavlja problem pri tumačenju određenih zakona<br />
koji spominju "usluge neposredno vezane za unos (uvoz) ili iznos (izvoz) dobara u/iz<br />
slobodnih zona".<br />
Usluge koje se u praksi naročito odvijaju u okviru zona i, s tim u vezi, mogu se smatrati<br />
uslugama neposredno vezanim za unos (uvoz) ili iznos (izvoz) dobara u/iz slobodnih zona su:<br />
I Aktivnosti vezane za transport: merenje transportnog sredstva pre i posle utovara/istovara;<br />
utovar-istovar robe u transportno sredstvo (kamion/vagon/kontejner), ručno ili korišćenjem<br />
opreme, kontrola utovarene/istovarene količine (kvalitet, kvantitet, težina); kontrola<br />
pakovanja i obeležavanja; II Aktivnosti prilikom otpreme - dopreme: terminal; špedicija;<br />
carinjenje; osiguranje robe i prevoznog sredstva, skladištenje na transportnom sredstvu; III<br />
Aktivnosti u luci: lučka agentura, komunikacija sa brodarima, pruzimanje kontejnera,<br />
skidanje kontejnera sa broda, špedicija i carinjenje, utovar kontejnera na transportno sredstvo<br />
97
- kamion ili vagon; IV Aktivnosti u toku prevoza: parking; pretovar u slučaju nepredviđenih<br />
okolnosti; V Usluge špedicije - službe za praćenje korisnika u zoni: prijavljivanje kamiona,<br />
uskladištenje robe, unos robe na oplemenjivanje, izrada i zavođenje carinskih dokumenata,<br />
redovno carinjenje, popunjavanje obrazaca, kontrola utovara i istovara, organizacija<br />
utovara/istovara, naplata zakupa prostora i opreme u zoni i špediterskih usluga, izrada rešenja<br />
za oplemenjivanje, popis robe, analize stanja robe korisnika, vođenje evidencije upis i<br />
razvođenje prispele robe i izrada prateće dokumentacije; VI Usluge vezane za<br />
uvozno/izvozne poslove: prijavljivanje robe carinarnici, uskladištenje robe, popunjavanje<br />
dokumenata i podnošenje istih nadležnim organima, prenapućenje robe, podnošenje zahteva,<br />
CMR, TIR karneta, deklaracije, specifikacije, izjava, DCV, JCI, rešenja, razduženja, nadzora,<br />
izrada faktura, povraćaj neodgovarajuće robe carinjenje besplatnih uzoraka po izjavi i po<br />
rešenju nadležnog organa; VII Usluge koje pružaju korisnicima u zoni: špediterske usluge<br />
vezane za uvoz, izvoz i unos dobara u zonu; usluge organizacije međunarodnog transporta,<br />
posredovanje u domaćem i inostranom transportu; usluge skladištenja robe korisnicima koji<br />
imaju i koji nemaju proizvodnju u zoni, naknada za obavljanje delatnosti u zoni, usluge za<br />
jednodnevno skladištenje u teretnom vozilu/vagonu u granicama zone – dnevna nadoknada.<br />
Slika br. 4. Usluge u međunarodnom provozu roba vezane za unos dobara u slobodnu zonu<br />
3. POLOŽAJ SLOBODNE ZONE PIROT NA KORIDORU <strong>10</strong><br />
Najvažnije za uspeh poslovanja Slobodne zone Pirot i budućeg Intermodalnog terminala je<br />
položaj Slobodne zone Pirot uz <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> i budući autoput. Izgradnja infrastrukture <strong>Koridor</strong>a<br />
<strong>10</strong> na potezu Niš – Bugarska granica će imati povoljan uticaj na ekonomske veze sa susednim<br />
zemljama. Slobodna zona Pirot dobija strateški položaj s obzirom da pored <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> ima<br />
najbližu poziciju koridorima 4 i 8 koji nam otvaraju najkraću vezu prema Italiji (koridor 8),<br />
Turskoj (korodor <strong>10</strong>) i Grčkoj (koridor 4).<br />
98
Slika br.5. Panevropski koridori gravitacionog područja Slobodne zone Pirot<br />
Ovakav položaj, koji povezuje <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> sa mrežom transportnih tačaka koju čine<br />
aerodromi u Nišu i Sofiji i luke Burgas i Varna na Crnom moru, Solun na Egejskom, Drač<br />
na Jadranskom i Smederevo i Prahovo na Dunavu, nameće zaključak da je Pirot prirodni<br />
logistički i distribucioni čvor.<br />
Osnovne činjenice koje idu u prilog povoljnog geoprometnog položaja su:<br />
Pirot se nalazi u blizini izuzetno značajnog graničnog prelaza Gradine od koga je<br />
Pirot udaljen 30 km, a Dimitrovgrad oko 5 km;<br />
kroz Pirotski okrug prolazi međunarodni put (E-80), koji je uključen u mrežu<br />
evropskih puteva Budimpešta – Beograd – Niš – Sofija - Istambul, baš kao i<br />
međunarodni železnički put istog pravca; glavni grad Bugarske Sofija je udaljen<br />
oko 50 km od graničnog prelaza Gradina;<br />
opštine Pirot i Dimitrovgrad se nalaze u neposrednoj blizini Niša, koji predstavlja<br />
centar sa izgrađenim nadregionalnim gravitacionim uticajima;<br />
kroz grad Pirot prolazi magistralni put Zaječar – Knjaževac – Pirot - Leskovac,<br />
koji se kod Babušnice ukršta sa regionalnim putem Svrljig - Bela Palanka -<br />
Zvonce (srpsko-bugarska granica);<br />
Granični prelaz Gradina je jedan od najznačajnijih i najfrekventnijih graničnih prelaza u<br />
Srbiji. Preko ovog graničnog prelaza godišnje je prelazilo preko 6 miliona putnika.<br />
Danas se čini da će autoput na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> biti izgrađen do kraja ove dekade. Od njega se<br />
očekuje da donese dobrobit celom regionu. Novoizgrađeni koridor će ispuniti svoju misiju<br />
ukoliko omogući ostvarenje nekih od strateških ciljeva razvoja opštine:<br />
1. Saobraćajno otvaranje - integrisanje Pirota u domaće i inostrane saobraćajne tokove<br />
2. Privredni razvoj kroz stvaranje uslova za ekonomsko jačanje (razvoj privrede,<br />
Industrijskog parka i Slobodne zone Pirot - Ekonomik zona Pirot)<br />
3. Razvoj turizma kroz afirmaciju društvenih, prirodnih i kulturnih specifičnosti Pirota<br />
4. Povećanje uposlenosti i izmena demografske strukture kroz smanjenje migracionih<br />
kretanja<br />
5. Bolji život stanovnika Pirotskog okruga<br />
99
U potrazi za najboljom trasom prolaska kroz pirotsku kotlinu sagledane su dve varijante:<br />
"dolinska" (saobraćajnica-<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>c prolazi pored industrijske zone Opštine Pirot) i<br />
"brdska" (saobraćajnica <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>c zaobilazi industrijsku zonu u širokom luku) 1 .<br />
Varijante <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> oko Pirota:<br />
Slika br. 6. Varijante autoputa <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> kroz Pirotsku kotlinu<br />
Da bi se dokazalo da je dolinska varijanta bolje rešenje, treba poći od cilja izgradnje<br />
saobraćajnog koridora i neophodnosti obezbeđenja osnovnih funkcija budućeg saobraćaja.<br />
Potrebno je analizirati trodimenzionalni koncept održivog transporta tj. usmeriti pažnju na<br />
balans ekonomskog, ekološkog i sociološkog uticaja budućeg autoputa. To znači da treba<br />
iskoristiti ekonomsku dobit koju nosi transportni koridor, pri čemu se moraju ispuniti principi<br />
ekološke odgovornosti i socijalne dimenzije poboljšanja ukupnog kvaliteta života<br />
Ekonomska dobit – Razvoj Pirota za opstanak budućih generacija<br />
Svesni smo da je obezbeđenje ekonomskog prosperiteta za sadašnje i buduće generacije naš<br />
prioritet. Saobraćajni sistem je podrška ekonomskim aktivnostima ali je i sam deo privrednog<br />
sistema. Osnovna funkcija autoputa je da bude saobraćajnica velikog kapaciteta koja će svim<br />
korisnicima omogućiti visok nivo saobraćajne usluge i komfora. Izgradnja autoputa podstiče<br />
razvoj područja kroz koja prolazi, pružajući sigurno, kvalitetno i brzo vršenje transportnih<br />
usluga, pri čemu sa svojim sadržajima doprinosi razvoju okruženja kroz novostvorene<br />
aktivnosti.<br />
Blizina autoputa i veza sa njim je jedan od ključnih elemenata potencijalnih investitora<br />
prilikom donošenja odluke kod izbora lokacije za izgradnju proizvodnih pogona. Veza<br />
lokacije sa autoputem je značajniji element od ostalih atributa lokacije. Osim za proizvodne<br />
pogone ovo svakako važi i za usluge u međunarodnom provozu roba koje treba razviti uz<br />
autoput.<br />
Regionalni ekonomski uticaj izgradnje autoputa može se sagledati u tri kategorije: direktan<br />
uticaj, uticaj na povećanje ekonomske efikasnosti i uticaj na strateški razvoj kroz<br />
privlačenje novih poslova. Direktni uticaj je uglavnom povezan sa izgradnjom autoputa, pri<br />
čemu uposlenost na izgradnji i prihodi od servisa nastali izgradnjom doprinese lokalnoj<br />
1 Putevi Srbije, <strong>Koridor</strong> X, Idejni projekat autoputa E-80, NIŠ – DIMITROVGRAD, deonica: Prosek – granica Bugarske,<br />
maj 2009<br />
<strong>10</strong>0
ekonomiji. Ovaj uticaj je koncentrisan u kratkom vremenskom periodu dok traje izgradnja i<br />
značajno se smanjuje nakon završetka autoputa.<br />
Poboljšanje transporta roba dovodi do povećanja efikasnosti poslovanja lokalnih preduzeća i<br />
samim tim do povećanja regionalne ekonomske konkurentnosti. Smanjenje troškova prevoza<br />
oslobađa resurse za proizvodna poboljšanja. Smanjenje troškova firmi, dovodi do mogućnosti<br />
za reinvestiranje kapitala i proširenje regionalnog zapošljavanja, što postaje baza za pozitivan<br />
uticaj na ekonomski razvoj regiona.<br />
Poslovne lokacije uz autoput postaju atraktivne kao dodatni izvor regionalnog ekonomskog<br />
uticaja. Pored industrijskih i komercijalnih firmi dolazi do razvoja "industrije putnih servisa"<br />
(benzinske pumpe, restorani, moteli i hoteli). Razvoj turizma šire regije takođe zavisi od<br />
efikasnog putničkog saobraćaja. Za Pirot je veoma važan najkraći pristup turističkim<br />
potencijalima Stare planine.<br />
Daleko od toga da je poboljšanje infrastrukture dovoljan uslov za ekonomski prosperitet ali je<br />
svakako neophodan uslov. Poboljšanje transporta se mora posmatrati kao deo sveobuhvatnijih<br />
regionalnih napora na poboljšanju lokalnog ekonomskog ravoja kroz stvaranje atraktivne<br />
poslovne lokacije. U Pirotu je to deo strategije razvoja industrijskog parka i slobodne zone-<br />
Ekonomik zone Pirot. Dosadašnji uticaj slobodne zone više se ogledao kroz očuvanje radnih<br />
mesta stvaranjem olakšica u poslovanju postojećih kompanija. Dalji uticaj će se ostvariti kroz<br />
privlačenje direktnih investicija preko instrumenata kao što su: smanjenje državnih i lokalnih<br />
poreza, ponude infrastrukturno opremljenog zemljišta i ponude seta usluga u transportnologističkom<br />
terminalu uz <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>. Mnoge studije 2 ukazuju da kao rezultat poboljšanja<br />
saobraćajnih sistema, kod industrijske proizvodnje dolazi do smanjenja troškova, pri čemu<br />
posebno mesto ima smanjenje transportnih udaljenja i brzina odvijanja transporta.<br />
Ulaskom u mrežu multimodalnih terminala u narednih desetak godina Pirot će povećati svoje<br />
šanse u globalnoj ekonomiji. Stvaranje, modernizacija i proširenje transportnog sistema<br />
je od ključnog značaja za ekonomski razvoj. Bez toga, prosperitet Pirota je nemoguć.<br />
Dakle, potrebno je razviti saobraćajne potencijale lokacije Pirota. Da bi saobraćaj stvorio<br />
uslove za ekonomski razvoj, potrebno je, između ostalog, da bude dostupan, efikasan i<br />
ekonomski isplativ. To podrazumeva da lokacija utovara/istovara roba mora da omogućava<br />
najbrži i najkraći pristup infrastrukturnim koridorima (autoput i železnica). Ova dimenzija<br />
dolinskoj varijanti daje veliku prednost:<br />
1. Izgradnjom zapadne petlje u okviru koje se gradi i most na Nišavi efikasno i najkraćim<br />
putem se vrši usmerenje teškog saobraćaja u industrijski deo grada, Slobodnu zonu Pirot i<br />
glavne korisnike zone Tigar Tyres i Tigar ad. Uključenje preko petlje Zapad je samo 1 km od<br />
centra industrijske zone bez prolaska teških kamiona kroz grad. Dolinskom varijantom sav<br />
teretni saobraćaj će biti izmešten iz centara i rezidencijalnog dela grada, dok se putnički<br />
saobraćaj obezbeđuje preko dve petlje (zapad i istok). Saobraćaj slabijeg intenziteta u pravcu<br />
Pirot-Gnjilan-Babušnica odvijaće se nesmetano na postojeći način.<br />
2 DRA “Delta Development Highway System” Plan, http://www.dra.gov/programs/ USA 2001<br />
<strong>10</strong>1
Pristup Intermodalnom terminalu sa <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong><br />
Slika br.7. Efikasan pristup Intermodalnom terminala sa <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong><br />
2. Transportni putevi po brdskoj varijanti prolaze kroz centar grada preko neuslovnih<br />
mostova, čime dolazi do zagušenja gradskog saobraćaja i preopterećenja mostova.<br />
Slika br 8. Varijante pristupnih petlji autoputa <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong><br />
3. Postojeći mostovi u gradu, koji po brdskoj varijanti <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> ostaju jedini pristup<br />
industrijskoj zoni, ne ispunjavaju uslove za prolaz teškog saobraćaja i pitanje dana je kada će<br />
biti ograničen kamionski saobraćaj preko njih.<br />
4. Kod brdske varijante, veliki problem transporta koji gravitira industrijskom delu grada<br />
predstavljaju dugački transportni putevi do uključenja na autoput. Preko prigradskih<br />
saobraćajnica, uključenje na budući autoput <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> preko Petlje Istok (pravac Sofija) je<br />
na 7 km, a Petlje Ponor (pravac Beograd) na 17 km od industrijske zone. Sadašnja prigradska<br />
saobraćajnice do petlje Ponor je potpuno neuslovna za saobraćaj teških kamiona.<br />
5. Dolinska varijanta predstavlja saobraćajno rešenje koje je ključno za realizaciju<br />
ekonomskih projekata grada i privrede Pirota:<br />
• Realizacija zaključaka iz "Strateškog opštinskog akcionog plana" iz 2004.god.<br />
Opštine Pirot<br />
• Projekata predviđenih „Strategijom lokalnog ekonomskog razvoja Pirota“ iz 2009<br />
god.,<br />
• Projekta koji definiše "Studija izvodljivosti o potencijalima za formiranje<br />
Ekonomske zone - Opštine Pirot Industrijski park slobodna zona" iz<br />
prekograničnog programa Evropske Unije "A Successful Model for Economic Cross-<br />
Border Development" br. projekta: 2005/017-457.01/Grants-05SER03/04/002<br />
• Plan izgradnje Intermodalnog terminala u Transportno logističkom terminalu<br />
predviđenim Strateškim planom razvoja Slobodne zone Pirot<br />
<strong>10</strong>2
Ekološka odgovornost<br />
Primedba na dolinsku varijantu autoputa u Pirotu je opasnost od buke i zagađenja okoline.<br />
Ovaj problem treba posmatrati sa vremenskom distancom. Završetak autoputa (po<br />
optimističkom sagledavanju) može biti pet do sedam godina od danas. Do trenutka kada prva<br />
vozila krenu novim putem, mnogo toga će se desiti na planu zaštite životne okoline od<br />
negativnog uticaja saobraćaja.<br />
Vođena ciljevima Kjoto Protokola (kada je reč o globalnom zagrevanju koje izaziva emisija<br />
ugljen-dioksida), kao i željom da bude svetski lider u očuvanju životne sredine Evropska<br />
komisija je proizvođačima automobila dala zadatak koji se odnosi na smanjenje buke i emisije<br />
štetnih gasova koji ugrožavaju životnu sredinu.<br />
Motorna vozila su iz godine u godinu sve čistija. To je rezultat poboljšanja tehnologija motora<br />
sa unutrašnjim sagorevanjem i upotrebe savremenih goriva kojima se smanjuje količina<br />
otrovnih gasova i ugljen-dioksida po vozilu. Budući da potreba za korišćenjem automobila<br />
raste u svim delovima sveta, razvoj i upotreba čistijih i ekonomičnijih tehnologija je ključ<br />
budućeg razvoja modernih transportnih sistema širom sveta, kako bi se količina ugljenika<br />
svela na najmanju meru. Današnja vozila (koja ispunjavaju Euro 5 i Euro 6 standarde),<br />
proizvode prosečno 95% manje azotnih oksida i drugih zagađivača u poređenju sa ranijim<br />
godinama 3 . Prosečna emisija CO 2 novih automobila trebalo bi da dostigne do 2012 - 120g/km<br />
što je smanjenje od oko 25 odsto u odnosu na trenutan nivo izduvnih emisija ugljen-dioksida.<br />
Motorna vozila su danas manje bučna. Nove tehnologije se primenjuju i na smanjenje buke od<br />
saobraćaja. Deluje se na dva ključna generatora izvora buke vozila: buku od agregata i buku<br />
od interakcije pneumatika sa podlogom autoputa. Delovanje koje se odnosi na poboljšanja<br />
konstrukcije vozila obuhvata niz mera vezanih za smanjenje buke motora, prenosnog<br />
mehanizma, pneumatika vozila i slično. U vezi s uticajem rada motora na nivo buke,<br />
napravljen je veliki napredak. Evropska komisija propisala je brojne norme koje vode<br />
tehnološkim poboljšanjima uređaja, opreme i samih vozila koja moraju zadovoljavati<br />
dopušten nivo buke 4 . Pažnja se sve više usmerava na mogućnost smanjenja buke od<br />
interakcije pneumatika i vozne površine kolovoza. Novi materijali za izradu kolovoznog<br />
zastora (na bazi gumenih reciklata i poliuretanskih smola) umanjuju emisiju buke i stvaraju<br />
“tihi” kolovoz.<br />
Postoje i druge tehničke mere zaštite od buke koje možemo videti na svim savremenim<br />
autoputevima širom Evrope kao što su zaštini providni zidovi - difuzori (u upotrebi u<br />
Hrvatskoj, Mađarskoj i Italiji) i sadnja zelenog zaštitnog pojasa.<br />
Stanje u ovoj oblasti će se popravljati u budućnosti pri čemu bi smo trebali da upotrebimo svu<br />
našu energiju na pregovore sa investitorima i projektantima budućeg autoputa da predvide i<br />
koriste najsavremenija sredsta za ekološku zaštitu na osetljivim deonicama prolaska kroz<br />
pirotsku kotlinu.<br />
3 Deklaracija generalne skupštine Međunarodne automobilske federacije (FIA) o kvalitetu vazduha, klimatskim promenama i<br />
uštedi goriva u sektoru automobilizma, www.fia.com<br />
4 Direktiva 70/157/EEC<br />
<strong>10</strong>3
Sociološka dimenzija<br />
Saobraćaj koji se odvija <strong>Koridor</strong>om <strong>10</strong> mora jednako i ravnomerno da obezbedi korist<br />
različitim društvenim grupacijama i generacijama. To znači da obezbedi jednake mogućnosti<br />
za zadovoljenje potreba za kretanjem. To, takođe, podrazumeva da efekti poboljšanja<br />
transportne usluge u ekološkom ili ekonomskom smislu treba da budu prihvatljivi za različite<br />
socijalne kategorije u smislu poboljšanja kvaliteta života.<br />
Iako kvalitet života ne zavisi samo od ekonomskog stanja, već i od mnogih drugih faktora,<br />
koji obuhvataju fizičko i mentalno zdravlje, društvenu sigurnost, društvene institucije<br />
(zdravstvene, obrazovne, sudske), političku stabilnost i životnu sredinu 5 , najvažnije od<br />
ključnih oblasti kvaliteta života su uposlenost i ekonomski napredak. Povećanje uposlenosti<br />
dovodi do izmene demografske strukture kroz smanjenje migracionih kretanja a time donosi i<br />
bolji život za stanovnike pirotskog okruga.<br />
Trasa dolinske varijente ne utiče značajnije na postojeće delatnosti, ni postojeća naselja (uz<br />
uslov da zaobiđe Prisjansko naselje sa južne strane), zato što je trasa izmeštena izvan<br />
potencijalnog uticaja na postojeća naselja i delatnosti i zaobilazi najosetljivija prirodna,<br />
kulturno-istorijska i turistički interesantna područja u potencijalnoj zoni uticaja.<br />
Veza sa seoskim naseljima duž trase Prosek – Dimitrovgrad predviđena je „Projektom<br />
paralelnog puta“ koji delom prati postojeći put (tamo gde on nije na trasi novog autoputa) a<br />
delom ide novom trasom koja negde prelazi i na desnu obalu Nišave. Predračunska vrednost<br />
paralelnog puta uz koridor, dužine 60 km i širine 6,7 m je oko 11 miliona evra. Ovo daje<br />
garanciju nesmetanog pristupa svim selima.<br />
Interesantno je i pitanje budućeg širenja grada kao i urbanistički aspekt dolinske varijante<br />
autoputa. S obzorom da bez ekonomskog prosperiteta ne može doći do širenja grada a razvoj<br />
privrede ne možemo očekivati bez neposredne blizine transportnog koridora, portrebno je<br />
pomiriti blizinu saobraćajnice i mogućnost izgradnje objekata. Uveren sam da dolinska<br />
varijanta, donoseći ekonomski benefit, neće sprečavati urbanistički razvoj grada. Nisu to<br />
sprečili ni koridori kroz velike gradove sveta. Lenjingradski prospekt (Tverskaja) nije<br />
zaustavio razvoj Moskve, New Jersey Turnpike/Cross Bronx Expy širenje Njujorka, kao ni<br />
ulica Shijingshan ekspanziju Pekinga. Zašto bi smo se mi onda bojali toga? Izgradnja<br />
autoputa pokazuje tendenciju povećanja vrednosti imovine kao i razvoj gustine naseljenosti<br />
lokacija u neposrednoj blizini autoputa. U suprotnom, velika udaljenost saobraćajnica u<br />
odnosu na gradove prouzrokuje njihovo ekonomsko stagniranje 6 .<br />
5 Merenje, vrednovanje i praćenje kvaliteta života, Measurement, evaluation and monitoring of quality of life , Prof. dr<br />
Slavko Arsovski, Mašinski fakultet Kragujevac, Centar za kvalitet, Nacionalna konferencija o kvalitetu života,<br />
Kragujevac, maj 2007.<br />
6 “Economic Effects of Highway Relief Routes on Small- and Medium-Size Communities” Authors: Susan<br />
Handy, Kara Kockelman, Scott Kubly, Siva Srinivasan, James Jarrett, Michael Oden, and Hani Mahmassani<br />
CENTER FOR TRANSPORTATION RESEARCH THE UNIVERSITY OF TEXAS AT AUSTIN, October 2001<br />
<strong>10</strong>4
Eksploatacioni aspekt autoputa<br />
Osim investicione cene izgradnje autoputa potrebno je voditi računa i o njegovom<br />
eksploatacionom aspektu. Naročito iz ugla korisnika puta. Visinska razlika koju savladava<br />
"brdska" varijanta je oko 300 metara. To predstavlja udar na životnu sredinu zbog veće<br />
potrošnje goriva motora koji savladavaju maksimalne putne nagibe. Povećana polucija gasova<br />
se podrazumeva. Znatno će biti produženo i vreme putovanja na relaciji Pirot - Bela Palanka,<br />
naročito teških kamiona. Kako ušede na transportnim troškovima postaju sve važnije, naročito<br />
kada raste cena nafte i naftinih derivata, ovakva trasa može naterati međunarodne transportere<br />
da izaberu povoljnije putne koridore (4 ili 8).<br />
Kako brdska varijanta <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>c zaobilazi Opštinu Pirot, samim tim eliminiše direktan<br />
uticaj blizine transportno-putničkog koridora na ekonomski razvoj Opštine Pirot, tako da je u<br />
daljem razmatranju prihvaćena dolinska varijanta.<br />
4. POSTOJEĆI LOGISTIČKI CENTAR SLOBODNE ZONE PIROT<br />
Slobodna zona Pirot počela je sa radom 01.04.1998. godine, od kada beleži stalni rast u<br />
poslovanju, čime postaje vodeća slobodna zona po izvoznim efektima postojećih proizvodnih<br />
aktivnosti u svojim granicama.<br />
Vrednost ukupnog prometa razne robe ostvarenog u 2005. god. je 150 miliona evra, dok je od<br />
ukupnog uvoza robe ostvaren izvoz od 148%,. U 2006. godini ukupan promet u Slobodnoj<br />
zoni Pirot narastao je do sume od oko 2<strong>10</strong> miliona evra, da bi 2009. godine dostigao 3<strong>10</strong><br />
miliona evra.<br />
Kapaciteti Slobodne zone Pirot za poslovanje garantuju mogućnosti za razvijanje različitih<br />
programa na 65 ha infrastrukturno opremljenog zemljišta i oko 36.000 m 2 zatvorenog prostora<br />
(poslovni, proizvodni i magacinski). Pored poslova iz Zakona o slobodnim zonama,<br />
korisnicima se nude i mnogobrojne usluge u proizvodnji, skladištenju i protoku robe preko<br />
logističkog cetra slobodne zone, kao što su usluge u pripremi carinskih dokumenata za rad<br />
korisnika zone (proizvodnja i skladištenje), usluge špedicije, pretovara robe, kontejnerski<br />
terminal, organizacija međunarodnog transporta, skladištenje robe (u magacinima i na<br />
otvorenom). Radno vreme zone i carine je 24 sata, a stalne službe u zoni su uprava,<br />
obezbeđenje, logistički centar, špedicija, transport i carina<br />
Logistički centar Slobodne zone Pirot nudi specijalne pogodnosti za poslovanje u okviru<br />
koncepta industrijskog parka, logističkog centra i inkubatora razvoja u bescarinskom režimu<br />
na infrastrukturno opremljenoj lokaciji. U Slobodnoj zoni Pirot možete poslovati bez plaćanja<br />
carine i PDV-a, uz mnogobrojne podsticaje lokalne samouprave.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Uvoz i izvoz roba i usluga u slobodnoj zoni su bez carina i PDV<br />
Za uvezenu opremu, mašine i građevinski materijal ne plaća se carina i PDV<br />
Proizvodi iz slobodne zone (51%) izvoze se na tržište Ruske federacije sa carinom<br />
od 1%<br />
Roba se iz slobodne zone može privremeno izneti ili uneti u zonu radi<br />
oplemenjivanja bez plaćanja carine i PDV-a<br />
Pri eksploataciji objekata u slobodnoj zoni korisnici su oslobođeni od plaćanja<br />
svih opštinskih poreza i taksi <strong>10</strong> godina<br />
Skladištenje i pretovari roba (u magacinima i na otvorenom)<br />
<strong>10</strong>5
Špediterske usluge u spoljnotrgovinskom poslovanju<br />
Oganizacija domaćeg i međunarodnog transporta preko međunarodnih koridora<br />
<strong>10</strong>, 8 i 4 kao i lučke usluge u lukama Solun, Burgas i Istanbul.<br />
Usluge logističkog centra vezane su za teretni terminal, ograđeni terminalski prostor koji<br />
pruža mogućnost parkiranja vozila prilikom obavljanja carinskih formalnosti. Unutar<br />
terminala obavljaju se direktni pretovari, skladištenje kontejnera, kamiona, automobila,<br />
građevinskih mašina i slično, pri čemu su profesionalna čuvarska služba i stalni nadzor<br />
garancija sigurnosti vozila i roba.<br />
Služba organizacije transporta organizuje sve vrste transporta pošiljki uz potpuni nadzor nad<br />
pošiljkama i to kopneni, železnički i prekomorski transport. Iskustvo u organizaciji transporta<br />
vezano je za veliki broj jedinica koje su organizovane u dosadašnjem radu i prevoz oko<br />
300.000 t repromaterijala i gotovih proizvoda u međunarodnom transportu.<br />
Prevoz se organizuje u saradnji sa pouzdanim prevoznicima. Količina prevezenih roba putem<br />
kamionskog transporta i železnica i dugoročni ugovori sa partnerima omogućavaju postizanje<br />
veoma povoljnih prevoznih tarifa. Naročito je uspešna saradnja u lancu luka Solun i železnice<br />
Grčke, Srbije i Makedonije na dovozu repromaterijala za korisnika Michelin u zoni (čađ i<br />
kaučuk), gde su postignute najniže cene transporta uz veliki kvalitet usluge. Postojanje<br />
internog železničkog koloseka i interne lokomotive povećavaju efikasnost rada korišćenjem<br />
usluga železničkog transporta. Organizuju se i specijalni prevozi roba većih gabarita kao i<br />
prevoz opasnih tereta vozilima osposobljenim prema ADR konvenciji.<br />
Skladišta na otvorenom i u magacinima omogućavaju prijem i skladištenje carinske robe uz<br />
upotrebu odgovarajućih tehničkih sredstva za manipulaciju.<br />
Carinsko zastupanje kod svih vrsta carinskih postupaka u uvozi i izvozu roba jedna je od<br />
ključnih usluga korisnicima slobodne zone. Stručno osposobljeno osoblje sprovodi sve<br />
aktivnosti carinskog postupka, primenu carinskih i drugih propisa vezanih za uvoz i izvoz<br />
roba, tarifiranje roba i izdavanje sertifikata. Mrežom partnera i njihovih poslovnih jedinica na<br />
svim važnijim graničnim prelazima osiguran je kvalitet granične usluge i brzo prenapućenje<br />
roba u slobodnu zonu kao i rešavanje svih carinskih formalnosti što doprinosi nesmetanoj<br />
isporuci roba od pošiljaoca do primaoca kao i maksimalnom skraćivanju vremena zadržavanja<br />
vozila na graničnim prelazima.<br />
Usluge avio i prekomorskog transporta se pružaju korisnicima uz korišćenje renomiranih<br />
partnera na aerodromima i svetskim lukama, što omogućava brzu i kvalitetnu isporuku i stalni<br />
nadzor nad pošiljkama. Sektor za integralni transport Slobodne zone Pirot organizuje<br />
kontejnerske prevoze roba, prevoze uobičajenih, zbirnih, rasutih i tekućih tereta u saradnji sa<br />
pomorskim prevoznicima iz celog sveta i organizuje sve vrste lučkih usluga u svim lukama<br />
sveta.<br />
Logistički centar u Slobodnoj zoni Pirot formiran je 1998 god., kao program kojim je zona<br />
počela svoje aktivnosti. Smisao razvoja logističkog centra je u stvaranju infrastrukture<br />
logistike koja će istovremeno stvoriti uslove za razvoj proizvodnih kapaciteta u povoljnijim<br />
uslovima poslovanja kakve nudi režim zone. Kao prvi i neophodni deo razvoja zone bio je<br />
razvoj infrastrukture i ispunjenje uslova za obavljanje carinskog nadzora. Stvaranje ovih<br />
uslova omogućilo je pokretanje poslova u okviru logističkog centra transporta kao prve i<br />
početne delatnosti zone. U logističkom centru je omogućena distribucija roba, skladištenje,<br />
<strong>10</strong>6
manipulacije, pakovanje i dr. Logistički centar je realizovan u dve faze. U prvoj fazi je<br />
izgrađena osnovna infrastruktura, kamionski terminal, a u drugoj je izgrađen skladišni prostor.<br />
U ovom trenutku, preko logističkog centra obavlja se značajan promet roba na godišnjem<br />
nivou:<br />
1. Dovoz kontejnera preko luka Burgas i Solun 700 kom<br />
2. Dovoz repromaterijala iz EU kamionima 1.200 kom<br />
3. Odvoz gotovih proizvoda iz zone kamionima 3.600 kom<br />
4. Unos, iznos i pretovari stranih korisnika 1.000 kom<br />
4. BUDUĆI INTERMODALNI TERMINAL SLOBODNE ZONE PIROT<br />
Izgradnja Intermodalnog terminala u Slobodnoj zoni Pirot predstavlja ključni program<br />
njenog daljeg razvoja. Strateškim planom predviđena je realizacija u periodu od 20<strong>10</strong>. da<br />
2015. godine. Detaljnu strukturu daće studija izvodljivsti koja je u toku i radi se u kooperaciji<br />
između LOGICA scarl (Agencija Regiona Kampanja, Italija za logistiku i promociju teretnog<br />
saobraćaja), Slobodne zone Pirot i Opštine Pirot. Projekat izgradnje podrazumeva tehnološko<br />
i strukturno unapređenje postojećeg terminala u cilju: jeftinijeg transporta, kraćeg vremena<br />
dopreme roba, otvaranja SZP za nove korisnike ponudom dodatnih usluga, integracije regiona<br />
u mrežu multimodalnih terminala, optimizacije logističkog lanca snabdevanja, smanjenja<br />
zagađenja životne sredine, podsticaja razvoja intermodalnog transporta kao naprednijeg vida<br />
transporta.<br />
Nepouzdana baza podataka o transportima i robnim tokovima u Srbiji dovodi do<br />
nekvalitetnog strateškog planiranja budućih centara u mreži lanaca snabdevanja (Supply<br />
Chain Management). Iskorak ka ovom cilju predstavljaju rezultati radionica u okviru<br />
međunarodnog projekta IMOD-X Project (www.sintef.no) podržanog od Vlade Norveške,<br />
mada ovaj projekat nije sagledao podatke logističkog centra u Slobodnoj zoni Pirot. U okviru<br />
projekta predviđene su lokacije kontejnerskih i hucke-pack terminala. Najbliža lokacija<br />
ovakvog terminala Slobodnoj zoni Pirot je predviđena u Dimitrovgradu, gde se ovakva vrsta<br />
aktivnosti odvija samo na samom graničnom prelazu Gradina.<br />
Izvor : Prof. Dr Slobodan Zečević, dipl.inž., Prof. Dr Milorad Vidović, dipl.inž. IMOD X WORKSHOP II 09.03.2006. Beograd,<br />
Slika br. 9. Kontenerski i hucke-pack terminali<br />
<strong>10</strong>7
Na osnovu dosadašnjih ulaganja u infrastrukturu, količina repromaterijala i gotovih proizvoda<br />
i stalnog rasta broja korisnika u Slobodnoj zoni Pirot, kao i velikog broja obavljenih<br />
transporta preko logističkog centra u zoni, ova lokacija se nameće kao potencialno mesto za<br />
razvoj intermodalnog terminala sa funkcijama kontejnerskog i hucke-pack sistema transporta.<br />
Ovakav razvoj logističkog centra u Slobodnoj zoni Pirot deo je realizacije dugoročne<br />
strategije SZ Pirot. Ključni uslovi za uspeh koncepta su veliki broj korisnika usluga,<br />
potencijalni tovari i lokacija. Jedan od najznačajnih motiva investiranja u logistički centar<br />
zone je pogodna lokacija određene teritorije, a ovaj uslov u celini ispunjava područje<br />
Pirotskog okruga.<br />
Povoljan geosaobraćajni položaj predstavlja osnovno strateško pitanje kvaliteta. Opštine Pirot<br />
i Dimitrovgrad imaju veoma povoljan geografski položaj, jer se nalaze na najkraćem<br />
drumsko-interkontinentalnom i železničkom magistralnom pravcu koji povezuje Evropu sa<br />
Bliskim Istokom kao i gravitaciono područje velikog makroregionalnog centra kakav je Niš.<br />
Sve ovo stvara mogućnosti za uključenje ovog regiona u svetsku mrežu multimodalnog<br />
saobraćaja kroz izgradnju intermodalnog terminala, koji će objediniti transportne mogućnosti<br />
železnice i drumskog saobraćaja uz integraciju inteligentnog transportnog sistema. Za<br />
izgradnju intermodalnog terminala javni sektor će obezbediti baznu infrastrukturu u<br />
neposrednoj blizini (autoput, petlju i most) dok će realni sektor uložiti u vozila, opremu,<br />
terminal i svu potrebnu infrastrukturu. U ovom trenutku korisnici slobodne zone koriste<br />
usluge luka Burgas i Solun, dok će završetkom ovih koridora (koji se intenzivno grade)<br />
transportno vreme biti znatno skraćeno a time lokacija Pirota dobiti na konkurentnosti. U<br />
budućnosti će značajana biti i veza sa regionom Podunavlja preko luka Smederevo i Prahovo.<br />
Intenziviranje saobraćajnih tokova u ovom koridoru uticaće na jačanje ekonomije i opšti<br />
razvoj Pirota, Bele Palanke i Dimitrovgrada.<br />
Od velikog značaja je uticaj saobraćaja na regionalni razvoj. Blizina modernih saobraćajnica<br />
daje industrijskim lokacijama veću prednost. Osim skraćenja vremena transporta važan je i<br />
kvalitet logističkih operacija koje treba ponuditi. Mogućnost pružanja intermodalnih usluga u<br />
međunarodnom provozu roba dobija sve više na značaju.<br />
Upravo sve ove okolnosti daju za pravo da logistički centar u zoni sa terminalom za<br />
kontejnerski transport i budućom dogradnjom industrijskog koloseka za hucke-pack terminal<br />
može da preraste u svojevrstan intermodalni terminal sa spektrom usluga koje pruža u<br />
međunarodnom provozu roba. To su naročito bankarski i finansijski poslovi, poslovi<br />
osiguranja i reosiguranja, turističke usluge, intelektualne usluge, infrastrukturne usluge (voda,<br />
struja, telekomunikacije, zemljište, izgradnja, itd.), usluge obezbeđenja objekata,<br />
protivpožarna zaštita, internet usluge i poslovanje, naučno istraživački radovi itd. Sve ovo<br />
može doprineti da logistički centar u slobodnoj zoni preraste u moderan centar koji pruža<br />
kompletnu uslugu svojim korisnicima tj. 4PL (Fourth party logistics provider).<br />
<strong>10</strong>8
5. ZAKLJUČAK<br />
Slika br.<strong>10</strong>. Organizacija Intermodalnog terminala uz <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong><br />
Razmatrajući slučaj Slobodne zone Pirot, nameće se zaključak da je za uspešno korišćenje<br />
koncepta slobodnih zona i industrijskih parkova potrebno omogućiti sinergiju više faktora.<br />
Pružanjem fiskalnih i finansijskih podsticaja kao i izgradnjom puteva u neposrednoj blizini<br />
infrastrukturno opremljenog zemljišta stvaraju se čvrste veze između transporta, logističkih<br />
operacija i industrije. Kao još jedna od pogodnosti bila bi izgradnja logističkih terminala, što<br />
bi uticalo na dalji razvoj regiona i integrisalo ga u intermodalnu saobraćajnu mrežu. Dobro<br />
razvijena saobraćajna infrastruktura i državne olakšice stovoriće povoljnu klimu za<br />
investitore, što dovodi do veće uposlenosti stanovništva.<br />
Za uspeh ovog koncepta najvažniji je odnos države i njenih organa prema slobodnim zonama.<br />
Samo slobodne zone koje imaju snažnu podršku države mogu postići uspeh. Veoma je dobro<br />
što smo 2006. godine doneli novi Zakon o slobodnim zonama (Sl.Gl.62/2006) koji je<br />
usaglašen sa zakonodavstvom Evropske unije. Formirana je i Upravu za slobodne zone pri<br />
Ministarstvu finansija, koja ima razvojnu i kontrolnu ulogu. Na taj način je stvorena dobra<br />
osnova za razvoj. Potreban je još jedan korak. Uvesti dodatne olakšice koje će privući<br />
investitore. Vlade zemalja u regionu (Hrvatska, Makedonija, Rumunija i Turska) pružaju veću<br />
podršku konceptu razvoja slobodnih zona od nas. Time industrijski parkovi i slobodne zone<br />
Srbije gube konkuretnost. Sada pravi trenutak da uradimo isto imajući u vidu da veliki broj<br />
razvojnih dokumenata (usvojenih poslednjih godina), predlaže osnivanje i razvoj slobodnih<br />
zona kao efikasno sredstvo regionalnog razvoja.<br />
Uspeh projekta slobodnih zona je garantovan samo onda kada svi učesnici u njihovom<br />
razvoju i poslovanju mogu da ostvare svoje ekonomske i druge interese. U procesu poslovanja<br />
slobodnih zona dolazi do povećanja efikasnosti poslovanja nacionalne privrede, preduzeća za<br />
upravljanje zonom i korisnika zone. Takav trend za kratko daje očekivani rezultat: država<br />
povećava uposlenost i priliv direktnih investicija, a slobodna zona i korisnici (preduzeća u<br />
zoni) ostvaruju veći profit, stvarajući na taj način uslove za brži sopstveni razvoj.<br />
U tom smislu se nameće zaključak da država treba da upotrebi slobodne zone namenjene<br />
proizvodnji (u okviru industrijskih parkova), kao instrument za privlačenje direktnih<br />
stranih investicija, novih tehnologija i povećanje uposlenosti. Na ovaj način može se<br />
znatno ubrzati regionalni i državni privredni razvoj, a nacionalna ekonomija uspešno uključiti<br />
u međunarodne ekonomske tokove.<br />
<strong>10</strong>9
Logistika je jedna od osnovnih funkcija modernih slobodnih zona. U početku osnovna, ova<br />
funkcija sada predstavlja podršku glavnim aktivnostima u izvoznim proizvodnim zonama.<br />
Logističke usluge mogu biti namenjene proizvodnim programima u zoni ili trgovačkim<br />
aktivnostima korisnika slobodnih zona. Na ovaj način dobro organizovani logistički centri u<br />
zonama predstavljaju dodatnu pogodnost za buduće investitore i jednu od važnih prednosti<br />
prilikom donošenja odluke o investiranju.<br />
Pogodnost koja daje prednost logističkim operacijama u slobodnim zonama je poslovanje<br />
oslobođeno plaćanja carinskih dažbina i PDV-a.<br />
INTERMODAL TERMINAL IN CORRIDOR <strong>10</strong> (FREE ZONE PIROT CASE)<br />
Dr Dragan Č. Kostić, managing director SZ Pirot<br />
Summary:<br />
With the globalization growth free zones, first of all, become the places of direct foreign<br />
investments because they offer many facilities and least costs in production, transportation<br />
and distribution, exempted from the national law restrictions<br />
The purpose of the development of the logistic centerin free zones, is the creation of basic<br />
infrastructure and, at the same time, the creation of the conditions for the development of<br />
other production capacities in the favourable conditions of doing business offered by the<br />
regime of the Zone.<br />
Logistics with its methodology of optimization and organization of rational movement of<br />
cargo and accompanying activityes, such as informational and service, decrease of expenses,<br />
greater number of satisfied clients of free zones.<br />
Key words: free zone, Corridor <strong>10</strong>, direct foreign investments, intermodalni terminal,<br />
incentives, zone users.<br />
LITERATURA<br />
[1] Michael Lux, Directorate general of European Commissin, FREE ZONES IN THE<br />
EUROPEAN COMMUNITY, International Conference of Free Zones and Export Processing<br />
Zones, Flagstaf, Arizona, USA 1998<br />
[2] Robert Haywood, Director of WEPZA, THE CHANGING WORLD OF FREE ZONES,<br />
Flafstaff institute 1999, str. 4<br />
[3] Official Journal of the European Communities, 2002/C 50/05<br />
[4 ] Council Regulation EEC No 2913/92 12.<strong>10</strong>.1992 Community Customs Code<br />
Official Journal L 302,19/0/<strong>10</strong>02 p.0001-0050<br />
[5] Kozomara, dr Jelena, Spoljnotgovinsko poslovanje, Beseda 2001 Beograd<br />
[6] Robert Haywood, Director of WEPZA, THE CHANGING WORLD OF FREE ZONES,<br />
Flafstaff institute 1999, str. 4<br />
[7] Prof. Dr Slobodan Zečević, dipl.inž., Prof. Dr Milorad Vidović, dipl.inž., Izveštaji<br />
”Intermodalna rešenja i konkurentnost u transportnom sektoru Srbije” IMOD-X projekta,<br />
1<strong>10</strong>
Saobraćajnog fakulteta (SF) u Beogradu, Ministarstva za kapitalne investicije (MKI), i<br />
SINTEF-a, Trondheim, Norveška (2005-2006 Beograd)<br />
[8] <strong>Koridor</strong> X, Idejni projekat autoputa E-80, NIŠ – DIMITROVGRAD, deonica: Prosek –<br />
granica Bugarske, Maj 2009<br />
[9] DRA “Delta Development Highway System” Plan, http://www.dra.gov/programs/ USA<br />
2001, [1, str. <strong>10</strong>] Putevi Srbije,<br />
[<strong>10</strong>] E-kapija, april 20<strong>10</strong>, Prilog raspravi o privlačenju direktnih investicija, 20<strong>10</strong>, Dr Dragan<br />
Č. Kostić, predsednik Grupacije slobodnih zona PKS<br />
[11] Strateški plan razvoja Slobodne zone Pirot 2009-2014, maj 2009, Pirot,<br />
[12] Strategija razvija Slobodnih zona Srbije 20<strong>10</strong>-2015, januar 20<strong>10</strong>, Uprava za slobodne<br />
zone Ministarstva finansija Republike Srbije<br />
[13] Deklaracija generalne skupštine Međunarodne automobilske federacije (FIA) o kvalitetu<br />
vazduha, klimatskim promenama i uštedi goriva u sektoru automobilizma, www.fia.com<br />
[14] Merenje, vrednovanje i praćenje kvaliteta života, Measurement, evaluation and<br />
monitoring of quality of life, Prof. dr Slavko Arsovski, Mašinski fakultet Kragujevac, Centar<br />
za kvalitet, Nacionalna konfrencija o kvaliteteu života, Kragujevac, maj 2007.<br />
[15]“Economic Effects of Highway Relief Routes on Small- and Medium-Size Communities”<br />
Authors: Susan Handy, Kara Kockelman, Scott Kubly, Siva Srinivasan, James Jarrett,<br />
Michael Oden, and Hani Mahmassani<br />
[16] CENTER FOR TRANSPORTATION RESEARCH THE UNIVERSITY OF TEXAS AT<br />
AUSTIN, October 2001<br />
111
Intermodalni razvojni centar- ostvarenje konkurentnosti kvalitetom usluga<br />
________________________________________________________________<br />
Mr Dragan Stefanović, dipl.ing.saobraćaja, Privredna komora Beograda*<br />
Rezime: U stvaranju održivog saobraćajnog sistema veoma značajan je i razvoj<br />
koridora i intermodalnog transporta u Republici Srbiji. Primarno opredeljenje je održivi<br />
razvoj resursa, investiranje u razvoj saobraćajne infrastrukture i spremnosti za<br />
uključenje u transportne potrebe i optimalna rešenja otvorenih pitanja. Značajni<br />
društveno-privredni aksiomi vezani su za povećanje produktivnosti, ekonomičnost i<br />
efikasnost, bezbednost, zaštitu životne sredine, održivi razvoj-ostvarenje<br />
konkurentnosti,... kao misije u pružanju nove saobraćajne usluge IT/IRC-a.<br />
Pokazatelj ostvarenja usklađenog i integrisanog transportnog sistema je izgradnja<br />
koridora i razvoj intermodalnog transporta.<br />
Za razvoj intermodalnog transporta urađene su studije i projekti, politike i strategije,<br />
sklopljeni su sporazumi i uspostavljena je institucionalna saradnja na nacionalnom i<br />
međunarodnom nivou. Značajna karakteristika razvoja saobraćajne infrastrukture i<br />
intermodalnog transporta je institucionalna saradnja, formiranje kvalitetnog operatera i<br />
otvarenje Intermodalnog razvojnog centra (IRC-a), kao osnove za održivi razvoj<br />
društveno-privrednih odnosa na prostoru Evrope.<br />
Ključne reči: održivi razvoj, koridori, potencijali, Intermodalni razvojni centar,<br />
konkurentnost.<br />
1. MAKROSAOBRAĆAJNE TENDENCIIJE<br />
Kompleksne integracione promene, procesi, trendovi i porast značaja saobraćaja<br />
povećali su potrebe za poboljšanjem efikasnosti, ekonomičnosti, zaštite životne sredine i<br />
bezbednosti, što su prioriteti Republike Srbije (poboljšanje ekonomske situacije sa<br />
razvojem privrednih odnosa sa inostranstvom, veći plasman proizvoda i usluga, jačanje<br />
investicione aktivnosti na održivom razvoju saobraćajnog sistema i izgradnji saobraćajne<br />
infrastrukture) .<br />
U procesu konstantnih priprema i transformacija za evropske integracije uključene su<br />
reforme, odluke i posledice koje utiču na saobraćajne sisteme zemalja i regiona.<br />
Saobraćajna politika se zasniva na zahtevima za promenama postojećih tendencija,<br />
redefinisanju ciljeva i novih filozofija razvoja.<br />
Definisano plansko uređenje mreže sistema intermodalnih koridora, osa dovodi do<br />
racionalnosti, povećanja ukupne efikasnosti i bezbednosti povezivanja najbitnijih osobina<br />
saobraćajnog sistema i smanjenja negativnog delovanja na životnu sredinu. Strateška<br />
kompozicija sistema „Tri I“ principa (Three I) je operativna primena planiranog sistema<br />
razvoja i n t e r m o d a l i z m a. U svim oblastima saobraćajnog sistema Republike<br />
Srbije i na prostorima Jugoistočnog dela Evrope ostvaruju se nove strategije, projekti<br />
razvoja, zakonska regulativa, sprovođenje direktive, sporazumi, konvencije i standardi sa<br />
novim ciljevima, predlozima mera i aktivnostima.<br />
Republika Srbija je posvećena razvoju saradnje i evropskim integracijama, kao odredištu<br />
za dugotrajni napredak saobraćajnog sistema.<br />
* Sekretar Udruženja saobraćaja i telekomunikacija (stefanovicd@kombeg.org.rs)<br />
112
Uspostavljena je partnerska, institucionalna saradnja i povezivanje značajnih učesnika<br />
saobraćajnog sektora, a razmatraju se potencijali, razvojne mogućnosti i rešenja u<br />
izgradnji <strong>Koridor</strong>a i organizovanje intermodalnog transporta na prostoru regiona i<br />
zemalja EU. U planiranju se sprovode aktivnosti za postizanje utvrđenih poslovnih<br />
ciljeva kroz analize, evaluacije i selekcije.<br />
Za razvojni put neophodno je da se obezbedi povoljniji poslovni ambijent koji bi<br />
privukao veći nivo investicija, poboljšao ekonomsku privlačnost i efikasnost, povećao<br />
konkurentnost.<br />
2. KARAKTERISTIKE INTERMODALNOG TRANSPORTA<br />
Za privredu i društvo značajno je stvaranje programskih i planskih dokumenata,<br />
kapaciteta infrastrukture i sredstava, sa kojima se povećava učešće aktivnosti na mapi<br />
evropske saobraćajne mreže. Sa poboljšanjem saradnje, očekuju se stabilniji uslovi<br />
privređivanja, razvoj investicija u infrastrukturi, pojednostavljenje poslovanja, podizanje<br />
efikasnosti u javnom sektoru i poreskoj politici. Značajan pokazatelj stepena ostvarenja<br />
usklađenog i integrisanog transportnog sistema je izgradnja koridora i razvoj<br />
intermodalnog transporta.<br />
Uspostavljanje niza bilateralnih i multilateralnih sporazuma između zainteresovanih<br />
država i Evropske unije vezano je za jedinstveno tržište i značajnu dominantnu oblast<br />
saobraćaja. Stvaranje unutrašnjeg tržišta saobraćajnih usluga oslanja se na liberalizaciju<br />
mera i njihovo usaglašavanje.<br />
Razvoj intermodalnog transporta direktno ili indirektno zavisi od uticaja i veličine niza<br />
faktora koje je danas teško analizirati i predvideti. Republika Srbija teži ka modelu rasta i<br />
razvoja privrede sa ojačanom izvoznom orijentacijom, povećanjem konkurentnosti,<br />
novim karakteristikama intermodalnog transporta, itd.<br />
Politika i strategija su generisale ocenu i zaključke stručno-privrednih institucija o<br />
neophodnom razvoju i kontinuiranom usaglašavanju sa domaćim i stranim trendovima.<br />
Osnovno opredeljenje je vezano za postojeće resurse, opravdanost investiranja u razvoj<br />
saobraćajne infrastrukture i spremnost države da se uključi u transportne potrebe i rešenja<br />
otvorenih pitanja.<br />
Pristupanjem Evropskom sporazumu AGTC opredeljen je razvoj intermodalnog<br />
transporta kao preduslov za privlačenje međunarodnih finansijskih institucija u oblasti<br />
transportne infrastrukture i pratećih objekata. Predstoji dalje proširenje saradnje sa<br />
zaključivanjem bilateralnih sporazuma sa svim evropskim i susednim zemljama regiona.<br />
U delu zakonske regulative regulisane su većim delom obaveze koje se odnose na<br />
intermodalni transport, a predstoji usklađivanje sa direktivama, sporazumima,<br />
konvencijama i standardima iz oblasti saobraćaja. Sa izgradnjom saobraćajne<br />
infrastrukture i integracije u transevropsku mrežu čitav prostor postaje deo strateškog<br />
komponovanja saobraćajne infrastrukture koja je potencijal transportno-logističkih<br />
delatnosti. Postoji potreba za stalnim razvojem i modernizacijom puteva, železnica,<br />
intermodalne infrastrukture sa pratećom opremom, ekonomskim kooperacijama u<br />
infrastrukturi i tehnologijama intermodalnog transporta kao i faktorima saradnje, kvaliteta<br />
i konkurentnosti transportnih usluga.<br />
Za razvoj intermodalnog transporta iz više finansijskih programa je urađeno niz studija,<br />
projekata, planova (TIRS, REBIS, <strong>Koridor</strong>i, JBIC, Masterplan, TDTS,) koji se odnose i<br />
na prostor Jugoistočne Evrope i Republiku Srbiju.<br />
113
Za razvoj intermodalnog transporta i terminala postoje određene višekriterijumske<br />
analize a predstoji stvaranje uslova (zakonskih, urbanističkih, građevinskih,<br />
elektroenergetskih, saobraćajnih) za adekvatan razvoj sistema terminala.<br />
U kontekstu karakteristika postoje i aktivnosti za implementaciju rešenja razvoja<br />
intermodalnog transporta, a koji se odnose na: smanjenje svih troškova usluga, razvoj<br />
strukture i terminala, održive gravitacione zone, uspostavljanje mreže direktnih učesnika i<br />
zainteresovanih organizacija sa motivima u razvoju koherentne funkcije mreža<br />
zainteresovanih učesnika za planiranje i praktičnu primenu.<br />
Postojeći razvoj intermodalnog transporta sa nizom pitanja zahteva mnoga optimalna<br />
rešenja i aktivnosti upravnih i stručnih institucija, korisnika kao i neprekidno<br />
usaglašavanje sa nacionalnim i svetskim trendovima. Privredna društva/javna preduzeća<br />
se nalaze u procesima koje karakterišu rekonstrukcije, određene modernizacije i<br />
realizacije programa mera i aktivnosti za osposobljavanje prevoznih sredstava,<br />
poboljšanju performansi infrastrukture, ali i izražena potreba za ekonomičnijim i<br />
efikasnijim poslovanjem.<br />
U razvoju infrastrukturnih pravaca i intermodalnog transporta učestvuju zainteresovani<br />
subjekti koji su objedinjeni zajedničkim principima i interesima. Institucionalna mreža<br />
sastavljena je od nadležnih ministarstava Republike Srbije, naučnih institucija<br />
(Saobraćajni fakultet u Beogradu, instituti, Visoka železnička škola, ...), sistema<br />
privrednih komora (privredna društva/preduzeća, Srbijakombi i Intermodalni centar USiT<br />
Privredne komore Beograda). Svaka institucionalna mreža ima svoj značaj i ulogu u<br />
razvoju intermodalnog transporta na saobraćajnoj infrastrukturi, a posebno na prostoru<br />
<strong>Koridor</strong>a.<br />
Intermodalni transport<br />
Solidna osnova za dalje korake razvoja intermodalnog transporta su aktivnosti na razvoju<br />
i primeni pilot projekta (npr. “šatl vozovi“), formiranje intermodalnih operatera<br />
Srbijakombi, ŽIT i Intermodalni razvojni centar USiT Privredne komore Beograda.<br />
114
Pripremljen je Akcioni plan razvoja intermodalnog transporta, a definisani koraci su<br />
vodič u budućem procesu implementacije i institucionalnog jačanja i sprovođenja<br />
planiranih aktivnosti. Institucija sistema - Intermodalni razvojni centar sa naglašenim<br />
potrebama i inicijativom u okviru sistema privrednih komora su definisane nacionalne i<br />
međunarodne aktivnosti.<br />
3. INTERMODALNI RAZVOJNI CENTAR / IRC<br />
Značajna karakteristika razvoja intermodalnog transporta su aktivnosti institucionalne<br />
saradnje, formiranje kvalitetnih operatera i Intermodalnog razvojnog centra /IRC/ u<br />
Udruženju saobraćaja i telekomunikacija Privredne komore Beograda.<br />
Kompleksnost niza pitanja razvoja intermodalnog transporta zahteva mnogo rešenja i<br />
aktivnosti upravnih i stručnih institucija, korisnika i neprekidno usaglašavanje sa<br />
nacionalnim i svetskim trendovima.<br />
Svaki deo institucionalne mreže ima svoj značaj i ulogu u razvoju intermodalnog<br />
transporta Republike Srbije.U aktivnosti su uključeni podsistemi saobraćaja: železnički,<br />
drumski, vodni,....<br />
Institucija sistema-Intermodalni razvojni centar sa naglašenim potrebama i inicijativom u<br />
sistemu privrednih komora, je solidna početna osnova za dalje održive razvojne korake<br />
intermodalnog transporta i poboljšanje društveno-privrednih odnosa na prostoru Evrope.<br />
U usvojenom planu aktivnosti Udruženja saobraćaja i telekomunikacija Privredne<br />
komore Beograda predviđeno je proširenje saradnje sa Ministarstvom za infrastrukturu,<br />
privrednim društvima, javnim preduzećima i institucijama Grada i Republike Srbije i<br />
institucijama iz EU na razvoju intermodalnog saobraćaja na koridorima i formiranje<br />
Intermodalnog razvojnog centra /IRC/.<br />
U organizaciji Udruženja saobraćaja i telekomunikacija postoje tradicionalni skupovi<br />
zainteresovanih predstavnika privrednih društava i javnih preduzeća, stručnih i upravnih<br />
institucija Beograda i Republike Srbije, na kojima se često razmatraju, usaglašavaju i<br />
dogovaraju aktivnosti na rešavanju postojećih pitanja i razvoja saobraćajnih rešenja.<br />
U Akcionom planu predviđeni su koraci i izazovi za osnivanje Intermodalnog<br />
razvojnog centra (IRC)<br />
U skladu sa postojećim stanjem i potencijalima, dogovorima Radne grupe Ministarstva za<br />
infrastrukturu i konzorcijuma holandskih firmi, Planom aktivnosti za 20<strong>10</strong>. i 2011.<br />
godinu Udruženja saobraćaja i telekomunikacija Privredne komore Beograda, kao i<br />
dokumentima razvoja Intermodalnog transporta u Srbiji usvojeno je da se osnuje<br />
Intermodalni razvojni centar IRC. Na kontinuirani održivi razvoj saobraćajnog sistema u<br />
Republici Srbiji, očekuje se da značajan uticaj ima Intermodalni razvojni centar<br />
(Intermodal Development Centres, IDC)<br />
U usvojenom Projektu Intermodalnog razvojnog centra su definisani:<br />
biznis plan,organizaciona struktura - Savet odbora, radna grupa, predstavnici privrednih<br />
društava/javnih preduzeća, stručne organizacije, finansijske institucije i osiguranja,...<br />
kadrovska struktura, sedište, članstvo, osnovna dokumenta o radu, izveštaj i plan,<br />
menadžment i marketing, saradnja sa međunarodnim i nacionalnim centrima i<br />
asocijacijama na organizaciji, razmeni znanja i iskustva,detaljnije aktivnosti sa ciljevima,<br />
višekriterijumsko merenje performansi, Web sajt IRC-a,...<br />
U okviru prednosti i mogućnosti za strateške pravce razvoja razmatrane su prema našim<br />
uslovima prednosti i mogućnosti rada i razvoja Intermodalnog razvojnog centra.Poseban<br />
deo posvećen je i aktivnijim nastupima za povećanje dodatne vrednosti-očuvanje<br />
postojećih i razvoj novih usluga i tokova , upravljanju promenama, uvođenju novih<br />
115
determinanti kvaliteta radi povećanja konkurentnosti, razvoju inteligentnih transportnih<br />
sistema, primeni virtuelizacije informacionih tehnologija....<br />
Makroekonomsko stanje<br />
*Promene i trendovi<br />
*...<br />
Potencijali razvoja<br />
*Infrastruktura-<strong>Koridor</strong>i<br />
*Privreda-tokovi<br />
*Institucionalna mreža<br />
*Intermodalni transport<br />
*Sporazumi i zakoni<br />
*Prednosti i mogućnosti<br />
*....<br />
IRC<br />
Konkurentnost<br />
*Determinante kvalitet<br />
*...<br />
U Intermodalnom razvojnom centru postoje ciljevi za unapređenje kvaliteta usluga:<br />
‣ Određeno je mesto i značaj kvaliteta u svetlu ostvarenja konkurentnosti<br />
‣ Prepoznat je uticaj kvaliteta usluga u unapređenju nacionačnog logističkog<br />
sistema<br />
‣ Istražuju se metode i načini za uspešno unapređenje kvaliteta i<br />
performansi usluge<br />
‣ Primenjuje se benchmarking i druge tehnike i metode za pronalaženje<br />
kraćeg puta do potpunije usluge<br />
Pored definisanih aktivnosti IRC-a neposredno se sarađuje sa privrednim<br />
društvima/javnim preduzećima u predviđanju, upravljanju i angažovanju poslovnih<br />
partnera u periodu višeznačnih društveno ekonomskih promena.<br />
Intenzitet razvoja intermodalnog transporta i IRC-a zavisi od realne ocene stanja, novih<br />
uslova i potencijala, organizacije, angažovanja institucija sistema i različitih<br />
zainteresovanih ciljnih grupa.<br />
Prisutan je koncepcijski okvir za unapređenje usluge IRC-a za ostvarenje konkurentnosti<br />
a koji se odnosi na kvalitet usluge, modele za analizu kvaliteta, upravljanje kvalitetom i<br />
vizijom.<br />
116
4. ZAKLjUČAK<br />
Sa značajnijim održivim aktivnostima i integracijama saobraćajnog sistema Republike<br />
Srbije, među kojima su izgradnja koridora, razvoj intermodalnog transporta i<br />
Intermodalnog razvojnog centra IRC, stvaraju se novi uslovi za saradnju i poboljšanje<br />
društveno - privrednih uslova na prostoru Evrope.<br />
Postojeće makroekonomsko stanje i tendencije geografsko - transportne prednosti i<br />
rešenja u razvoju infrastrukture su samo deo potencijala koji zavisi od mnogo resursa,<br />
investiranja i potrebe države da se uključi u privredne i saobraćajne aktivnosti.<br />
Primena utvrđene strateške kompozicije otvorenog saobraćajnog sistema sa<br />
Intermodalnim razvojnim centrom IRC, koji integriše značajne aktivnosti, s jedne strane,<br />
izgleda daleko, ali, s druge strane, je i dovoljno blizu da bi se ostvarili zajednički ciljevi<br />
društveno - ekonomskog razvoja Republike Srbije<br />
LITERATURA<br />
1. Republika Srbija, Ministarstvo za kapitalne investicije, SINTEF, Norveška,<br />
Saobraćajni fakultet, Intermodalna rešenja i konkurentnost u trasnportu<br />
sektor Srbija, Beograd 2006. god.<br />
2. Republika Srbija, Ministarstvo za infrastrukturu, Konzorcijum NEA,<br />
Serbia Intermodal Transport, 20<strong>10</strong>, Zoetermeer, Holandija<br />
3. Republika Srbija, Ministarstvo za infrastrukturu i Delegacije Evropske<br />
Komisije, Generalni transport master plan u Srbiji, jun 20<strong>10</strong>. godine<br />
4. Stefanović D. Karakteristike razvoja <strong>Koridor</strong>a i intermodalnog transporta,<br />
Međunarodna konferencija, zbornik <strong>radova</strong> „Strateški razvoj saobraćajnog<br />
koridora Bukurešt-Beograd-Bar-Bari“ 4B, Bar, 20<strong>10</strong>. godina<br />
5. Stefanović D. Intermodalni transport u Republici Srbiji<br />
- Intermodalni razvojni centar IRC, Stručno privredni skup PKB, Beograd,<br />
20<strong>10</strong>. godine (www.kombeg.org.rs)<br />
117
Ćuk M.*, Tomić R.*, Jovanović T.**<br />
Rezime<br />
RAZVOJ INTERMODALNE OPREME SA ASPEKTA PRIMENE VIŠENAMENSKOG<br />
SREDSTVA-VOZILA ZA ODLAGANJE KONTEJNERA<br />
U ovom radu staknuto je da se razvoju mobilnih sredstava namenjenih kontejnerskom<br />
transportu treba pristupiti sa posebnom pažnjom uz interaktivan rad više specijalista i koncepcionera<br />
vozila, strukture i sistema, imajući uvek na umu aktuelne standarde, norme i propise, bez kojih nije<br />
moguće izvršiti certifikaciju specijalnog vozila predmetne kategorije.<br />
Jedan od znaĉajnih delova "intermodalnog lanca" je sadržan u intermodalnoj opremi, ĉiji je<br />
osnovni zadatak da omogući efikasnu konverziju saobraćajnih tokova.<br />
Jasno je pokazano da je višenamensko vozilo-odlagaĉ kontejnera (i ne samo kontejnera),<br />
reprezent mobilnog dela intermodalne opreme ĉije performanse moraju zadovoljiti relevantne opšte i<br />
posebne uslove, pa je upravo njemu ovde posvećena najznaĉajnija pažnja.<br />
U vezi obezbeĊenja optimalne koncepcije proizvoda, naznaĉeni su praktiĉno svi globalni<br />
aspekti u vezi konstitutivnih delova sistema vozila-mobilnog sredstva za odlaganje kontejnera.<br />
Ključne reči: intermodalna oprema, vozilo, odlagač kontejnera, sistemi, kontejner<br />
THE DEVELOPMENT OF INTERMODAL EQUPMENT WITH ASPECT OF APPLY OF<br />
MULTI PURPOSE ASSET - VEHICLE FOR PUTTING OFF CONTAINERS<br />
Abstract<br />
In this paper, it was pointed out that the development of mobile assets held for container<br />
transport should be approached with especially attention to the interactive work of specialists and<br />
conceptul designers of vehicles, structures and systems, always keeping in mind the current<br />
standards, norms and regulations, without which it is not possible to make a special certification of the<br />
category of vehicle.<br />
One of the important parts of "intermodal chain" is related to intermodal equipment, whose main<br />
task is to enable efficient conversion of traffic flows.<br />
This study clearly shows that the multi-purpose vehicle for putting off container (and not just a<br />
container) is a representative of the mobile part of the intermodal equipment whose performances must<br />
be satisfied the relevant general and specific requirements, so here we just dedicated most attention.<br />
To ensure the optimal product concept, indicated by practically all global aspects related to the<br />
constituent parts of the system vehicle-mobile asset for disposal containers.<br />
Key words: intermodal equipment, vehicle, putting off container, systems, container<br />
______________________________________________________________<br />
Adresa autora: * Milenko Ćuk,maš.inž., "Prva petoletka-NIC" AD, Trstenik<br />
* Dr Radoljub Tomić,dipl.maš.inž., "Prva petoletka-NIC" AD, Trstenik<br />
** Dr Tomislav Jovanović,dipl.inž., Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić", Beograd<br />
118
Ćuk M., Tomić R., Jovanović T.<br />
RAZVOJ INTERMODALNE OPREME SA ASPEKTA PRIMENE VIŠENAMENSKOG<br />
SREDSTVA-VOZILA ZA ODLAGANJE KONTEJNERA<br />
1. UVOD<br />
Pronalaženje, isticanje i povezivanje najboljih osobina pojedinih saobraćajnih grana u<br />
cilju povećanja transportne efikasnosti, pružanja usluga višeg nivoa, snižavanja troškova i<br />
smanjenja negativnog delovanja na životni prostor je suština pojma „intermodalizam“ u<br />
transportnoj delatnosti [1,2].<br />
Jedan od znaĉajnih delova „intermodalnog lanca“ je sadržan u intermodalnoj opremi,<br />
ĉiji je osnovni zadatak da omogući efikasnu konverziju saobraćajnih tokova u okviru<br />
intermodalnih terminala i drugih „taĉaka“ ubrzanjem odvijanja procesa, ĉime se povećava<br />
konkurentnost pružanja usluga.<br />
U ovom radu prikazaćemo osnovne karakteristike višenamenskog vozila-odlagaĉa<br />
kontejnera sa idejom prezentovanja raspoloživog domaćeg znanja u ovoj oblasti, kao i<br />
osnovnih ograniĉenja koja se pojavljuju pri realizaciji projekata ovog tipa.<br />
Višenamensko vozilo-odlagaĉ kontejnera (i ne samo kontejnera), slika 1., reprezent je<br />
mobilnog dela intermodalne opreme, a njegove performanse moraju zadovoljiti relevantne<br />
opšte i posebne uslove.<br />
Slika 1. Opšta dispozicija specijalnog vozila za kontejnerski transport<br />
Dakle, problemima savremenog transporta, naroĉito ukljuĉujući kontejnerski transport,<br />
poklanja se puna pažnja u okviru ostvarivanja funkcije transporta i generisanja dobrih<br />
ekonomskih rezultata.<br />
119
2. OSNOVNI ASPEKTI RAZVOJA INTERMODALNE OPREME:<br />
VIŠENAMENSKOG VOZILA-ODLAGAĈA KONTEJNERA<br />
Najpre treba istaći da proizvoda, poput specijalnog vozila namenjenog kontrejnerskom<br />
transportu, na domaćem tržištu nema, a svrsishodnim razvojem predmetnog vozila skrenula bi<br />
se pažnja potencijalnim finalistima - isporuĉiocima vozila i kooperantima iz inostranstva na<br />
domaće firme (kao što je, na primer, IHP "Prva petoletka" AD - Trstenik, pouzdani isporuĉilac<br />
kvalitetnih hidrauliĉkih i pneumatskih sistema), radi mogućeg i vrlo izvesnog ugovornog<br />
povezivanja u aranžman koji podrazumeva kvalitetniji tržišni nastup sa znaĉajnijim domaćim<br />
uĉinkom u izvozno orijentisanom proizvodu nego što bi to bio sluĉaj kada su u pitanju samo<br />
domaće potrebe.<br />
Cilj je da se obezbede svi konstitutivni sistemi vozila-mobilnog sredstva za odlaganje<br />
kontejnera, visokog kvaliteta i pouzdanosti. Posebno se mora voditi raĉuna o L-S sistemu kao<br />
kljuĉnom sistemu za upravljanje željenim ponašanjem vozila, u pogledu manipulacije (utovara,<br />
istovara, unutrašnjeg transporta, pretovara) i transporta do zahtevane destinacije (uz promenu<br />
brzina, ubrzanja, opterećenja, koĉenja, promene terena i sl.), uz pouzdan i visoko-ekonomiĉan<br />
uĉinak.<br />
Ovde će se apostrofirati samo neki od znaĉajnijih aspekata razvoja složenog proizvoda<br />
predmetne kategorije, iz razloga ograniĉenog obima rada. Radi šireg sagledavanja problema,<br />
kao i naših dostignuća, ĉitalac se upućuje na komparativnu literaturu 1,2.<br />
2.1. Karakteristike vozila<br />
Ukupna masa višenamenskog vozila-odlagaĉa kontejnera, u skladu sa [1,2,3,4,5],<br />
sastoji se od delova klasifikovanih kao a) i b):<br />
a) - sopstvene mase osnovnog vozila,<br />
- sistema automatike fluidne tehnike (upravljaĉa, radne hidraulike, hidro-pneumatskog<br />
sistema koĉnice, sistema zahvatnog ureĊaja, armaturnih elemenata, pripadajuće<br />
elektrike i elektronike senzorskog i raĉunarskog sistema),<br />
- sistema podmazivanja, ostalih sistema i pomoćnih-sigurnosnih ureĊaja i elemenata,<br />
- odgovarajućih punjenja razliĉitih fluida (goriva, maziva, hidrauliĉkog ulja, vode i sl.).<br />
b) - korisnog tereta (sopstvene mase kontejnera koja treba da bude minimalna, polazna<br />
osnova za projektovanje i konstrukciju ovog sredstva je dijagram opterećenja vozila sa<br />
njegovom nadgradnjom [1].<br />
2.2. Opterećenje i naponi strukture vozila<br />
Proraĉun konstrukcije za merodavno opterećenje vrši se po poznatim principima kao i<br />
kod graĊevinskih mašina i putne mehanizacije. U predmetnom smislu, deo proraĉuna je<br />
praktiĉno isti kao kod dizalica 6. Proraĉun se u savremenim strukturalnim analizama izvodi<br />
primenom metode konaĉnih elemenata (MKE). Specifiĉna konstrukcijska rešenja zahtevaju i<br />
optimiziranu masu proizvoda (posebno njegove noseće strukture), tako da se oĉekivano može<br />
dobiti naponski iskorišćena struktura sa adekvatnom naponskom rezervom u vezi svakog<br />
elementa konstrukcije 7.<br />
a) Opterećenje<br />
Merodavno proraĉunsko opterećenje definiše se na bazi propisa. Da bi se konstrukcija<br />
proraĉunala moraju se definisati njeni geometrijski i materijalni parametri, kao i poĉetni i<br />
graniĉni odnosno konturni uslovi. Radi sagledavanja ukupne procedure proraĉuna, dalja<br />
analiza opterećenja može se posmatrati u skladu sa reprezentativnim modelom -<br />
konstrukcijom dizalice.<br />
120
Noseća konstrukcija dizalice kao i njeni pogonski mehanizmi izloženi su dejstvu<br />
promenljivih spoljašnjih opterećenja usled kojih dolazi do promenljivih naprezanja u strukturi<br />
6. Relevantna opterećenja mogu se podeliti u dve grupe:<br />
- glavna opterećenja,<br />
- dopunska opterećenja.<br />
Glavna opterećenja odnose se na pogonski teret i sopstvenu masu konstrukcije. Pod<br />
pogonskim teretom se podrazumeva zbir nazivnog tereta Q i sopstvene mase elemenata za<br />
hvatanje i nošenje tereta (donja koturaĉa sa kukom, grabilica, noseća traverza i sl.). Pod<br />
sopstvenom težinom se podrazumeva težina sklopova dizalice.<br />
Dopunska opterećenja odnose se na inercijalne sile (u periodima ubrzanja ili usporenjakoĉenja),<br />
sile usled vetra, snega i leda, i sile usled promene temperature.<br />
Pogonski teret predstavlja pokretno opterećenje, koje može biti promenljivo po<br />
intenzitetu, položaju napadne taĉke i karakteru ponavljanja u toku vremena. Predmetno<br />
opterećenje izaziva dinamiĉka naprezanja pa se za odreĊivanje merodavnog proraĉunskog<br />
opterećenja uvode odgovarajući (propisom odreĊeni) dinamiĉki koeficijenti kojima se<br />
opterećenje množi. Sopstvena težina konstrukcije, koja se ovde razmatra, predstavlja stalno<br />
opterećenje.<br />
Opterećenje usled inercijalnih sila generišu masa i promena brzine kretanja<br />
konstrukcije kao sistema.<br />
Opterećenje usled vetra zavisi od aerodinamiĉkog koeficijenta, pritiska vetra i površine<br />
na koju vetar deluje.<br />
Opterećenje zbog temperaturnih promena uzima se u obzir samo u izuzetnim<br />
sluĉajevima, u prvom redu ako je konfiguracija konstrukcije takva da elementi ne mogu<br />
slobodno da dilatiraju (na primer, ukoliko se radi o rešetkastim nosaĉima, elementi - štapovi<br />
menjaju dužinu).<br />
Navedena opterećenja, predstavljaju uniju opterećenja za razliĉite sluĉajeve, pri ĉemu u<br />
pojedinim sluĉajevima ne moraju da deluju sva opterećenja istovremeno. Za proraĉun<br />
konstrukcije merodavni su sluĉajevi jednovremenog dejstva pojedinih opterećenja.<br />
Pri odreĊivanju merodavnog proraĉunskog opterećenja uzima se u obzir uticaj<br />
pogonske klase, tako što se opterećenja množe koeficijentom pogonske klase - , prema 6.<br />
Konstrukcija se proraĉunava za tri karakteristiĉna sluĉaja opterećenja:<br />
I sluĉaj - opterećenje pri normalnom radu dizalice<br />
II sluĉaj - opterećenje pri normalnom radu dizalice sa vetrom<br />
ekstremne jaĉine predviĊene za rad dizalice<br />
III sluĉaj - izuzetna opterećenja.<br />
U I sluĉaj opterećenja ulaze opterećenja usled pogonskog tereta, sopstvene težine i<br />
inercijalnih sila. U II sluĉaj opterećenja ulaze sva opterećenja iz I sluĉaja, ali se dodaju i<br />
opterećenja usled vetra i promene temperature. Kod III sluĉaja opterećenja uzima se<br />
nepovoljniji sluĉaj od sledećih:<br />
- dizalica je van pogona i izložena je dejstvu uraganskog vetra,<br />
- dizalica je u pogonu bez dejstva vetra ali usled otkazivanja koĉnica udari punom<br />
brzinom u odbojnike.<br />
Detaljnija definicija opterećenja, sa vrednostima dinamiĉkog faktora i koeficijenata<br />
ubrzanja (, K a ) data je u 6. Ovde će se dati samo konaĉni izrazi za pojedina opterećenja po<br />
sluĉajevima (I, II, III).<br />
121
) Naponi<br />
Usled dejstva opterećenja na konstrukciju javljaju se deformacije i naponi njene<br />
strukture. Naprezanja, od interesa za referisanje parametara strukturalne analize, mogu se<br />
podeliti u tri grupe:<br />
- radna naprezanja (normalna i tangencijalna),<br />
- kritiĉna naprezanja (granica izvijanja),<br />
- graniĉna naprezanja (lomna ĉvrstoća).<br />
Radi obezbeĊenja strukture od funkcionalnih devijacija i loma, uvodi se pojam<br />
dozvoljenih naprezanja. Dozvoljena naprezanja se jednoznaĉno definišu na bazi granice<br />
naprezanja (najĉešće je to granica razvlaĉenja) i koeficijenata sigurnosti za odgovarajući<br />
materijal konkretne strukture.<br />
2.3. Osvrt na dimenzije vozila<br />
Višenamenska vozila-kontejnerski odlagaĉi realizuju se tako da njihova masa bude što<br />
manja (ovo doprinosi smanjivanju nekih dimenzija uz primenu novih materijala, kao što su<br />
kompozitni i drugi materijali koji prate odgovarajuće tehnologije proizvodnje i kontrole). Pri<br />
projektovanju ovakvog sredstva treba težiti optimalnoj strukturi sa aspekta naponskog<br />
iskorišćenja elemenata, tj. treba projektovati konstrukciju sa pouzdanom minimalnom<br />
naponskom rezervom [7].<br />
Definitivno, na nivou sadržaja ove taĉke, može se zakljuĉiti da se posredstvom<br />
proraĉuna na bazi merodavnog proraĉunskog opterećenja dimenzioniše struktura proizvoda<br />
koja u najznaĉajnijoj meri uslovljava ukupnu masu konstrukcije. Zato treba, posredstvom<br />
primene pouzdanih metoda strukturalne analize, težiti minimizaciji ukupne mase proizvoda,<br />
što u krajnjoj liniji ima reperkusije i na njegovu ukupnu cenu.<br />
2.4. Pogon<br />
Pogon višenamenskog vozila-odlagaĉa kontejnera je posredstvom motora sa<br />
unutrašnjim sagorevanjem-dizel i sa kombinacijom sa elektromotorom u bliskoj budućnosti,<br />
prema ISO 1585 standardu [1,2]. Gorivo je jeftino u odnosu na druge materije i u skladu sa<br />
sve višim zahtevima u pogledu ekološke povoljnosti.<br />
Pored dizel goriva, alternativa je teĉni naftni gas (ovo gorivo je posebno efikasano kada<br />
je motor delimiĉno opterećen). Potrošnja motora je praktiĉno samo do <strong>10</strong>% veća po jedinici<br />
proizvedene snage u sluĉaju potpuno opterećenog motora.<br />
2.5. Potrebe za energijom<br />
Radi ostvarenja rada u primeni transportnih sredstava pri operacijama manipulacije<br />
teretima, transformacijama jednog u drugu vrstu kretanja, za rad izvršnih organa (hidromotori,<br />
hidrocilindri, ventilatori pri kretanju vazduha) postoji potreba za elektriĉnom energijom ili<br />
drugom odgovarajućom energijom koja se konvertuje u elektriĉnu.<br />
2.6. Performanse<br />
Na vozilu kontejnerskog odlagaĉa je nadgradnja dizalice sa dizaliĉnim ureĊajima koji se<br />
karakterišu:<br />
- dovoljno velikom nosivošću,<br />
122
- relativno kratkom vremenu za pripremu,<br />
- stabilnosti u radnim uslovima,<br />
- velikom mobilnošću<br />
- mogućnostima prihvatanja, dizanja, nošenja i odlaganja kontejnera/teret do 3+1<br />
kontejnera (po visini).<br />
2.7. Prenosnik<br />
Višenamemensko vozilo-odlagaĉ kontejnera za nosivost u skladu sa projektovanom<br />
nosivošću (na primer, 20.000kg ili 40.000kg) je u osnovi pokretna dizalica na elastiĉnim<br />
pneumaticima, ĉija je struktura sastavljena od tri celine:<br />
- vozilo,<br />
- dizalica,<br />
- sistemska oprema sa hidraulikom (sistemska oprema podrazumeva sve fluidne<br />
sisteme ukljuĉujući hidrauliku i pneumatiku, „load-sensing“ upravljanje radnom<br />
hidraulikom i hidrostatiĉkim sistemom za upravljanje vozilom i njegovom<br />
nadgradnjom, kao i mogućnost koĉenja i zaustavljanja disk koĉnicom).<br />
2.8. Regulacija kretanja<br />
Globalna šema regulacionog kretanja specijalnog vozila, koje je predmet razmatranja,<br />
prikazana je na slici 2, prema [1].<br />
Slika 2. Šema regulacionog kretanja vozila<br />
Ovde, vozaĉ vozila-operater radi kao „regler“. Upravljanje vozila je složen problem, pa<br />
samim tim zahteva i složen sistem. Ovde ĉovek-operater prima odstupanja regulacione<br />
veliĉine od potrebne vrednosti preko više kanala i senzora:<br />
- vizuelno od oka,<br />
- preko centra za ravnotežu (vestibularno),<br />
- motoriĉki preko otpora upravljanju i momenta povratnog dejsva upravljaĉa.<br />
123
3. PRIMENA HIDRAULIĈKOG PRENOSA SNAGE I<br />
UPRAVLJANJA NA TRANSPORTNIM SREDSTAVA<br />
U taĉkama promene vrste prevoza raznih roba u kontejnerima (i drugih sredstava)<br />
neophodna je oprema, kojom se omogućuje brz i pouzdan utovar, istovar ili pretovar s jednog<br />
na drugo transportno sredstvo ISO kontejnera od 20’, 30’, 35’ i 40’ stopa (i ne samo<br />
kontejnera) već i drugih tereta velike mase i/ili zapremine.<br />
Zbog svoje prednosti nad drugim sistemima prenosa snage hidrauliĉki prenos, slika 3 iz<br />
[1], je ostvario dominantnu tehniĉku i ekonomsku opravdanost primene zbog:<br />
a) najkraćeg vremena ciklusa koji dovodi do povećanja proizvodnosti,<br />
b) najmanjeg utroška energije koji dovodi do povećanja ekonomiĉnosti,<br />
c) najmanjeg dinamiĉkog opterećenja koji daje povećanje pouzdanosti i radnog veka<br />
(minimalnoj potrošnji energije, maloj koliĉini toplote u normalnim uslovima rada,<br />
sistemi hidrauliĉkog prenosa snage su dovoljno zaštićeni od povećanja radnog<br />
pritiska fluida u radnim uslovima i drugim okolnostima).<br />
Slika 3. Hidrostatički prenosnik snage u režimu vožnje (funkcionalna šema)<br />
4. UTICAJ TOĈKOVA SA PNEUMATICIMA NA TLO I ODGOVARAJUĆI GUBICI<br />
Energetski bilans krutog toĉka na mekoj podlozi u zavisnosti od klizanja, prema<br />
Youngu, u skladu sa [2,5], prikazan je grafiĉki na slici 4.<br />
Uticaj toĉka na tlo (podlogu), biće sagledan u nastavku rada. Transportno sredstvo<br />
znaĉajno sabija podlogu pa se racionalizacija transporta, odnosno transportnih <strong>radova</strong> ne sme<br />
provoditi a da se ne vodi raĉuna o njegovom uticaju na podlogu i sabijenost tla. Iz slike 4,<br />
jasno je vidljivo da od dovedene energije veliki deo energije odlazi na energiju uspostavljanja<br />
kontakta toĉak-podloga i na energiju deformacija tla [2,5].<br />
Najveći problem u mehanizmima prenosa snage sa toĉkova na tlo je klizanje.<br />
Gubici pri kotrljanju pogonskih toĉkova najbolje prikazuju analizu krivih pogonskih sila –<br />
klizanje, slika 4. Na pneumatike deluje opterećenje preko osovina toĉkova oznaĉeno na slici<br />
sa G[N] i moment M[Nm].<br />
Obimna sila na toĉkovima:<br />
124
F o = c•A + G•tg<br />
Maksimalna obimna sila sastoji se iz zbira dva para i to kohezionog (c•A) i frikcionog<br />
(G•tg). S obzirom na to da je tg=, ovaj frikcioni ĉlan može se napisati kao G•, tako da se<br />
definitivno dobija jednaĉina u obliku:<br />
F o max = c•A + G•<br />
Kohezioni par c•A proizvod je kohezije tla i površine naleganja otiska toĉkova Am 2 , u<br />
skladu 2.<br />
Slika 4. Energetski bilans krutog točka na mekoj podlozi u zavisnosti od klizanja 2<br />
Veliĉina kohezije cN/m 2 zavisi od dubine traga toĉkova, odnosno od kosog<br />
preoblikovanja tla na izlaznom naprezanju u momentu odvajanja rebra gume od tla zavisna je<br />
i od tipa podloge, njene gustine (specifiĉne mase kg/m 3 , poroznosti, penetrometarskih<br />
karakteristika ili uopšte od osobina tla. Kreće se od 30 do 50 kN/m 2 , a najĉešće je to<br />
vrednost od <strong>10</strong> i 20 kN/m 2 .<br />
Na koheziju se ne može znaĉajnije uticati, ali je važno da se adekvatno prepozna,<br />
odabere vreme (momenat) kada je ona visoka 2. Površina naleganja-kontaktna površina<br />
deluje na povećanje obimne sile (pogonske sile) toĉkova.<br />
Površina naleganja se može povećati preduzimanjem sledećih mera:<br />
- primena pneumatika veće površine,<br />
- primena toĉkova većeg preĉnika,<br />
- ugradnja radijalnih guma (pneumatika).<br />
Izuzetno su velike greške pri korišćenju neproverenog pritiska u pneumaticima u odnosu<br />
koji je propisan uputstvom za upotrebu i rukovanje.<br />
Poznato je da nizak pritisak u gumi uslovljava brzo trošenje, ĉesta oštećenja na boĉnim<br />
zidovima i istovremeno smanjuje dodirne površine, jer guma naleže boĉnim ivicama, dok joj je<br />
sredina uzdignuta. Previše napunjena guma znaĉajno oštećuje meku podlogu.<br />
125
5. ZAKLJUĈAK<br />
Na osnovu izloženog, može se zakljuĉiti da razvoju mobilnih sredstava namenjenih<br />
intermodalnom transportu treba pristupiti sa posebnom pažnjom i uz interaktivni rad više<br />
timova specijalista i koncepcionera vozila, strukture i sistema, imajući uvek na umu aktuelne<br />
standarde, norme i propise, bez kojih nije moguće izvršiti certifikaciju specijalnog vozila<br />
predmetne kategorije.<br />
Višegodišnji pokušaji autora da skrenu pažnju nadležnim instancama u zemlji na<br />
potrebu za razvojem ovakvog sredstva i pripadajuće logistiĉke opreme, te u širem smislu i u<br />
vezi razvoja kompatibilne infrastrukture posredstvom koje odlagaĉ kontejnera u eksploataciji<br />
daje pune projektovane efekate, nisu urodili plodom (zvaniĉan razlog: nema para).<br />
Neka ovaj rad, kojim autori daju odgovarajući skroman ali prepoznatljiv doprinos<br />
predmetnoj problematici, posluži struĉnoj i nauĉnoj javnosti da pomogne bar da se program<br />
uvrsti u odgovarajuće planove nadležnih institucija Republike Srbije, te da se naĊe i u<br />
planovima potencijalnih finalista-isporuĉilaca ovog kompleksnog proizvoda izvozne orijentacije<br />
(u osnovi radi dizanja tehnološkog nivoa i generisanja dobrih poslovnih rezultata).<br />
Nadajući se da su ovim tekstom skrenuli potrebnu pažnju, autori nastavljaju rad na<br />
razvoju predmetnog proizvoda kompleksne konfiguracije i pripadajuće logistiĉke opreme, u<br />
cilju kompletiranja teorijske i tehniĉko-tehnološke baze budućim dokumentima (fizibiliti studija,<br />
biznis plan, tehno-ekonomska analiza, investicioni program i sl.), po meri nadležnih institucija,<br />
uĉesnika u realizaciji projekta i potencijalnih izvora finansiranja radi strateškog odnosno<br />
poslovnog odluĉivanja, respektivno prema nadležnostima i nivoima odluĉivanja.<br />
LITERATURA<br />
[1] Ćuk M., Razvoj višenamenskog vozila za kontejnerski transport-studija (interna publikacija),<br />
Trstenik, 2009. str.380.<br />
[2] Ćuk M., Jovanović T., Kostić N., Ković Lj., Razvoj intermodalne opreme: višenamensko voziloodlagaĉ<br />
kontejnera", Nauĉno struĉni ĉasopis JŽ, UDK:656.2(05), YU ISSN:0350-5138,<br />
Železnice Vol.59, No.9-<strong>10</strong>, Beograd, 2003. str.273-280.<br />
[3] Nijemĉević D., Izolovana vozila i kontejneri za rashladni transport, NSS "Lanac hlaĊenja u SR<br />
Jugoslaviji", SMEITS, Beograd, 1995. str.150-160.<br />
[4] Ĉukić M., Rashladni agregati za mobilna sredstva, NSS "Lanac hlaĊenja u SR Jugoslaviji",<br />
SMEITS, Beograd, 1995. str.161-170.<br />
[5] Demić M., Kibernetski sistem: ĉovek-vozilo-okruženje, Centar za nauĉna istraživanja SANU i<br />
Univerziteta, "Skver", Kragujevac, 2008. str.377.<br />
[6] Mijajlović R., Marinković Z., Jovanović M., "Dizalice - osnove", Univerzitet u Nišu - Mašinski<br />
fakultet, Gradina, Niš, 1994. g., str. 343.<br />
[7] Tomić R., Projektovanje mašinskih konstrukcija, M-Graf, Trstenik, 2004. str.288.<br />
126
MODEL PROCENE RIZIKA I<br />
USPOSTAVLJANJE SISTEMA INTEGRISANE ZAŠTITE<br />
NA REGIONALNOM KORIDORU - <strong>10</strong><br />
ZASNOVAN NA FAZI NEURO SISTEMU<br />
----------------<br />
MODEL OF RISK ASSESSMENT AND<br />
ESTABLISHING AN INTEGRATED PROTECTION SYSTEM<br />
ON THE REGIONAL CORRIDOR <strong>10</strong><br />
BASED ON FUZZY NEURO SYSTEM<br />
dr Proda Šećerov, 1 prof. dr Zoran Stajić 2<br />
Dokazivanje prioritetne potrebe i mogućnosti za korporativnom (integrisanom ili objedinjenom) procenom rizika, u<br />
kreiranju, projektovanju i uspostavljanju novog integrisanog modela sistema upravljanja u vanrednim situacijama na<br />
regionalnom koridoru <strong>10</strong>, na trasi koja prolazi kroz Republiku Srbiju, postaje zadatak i obaveza i lokalnih samouprava i<br />
državnih organa.<br />
Istraživanjem su identifikovane tehnike i metode koje bi mogle da ukažu na moguće rešenje kreiranja i izrade novog<br />
modela zasnovanog na korišćenju metode i tehnike fazi logike – FL (Fuzzy logic) i veštačkih neuronskih mreža – VNM<br />
(Neural Network). Tako je definisana i prikazana metoda i kreiran model fazi neuro sistema - FN sistema koji uvažava<br />
savremene zahteve za definisanje inteligentnih rešenja modela podrške odlučivanju u dinamičkim modelima upravljanja i<br />
podržava operativno uspostavljanje integrisanog upravljanja u vanrednim situacijama u zoni drumske trase K-<strong>10</strong>. Navedeno<br />
rešenje ukazuje i na mogućnost šire upotrebe i korišćenja ovog modela.<br />
Ključne reči:<br />
Upravljanje rizikom, upravljanje u vanrednim situacijama, skale rizika, regionalni koridori, fazi logika, neuronske<br />
mreže, fazi-neuro sistemi, kompozitni rizik, korporativni rizik, korporativna ranjivost, domino efekat, sinergetski efekat,<br />
kumulativni efekat, crisp - prelomne tačke, proaktivne procedure reagovanja, provera procedura reagovanja, provera sigurnosti<br />
fazi-neuro sistema, obučavanje ili popravka sistema, Sistem ranog upozorenja, Sistem proaktivnog odgovora, Sistem stalne<br />
provere proaktivnih procedura reagovanja,.<br />
1. UVOD<br />
Danas nije moguće na Zemlji pronaći tačku koja nije ugrožena nekim faktorima rizika koji mogu da izazovu<br />
nesreće i katastrofe, a koje nazivamo vanrednim situacijama. Pravovremenim sagledavanjem, procenama,<br />
analizama, predviđanjima i prognozama u svim fazama vanredne situacije, a zatim organizovanjem i<br />
uspostavljanjem funkcionalno integrisanih sistema upravljanja u vanrednim situacijama, mogu se znatno<br />
preventivno umanjiti i reaktivno ograničiti opasnosti, posebno, posledice, čime se značajno utiče na smanjenje<br />
žrtava i šteta, a time i na očuvanje humanog kapitala i ekonomskog razvoja.<br />
Uz uvažavanje multidisciplinarnih rezultata ranijih istraživanja nauke i međunarodnih iskustava «dobre<br />
prakse», ovo preliminarno istraživanje treba tumačiti kao pokušaj, težnju, potrebu i određeni doprinos da se istraže<br />
faktori rizika u zoni drumske trase regionalnog koridora <strong>10</strong> (K-<strong>10</strong>) slika 1,<br />
Slika 1. Zona trase Panevropskog koridora <strong>10</strong> kroz Republiku Srbiju<br />
1<br />
Rukovodilac Sektora za upravljanje projektima u Istraživačko razvojnom centru «Alfatec» u Nišu,<br />
Bulevar Nikole Tesle 63/5, 18 000 Niš, e-mail: proda.secerov@alfatec.rs<br />
2<br />
Redovni profesor na elektronskom fakultetu u Nišu, Aleksandra Medvedeva 18 000 Niš, e-mail: zoran.stajić@elfak.ni.ac.rs<br />
127
Sagledavanje i predviđanje korporativnog (udruženog) efekta i uticaja faktora rizika na posledice i na<br />
ranjivost po deonicama (1-83) drumske trase K-<strong>10</strong>, zatim generisanje standardnih proaktivnih operativnih<br />
procedura odgovora, rezultati ovog istraživanja mogu se posmatrati uže i šire. Uže, kao doprinos proceduri<br />
identifikacije i otkrivanju najugroženijih deonica, i šire, kao alat koji doprinosi prevenciji bezbednosti saobraćaja<br />
na putevima u Republici Srbiji.<br />
2. METODOLOGIJA I MODEL PROCENE RIZIKA I USPOSTAVLJANJE SISTEMA<br />
INTEGRISANE ZAŠTITE NA REGIONALNOM KORIDORU <strong>10</strong> ZASNOVAN NA FAZI<br />
NEURO SISTEMU<br />
I nauka i iskustva „dobre prakse“ ukazuju i dokazuju da su problemi sagledavanja, analize i prognoze rizika<br />
su veoma složeni, jer su multidisciplinarnog karaktera, a odgovori su ponekada još složeniji, zbog<br />
multifunkcionalnog karaktera. Složenost problematike u razmatranju je uslovljena nemogućnostšću da se rizik<br />
precizno definiše, niti da se izmeri. I nauka i praksa je prihvatila istinu da se nikada, i ni sa jednom<br />
metodologijom, metodom, tehnikom ili programom podrške rizik ne može potpuno odrediti ili izmeriti a posebno<br />
ne predvideti sa apsolutnom preciznošću i tačnošću 3 . To znači da rizik sa sigurnošću možemo posmatrati i tretirati<br />
kao neodređenu kategoriju koju karakteriše visok stepen neizvesnosti, neodređenosti i nepreciznosti. Stoga se<br />
rizik može posmatrati i procesuirati korišćenjem fazi logike – FL (Fuzzy logic) i veštačke neuronske mreže –<br />
VNM (Neural Network) u okviru fazi-neuro sistema –FN sistema. Takav pristup obezbeđuje: konverzuju ulaznih<br />
parametara kompozitnih rizika-KmR u fazi veličine, aproksimaciju tih parametara ulaza na izlaz u korporativni<br />
rizik-KoR i korporativnu ranjivosti -GEHVI. Stoga težište u ovom radu nije fokusirano na prikazu problema<br />
(faktora rizika u zoni drumske trase K-<strong>10</strong>), već na prikaz mogućeg korišćenja metodologije i modela<br />
rešenja (FN sistema) u proceni rizika i uspostavljanju proaktivnog sistema integrisane zaštite na drumskoj<br />
trasi regionalnog K-<strong>10</strong>.<br />
U toku preliminarnog akcionog istraživanja u zoni drumske trase K-<strong>10</strong> 4 , uočene su dve kategorije faktora<br />
rizika, izazova i pretnji (u daljem tekstu samo rizika):<br />
• Kategorija A ili INPUT-i K-<strong>10</strong>:: U ovu kategoriju spadaju u načelu svi lokalizovani i nelokalizovani<br />
rizici koji su uočeni u zoni trase K-<strong>10</strong>.<br />
• Kategorija B ili ili OUTPUT-i K-<strong>10</strong>. Ova kategorija predstavlja interne faktore rizika koji se generišu<br />
eksploatacijom, i deluju povratno na zonu drumske trase K-<strong>10</strong>.<br />
•<br />
Obe kategorije faktora rizika se mogu identifikovati kroz indikatore koji se izražavaju u kvantitativnim i<br />
kvalitativnim skalama. Ta činjenica postavlja problem sagledavanja udruženog odnosa i uticaja identifikovanih<br />
faktora rizika u proceduri izračunavanja KoR i GEHVI. Ovaj problem se danas rešava na više načina. Ali jedan od<br />
načina koji je u istraživanju razmatran i predložen, jeste sagledavanje i korišćenje metoda i tehnike FL i VNM.<br />
Korišćenjem ovih metoda i tehnika, definisana je, kreirana i prikazana jedinstvena metoda i model FN sistema,<br />
koji može da se realizuje kao integrisani informacioni sistem proaktivne podrške u odlučivanju u široj proceni<br />
uticaja na bezbednost saobraćaja na putevima.<br />
Integrisani sistem upravljanja u vanrednim situacijama, u bilo kojoj organizacionoj formi uspostavljen,<br />
predstavlja složen dinamičan sistem korisničke ravnoteže - UBS (User Balance System) 5 , sa multidisciplinarnim<br />
problemima (na ulazu), i multifunkcionalnim rešenjima (na izlazu). To je sistem korisničke ravnoteže koji<br />
karakteriše logiku čovekovog mišljenje i zaključivanja, slika 2.<br />
Слиика 2. Систем корисничке равнотеже<br />
3<br />
Robert S. Kaplan 1997.g. (Robert S. Kaplan) je profesor u Bejker fondaciji na Harvardskoj školi biznisa i predsednik<br />
profesionalne prakse u Paladijum grupi.<br />
4<br />
Akciono istraživanje na drumskoj trasi K-<strong>10</strong> vršio Andrej Šećerov, FTN Novi Sad, Saobraćajni smer, 2005-2009.<br />
5<br />
Izvor: Ian Lerche, Walter Glaesser „Environmental Risk Assessment“, Springer, 2006 ; Sistem korisničke ravnoteže ili UBS<br />
(User Balance System), predstavlja savremeni koncept kreiranja upravljanja u složenim dinamičkim sistemima u kojima treba da<br />
se obezbedi funkcionalna intregarcija problema i rešenja u interesu korisnika sistema<br />
128
Ovaj model procene rizika i uspostavljanje sistema integrisane zaštite na regionalnom K-<strong>10</strong>, realizuje se u<br />
okviru tri funkcionalne celine i u 15 koraka, slika 3. Svaki od ovih koraka odvija se u nekom vremenu ( to - tn )<br />
Slika 3. Šematski prikaz funkcionalnih celina i koraka<br />
1. Funkcionalna celina predstavlja Sistem ranog upozorenja na vanredne situacije i realizuje se u 9 koraka:<br />
1. Korak: Identifikacija skupa KmR i klasifikacija na podskupove Rt (1-n), Ri (1-n) i Rp (1-n),<br />
po deonicama trase K-<strong>10</strong>;<br />
2. Korak: Izrada katastra, kodifikacija i formiranje baze podataka (RDBMS) po deonicama,<br />
georeferenciranje u GIS format i uspostavljanje nadzora ulaznih podataka u<br />
SCADA sistemu;<br />
3. Korak: Fazifikacija ulaznih podataka iz klastera podskupova {Rt (1-n), Ri (1-n) , Rp (1-n)}<br />
4. Korak: Definisanje arhitekture, strukture i funkcionalnog algoritma FN sistema<br />
5. Korak: Definisanje domino efekta kroz fazi relacije u prvom skrivenom sloju S1;<br />
6. Korak: Definisanje sinergetskog efekta kroz fazi relacije u drugom skrivenom sloju S2;<br />
7. Korak: Definisanje kumulativnog efekta kroz fazi relacije u trećem skrivenom sloju S3;<br />
8. Korak: Definisanje izlaznog sloja S4: korporativnog rizika - KoR i korporativne ranjivosti - GEHVI;<br />
9. Korak: Defazifikacija i definisanje skale rizika izlaznog sloja S4: korporativnog rizika<br />
(KoR) i korporativne ranjivosti –GEHVI<br />
2. Funkcionalna celina predstavlja Sistem proaktivnog odgovora i realizuje se u 4 koraka:<br />
<strong>10</strong>. Korak: Definisanje standardnih operativnih procedura sistema proaktivnog odgovora integrisane zaštite<br />
u svakom nivou 4 -ro stepene skale;<br />
11. Korak: Definisanje crisp tačke u svakom nivou rizika i generisanje proaktivne procedure;<br />
12. Korak: Optimizacija reagovanja sistema proaktivnog odgovora integrisane zaštite;<br />
13. Korak: Prikaz georeferenciranih podataka za KoR i GEHVI na deonicama drumske trase K-<strong>10</strong>;<br />
3. Funkcionalna celina predstavlja Sistem provere procedura i unapređenja sistema.Realizuje se u 2 koraka:<br />
14. Korak: Provera pouzdanosti i sigurnosti generisanih procedura u sistemu proaktivnog odgovora<br />
integrisane zaštite;<br />
15. Korak: Provera korporativne pouzdanosti i sigurnosti FN sistema.<br />
Sve indikatore, kao pokazatelje očekujućih faktora rizika, koji mogu prouzrokovati opasnosti i posledice i po<br />
bezbednost saobraćaja 6 , a koji su svojstveni za zonu drumske trase regionalnog K-<strong>10</strong> (u bližoj zoni od 1oo m i<br />
daljoj do <strong>10</strong> km), definišemo u okviru jedinstvenog katastra rizika iz realnog sistema. Podatke sistematizujemo u<br />
okviru jedinstvenog skupa kompozitnih rizika – KmR. Ovako definisani skup KmR zatim kategorišemo u tri<br />
klastera ili podskupa rizika, i prezentuje u SKADA sistemu slika 3:<br />
1. ∑Rt; trajni rizici i opasnosti (zemljotresi, klizišta, odroni, bujične poplave, smetovi, ...), koji se teško<br />
mogu u potpunosti sagledati i otkloniti, već se samo mogu preduzeti mere umanjenja opasnosti i<br />
posledica. Identifikovani su sledeći faktori rizika koji su po vrstama kodifikovani prema sledećem:<br />
• rt1 - Seizmološki faktori rizika<br />
• rt2 - Rizici od poplava<br />
• rt3 - Rizici od klizišta i odrona<br />
• rt4 - Rizici od olujnih vetrova i grada<br />
6<br />
Shodno strategiji iz dokumenta Smernice za procenu rizika u EU, iz 1996.g. (Dokumenat COM (95) 282 , Direktiva Saveta<br />
Evrope 89/391EEC), i metodologiji iz strateškog dokumenta EU „Smernice za poslovanje sa EU“, deo koji se odnosi na<br />
saobraćaj i transport<br />
129
• rt5 - Rizici od poledica sa snežnim olujama i snežnim nanosima<br />
• rt6 - Rizici od velikih vrućina i suša<br />
• rt7 - Rizici od šumskih požara i<br />
2. ∑Ri; instalirani rizici i opasnosti (rafinerije, fabrike i pogoni za proizvodnju opasnih materija, skladišta<br />
goriva, eksploziva, municije, ..),to su sve instalacije i pogoni koje je čovek svojim planskim aktivnostima<br />
izgradio-instalirao, kao i povratno dejstvo koje ti faktori rizika unose ili instaliraju u zonu drumske trase<br />
kroz Republiku Srbiju. Identifikovani su sledeći faktori rizika koji su po vrstama kodifikovani prema<br />
sledećem:<br />
• ri1 - Saobraćajni bezbednosni rizici,<br />
• ri2 - Rizici od mogućih hemijskih udesa,<br />
• ri3 – rizici od mogućih eksplozija i požara od instaliranih opasnih materija,<br />
• ri4 - Rizici od mogućeg nuklearnog ili radioaktivnog zračenja (Radiološki rizik),<br />
• ri5 - Faktori rizika od nejonizujućeg elektromagnetnog zračenja,<br />
• ri6 - Uzajamni uticaj faktora rizika drumske i željezničke trase koridora,<br />
• ri7 - Mogući uticaj faktora rizika civilnog i vojnog vazduhoplovnog saobraćaja na drumsku<br />
trasu koridora<br />
• ri8 - Povratno negativno dejstvo faktora rizika koji nastaju eksploatacijom K-<strong>10</strong> kao instalirani<br />
rizici – indukovani rizik,<br />
3. ∑Rp; promenljivi rizici i opasnosti (saobraćajni udesi, požari, eksplozije, saobraćajni udesi pri transportu<br />
opasnih materija, prekogranična zagađenja, ..i dr.). Identifikovani su sledeći faktori rizika koji su po<br />
vrstama kodifikovani prema sledećem:<br />
rp1 - Faktori rizika u prevozu opasnih materija<br />
rp2 - Faktori nelokalizovanih rizika (prekogranična zagađenja)<br />
rp3 - Faktori rizika od posledica terorizma<br />
rp4 - Faktori rizika od protestnih okupljanja i blokade deonica<br />
koridora<br />
Ovako definisani statistički podaci se georeferenciraju i formiraju jedinstvenu georeferenciranu bazu podataka za<br />
podskupove: DBMS-Rt, DBMS-Ri i DBMS-Rp, kao i objedinjenu relacionu bazu podataka – RDBMS za<br />
KmR po deonicama iz realnog sistema drumske trase K-<strong>10</strong>, a šematski je prikazano na slici 4.<br />
Slika 4. Formiranje SKADA sistema i baze podataka<br />
Ovi podaci u georeferenciranoj bazi podataka su izraženi kroz kvantitativne i kvalitativne pokazatelje u<br />
okviru više skala i sistema, zbog čega se mora izvršiti fazifikacija tih podataka u okviru matrice fazifikacije, kako<br />
bi se mogla sagledati moguća interakcija odnosa, i udruženo delovanje kroz domino efekat, sinergetski efekat i<br />
kumulativni efekat, radi izračunavanja rezultata: korporativnog rizika - KoR i korporativne ranjivosti - GEHVI 7 , a<br />
7 GEHVI (General Environment and Health Vulnerability Index po metodologiji REHRA II methodology - Rapid Environment and<br />
Health Risk Assessment, predstavlja korporativni indeks ranjivosti (po zdravlje, životnu sredinu, ekonomiju i kulturno istorijska<br />
dobra)<br />
130
zatim određivanja prioriteta u preduzimanju odgovora - procedura integrisane zaštite. U fazifikaciji se koristi<br />
logika i skala REHRA II metode i metodologije. Tako fazifikovani podaci čine prvi ulazni sloj –So, slika 5.<br />
Slika 5. Proces i matrica fazifikacije<br />
Sledeći korak je definisanje vrste i arhitekture fazi neuro sistema (FNS), odnosno veštačke neuronske<br />
mreže (VNM). Uvažavanjem dosadašnjih naučnih saznanja o efektima udruženog delovanja faktora rizika<br />
(domino, sinergetski i kumulativni efekat), i uz programsku podršku MATLAB-a, FNS je definisan kao<br />
nerekurentna VNM, sa ulaznim slojem (So) i izlaznim slojem (S4), i sa tri skrivena sloja (S1, S2, S3). Na ulaznom<br />
sloju So definisana su tri čvora (So1, So2, So3). Izlazni sloj S4 ima definisana dva čvora (S41, S42 ) a u skrivenim<br />
slojevima S1, S2, S3 ima po četiti skrivena čvora: S1- (S11, S12, S13, S14); S2 - (S21, S22, S23, S24); S3 - (S31, S32,<br />
S33, S34), slika 6.<br />
Slika 6. Arhitektura i struktura VNM<br />
U sledećem koraku se vrši definisanje procesuiranja prvog udruženog efekta faktora rizika - domino efekta,<br />
kroz domino fazi relacije u prvom skrivenom sloju S1. Domino fazi efekat se sagledava u okviru izlaznih vektora<br />
skrivenih čvorova: S11 - po zdravlje, S12 – po životnu sredinu, S13 po ekonomiju i S14 – po kulturno-istorijska<br />
dobra. Definisanje domino fazi relacija vrši se u toku procesa obučavanja FN sistema za svaku deonicu, slika 7.<br />
Slika 7. Funkcionalni tok formiranja skrivenog sloja S1 i skrivenih čvorova S11, S12, S13, S14<br />
131
Formiranje izlaznog vektora skrivenog čvora S11, kao domino fazi efekta po zdravlje, izračunava se kroz<br />
domino fazi relacije uvažavanjem koeficijenata fazi težine - W(1-n) i parametara praga aktivacije – Q(1-n) za<br />
svaku deonicu. Po istoj analogiji se formiraju i ostali izlazni vektori u skrivenim čvorovima S12, S13, S14.<br />
U sledećem koraku se vrši definisanje procesuiranja drugog udruženog efekta faktora rizika - sinergetskog<br />
efekta, kroz sinergetske fazi relacije u drugom skrivenom sloju S2. Sinergetski fazi efekat se sagledava i definiše<br />
u okviru izlaznih vektora skrivenih čvorova: S21- po zdravlje, S22- po životnu sredinu, S23-po ekonomiju i S24 -po<br />
kulturno-istorijska dobra. Definisanje sinergetskih fazi relacija vrši se u toku procesa obučavanja FN sistema za<br />
svaku deonicu, slika 8.<br />
Slika 8. Funkcionalni tok formiranja skrivenog sloja S2 i skrivenih čvorova S21, S22, S23, S24<br />
Formiranje izlaznog vektora skrivenog čvora S21, kao sinergetskog fazi efekta po zdravlje, izračunava se<br />
kroz sinergetske fazi relacije uvažavanjem koeficijenata fazi težine - W(1-n) i parametara praga aktivacije – Q(1-n)<br />
za svaku deonicu. Po istoj analogiji se formiraju i ostali izlazni vektori u skrivenim čvorovima S22, S23, S24.<br />
U narednom koraku se vrši definisanje procesuiranja trećeg udruženog efekta faktora rizika - kumulativnog<br />
efekta, kroz kumulativne fazi relacije u trećem skrivenom sloju S3. Kumulativni fazi efekat se sagledava i definiše<br />
u okviru izlaznih vektora skrivenih čvorova: S31 - po zdravlje, S32– po životnu sredinu, S33- po ekonomiju i S34 –<br />
po kulturno-istorijska dobra. Definisanje kumulativnih fazi relacija vrši se u toku procesa obučavanja FN sistema<br />
za svaku deonicu, slika 9. Kumulativni fazi efekat u okviru trećeg skrivenog sloja S3 može se izvesti na tri načina:<br />
су без увођења временски лимитиране функције I(t)<br />
1. Prvo rešenje: Fazi relacije su bez uvođenja vremenski limitirane funkcije I(t)<br />
2. Drugo rešenje: Fazi relacije su sa uvođenjem vremenski limitirane funkcije I (t)<br />
3. Treće rešenje: Uz uvođenja genetskog algoritma – složeno.<br />
Slika 9. Funkcionalni tok formiranja skrivenog sloja S3 i skrivenih čvorova S31, S32, S33, S34<br />
bez uvođenja vremenski limitirane funkcije I(t)<br />
Korišćenjem logike i principa REHRA II metode, u narednom koraku se definiše izlazni sloj S4 kroz<br />
definisanje vektora izlaznih čvorova S41 korporativnog rizika – KoR i S42 korporativne ranjivosti – GEHVI, slika<br />
<strong>10</strong>. Izlazni vektori su u fazi veličinama (0-1). Zatim korišćenjem matrice defazifikacije vrši se defazifikacija tih<br />
fazi veličina u REHRA II skalu (1-<strong>10</strong>), slika 11. Tako dobijene veličine predstavljaju konačan izlaz iz VNM našeg<br />
FN sistema.<br />
132
Slika <strong>10</strong>. Izlazni sloj S4 i izlazni čvorovi S41 i S42<br />
Defazifikovane veličine na izlaznom sloju S4 predstavljeni u REHRA II skali označavaju vektore<br />
korporativnog rizika-KoR i korporativne ranjivosti -GEHVI i predstavljeni su po deonicama K-<strong>10</strong>, , slika 11.<br />
Slika 11. Prikaz stanja KoR i GEHVI po deonicama (1÷83) drumske trase K-<strong>10</strong><br />
Tako dobijeni podaci u narednom koraku generišu 5 tipova ili vrsta standardnih operativnih procedura<br />
(SOP) za upravljanje u vanrednim situacijama, slika 12:<br />
1. Procedure pripravnosti<br />
2. Akcione procedure<br />
3. Procedure sanacije<br />
4. Procedure rehabilitacije<br />
5. Procedure međunarodne saradnje<br />
Slika 12. Standardne operativne proceduree u sistemu proaktivnog odgovora integrisane zaštite<br />
Proaktivno aktiviranje SOP procedura postiže se definisanjem crisp tačke - nivoa za svaku deonicu na<br />
drumskoj trasi K-<strong>10</strong>, slika 14. U procesu obučavanja FNS, po potrebi se vrši korigovanje ovog nivoa u zavisnosti<br />
od podataka provere procedura.<br />
133
Slika 14. Odeđivanje crisp tačke - nivoa po deonicama trase K-<strong>10</strong> za KoR i GEHVI<br />
U slučaju da su vrednosti korporativnog rizika-KoR iste na više deonica, prioritet angažovanja određuje crisp<br />
nivo korporativne ranjivosti-GEHVI. Prioritet u reagovanju se prikazuje u jednom primeru na tabeli prioriteta na<br />
karti na GIS-u, gde se prikazuju realni podaci KoR i GEHVI, slika 15.<br />
Slika 15. Prikaz georeferenciranih podataka za KoR i GEHVI na GIS-u po deonicama K-<strong>10</strong><br />
134
U tako realizovanom sistemu vrši se dinamično obučavanje, a zatim, korišćenjem Monte Karlo metode,<br />
vrše se provere procedura i pouzdanosti sistema po deonicama K-<strong>10</strong>, slika 16.<br />
Slika 16. Provera pouzdanosti i sigurnosti generisanih procedura i FN sistema po deonicama K-<strong>10</strong><br />
Za svaku neusaglašenost za određenu deonicu (crvena tačka), vrši se popravka procedura kroz novo<br />
obučavanje FNS, procesiranjem - ∑ u okviru arhitekture VNM, u okviru fazi relacija u skrivenim slojevima i<br />
čvorovima, korigovanjem koeficijenata fazi težina W(1-n) i parametra praga aktivacije Q(1-n). Ako to ne<br />
zadovoljava, vrši se proračun i korekcija crisp tačke – nivoa za određenu deonicu koja nije usaglašena.<br />
3. REZULTATI<br />
Analiza algoritma toka modelovanja, kao i algoritma funkcionalnog modelovanja FN sistema, pokazala je da<br />
novi model FN sistema može da obezbedi sledeće:<br />
• Prikupljanje podataka faktora rizika iz više izvora: analize, procene, prognoze, monitoring, nadzor i<br />
praćenje i prikazivanje u realnom vremenu kroz SKADA sistem<br />
• Realnu aproksimaciju i preslikavanje ulaznih veličina KmR na izlazne veličine KoR i GEHVI,<br />
korišćenjem fazi relacija kroz procesuiranje u okviru arhitekture nerekurentne VNM, i matricu<br />
fazifikacije i defazifikacije,<br />
• Korišćenje linearnih funkcija u okviru fazi relacija u okviru skrivenih slojeva obezbeđuje se udruženi<br />
uticaj rizika kroz domino, sinergetskog i kumulativnog efekat. Nelinearnost se obezbeđuje korekcijom<br />
koeficijenta fazi težina W(1-n), parametra praga aktivacije Q(1-n) i crisp nivoa za svaku deonicu.<br />
• Novi model FN sistema obezbeđuje zahtevane parametre na izlazu:<br />
- korporativni rizik KoR<br />
- korporativnu ranjivost GEHVI<br />
• Definisanjem crisp tačke obezbeđuje se generisanje proaktivnih procedura za dobijene vrednosti<br />
korporativnog rizika KoR i korporativne ranjivosti GEHVI<br />
• Ova dva parametra obezbeđuju podatke za pravovremeno planiranje formiranja mobilnih interventnih<br />
pokretnih ekipa i njihovo lociranje u blizini deonica koje su najopterećenije faktorima rizika u<br />
određenom periodu.<br />
• Navedeno rešenje obezbeđuje elemente za uspostavljanje Sistema za rano upozorenje na faktore rizika<br />
kao moguće vanredne situacije kao i Sistema proaktivnog odgovora.<br />
• Uspostavljanjem Sistema provere procedura, obezbeđuje se funkcija učenja FN sistema<br />
• Model novog FN sistema može da se posmatra i kao mogući model koji se može proširiti (multiplicirati)<br />
i na procenu rizika kod drugih kritičnih nacionalnih struktura.<br />
• Uspostavljanje operativne i funkcionalne integracije sa korisničkim putničkim informacionim sistemom<br />
u okviru ITS mreže.<br />
• Uspostavljeni novi model FN sistema obezbeđuje i operativnu razmenu podataka o mogućim faktorima<br />
rizika koji imaju regionalni značaj, a time i razmenu podataka u realnom vremenu, čime se stvaraju<br />
uslovi i omogućuje saradnja i pomoć u katastrofama.<br />
• Preliminarni rezultati omogućavaju da se pokrene pilot projekat za uspostavljanje Centra za upravljanje<br />
vanrednim situacijama na drumskoj trasi regionalnog K-<strong>10</strong>.<br />
135
4. ZAKLJUČNA RAZMATRANJA<br />
Ovako razvijen novi model FN sistema ukazuje i upućuje na zaključak o sledećim mogućnostima koje FN<br />
sistem može da obezbedi:<br />
1. Informatičku podršku modelu uspostavljanja i uvezivanja monitoringa i nadzora nad faktorima rizika na<br />
drumskoj trasi K-<strong>10</strong>,<br />
2. Planiranje preventivne i pravovremene pripreme Planova reagovanja u vanrednim situacijama na trasi K-<br />
<strong>10</strong> sa prioritetima, po deonicama i po zonama odgovornosti za drumsku trasu K-<strong>10</strong>, okruga, kao i na<br />
nacionalnom nivou,<br />
• Neophodne uslove za pravovremeno donošenje odluka o formiranju i dislociranju subjekata reagovanja<br />
(potrebnih snaga i sredstava) u zonu najugroženije deonice K-<strong>10</strong> (trajno ili privremeno formiranje ekipa<br />
- operativnih grupa: prema kriznim periodima godišnjeg doba ili prema faktorima rizika),<br />
• Donošenje odluka o izmeštanju određenih ekipa koje bi dežurale u blizini najugroženijih zona po<br />
dobijanju informacije o alarmima (kao mobilne ekipe),<br />
• Pravovremeno pripremanje i verifikaciju operativnih procedura adekvatnog odgovora i angažovanja po<br />
deonicama (procedure prevencije, procedure akcije, procedure sanacije i procedure rehabilitacije),<br />
• Pravovremenu izradu operativnih procedura pripravnosti za angažovanje adekvatnih snaga i sredstava<br />
(kapaciteta i resursa) za formiranje mobilnih ekipa, na trasi potencijalno najugroženijih zona,<br />
• Preventivnu izradu planova alternativnih saobraćajnih putnih pravaca (obilaznice), za slučaj blokiranja<br />
određene deonice na trasi K-<strong>10</strong>,<br />
• Pravovremene informacije za obaveštavanje putnika na trasi o očekujućim faktorima rizika (poledica,<br />
mećava, magla...), kao i o davanju saveta, preporuka ili naredbi,<br />
• Po potrebi, brzom pokretanju procedura šireg angažovanja međunarodne pomoći,<br />
• Brzo i efikasno obaveštavanje nadležnih o očekujućim opasnostima i mogućim posledicama<br />
• Brzo i efikasno obaveštavanje javnosti o ugroženoj deonici trase K-<strong>10</strong> i šire ,<br />
• Pokretanja sistema sektorskog ili selektivnog informisanja, obaveštavanja i uzbunjivanja samo u zoni<br />
ugrožene deonice K-<strong>10</strong>,<br />
• Značajne i neophodne ulazne podatke za saobraćajni informaciono-telekomunikacioni sistem (ITS) -<br />
TRAFIS Road za upravljanje putnim saobraćajem za sve korisnike drumske trase K-<strong>10</strong>, kao i za<br />
uspostavljanje sistema za informisanje putnika - PASIS (PASsenger Information Systems.<br />
Uspostavljanje integrisanih celina radnog modela procene rizika i uspostavljanje integrisane zaštite na<br />
regionalnom K-<strong>10</strong>, na trasi kroz Republiku Srbiju, doprinosi stvaranju neophodnih uslova podrške za bržu<br />
regionalnu integraciju saobraćajno-transportnih sistema na nivou Jugoistočne Evrope, kao neophodnog uslova za<br />
realizaciju prihvaćenih međunarodnih obaveza i za ulaza Srbije u punopravno članstvo u EU.<br />
LITERATURA<br />
1. Andrejević M. Neuronske mreže u modelovanju, Zadužbina Andrejević, 2004.<br />
2. Bellman R, Zadeh L., Decision-Making in fuzzy Enviroment , Management Science, 1997.<br />
3. Vukadinović K., Upravljanje procesima u vodnom saobraćaju korišćenjem teorije fazi skupova i<br />
neuronskih mreža sa primenom na druge vidove saobraćaja, Saobraćajni fakultet, Beograd, 1997.<br />
4. Đorđević B. i dr., Primena neuro-fazi metodologije u vodoprivredi, Građevinski fakultet, Beograd, 1997.<br />
5. Joksimović D. Neuronske mreže i geografski informacioni sistemi, Megatrend univerzitet<br />
primenjenih nauka Beograd, 2004.<br />
6. Milanović Z., Primena fazi logike u razvoju modularnog pristupa planiranju osnovne ponude<br />
željezničkog putničkog saobraćaja, Saobraćajni fakultet, Beograd, Niš, 2004.<br />
8. Lazarević S., Predlog projektne deklaracije za ugradnju sistema ERTMS/ETCS na koridoru <strong>10</strong>,<br />
Institut CIP, 2006.<br />
9. Teodorović D, Fazi skupovi i primene u saobraćaju, Saobraćajni fakultet, Beograd, 1994.<br />
<strong>10</strong>. Kalić M. Predikcija putničkih tokova u vazdušnom saobraćaju primenom mekog računa,<br />
Saobraćajni fakultet, Beograd, 1999.<br />
11. Kosko B., Fuzzy systems as universal approximators, Proc.IEEE International conference on Fuzzy<br />
Systems, San Diego 1992.<br />
136
INDIKATORI ZA PRAĆENJE UTICAJA SAOBRAĆAJA NA KVALITET ŽIVOTNE<br />
SREDINE - UPOREDNI PRIKAZ ŽELEZNIČKOG I DRUMSKOG SAOBRAĆAJA<br />
Ivana Kecman, Slavko Opačić, Dragoljub Nikolić, Mira Trbić, Olga Milosavljević<br />
Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“a.d. Beograd, Ulica vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd, Srbija<br />
INDICATORS FOR MONITORING OF TRAFFIC IMAPCT ON ENVIRONMENT –<br />
COMPARATIVE REVIEW OF RAIL AND ROAD TRAFFIC<br />
Kecman Ivana, Slavko Opačić, Dragoljub Nikolić, Mira Trbić, Olga Milosavljević<br />
Institute “<strong>Kirilo</strong> Savić”a.d. Belgrade, Serbia<br />
Rezime: U vremenu kada je svest čovečanstva sve više usmerena ka održivom razvoju, tj. ka<br />
uspostavljanju skladnog odnosa ekologije i privrede, transport ljudi i dobara predstavlja pravi<br />
izazov principima očuvanja životne sredine. Pojave kiselih kiša, globalne klimatske promene,<br />
oštećenje ozonskog omotača, ugrožavanje biodiverziteta izazivaju zabrinutost ljudskog društva,<br />
ali i spremnost da se dalje klimatske promene ublaže ili speče. Iz tog razloga neophodno je<br />
smanjiti emisije gasova koji izazivaju efekat staklene bašte, a čija je koncentracija u atmosferi<br />
naglo povećana, pre svega kao posledica korišćenja fosilnih goriva u saobraćaju i industriji. Kada<br />
je reč o saobraćaju, jednu od osnovnih mera za postizanje ovog cilja predstavlja preusmeravanje<br />
putničkih i robnih tokova ka ekološki prihvatljivim saobraćajnim granama, razvoj kombinovanog<br />
kopnenog transporta, kao i definisanje i razvoj indikatora pomoću kojih se statistički i brojčano<br />
omogućuje praćenje uticaja različitih vidova transporta na životnu sredinu. Sektor saobraćaja je<br />
jedina oblast ljudskog delovanja u kojoj su emisije CO 2 u stalnom porastu od 1990. godine.<br />
Međutim sam intezitet emisija CO 2 i ostalih gasova koji izazivaju efekat staklene bašte se<br />
razlikuje po saobraćajnim granama i vidovima saobraćaja, pa u tom smislu govorimo o ekološki<br />
manje prihvatljivim i ekološki prihvatljivijim vidovima saobraćaja. Trend da se favorizuju<br />
saobraćajne grane čiji je udeo u degradaciji životne sredine najmanji, izdvojio je železnicu, kao<br />
ekološki prihvatljiviji vid saobraćaja i manjeg zagađivača atmosfere, obzirom da kao osnovno<br />
pogonsko sredstvo koristi električnu energiju.<br />
Ključne reči: indikatori za praćenje uticaja saobraćaja, kombinovani transport, životna sredina,<br />
emisija gasova, staklena bašta<br />
Abstract: In a time when the consciousness of mankind is increasingly focused on sustainable<br />
development ie. towards establishing a harmonious relationship of ecology and economy,<br />
transport of people and goods presents a real challenge to the principles of environmentally<br />
sustainable future. Occurrences of acid rain, global climate change, damaging the ozone layer,<br />
endangering biodiversity, cause concern of human society and a willingness to attempt to mitigate<br />
or prevent climate change. For this reason it is necessary to reduce emissions of greenhouse<br />
gases, whose concentrations in the atmosphere suddenly increased, primarily as a result of the use<br />
of fossil fuels in transport and industry. When it comes to the transport sector, in order to achieve<br />
this goal, transportation is redirected towards environmentally sustainable transportation modes,<br />
the development of combined land transport, as well as the definition and development of<br />
indicators which presents statistical and factual evidence on impact of different modes of<br />
transport on the environment. Transport sector is the only area of human activity in which the<br />
greenhouse gases emissions are continuously increased since 1990. However intensity of<br />
137
greenhouse gases emissions varies considerably for different modes of transport and in that sense<br />
we can distinguish an environmentally acceptable and less environmentally friendly forms of<br />
transport. General trend to favour transport modes whose share in the degradation of human<br />
environment are least pronounced, singled out the railways, as environmental friendly mode of<br />
transport and generator of less transport related CO 2 emissions.<br />
Key words: indicators for monitoring the impact of transport, combined transport, environment,<br />
gas emissions, "greenhouse gases".<br />
UVOD<br />
Globalna ekološka kriza nastala je kao posledica snažnog razvoja nauke i tehnologije, pa i<br />
saobraćaja koji nije doprineo samo poboljšanju uslova života ljudi, već je imao i štetne posledice<br />
za čovekovu okolinu i kvalitet života.<br />
Saobraćajna mreža različitih vidova saobraćaja je razvijena u funkciji globalizacije, tj.<br />
povezivanja naroda i zemalja i stvaranja jedinstvenog ekonomskog tržišta. Saobraćaj je bitan<br />
preduslov funkcionisanja ljudske zajednice. Stvara uslove i izaziva niz pozitivnih neposrednih i<br />
posrednih efekata na privredu i društvo u celini, ali isto tako utiče na životnu sredinu i stvara niz<br />
neželjenih i štetnih efekata. Negativni efekti vezani za funkcionisanje saobraćaja manifestuju se u<br />
vidu: udesnih situacija pri prevozu opasnih materija, zagušenja na saobraćajnicama, zagađenja<br />
vazduha, vode i tla, buke i vibracija, potrošnje raznih oblika energije i drugih ograničavajućih<br />
resursa za proizvodnju saobraćajnih sredstava i infrastrukture, zauzimanje slobodnih površina,<br />
narušavanje pejzaža, prekidanja tradicionalnih migratornih puteva životinja i uništavanja i<br />
zagađenja njihovih staništa, ugrožavanje kulturnih i istorijskih spomenika.<br />
Intenzitet ovih efekata razlikuje se po saobraćajnim granama i vidovima saobraćaja pa, u tom<br />
smislu, možemo govoriti o ekološki manje prihvatljivim i ekološki prihvatljivijim vidovima<br />
saobraćaja.<br />
Uticaj koji saobraćaj ima na zagađenje životne sredine sistematizovan je pomoću indikatora koji<br />
služe za procenu, analizu i praćenje uticaja različitih vidova saobraćaja prirodnu sredinu i kvalitet<br />
života<br />
U budućem razvoju društva, posmatrano i sa aspekta globalizacije (zagađenje životne sredine od<br />
saobraćaja je globalni fenomen) treba svesno favorizovati grane saobraćaja čiji je udeo u<br />
degradaciji životne sredine najmanji. Železnica se sa pravom naziva 'prijateljem životne sredine' u<br />
odnosu na druge vidove saobraćaja jer je najmanji zagađvač atmosfere kada kao pogonsko gorivo<br />
koristi električnu energiju, zauzima manje prostora za infrastrukturu od autoputeva i bezbednija je<br />
od drumskog saobraćaja.<br />
INDIKATORI UTICAJA SAOBRAĆAJA NA ŽIVOTNU SREDINU<br />
U ovom radu dat je uporedni prikaz ekoloških aspekata primene železničkog i drumskog<br />
saobraćaja, kao i uticaj koji oni imaju na životnu sredinu.<br />
Indikatori pomoću kojih se prati uticaj koji železnički i drumski saobraćaj imaju na životnu<br />
sredinu su:<br />
1. Emisije gasova staklene bašte (Green Hause gases, GHS)<br />
2. Potrošnja energije i udeo u potrošnji obnovljivih izvora energije<br />
3. Emisija buke<br />
4. Prostorni aspekt i korišćenje prostora<br />
5. Bezbednost u saobraćaju<br />
6. Zagušenje u saobraćaju<br />
138
Emisije gasova staklene bašte<br />
Emisije gasova staklene bašte smatraju se jednim od najvećih uzročnika globalnih klimatskih<br />
promena, uključujući i kisele kiše, globalno otopljavanje i drugo. Procesom industrijalizacije,<br />
emisije ovih gasova u atmosferi naglo su povećane, a samo od 1970. do 2004. izmereno je<br />
povećanje od 70%.<br />
Kyoto protokol definiše pet gasova koji izazivaju efekat staklene bašte. Pored ugljen dioksida<br />
(CO2) koji se smatra glavnim uzročnikom globalnih klimatskih promena, to su metan (CH 4 ), azot<br />
I oksid (N 2 O), vodonik-fluorugljovodonici (HFCs), perfluorougljovodonici (PFCs) i<br />
sumporheksafluorid (SF6).Oko 27% emisije ovih štetnih gasova potiče od saobraćaja. Sektor<br />
saobraćaja je drugi po veličini izvor CO 2 proizvedenog od strane čoveka, dok u ostalim<br />
privrednim granama emisija CO 2 se smanjuje. Podaci Evropske agencije za zaštitu životne<br />
sredine (EEA) predviđaju porast emisije CO 2 od saobraćaja od 25% u periodu od 1990. do<br />
2020. god.<br />
Ostalo 39%<br />
Sektor<br />
Saobraćaja<br />
27%<br />
Zeleznicki<br />
saobracaj 1.6%<br />
Avio<br />
saobracaj 12%<br />
Vodeni<br />
saobracaj 15%<br />
Proizvodnja<br />
energije 34%<br />
Drumski<br />
saobracaj 72%<br />
Cevovodi<br />
<strong>10</strong>%<br />
Izvor : Europian Commission 2007<br />
Slika 1: Emisija CO 2 prema vidovima sobraćaja<br />
Sama emisija CO 2 značajno se razlikuje po tipovima saobraćaja (Slika 1), a železnica sa svojih 1.6%<br />
emisije CO 2 spada u ekološki veoma povoljne vidove transporta.<br />
Globalno posmatrano, samo 3% štetnih supstanci koji potiču od saobraćaja se odnosi na železnički<br />
saobraćaj. Najveći deo štetnih supstanci nastaje sagorevanjem benzina i uglja, a pored CO 2 nastaju i<br />
značajne emisije oksida azota NOx, SO 2 , CO, Pb, VOC, suspendovanih čvrstih čestica. Istraživanja koja<br />
su sprovedena u Holandiji pokazala su da od ukupne emisije olova u atmosferi 87% potiče od saobraćaja,<br />
a u okviru toga 94% od drumskog saobraćaja.<br />
Visoke koncentracije olova u vazduhu imaju izrazito nepovoljan uticaj po zdravlje ljudi, naročito dece i<br />
trudnica.<br />
Čvrste suspendovane čestice i čađ potiču uglavnom od sagorevanja fosilnih goriva, a pri velikim<br />
koncentracijama i dugotrajnom izlaganju dovode do opstrukcije disajnih organa i bolesti srca.<br />
139
Količine sumpordioksida u vazduhu su direktno proporcionalne količini sumpora u gorivu, a povećane<br />
koncentracije ovog gasa doprinose stvaranju kiselih kiša i utiču na respiratorne organe kod ljudi i<br />
životinja.<br />
Oksidi azota u vazduhu doprinose stvaranju kiselih kiša, a u sinergiji sa VOC i u toplim letnjim uslovima<br />
dovode do stvaranja prizemnog ozona u nižim slojevima atmosfere, tzv „fotohemijskog smoga“ koji ima<br />
ekstremno negativan uticaj na respiratorne organe, naročito kod dece predškolskog i školskog uzrasta.<br />
Ugljen monoksid u vazduhu nastaje kao jedan od proizvoda sagorevanja goriva i uglja. CO ima izrazito<br />
toksičan efekat i pri veoma malim koncentracijama.<br />
U tabeli 1 dat je pregled emisija štetnih gasova u procentima za različite vidove saobraćaja.<br />
Tabela 1: Emisije štetnih gasova za različite vidove sobraćaja<br />
Štetni gasovi<br />
Udeo emisija po saobraćajnim granama (%)<br />
Ugljenmonoksid (CO)<br />
Oksidi azota (NOx)<br />
Ugljovodonici (CHx)<br />
Ugljendioksid (CO2)<br />
Sumpordioksid (SO2)<br />
SM <strong>10</strong><br />
Železnički<br />
saobraćaj<br />
1 4 1 4 <strong>10</strong> 5<br />
Drumski<br />
saobraćaj<br />
98 90,5 95 80 74 85<br />
Vodeni saobraćaj 0,7 5 3 5 14 7<br />
Vazdušni<br />
saobraćaj<br />
0,3 0,5 1 11 2 3<br />
Potrošnja energije i udeo u potrošnji obnovljivih izvora energije<br />
Epititet ekološki čistog vida saobraćaja železnica duguje pre svega činjenici da kao pogonsko gorivo<br />
koristi uglavnom električnu energiju. U Republici Srbiji od ukupnog prevoza na prugama Železnice<br />
Srbije u 2008.godini 83% je ostvareno upotrebom električne energije (izraženo u brutotonskim<br />
kilometrima).<br />
Prema podacima Evropske komisije, od ukupne potrošnje energije, saobraćaj koristi 30%, a ostale<br />
privredne grane 70%.<br />
Od celokupne potrošnje energije u saobraćaju u Evropskoj uniji 84% otpada na drumski saobraćaj, a<br />
samo 2.5% na železnički saobraćaj.<br />
U tabeli 2 dat je uporedni pregled potrošnje energije po jedinici prevoza tereta za različite vidove<br />
saobraćaja.<br />
Tabela 2: Pregled potrošnje energije po jedinici prevoza tereta za različite vidove transporta<br />
Potrošnja energije po saobraćajnim granama<br />
Specifična<br />
Saobraćajna grana potrošnja Odnos<br />
(kWh/000 ntkm)<br />
Železnički saobraćaj 120 1,00<br />
Drumski saobraćaj 520 4,33<br />
Vodeni saobraćaj 120 1<br />
Vazdušni saobraćaj 7570 63,08<br />
140
S obzirom na to da se proizvodnjom električne energije dobijene sagorevanjem fosilnih goriva (prirodnog<br />
gasa, uglja ili nafte) emituju značajne količine gasova staklene bašte, težnja u proizvodnji energije<br />
pomera se ka obnovljivim izvorima (hidrolektrane, biogorivo, solarna energija, vetrogeneratori,<br />
geotermalna energija) kao i nuklearnoj energiji, koji se smatraju neutralnim izvorima sa stanovišta emisija<br />
štetnih gasova.<br />
Proizvodnja električne energije od obnovljivih izvora u EU danas čini 14% ukupne proizvodnje električne<br />
energije, sa tendencijom da do 2020. godine ovaj procenat dostigne 20%.<br />
Povećanje udela električne energije dobijene od obnovljivih izvora dovelo bi do značajnog smanjenja<br />
emisija gasova staklene bašte, a emisije ovih gasova od železničkog transporta bi se praktično svele na<br />
nulu.<br />
Emisije buke<br />
Buka predstavlja veliki problem za ljude koji žive i rade pored saobraćajnih infrastrukturnih objekata.<br />
Saobraćaj je veliki uzročnik buke koja raste u zavisnosti od vrste i broja transportnih sredstava, strukture<br />
saobraćajnih sredstava, brzine, podloge puteva, lokacije puteva. Buka izaziva brojne negativne posledice,<br />
emotivne, organske, hormonalne poremećaje, poremećaje sna kod ljudi. Buka se generalno smatra<br />
najvećim ekološkim problemom železničkog saobraćaja.<br />
Drumski saobraćaj, sa aspekta njegove razvijenosti i brojnosti, stvara znatno više buke nego železnički<br />
saobraćaj.<br />
Na slici 2 prikazan je procenat stanovništva koji oseća visoku uznemirenost pri izlaganju buci koja potiče<br />
od drumskog, železničkog ili avio saobraćaja. Kao što se sa dijagrama može videti, železnički saobraćaj<br />
stvara manje buke od drumskog ili vazdušnog saobraćaja. Kod prevoza iste količine tereta ili istog broja<br />
putnika železnički saobraćaj stvara 25-50% manje buke. Jačina buke od 65dB smatra se pragom buke<br />
koja je štetna po zdravlje čoveka. Trenutno u EU smanjenje uticaja buke na naselja koja se nalaze pored<br />
pruga uglavnom se rešava zvučnim barijerama i zvučnom izolacijom prozora.<br />
Procenat stanovništva koji oseća visoku uznemirenost prilikom izlaganja<br />
saobraćajnoj buci<br />
30<br />
Procenat satnovništva<br />
25<br />
20<br />
15<br />
<strong>10</strong><br />
5<br />
Drumski saobraćaj<br />
Železnički saobraćaj<br />
Avio saobraćaj<br />
0<br />
40 50 54 56 60 64 68 70<br />
Jačina buke Lnoću,napolju (dB)<br />
Slika 2. Uticaj buke na stanovništvo.<br />
141
Prostroni aspekt i korišćenje prostora<br />
Gledano sa aspekta zauzimanja prostora, negativan uticaj transporta ogleda se, pre svega, kroz samu<br />
upotrebu zemljišta, promenu strukture u površinskim slojevima, uticaju buke i zagađenja, degradaciju<br />
biljnog i životinjskog sveta u okolini saobraćajnih infrastrukturnih objekata.<br />
Što se tiče samog prostornog aspekta, železnički saobraćaj zauzima 2-3 puta manje prostora po putniku ili<br />
jedinici mase tereta od drumskog saobraćaja.<br />
Dvokolosečna pruga, na primer zauzima samo 12m, dok autoput sa dve kolovozne trake zauzima 26m<br />
širine.<br />
Izgradnja 1 km autoputa je 2,5 puta skuplja od izgradnje 1 km dvokolosečne pruge. A u jedinici vremena<br />
železničkom dvokolosečnom prugom se može prevesti od 4-8 puta više putnika nego putničkim<br />
automobilima na auto-putevima.<br />
Bezbednost u saobraćaju<br />
U zapadnoevropskim zemljama proučavaju se pogodnosti pojedinih saobraćajnih grana i sa aspekta<br />
troškova udesa. Pod štetom i troškovima udesa pri tome se podrazumeva pre svega vrednost ljudskog<br />
života, troškove medicinske nege, gubitke u proizvodnji i materijalnu štetu. Prema istraživanjima<br />
proizilazi da su troškovi udela privatnih putničkih automobila 400 puta, a autobusa 40 puta veći od<br />
troškova udesa kod železničkog saobraćaja.<br />
Na osnovu ovih podataka, koji se odnose na železnice zapadnoevropskih zemalja, odgovarajući zaključci<br />
se mogu izvući i za saobraćaj u našoj zemlji.<br />
Zagušenja u saobraćaju<br />
Zagušenja u saobraćaju, koja su veoma izražena u periodima tzv. „vršnog opterećenja“ vrlo štetno deluju<br />
na životnu sredinu i izazivaju mnoge štetne posledice, kao što su dodatna potrošnja goriva, dodatno<br />
zagađenje vazduha, povećanje nivoa buke, smanjenu funkcionalnost stanovništva sa aspekta obavljanja<br />
normalnih dnevnih obaveza. Kod železnice koja radi po vremenskom planu (red vožnje) problemi zastoja<br />
drže se pod kontrolom, a u drumskom saobraćaju svaki učesnik u saobraćaju sam odlučuje kada i koliko<br />
dugo će koristiti drum.<br />
ZAKLJUČAK<br />
Zaštita životne sredine i smanjenje emisija gasova staklene bašte postalo je jedno od najvažnijih političkih<br />
pitanja Evropske unije, što je sektor saobraćaja kao jedinog rastućeg izvora emisija stavilo u središte<br />
pažnje. Adekvatnim razvojem železničkog saobraćaja i njegova favorizacija u odnosu na drumski i<br />
vazdušni saobraćaj bitno bi doprinela uspostavljanju ekološke ravnoteže i smanjenju emisija štetnih<br />
gasova. Podaci o količinama emisija i analize indikatora pomoću kojih se prati uticaj saobraćaja na<br />
životnu sredinu imaće presudnu ulogu u budućem razvoju sektora saobraćaja.<br />
Jednostavno rečeno, odlazak na put vozom smanjiće emisije CO 2 za 2/3 u odnosu na odlazak na put<br />
automobilom, dok je smanjenje emisija CO 2 u odnosu na odlazak na put avionom oko 70%. Kao deo<br />
rešenja problema negativnog uticaja koji saobraćaj ima na životnu sredinu poslednjih godina došlo je do<br />
razvoja kombinovanog kopnenog transporta koji obuhvata dva različita vida transporta: drumski i<br />
železnički.<br />
Kombinovani transport objedinjuje prednosti različitih saobraćajnih grana i svakako bi trebalo da zauzme<br />
značajno mesto u okvirima buduće saobraćajne politike. Obzirom da su bezbednost u saobraćaju kao i<br />
ekološka komponenta u potpunosti na strani železničkog saobraćaja, dalji razvoj kombinovanog<br />
transporta značajno bi umanjio potencijalne rizike od zagađenja.<br />
142
LITERATURA<br />
[1] Bundalo, Z., Uticaj kombinovanog kopnenog transporta na zaštitu životne sredine<br />
[2] Rail transport and the Environment, Fact and Figures, UIC, 2008<br />
[3] Energy, transport and environmental indicators, European commission, 2007<br />
[4] Climate for a transport change, TERM 2007 European Environmental Agency, 2007<br />
[5] Ilić, D., Aleksić, G., Globalizacija, saobraćaj i zaštita životne sredine, Saobraćajni institut CIP<br />
[6] Rail and the Environment, Building on the Railways Environmental strength, International Union of<br />
Railways (UIC), 2007<br />
[7] <strong>Koridor</strong> X Železnička infrastruktura-Internet prezentacija, Ministarstvo za kapitalne investicije, 2005<br />
[8] EcoPassenger, Environmental Methodology and Data, International Union of Railways (UIC), 20<strong>10</strong><br />
[9] Pan-Europian transport Corridor X – Evaluations on Corridor X in the period 2006-2007<br />
[<strong>10</strong>] prof.dr. Biočanin, R., prim. Dr.sc.med. Amidžić, B., prof.dr. Vasović, V., Kvantifikovanje uticaja na<br />
životnu sredinu u održivom razvoju do kvaliteta života, IMK-14 istraživanje i razvoj, 2007<br />
143
PREDIKCIJA BUKE SAOBRAĆAJA, SA OSVRTOM NA NOVI SAVSKI MOST I<br />
MOGUĆNOSTI ZAŠTITE NASELJENIH MESTA POSTAVLJANJEM<br />
AKUSTIĈKIH PANELA<br />
dr Predrag Petrović 1 , dr Tomislav Jovanović 1 , Marija Petrović 1 ,<br />
Rade Mirović 2 , dr Radoljub Tomić 3<br />
Rezime: Sve gušći saobraćajni tokovi uzrokovani povećanom mobilnošću i razvoj brzih železničkih pruga,<br />
postavljaju sve veće zahteve za zaštituod buke naseljenih mesta pored saobraćajnica. Uticaj buke od<br />
saobraćaja mora se predvideti još u fazi projektovanja i same izgradnje, kako bi se mnoge objektivne<br />
okolnosti koje negativno deluju na, pre svega na čoveka, kao i na druge društvene faktore, na vreme<br />
predvidele i, po mogućstvu, otklonile.Zbog toga je veoma važno pored koridornih puteva, objektivno<br />
kvantifikovanje problema, konkretno prediktivno određivanje opšteg nivoa buke, kako bi se na vreme<br />
preduzele određene mere zaštite naseljenih mesta.<br />
U tom kontekstu, u ovom radu razmatrana je struktura buke motornih vozila, klasifikacija i metode<br />
merenja buke motornih vozila prema Pravilniku ECE 51, kao i prikaz nekih matematičkih modela<br />
generisanja buke u zavisnosti od tipa vozila. Takođe je dat prikaz promene zvučnog pritiska vozila u<br />
kretanju u funkciji vremena i promene energetskog bilansa pri merenju buke po pravilniku ECE 51.<br />
Na kraju je data analiza zaštite od buke postavljanjem akustičkih panela, kao i prikaz nekih<br />
izvedenih rešenja u tom smislu.<br />
Ključne reči: <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>, saobraćaj, buka, zaštita, paneli, vozila<br />
PREDICTING TRAFFIC NOISE, WITH A REVIEW OF THE NEW BRIDGE AND<br />
PROSPECTS SAVSKI PROTECTION SETTLEMENTS ACOUSTIC PANEL<br />
INSTALLATION<br />
1 Predrag Petrović Ph.D.mech.eng., 1 Tomislav Jovanović Ph.D.traffic and transp.eng.,<br />
1 Marija Petrović B.Sc. tech. Eng, 2 Rade Mirović B.Sc.mech. eng., 3 Radoljub Tomić Ph.D.mech.eng.,<br />
Abstract: All heavier traffic flows caused by increased mobility and the development of high-speed railway<br />
lines, the increasing demands for protection of settlements in addition to traffic noise. The influence of noise<br />
from the traffic must be provided even in the design phase and the construction, to many objective conditions<br />
that adversely affecting, especially in men, as well as other social factors, to predict the time and if possible<br />
eliminate. It is therefore very important addition to koridornih roads, objective quantification of the<br />
problem, namely, predictive determine the general level of noise, to the time taken certain measures to<br />
protect settlements.<br />
In this context, the paper examined the structure of the noise of motor vehicles, classification and<br />
methods of measuring noise of motor vehicles according to ECE Regulation 51, as well as presentation of<br />
some mathematical models of noise generation depending on the type of vehicle. It also presents a change of<br />
sound pressure of vehicles in motion a function of time and changes in energy balance measurement noise<br />
regulations ECE 51st<br />
Finally, the analysis of noise protection by placing acoustic panels, as well as view some of<br />
derivative solutions in this regard.<br />
Key words: Corridor <strong>10</strong>, Traffic, Noise, Protection, Panels, Vehicles<br />
---------------------------------------------------------------------<br />
1 Institut “<strong>Kirilo</strong> Savić”, Vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd, Srbija<br />
2 Porr, Milutina Milankovića 11a, 1<strong>10</strong>00, Beograd, Srbija<br />
3<br />
Prva Petoletka-NIC a.d., Cara Dušana <strong>10</strong>1, 37240, Trstenik, Srbija<br />
144
1. UVOD<br />
Po usvojenim akustičkim kriterijumima, buka se ubraja u fizičke agense čije neţeljeno, aktivno ili<br />
pasivno, kontinualno, impulsno ili neko drugo dejstvo, doprinosi auditivnim, ekstra-auditivnim, psihogenim,<br />
psihofiziološkim, socioakustičnim, imunološkim, kardiovaskula-rnim i drugim posledicama štetnih po<br />
zdravlje ljudi. Definiše se kao neţeljeni zvuk, koji se pojavljuje u okruţenju kroz vidove: larme, šuma,<br />
galame, lupe, govora, rada mašina različitih postrojenja, motornih vozila i slično, a koji ometa ljude u<br />
njihovom radu ili odmoru.<br />
U toku izgradnje novog savskog mosta predviđeno je kontinualno praćenje nivoa buke i vibracija,<br />
duţ celokupnog gradilišta, od ulice Omladinskih brigade do Paštrovićeve, u saglasnosti sa Direktivom<br />
Evropske unije 2002/49/EC, i standardom ISO 1996-1, 2 i 3. (mereni: ekvivalentni, impulsni i frekvencijski<br />
nivo buke), a sve u cilju potpune zaštitite ţivotne i radne sredine.<br />
U tom prostoru, u toku izgradnje, prva faza će zahtevati veliki obim zemljanih i građevinskih <strong>radova</strong><br />
u neposrednoj blizini stambenih naselja, rekreativnih i sportskih objekata, kulturno-istorijskih znamenitosti,<br />
prirodnih resursa i dobara, postojećih i novih saobraćajnica (prilazne petlje i izmeštanje tramvajskih šina<br />
prema mostu) i druge neophodne zahvate.<br />
Tokom izrade projekta vođeno je računa da rastojanje od ose glavnog poluprstena do najbliţih zgrada<br />
bude minimum 20m, a na levoj obali reke Save oko 300m, dok je predviđeno rastojanje od prirodnih baština<br />
50m. Takođe je predviđeno i smanjenje toksičnih elemenata emisije izduvnih gasova (ugljen-monoksid,<br />
benzen, sumpor-dioksid i dr.) u odnosu na sadašnju koncentraciju.<br />
U toku zemljanih i građevinskih <strong>radova</strong>, uklanjanja viška materijala, rekonstrukcije putne i tamvajske<br />
mreţe i drugih <strong>radova</strong>, dozvoljeni nivo buke će biti narušen u zoni Ade Ciganlije, naselju Senjak, zoni ulica<br />
Omladinskih brigada i Paštrovićeve i drugim zonama koje se ne mogu izbeći tokom izgradnje mosta, pa je u<br />
cilju što manjeg narušavanja ţivotne sredine, predviđen dodatni nadzor kontrole buke i vibracija, na više<br />
lokacija, i u više faza.<br />
Na desnoj obali reke Save biće potrebna realizacija veze Radničke ulice i Bulevara Vojvode Mišića,<br />
koji je veoma opterećen saobraćajem, prelaskom preko petostrukog ţelezničkog koloseka i predviđenim<br />
novim dvostrukim tramvajskim šinama, kao i drugim radovima u neposrednoj blizini zgrada, što će<br />
prouzrokovati intenzivniji nivo vibracija, pa će ti radovi zahtevati korišćenje radne opreme, mašina,<br />
prevoznih sredstava i druge mehanizacije, shodno normama i zahtevima standarda za vibracije.<br />
2. STRUKTURA BUKE MOTORNIH VOZILA<br />
Zbog velikog broja izvora, čiji se nivoi superponiraju, buka motornog vozila je veoma kompleksna.<br />
Da bi smanjenje nivoa bilo što efikasnije, neophodno je ustanoviti doprinos svakog komponentnog izvora u<br />
ukupnom nivou buke. Problem se multiplicira samom koncepcijom motornog vozila:<br />
- motor napred/pozadi,<br />
- tip motora benzinski/dizel,<br />
- veliki raspon u snazi motora,<br />
- različiti sistemi ubrizgavanja i formiranja smeše goriva,<br />
- različiti sistemi usisavanja vazduha,<br />
- različita oprema motora (oto, dizel),<br />
- različita izvođenja izduvnih sistema motora/vozila,<br />
- različita izvođenja transmisija, sa sve ređom primenom klasičnih zupčastih parova,<br />
- različita primena tipova pneumatika,<br />
- različita izvođenja pogonskih točkova (napred, pozadi, na svim točkovima)<br />
- akustička zaštita motora,<br />
- način izvođenja nosećih konstrukcija i dr.).<br />
Motor sa unutrašnjim sagorevanjem, kao pogoski agregat motornih vozila, radnih i građevinskih<br />
mašina, brodova, aviona i drugih mobilnih i stacionarnih sredstava, predstavlja značajan izvor vibracija i<br />
buke, što se veoma nepovoljno moţe odraziti na vozilo, vozača, putnike i okolinu. Sam princip rada motora,<br />
145
prouzrokuje neuravnoteţene inercijalne sile i momente, promenljivost obrtnog momenta, neujednačenost<br />
radnog procesa, vibriranje strukture i uređaja na motoru i dr., pri čemu sve te pojave izazivaju povoljne<br />
uslove za iniciranje buke.<br />
Kod stacionarnih motora, ovi uticaji se mogu preneti preko oslonaca na zgradu ili na gonjenu<br />
mašinu. Kod motora na lokomocioni pogon (motorna vozila, traktori, ţeleznička vučna sredstva, plovni<br />
objekti, kombajni, letilice, građevinske mašine i dr.), vibracije se prenose na konstrukciju, izazivajući njeno<br />
vibriranje. Kod motornih vozila dolazi do pojava drugih vidova vibracija na koje utiču: način oslanjanja<br />
motora, uticaj podloge puta, kvalitet i tip pneumatika, uravnoteţenost pneumatika, način izvođenja noseće<br />
konstrukcije i drugo.<br />
S obzirom da je kod vozila, motor primarni izvor emitovane buke, a u cilju utvrđivanje njenih<br />
karakteristika, u poslednje vreme razvijeni su mnogi novi merni instrumenti, a time i postupci i metode<br />
ispitivanja, a sve u cilju njenog smanjenja.<br />
U prošlosti, zbog relativno malog broja, u odnosu na današnji broj vozila u svetu, taj problem se nije<br />
mnogo potencirao, da bi uvođenjem propisa o dozvoljenim nivoima buke, taj problem bio sve značajniji.<br />
Zainteresovanost korisnika i proizvođača za vozilima sa što manjim intenzitetom buke, zahtevao je i<br />
znatna materijalna ulaganja, a naročito ako se ima u vidu permanentni problem redukcije štetnih<br />
komponenata emisije izduvnih gasova motora, čiji su zakonski propisi, periodično, sve rigorozniji.<br />
Takvi trendovi smanjenja buke i emisije izduvnih gasova motora, zahtevali su razvoj novih motora i<br />
njihovih pojedinih sistema, pri čemu su veći napredak, u tom pravcu, imali poznati svetski proizvođači<br />
motora i motornih vozila, u odnosu na proizvođače srednje ili manje razvijenih zemalja.<br />
Na slici 1, prikazan je jedan model strukturne buke motornog vozila kategorije N1.<br />
Slika 1. Prikaz strukturne buke lakog terenskog vozila kategorije N1<br />
Generalno strukturna buka motornog vozila moţe se podeliti na buku motora i vanmotorske izvore.<br />
U motorske izvore spadaju:<br />
- buka izazvana procesom sagorevanja,<br />
- izvori mehaničkih pobuda (sistem za razmenu radne materije-ventilski razvod i razvodni zupčanici,<br />
sistem za ubrizgavanje goriva, udari klipa o košuljicu cilindra usled promene smera kretanja, udari u<br />
leţajima kolenastog vratila i dr.)<br />
- buka izazvana strujanjem vazduha (usisni sistem, izduvni sistem, sistem za hlađenje, alternator i dr.)<br />
U vanmotorske izvore spadaju:<br />
- buka transmisije ( menjački / automatski prenosnik, glavni i diferencijalni prenosnik, spojnica i dr.),<br />
- buka izazvana kotrljanjem pneumatika i dr.<br />
- aerodinamička buka, gde spadaju izvori izazvani strujanjem vazuha na graničnim površinama,<br />
146
kanalima i drugim mestima u zavisnosti od tipa vozila i njegove konstrukcije.<br />
3. KLASIFIKACIJA MOTORNIH VOZILA<br />
U eri ubrzanog razvoja i povećanja motornih vozila u saobraćaju, u poslednje dve do tri decenije, u<br />
ţivotnoj, pa i radnoj sredini sve je prisutniji problem buke, čije delovanje nepovoljno utiče na stanovništvo.<br />
U tom kontekstu, problem sniţavanja buke motornih vozila, pored smanjenja toksičnosti emisije<br />
izduvnih gasova, predstavlja jedan od osnovnih pravaca u normativnoj aktivnosti, posebno u Evropi, u<br />
okviru rada komiteta Evropske ekonomske komisije ECE za unutrašnji transport. Do sada su učinjeni veliki<br />
napori, uz ulaganje znatnih materijalnih sredstva, na smanjenju buke motornih vozila i drugih ekoloških<br />
posledica.<br />
Prema klasifikaciji ECE-51 „Jednoobrazni uslovi za ispitivanje i sprovođenje obavljene<br />
homologacije motornih vozila sa najmanje četiri točka u pogledu buke“, za svaku kategoriju motornih<br />
vozila, definisani su i dozvoljeni opšti nivoi spoljašnje buke, merene prema dole prikazanoj metodologiji.<br />
Klasifikacija motornih vozila je izvršena prema E/ECE/TRANS/505, Rev.1/Add 50/Amandman<br />
2/88, sledećom podelom:<br />
1. Kategorija M: Motorna vozila za prevoz putnika sa najmanje 4 točka ili vozila sa tri točka<br />
čija maksimalna masa prelazi 1 t.<br />
1.1. Kategorija M1: Vozila za prevoz putnika koja, pored sedišta vozača, imaju još najviše 8 sedišta.<br />
1.2. Kategorija M2: Vozila za prevoz putnika koja, pored sedišta vozača, imaju više od 8 sedišta i čija<br />
maksimalna masa ne prelazi 5 t.<br />
1.3. Kategorija M3: Vozila za prevoz putnika koja, pored sedišta vozača, imaju više od 8 sedišta i čija je<br />
maksimalna masa veća od 5 t.<br />
2. Kategorija N: Motorna vozila za prevoz tereta sa najmanje 4 točka ili vozila sa 3 točka čija<br />
maksimalna masa prelazi 1t.<br />
2.1. Kategorija N1: Vozila za prevoz tereta čija maksimalna masa ne prelazi 3,5 t.<br />
2.2. Kategorija N2: Vozila za prevoz tereta sa maksimalnom masom većom od 3,5 t, ali ne i preko 12 t.<br />
2.3. Kategorija N3: Vozila za prevoz tereta sa maksimalnom masom preko 12 t.<br />
Opšte svetsko društveno angaţovanje po pitanju redukcije ekoloških zahteva, dovelo je do ekspertskog<br />
definisanja buke motornih vozila (WP29 /GRB) kroz nove propise, dodatak 1 na Pravilnik ECE–51.<br />
Serijom amandmana 02 na ECE Pravilnik br. 51, stupile su na snagu nove dozvoljene granice opšteg<br />
nivoa buke, oktobra 1995 g., koje su još na snazi.<br />
1. Vozila kategorije M1 (6.2.1.1.)<br />
-putnička vozila.............................................................. 74 dB(A)<br />
2. Vozila kategorije M2 i M3 ( 6.2.2.1.2.)<br />
-mase >3,5 t, snage < 150 kW (6.2.2.1.2.1) ....................78 dB(A)<br />
- mase >3,5 t, snage > 150 kW (6.2.2.1.2.2.)...................80 dB(A)<br />
3. Vozila kategorije M2 i M3 i N1 ( 6.3.3.1.3.)<br />
- mase < 2 t, (6.2.2.1.3.1.)............................................... 76 dB(A)<br />
- mase >2 t, a < 3,5 t, (6.2.2.1.3.2.).................................77 dB(A)<br />
4. Vozila kategorije N2 i N3, mase > 3,5 t, ( 6.2.2.1.4.)<br />
- snage < 75 kW(6.2.2.1.4.1.).................... .....................77 dB(A)<br />
- snage > 75, a < 150 kW, (6.2.21.4.2)............................78 dB(A)<br />
147
- snage > 150 kW, (6.2.2.1.4.3.)......................................80 dB(A)<br />
Napomena: Brojevi u zagradama odnose se na klasifikaciju po amandmanu 02 Pravilnika ECE -51.<br />
Za sva vozila kategorije M i N, odnosno u paragrafu 6.2.2.1.1. i 6.2.2.1.3. sa ugrađenim dizel<br />
motorom sa direktnim ubrizgavanjem, granične vrednosti se uvećavaju za 1dB(A).<br />
Za terenska vozila, sa maksimalnom masom preko 2t, granična vrednost se uvećava za 1 dB(A), kao i<br />
sa ugrađenim motorom snage 150 kW.<br />
Dizel motor, kao predmet sopstvenih istraţivanja, čiji su rezultati delom prikazani u ovoj<br />
monografiji, moţe se ugrađivati u obe kategorije vozila (M1 i N1), prema klasifikaciji ECE- a 51,<br />
"Jednoobrazni uslovi za ispitivanje i sprovođenje obavezne homologacije motornih vozila sa najmanje<br />
četiri točka u pogledu buke", (Uniform provisions concerning the approval of motor vehicles having at<br />
least four wheels with regard to theur niose emission).<br />
4. MERENJE BUKE MOTORNIH VOZILA<br />
Merenje buke motornih vozila prema Pravilniku 51 „Jednoobrazni uslovi za ispitivanje i<br />
sprovođenje obavezne homologacije motornih vozila sa najmanje četiri točka u pogledu buke „ vrši se na<br />
otvorenom prostoru, gde su nivoi buke okoline, vetra i sl. Najmanje <strong>10</strong>dB (A) ispod nivoa buke koja se meri.<br />
Površina puta(kolovoza) na kojoj se vrši merenje, mora biti od asfalta, betona ili nekog drugog materijala, ali<br />
ne sme biti značajan uzročnik visokog nivoa buke kotrljanja pneumatika. Merenje se vrši na neopterećenim<br />
vozilima, sa svake strane i to najmanje dva puta.<br />
Mikrofon se postavlja na visini od 1,2±0,1m iznad površine podloge-tla, na udaljenosti od 7,5 ±0,2m,<br />
od uzduţne ose vozila. Period merenja buke se sprovodi u opsegu <strong>10</strong>m, pre i posle posmatrane tačke<br />
merenja, pri čemu se registruje maksimalni nivo buke vozila.<br />
Vozilo se probliţava nailaznoj liniji jednoliko utvrđenom brzinom koja se ostvaruje na 3/4 broja<br />
obrtaja motora pri nominalnoj snazi (v≤50 km/h), a u trenutku nailaska naglo se pritiska pedala gasa do kraja<br />
i zadrţava u tom poloţaju sve dok zadnji deo vozila ne prođe izlaznu liniju, kada se pedala gasa naglo<br />
otpušta. Vozila sa četiri stepena prenosa ispituju se u drugom, sa pet, u drugom i trećem, a sa šest, u trećem<br />
stepenu prenosa. Iz tako izmerenih vrednosti, izračunava se srednja vrednost, koja se uzima kao validni nivo<br />
buke motornog vozila.<br />
Metod merenja opšteg nivoa spoljašnje buke motornih vozila, definisan je pravilnikom ECE-51. Meri<br />
se na poligonu koji mora da zadovolji opšte zahteve, kao na primer, minimalni nivo buke okoline, mikro i<br />
makro profil podloge, atmosferske uslove (brzina vetra, pritisak, temperatura i vlaţnost vazduha). Na slici 2,<br />
šematski je prikazan način merenja spoljašnje buke motornih vozila, po pravilniku ECE-51<br />
Slika 2. Merenje spoljašnje buke motornih vozila<br />
po pravilniku ECE-51<br />
148
Vozilom se prilazi nailaznoj liniji "A-A" u pravcu "C-C", konstantnom brzinom pri 3/4 broja<br />
obrtaja nominalne snage, pri čemu, nailazna brzina mora biti, V A ≤ 50 km/h, u tom trenutku (linija A-A),<br />
dodaje se gas do kraja i odrţava do prolaska zadnjeg dela vozila, izlazne linije "B-B" i tada naglo otpušta.<br />
Rastojanje između nailazne i izlazne linije je 20 m, a mikrofon se postavlja na sredini (<strong>10</strong> m), na rastojanju<br />
od 7,5 m ± 0,2 m, od ose kretanja "C-C", na visini 1,2 m ± 0,1 m.<br />
Vozila sa mehaničkim prenosnikom snage sa "n" stepeni prenosa, ispituju se u "n/2" stepenu<br />
prenosa. Na primer, vozila sa četiri stepena prenosa, ispituju se u drugom, sa šest stepeni prenosa u trećem, a<br />
vozila sa pet stepeni prenosa ispituju se u drugom i trećem. Sva ispitivanja, bez obzira na broj stepeni<br />
prenosa, obavljaju se po tri puta, u oba smera kretanja, a merodavna je maksimalna srednja vrednost buke.<br />
Primenom metode pravilnika ECE-51, za ispitivanje spoljašnje buke motornih vozila, na slici 3, dat<br />
je trend promene dozvoljenih nivoa buke za putnička vozila (M1) i kamione (N1) i procena autora o<br />
promenama u bliskoj budućnosti.<br />
Slika 3. Trend promena nivoa buke za vozila kategorije M1 i N1<br />
U narednih 5-<strong>10</strong> godina, treba očekivati dalje sniţenje granica buke, okvirno 1-2,5 dB(A), u<br />
zavisnosti od kategorije vozila, kao i definisanja nivoa buke pojedinih komponenata ili interaktivnih<br />
elemenata, posebno aktuelne interakcije pneumatik – podloga.<br />
Pri merenju buke vozila u stacionarnim uslovima, moraju se zadovoljiti svi zahtevi kao i pri merenju buke<br />
vozila u kretanju (kvalitet ispitnog poligona, buka ambijenta, atmosferski uslovi). Buka se meri tri puta, na<br />
rastojanju 3m, sa svih strana vozila, uz predhodno dovođenje motora u nominalan reţim rada prema uputstvu<br />
proizvođača. Merenje se obavlja pri 3/4 broja obrtaja, na kojem motor ima nominalnu snagu.<br />
Pri merenju buke izduvnog sistema, takođe se moraju zadovoljiti prethodno navedeni uslovi<br />
ispitivanja. Visina mikrofona od tla treba da je jednaka visini otvora izduvne cevi ali, u svakom slučaju, ne<br />
niţe od 0,2m. Mikrofon treba da je usmeren ka otvoru izduvne cevi, na udaljenosti 0,5m od iste. Osa<br />
maksimalne osetljivosti mora biti paralelna sa tlom i zahvatati ugao od 45 0 ± <strong>10</strong> 0 , sa vertikalnom ravni<br />
postavljenom kroz pravac strujanja izduvnog gasa.<br />
5. SAOBRAĆAJNA BUKA<br />
U savremenoj urbanoj sredini, buka drumskog saobraćaja je dominirajuća i zavisna je od zajedničkog<br />
uticaja svih pojedinačnih vozila koja saobraćaju pored mesta posmatranja. Sve navedene karakteristike, koje<br />
utiču na emisiju buke od pojedinačnih vozila, stapaju se u saobraćajnom toku u jedan jedinstveni izvor koji,<br />
prema teorijskom razmatranju, moţe da se posmatra kao cilindrični talas kod koga intenzitet buke opada po<br />
zakonu „1/r“, u gradskim uslovima. Da bi se stekla realna slika stalnih promena karakteristika saobraćaja i<br />
neminovne promene, moraju se pratiti karakteristike saobraćajnog toka, brzina kretanja, učestanost vozila u<br />
saobraćaju, struktura vozila, kvalitet kolovoza, prirodne i veštačke antizvučne barijere i drugo.<br />
149
U tom cilju, za definisanje matematičkog modela, za sve uslove saobraćaja, vozila se mogu podeliti<br />
u tri kategorije:<br />
- najbučnija teška teretna vozila (TTV), kojoj pripadaju sva vozila od najmanje 8 tona ukupne mase,<br />
uključujući i gradske autobuse,<br />
- srednje bučna, laka teretna vozila (LTV), kojoj pripadaju sva vozila ukupne mase do 7,5 tona,<br />
- uključujući i međugradske autobuse, koji poseduju homologaciju po pravilniku ECE 51, kao i<br />
motorcikli i mopedi,<br />
- manje bučna vozila, kategorije putničkih (PA).<br />
Na slici 4, prikazan je odnos nivoa buke na 7,5m, buke kotrljanja i brzine kretanja za kategorije<br />
motornih vozila (TTV, LTV).<br />
gde je:<br />
Slika 4. Buka vozila na 7,5m i buka kotrljanja<br />
Polazna akustička pretpostavka je, da se nivo buke za "n" izvora moţe definisati kao:<br />
L= L 0 + <strong>10</strong> log n.................................................................. (1.1)<br />
L - ukupni nivo saobraćajne buke,<br />
L 0 - nivo buke jednog izvora,<br />
n - broj izvora buke.<br />
To navodi na činjenicu, da su se prve zakonitosti elemenata saobraćajne buke zasnivale između nivoa<br />
pojedinačne buke vozila i parametara saobraćajnog toka putem karakteristika protoka vozila.<br />
Za proračun ekvivalentnog energetskog nivoa kod jednostrano oivičenog tipa ulice, najčešće<br />
primenjivani model, iskazan je sledećom formulom:<br />
lk<br />
<br />
Leq 20 <strong>10</strong>log(<br />
QPA<br />
5QLTV<br />
20QTTV<br />
) 20log v 12log(<br />
d K<br />
H<br />
) K<br />
N<br />
<strong>10</strong>log(<br />
).......(1.2)<br />
3<br />
180<br />
gde je:<br />
Q PA - protok putničkih vozila,<br />
Q LTV - protok srednje bučnih vozila,<br />
Q TTV - protok najbučnijih vozila,<br />
K H - korekcija u zavisnosti od visine mesta prijema. Jednak je nuli za sve vrednosti visine prijema do<br />
4m, a za vrednosti veće od 4m,<br />
2(<br />
h 4)<br />
K H<br />
,.....................................................................(1.3)<br />
l<br />
150
K V - jednak je nuli za brzine do 60 km/h, a za veće brzine svakih <strong>10</strong> km/h dodaje se po 1dB(A),<br />
K N - jednak je nuli za poduţni nagib do 2%, i za pad, za uspon od 3% vrednost je 2 dB(A), za 6% i<br />
više vrednost je 4 dB(A),<br />
v - prosečna brzina kretanja,<br />
l k - širina kolovoza,<br />
d - rastojanje od prvih zgrada do kolovoza,<br />
θ - ugao pod kojim se vidi ulica.<br />
Kod dvosmernih ulica sa relativno velikom razlikom u prosečnoj brzini i rastojanju mikrofona od<br />
sredine smera kretanja vozila, nivo buke se obračunava za svaki smer posebno, i na kraju logaritamski<br />
sabira.<br />
Osnovni pokazatelji saobraćajnog toka, koji se koriste kao polazne veličine, iz kojih se izvode svi<br />
ostali odnosi, predstavljaju se saobraćajnim opterećenjem izraţenim u broju vozila na sat u određenom<br />
smeru i strukturom definisanom procentom putničkih vozila, lakih teretnih i teških teretnih vozila.<br />
Osnovni nivo za svaku od kategorija vozila određuje se iz zakonitosti: nivo-brzina-ubrzanje, a<br />
standardna devijacija kao rezultat analize odstupanja eksperimentalno registrovanih nivoa.<br />
Zakonitost kojom se definiše osnovna vrednost nivoa za pojedine kategorije vozila data je relacijama:<br />
L PA<br />
33,2 23,8log v <strong>10</strong>,6a<br />
0,08a<br />
2 5,73a<br />
log v........................(1.4)<br />
L LTV<br />
L TTV<br />
48,5 18,9log<br />
v 7,5a<br />
0,11a<br />
2 4,29alog<br />
v .................... (1.5)<br />
53,0 18,91log<br />
v 7,5a<br />
0,11a<br />
2 4,29alog<br />
v ...................... (1.6)<br />
gde je:<br />
L- osnovni nivo za pojedinačno vozilo kategorije PA, LTV, TTV u dB(A),<br />
v - trenutna brzina vozila,<br />
a - trenutno ubrzanje.<br />
Kada je u pitanju emisija buke od šinskih vozila, najčešće korišćeni model je prikazan izrazom:<br />
gde je:<br />
v<br />
<strong>10</strong>0<br />
n<br />
s<br />
4<br />
L eq<br />
53 23log( ) <strong>10</strong>log(<br />
l ) s 56 64(6 h)<strong>10</strong><br />
.............(1.7)<br />
L eqi - ekvivalentni nivo buke proizveden od "i- te " vrste vozova,<br />
v - brzina kretanja voza,<br />
i - duţina voza,<br />
n - broj vozova na čas,<br />
s - udaljenost prijemnika od pruge,<br />
h - visina prijema.<br />
Formirani matematički modeli su u klasi diskretnih stohastičkih modela, na postavkama Monte Karlo<br />
metode, sa karakteristikama koje ostvaruju mogućnosti svestranog proučavanja problematike saobraćajne<br />
buke. Istraţivanja koja su sprovedena u cilju verifikacije validnosti modela pokazuju, da se za sve realne<br />
odnose koji karakterišu problematiku saobraćajne buke dobijaju korektni rezultati, što potvrđuje validnost<br />
modela u primeni.<br />
<br />
<br />
151
6. PROMENA ZVUĈNOG PRITISKA U FUNKCIJI VREMENA PRI MERENJU BUKE<br />
MOTORNIH VOZILA U KRETANJU<br />
Prilikom analize buke koja je promenljiva u toku vremena (zvučni izvor je pokretan , a mesto<br />
merenja je stacionarno), poţeljno je definisati ekvivalentni maksimalni pritisak „p max “ sa odgovarajućom<br />
energijom „E x “ na mestu merenja.<br />
U takvim slučajevima, aproksimativno se moţe prihvatiti maksimalni pad od <strong>10</strong> dB ispod<br />
maksimalnog nivoa stvarnog vremenskog razvoja, a sve pod pretpostavkom da je izvor zvuka tačkasti i da se<br />
prostire pri svim frekvencijama po zakonu „1/r“.<br />
Pri prolasku motornog vozila pored mesta merenja (objekta), zvuk se prostire od minimalne do<br />
maksimalne vrednosti „r min“ , i posle opet opada do minimalne vrednosti.<br />
U slučaju kada je izvor zvuka nepomičan rastojanje „r“ se ne menja u funkciji vremena, ali ukoliko<br />
se, kreće određenom brzinom „v“, onda se rastojanje „r“ prilikom pribliţavanju mernom mestu smanjuje, a<br />
prilikom udaljavanja povećava. Identična situacija je i u pogledu intenziteta zvučnog pritiska, po zakonu<br />
„1/r“, sa povećanjem rastojanja, opada, a sa smanjenjem raste.<br />
Pri merenju buke motornih vozila, rastojanje „r“ u svakom trenutku zavisi od brzine izvora zvuka<br />
„v“ i od vertikalnog minimalnog rastojanja „a“, između mernog mesta i zvučnog izvora, kao što je<br />
prikazano na slici 5.<br />
Slik 5. Šematski prikaz kretanja i karakter zvučnog pritiska - motornog vozila u<br />
odnosu na merno mesto.<br />
Rastojanje „r“ u trenutku emitovanja, odnosno merenja buke je:<br />
r<br />
2 2 2<br />
a v t s<br />
,...................................................................(1.8)<br />
Kao što je pomenuto, povećanjem rastojanja „r“ od izvora zvuka, zvučni pritisak se smanjuje po zakonu<br />
„1/r“, pa nivo zvučnog pritiska u funkciji „r i t“ iznosi:<br />
F F<br />
p(<br />
t)<br />
<br />
, .......................................................(1.9)<br />
r 2 2<br />
a v <br />
gde je „F“ predstavlja konstantu koja označava određeni izvor zvuka.<br />
2<br />
t s<br />
Ako u jednom trentku, vozilo u mestu, na rastojanju „r“ od mernog mesta emituje zvučni signal u<br />
vremenu „t s “, a zbog vremena koje je potrebno da zvučni signal stigne do posmatrača, isti registruje u<br />
vremenu „t b “. Zvučnom signalu je potrebno vreme „t z “ da stigne od vozilado posmatrača, brzinom<br />
152
prostiranja „c“. Vreme „t z “ se moţe definisati preko odnosa rastojanja „r“ i brzine zvuka „c“, kao odnos<br />
„t z =r/c“.<br />
U slučaju pokretnog izvora vreme je definisano kao:<br />
2 2 2<br />
a v ts<br />
ts<br />
, ................................................................................(1.<strong>10</strong>)<br />
c<br />
time se dobija za vremensko posmatranje signala „t b “:<br />
t<br />
b<br />
2 2 2<br />
a v ts<br />
t t t <br />
, ...........................................................(1.11)<br />
s<br />
z<br />
s<br />
razvoj zvučnog pritiska koji zavisi od vremena posmatranja „t b “ definiše se obrazcem:<br />
F F<br />
p(<br />
t)<br />
<br />
, ....................................................................(1.12)<br />
r 2 2<br />
a v <br />
2<br />
t s<br />
pri čemu se vreme „t s “, zamenjuje sa vremenom „t b “, pa je:<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
tb<br />
c <br />
2<br />
c c a<br />
ts<br />
t<br />
2 2 b<br />
2 2 2 2 <br />
2 2<br />
c v<br />
<br />
c v<br />
<br />
<br />
<br />
c v c v<br />
, ...........................(1.13)<br />
p(<br />
t)<br />
<br />
F<br />
............(1.14)<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2 2 t<br />
<br />
<br />
b<br />
c 2<br />
c <br />
<br />
<br />
2 2 2 2 2 2 2 2<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
c a<br />
a v <br />
tb<br />
c v<br />
<br />
<br />
<br />
c v c v c v<br />
<br />
Uprošćavanjem jednačine, dobija se:<br />
2<br />
2<br />
2<br />
c<br />
u 2 2<br />
c v<br />
i c c<br />
q , ..........................................................(1.15)<br />
2 2 2<br />
c v c v<br />
2<br />
2<br />
a<br />
a pošto je izraz 0 , dobija se:<br />
2 2<br />
c v<br />
p(<br />
t)<br />
<br />
a<br />
2<br />
v<br />
2<br />
<br />
F<br />
t<br />
u<br />
t q 2<br />
b<br />
b<br />
....................................................................(1.16)<br />
t<br />
u<br />
t q , zamenom<br />
U izraz 2<br />
b<br />
b<br />
2 2<br />
2<br />
2<br />
t b<br />
x , dobija se: x u<br />
q .<br />
Znak (-) je kad se zvučni izvor udaljava od mernog mesta, a znak (+) kada se pribliţava. Na taj način dobija<br />
se konačan izraz za zvučni pritisak:<br />
F<br />
p(<br />
t)<br />
.............................................................................(1.17)<br />
2 2 2<br />
a v t<br />
x<br />
2<br />
b<br />
<br />
Takav tok promene zvučnog pritiska pokretnog izvora-motornog vozila na malom rastojanju “a“ i<br />
brzini izvora „v“, prikazan je na slici 5.<br />
S obzirom da je brzina prostiranja zvučnih talasa “c“, znatno veća u odnosu na brzinu vozila, oblik toka<br />
pritiska je skoro simetričan u odnosu dolaznog i odlaznog perioda zvučnog izvora u odnosu na mesto<br />
merenja. Takav slučaj je realan, a teorijski posmatrano, smanjenjem razlike brzina „c i v“ i variranjem<br />
153
astojanja „a“, oblik toka pritiska moţe biti različit, na primer, kruţnog, jajastog ili eliptičnog, u zavisnosti<br />
od karakteristika usmeravanja.<br />
7. ENERGETSKI BILANS PRI MERENJU BUKE MOTORNIH VOZILA U KRETANJU<br />
Pri merenju buke motornih vozila u kretanju pored mesta posmatranja, interesantan je i odnos<br />
energije, koji se definiše ekvivalentnim proizvodom intenziteta zvuka „I“ i vremena delovanja „t“.<br />
E=I.t.<br />
Intenzitet zvuka je jednak odnosu kvadrata pritiska zvuka i specifičnog otpora talasa zvuka. tj.<br />
nominalnog otpora vazduha „Z“.<br />
I<br />
<br />
p<br />
Z<br />
2<br />
, s obzirom da je zvučni pritisak u funkciji vremena, sledi:<br />
E<br />
t2<br />
2 2 <br />
p(<br />
t)<br />
F 1<br />
dt <br />
Z Z<br />
2 2 2<br />
t <br />
a<br />
tb<br />
v x<br />
2<br />
1<br />
dt ......................................(1.18)<br />
Parcijalne energije su:<br />
F<br />
E1<br />
<br />
Z<br />
2<br />
<br />
<br />
0<br />
<br />
a<br />
2<br />
t<br />
2<br />
b<br />
1<br />
v<br />
2<br />
<br />
dt <br />
F<br />
<br />
2<br />
u<br />
q 2 Z a vu<br />
q<br />
2<br />
........................(1.19)<br />
E<br />
2<br />
<br />
F<br />
Z<br />
2<br />
<br />
<br />
0<br />
<br />
a<br />
2<br />
t<br />
2<br />
b<br />
v<br />
1<br />
2<br />
<br />
dt <br />
F<br />
<br />
2<br />
u<br />
q 2 Z a vu<br />
q<br />
2<br />
...........................(1.20)<br />
E uk<br />
E<br />
1<br />
E<br />
2<br />
<br />
2<br />
F <br />
u<br />
2<br />
Z a v u q<br />
<br />
2<br />
<br />
...........................................................(1.21)<br />
U trenutku kada pritisak u funkciji vremena ima svoj maksimum „p max“ , tada energija ima oblik:<br />
E k<br />
<br />
p<br />
2<br />
max<br />
Z<br />
t<br />
.............................................................(1.22)<br />
U slučaju da ukupna energija „E uk “ koju emituje vozilo sa tokom pritiska koji sledi u vremenu<br />
„p(t)“, u odnosu na merno mesto, ista kao i energija „E k “ koju emituje vozilo sa konstantnim nivoom<br />
„p max “, moţe se izračunati ekvivalentno vreme dejstva „t a “ signala sa konstantnim nivoom od vozila do<br />
mesta posmatranja.<br />
p<br />
2<br />
max<br />
Z<br />
t<br />
<br />
2<br />
F <br />
u<br />
2<br />
Z a v u q<br />
<br />
2<br />
<br />
, ...................................(1.23)<br />
smenom p max =F/a i rešavanjem jednačine po „t“, dobija se:<br />
t t<br />
a<br />
a u<br />
<br />
<br />
2<br />
v u q<br />
<br />
2<br />
<br />
, ............................................(1.24)<br />
uzimajući u obzir da je brzina kretanja vozila „v“, zanemarljiva u odnosu na brzinu zvuka „c“, moţe se uzeti<br />
da je u=1, q=0, pa jednačina za vreme dobija jednostavniji oblik:<br />
154
t a<br />
a <br />
...........................................................(1.25)<br />
v<br />
Pri posmatranju slučaja kada je „a“ malo, a „v“ već dosta manje u odnosu na brzinu zvuka, moţe se<br />
odrediti vrednost pritiska pri polovini ekvivalentnog vremena dejstvovanja „t a /2“ i to od maksimalnog nivoa<br />
zvučnog pritiska u levo i desno.<br />
ta<br />
F<br />
2F<br />
pa p(<br />
t)<br />
pri<br />
t <br />
pri<br />
x 1<br />
,.............(1.26)<br />
2<br />
2<br />
2 2 ta<br />
2<br />
a 4 <br />
a v x<br />
2<br />
pošto je p max =F/a, dobija se odnos pritisaka zvuka:<br />
p<br />
max<br />
t<br />
<br />
a<br />
2<br />
<br />
<br />
a<br />
t 0 , p t <br />
<br />
, definicija nivoa zvuka D u dB je:<br />
D 20log<br />
p<br />
max<br />
p a<br />
20log<br />
2<br />
4 <br />
2<br />
5,4 dB.............................................(1.27)<br />
Kao što je već pomenuto karakteristika pritiska moţe biti različita, ako se uzme u obzir oblik<br />
karakteristike kruga, u toku vremena „t a“ koje se dobija sa obe strane u odnosu na nultu tačku (t=0), moţe se<br />
uočiti da se za karakteristiku izvora kruga nakon ½ ekvivalentnog vremena „± t a /2“, stvara pad pritiska od<br />
oko 5,4 dB, kao što je i proračunom dobijeno. Međutim pri napr. jajastoj karakteristici pad pritiska je samo<br />
3dB pri vremenu „+t a /2“, a 5,4 dB pri “ –t a /2“. Takva razlika pritisaka u vremenu „± t a /2“ u zavisnosti od<br />
maksimalnog pritiska eliptičnom usmerenom karakteristikom iznosi i do <strong>10</strong>dB.<br />
8. AKUSTIĈKE BARIJERE U ZAŠTITI OD BUKE<br />
Pri rešavanju problema zaštite ili radne sredine od dejstva direktnih zvučnih talasa, na otvorenom ili<br />
u zatvorenom prostoru, često se koriste tzv. Zvučni ekrani koji se postavljaju između izvora buke i objekta<br />
kojem treba smanjiti nivo direktnih zvučnih talasa. Zvučno-izolaciona karakteristika direktno utiče na<br />
smanjenje nivoa zvučnog pritiska zvuka iza ekrana, čime se definiše i njegova akustička efikasnost.<br />
Proračun smanjenja buke primenom akustičkog ekrana, obično se razvija na osnovu optičkodifrakcione<br />
predstave slike zvučnog polja u zoni akustičke senke iza ekrana pri čemu se uzimaju u obzir<br />
sledeće pretpostavke: zvučni izvor je tačkast, ekaran je beskonačno krut i beskonačno širok. Poslednji uslov<br />
je takoreći nemoguće ispuniti, pa zbog toga i unosi najviše grešaka u proračun, pa je neophodno uzeti u obzir<br />
difrakciju zvučnih talasa na bočnim stranama ekrana konačnih dimenzija.<br />
Pri proračunu smanjenja buke primenom ekrana određenih dimenzija, odnosno njegove ukupne<br />
efikasnosti „ΔL E „ (dB), neophodno je u određenoj razmeri prikazati vertikalnu i horizontalnu projekciju<br />
poloţaja: zvučnog izvora 1, ekrana 2, i posmatrane tačke na objektu 3, kao što je prikazano na slici 6.<br />
155
Slika 6. Efikasnost akustičkih panela<br />
Zatim se određuje vertikalna komponenta efikasnosti „Δle 1 “ i dve horizontalne komponente „Δle 2 “ ,<br />
„Δle 3 “.<br />
U zavisnosti od visine ekrana „H“, ugla „θ“ i odnosa „h e1 “ i odgovarajuće talasne duţine „λ“ koja se<br />
c<br />
određuje iz jednačine c.<br />
T , gde je:<br />
f<br />
Δ(m) –talasna duţina,<br />
T(s) – perioda<br />
f(Hz)- frekvencija<br />
ps<br />
<br />
c , ................................................(1.28)<br />
<br />
gde je:<br />
c (m/s 2 )-brzina zvuka<br />
p s (Pa)- statički (atmosferski ) pritisak,<br />
c / -odnos specifičnih toplota gasa pri konstantnom pritisku „c p “ i pri konstantnoj zapremini „c v “ , za<br />
p<br />
c v<br />
vazduh γ=1,41.<br />
Na osnovu vrednosti brzine zvuka u vazduhu (c=314 m/s), gustine ρ=1,20 kg/m 3 , za svaku oktavnu<br />
frekvenciju „f i “ određuje se „Δle 1 (f)“, a zatim se prema jednačini:<br />
L <br />
n<br />
L(<br />
f )/<strong>10</strong><br />
<strong>10</strong> log <strong>10</strong><br />
,...................................................................(1.29)<br />
f 1<br />
gde je n- broj spektralnih komponenata na određenim frekvencijama f(Hz).<br />
Izračunava ukupan nivo zvučnog pritiska „Δle 1“ . Za horizontalnu projekciju, u zavisnosti od širine<br />
ekrana i poloţaja tačaka 1 i 3, određuju se na isti način još dve vrednosti efikasnosti ekrana koristeći<br />
dijagram na slici 6, za levu stranu ekrana „Δle 2 “ i za desnu stranu „Δle 3 “.<br />
Na osnovu određenih ukupnih nivoa buke komponenata, vertikalne „Δle 1 “ i horizontalnih „Δle 2 i<br />
Δle 3 “ , izračunava se ukupna efikasnost smanjenja buke iza akustičkog ekrana u posmatranoj tački objekta.<br />
0,1Le1<br />
0,1(<br />
Le23)<br />
0,1(<br />
Le33)<br />
<br />
<strong>10</strong><br />
<strong>10</strong><br />
1<br />
L <strong>10</strong>log <strong>10</strong><br />
..........(1.30)<br />
E<br />
Na osnovu prikazanog primera koji se najčešće sreće u praksi , moguće je izračunati nivo zvučnog<br />
pritiska u otvorenom ili zatvorenom prostoru, ukiliko su poznate osnovne karakteristike zvučnih izvora,<br />
njihov raspored, učestanost, kada je u pitanju saobraćaj.<br />
156
9. PRIMENA METODE ZVUĈNOG INTENZITETA U ANALIZI EFIKASNOSTI AKUSTIĈKIH<br />
EKRANA<br />
Primena metode zvučnog inteziteta pri merenju i analizi efikasnosti akustičkih ekrana u funkciji<br />
zaštite naseljenih mesta pored autoputeva, ţelezničkih koridora i drugih saobraćajnicama, gde je zaštita od<br />
buke neophodna ili poţeljna, primena, moţe znatno zbog svojih prednosti doprineti efikasnosti zvučnoj<br />
izolaciji.<br />
Merenja intenziteta zvuka imaju višestruku primenu, od kojih su najbitnija:<br />
-određivanje zvučne snage izvora,<br />
-određivanje gubitka zvučne energije pri prolazu kroz pregradu,<br />
-merenje apsorpcije zvučne energije,<br />
-određivanje doprinosa pojedinih delova izvora u ukupnoj emisiji, zvučne energije izvora,<br />
-merenje zvučne energije u struju fluida i dr.<br />
Da bi se eksperimentalno odredio nivo zvučne energije jednog izvora, kao i pravac i smer njenog<br />
prostiranja, neophodno je izmeriti:<br />
‣ zvučni pritisak <br />
p i brzinu čestice fluida <br />
v .<br />
Rad koji se obavi u stacionarnom fluidu, za elementarno vreme i "dt", “kroz ovu površinu" tj. fluksa<br />
zvučne energije kroz "S", predstavlja skalarni proizvod sile koja vlada među česticama fluida F sa leve i<br />
desne strane imaginarne površine i brzine čestica v , koje “protiču” kroz površinu "S" tj. vaţi:<br />
dW<br />
dt<br />
<br />
F v<br />
δS v<br />
δS v<br />
...........................(1.31)<br />
Ukoliko se posmatrani fluks svede na jediničnu površinu, tada se vektor p v , naziva zvučnim<br />
intenzitetom, u oznaci (I)<br />
.<br />
( I ) p v<br />
<br />
..............................................(1.32)<br />
Dakle, zvučni intenzitet predstavlja energetski fluks kroz jediničnu površinu. Proizilazi da je, za<br />
određivanje zvučne snage izvora, dovoljno odrediti sumu intenziteta po površini koja ograničava zapreminu<br />
u kojoj je izvor.<br />
U mirnoj sredini, u kojoj postoji zvučni izvor koji proizvodi ravni talas, vektor zvučnog intenziteta<br />
definisan je u svakoj tački tog prostora proizvodom trenutnog zvučnog pritiska i brzine.<br />
I<br />
p v ............................................................(1.33)<br />
Merenje zvučnog pritiska ne predstavlja problem u praksi. S druge strane, definisanje trenutne brzine<br />
čestica nije tako jednostavno pa se pribegava merenju gradijenta promene pritiska u definisanoj tački, jer je:<br />
v<br />
t<br />
1 p<br />
<br />
ρ r<br />
1<br />
ρ<br />
p<br />
r<br />
, odnosno, v dt...................(1.34)<br />
157
U cilju definisanja parcijalnog izvoda pritiska po pravcu "r" neophodno je uvesti izvesne aproksimacije:<br />
‣ gustina sredine je nepromenljiva<br />
‣ na malom rastojanju "r", promena pritiska je linearna u pravcu merenja.<br />
a intenzitet kao:<br />
1 pB<br />
pA<br />
v dt, ..........................................(1.35)<br />
ρ Δr<br />
I<br />
pA<br />
pB<br />
(<br />
pB<br />
pA<br />
)dt...........................(1.36)<br />
2ρΔr<br />
<strong>10</strong>. PRIMER PREDIKCIJE BUKE U ZONI NOVOG BEOGRADSKOG MOSTA NA RECI SAVI<br />
<strong>10</strong>.1.PROJEKTNI IZGLED MOSTA I PRATEĆIH SAOBRAĆAJNICA<br />
Da bi se realizovao celokupni projekat izgradnje mosta u Beogradu, preko reke Save, po nalogu<br />
Skupštine grada, koju zastupa Direkcija za građevinsko zemljište i izgradnju Beograda, mora se obezbediti<br />
siguran i ekološki prihvatljiv način za izvršenje projekta. Pored zahteva bezbednosti, neophodno je i<br />
permanentno praćenje nivoa buke i vibracija u zoni gradilišta. U toku rada i angaţovanja velikog broja<br />
različitih mašina, vozila i sl. dolaziće do intenziviranja nivoa buke i vibracija. U toku izgradnje, koristiće se<br />
neke od sledećih mašina:<br />
- mašine za zemljane radove (mašine za izradu bušenih šipova, buldoţeri, bageri),<br />
- kompresione mašine (vibracioni valjci, vibracione ploče, vibracione bušilice),<br />
- mašine za fundamente (membranske mašine),<br />
- transportna vozila (kamioni nosivosti od <strong>10</strong> - 22 t, rezervoari za vodu, benzin i beton, dizalice, autodizalice,<br />
mikseri za beton),<br />
- različita plovna sredstva,<br />
- druge mašine i uređaji (električni agregati, kompresori, cirkulari, vibracioni setovi, mikseri za malter,<br />
ručne mašine i uređaji).<br />
Most će se sastojati iz sedam međurastojanja između stubova, sa ukupnom duţinom od 969m, sa<br />
glavnim sistemom podrške, betonskim pilonom, koji će se sastojati iz kruţnih sekcija, ukupne visine 200m i<br />
fundamentom 25-30m, ispod dna reke Save, sa asimetričnim nosećim kablovima u rasponu od 376m i<br />
200+50m i dalje četiri sekcije u rasponu od 69m, <strong>10</strong>8m, 80m i 80m. Ukupna širina mosta je 45,04m, sa šest<br />
traka za automobilski saobraćaj, dve nove šinske trase i dve pešačko-biciklističke staze.<br />
Šematski projektni izgled mosta prikazan je na slici 7.<br />
Slika 7. Šematski izgled novog beogradskog mosta preko reke Save<br />
158
Na slici 8 prikazan je aero foto snimak dispozicije zone izgradnje mosta, leve i desne strane reke<br />
Save, sa špicem Ade Ciganlije na kojem je predviđena izgradnja pilona, kao i šematski prikaz poloţaja<br />
mosta u izgledom saobraćajnica na levoj i desnoj obali reke Save.<br />
Slika 8. Aero foto snimak položaja mosta i izgled saobraćajnica na levoj i desnoj obali reke Save<br />
Predviđena maksimalna propusna moć mosta biće 12.000 vozila na sat, a projektom je predviđeno da<br />
kroz konstrukciju mosta budu provučeni svi neophodni vodovi gradske komunalne i iavne infrastrukture.<br />
<strong>10</strong>.2. PRIMERI PREDIKCIJE BUKE U ZONI IZGRADNJE NOVOG MOSTA NA RECI SAVI<br />
Primenom kompjuterske tehnologije danas su u primeni mnogi harmonizovani modeli za predikciju<br />
buke od saobraćaja. Njihovom primenom stvoreni su uslovi da se u svim zemljama EU na primenljiv način<br />
razmatraju akcioni planovi i izrađuju strategije mapa buke, čiji su rezultati opšte primenljivi. Referentni<br />
modeli omogućava dugovremensko usrednjavanje nivoa buke u situacijama koje su relativno geometrijski<br />
proste, ali su fizički sloţene.<br />
Takav pristup omogućava proveru validnosti inţenjerskog modela u različitim sloţenim slučajevima<br />
nastajanja buke, ali sa relativno jednostavnim uslovima prostiranja. Takvi modeli imaju širok opseg primene,<br />
sa zadovoljavajućim stepenom preciznosti, pri kreiranju akustičkih mapa.<br />
Kontrola nivoa buke u zoni novog savskog mosta zahteva kontinualno praćenje stanja nivoa buke u<br />
cilju redukovanja nivoa akustičkog opterećenja u njegovoj zoni i uopšte u ţivotoj sredini uz mogućnost<br />
iznalaţenja rešenja za ublaţavanje posledica koje ona izaziva. Takav vid kontrole nivoa buke omogućava:<br />
1. Kontinualni monitoring postojećeg stanja nivoa buke;<br />
2. Izradu strategije sistematskog merenja buke za prikupljanje podataka o buci;<br />
3. Predlaganje mera za smanjenje akustičkog opterećenja.<br />
Primenom jednog modela za predikciju buke u zoni izgradnje savskog mosta, definisane su dominantne<br />
zone nivoa buke, od kojih su dva primera za 24 h izlaganje prikazana na slikama 9 i <strong>10</strong>.<br />
159
April. 20<strong>10</strong> (06-18h)<br />
Septembar. 20<strong>10</strong>. (06-18h)<br />
Slika 9. Predikcija buke u zoni izgradnje novog mosta u toku dana<br />
April. 20<strong>10</strong> (18-06h)<br />
Septembar. 20<strong>10</strong> (18-06h)<br />
Slika <strong>10</strong>. Predikcija buke u zoni izgradnje novog mosta u toku noći<br />
11. MOGUĆNOSTI POSTAVLJANJA AKUSTIĈKIH BARIJERA NA KORIDORNIM<br />
SAOBRAĆAJNICAMA ZA ZAŠTITU OD BUKE URBANIH SREDINA<br />
Saobraćajnice sa frekventnim brojem vozila, prostori za rekreaciju, kulturna dobra, prirodni rezervati,<br />
a pre svega mesta za stanovanje sa svojim objektima, kao i druga značajna mesta, međusobno u velikoj meri<br />
utiču jedne na druge.S obzirom na dinamiku tzv. modernog ţivljenja, neophodno je postavljanje<br />
zadovoljavajućeg bilansa između ljudi i saobraćaja.<br />
Kada je u pitanju buka izazvana saobraćajem, postavljanje akustičkih ekrana pored bukom ugroţenih<br />
zona pojedinih saobraćajnica, na neki način zadovoljava balans obe strane. Namena akustičkih ekrana<br />
160
odavno nije samo zaštita od buke, već integralni pejzaţni i estetski sklop koji se veoma dobro uklapa u<br />
okruţenje. Upotreba transparentnih panela i niza funkcionalnih dodataka kombinovanih kroz različita<br />
izvođenja, kako bi se smanjila monotonija, povećao prijatan osećaj i smanjio broj nesreća, uz istovremenu<br />
zaštitu ţivotne i druge sredine.<br />
Danas se uglavnom koriste paneli od aluminijuma koji imaju mnoge prednosti, od kojih su najbitnije<br />
sledeće:velika stabilnost i dug vek trajanja, pogodni su za reciklaţu, dobar dizajn, nezahtevaju posebno<br />
odrţavanje, niski su troškovi ţivotnog ciklusa, jednostavna montaţa, isplativost za širok spektar upotrebe,<br />
širok asortiman dodataka i dr.<br />
Na slici 11, prikazani su neki vidovi izvođenja akustičkih panela na različitim saobraćajnicama<br />
(autoputevima, ţeleznici, tunelima, nadvoţnjacima i podvoţnjacima, usecima, gradskim zonama) i slično.<br />
Slika 11. Klasična izvođenja akustičkih panela na saobraćajnicama<br />
Paneli mogu imati i neke dodatne specijalne zahteve, kao što su izlazna vrata za nuţdu u slučaju<br />
pojava neţeljenih posledica, za servisiranje, zatim izvođenje zidova panela za antigrafitna bojenja, sa kojeg<br />
se grafit moţe otklanjati više puta sa običnim deterđţentom. Novom digitalnom tehnikom štampe moguće je<br />
direktno na panele odslikati poţeljne slike. Na nekim izvođenjima panela moguće je obezbediti uslove za<br />
rast vegetacija-biljaka penjčica. Neka specijalna izvođenja akustičkih panela prikazana su na slici 12.<br />
161
Slika 12. Specijalna izvođenja akustičkih panela<br />
Akustički paneli dostupni su kao reflektujući, jednostrano i dvostrano visokoapsorbujući, sa<br />
komponentama koje se mogu kombinovati bez većih ograničenja u vertikalnom i horizontalnom<br />
postavljanju. Prikaz nekih izvođenja panela različitih perforacija i oblika, dat je na slici 13.<br />
a)<br />
b)<br />
Slika 13. Neki oblici panela (a) i načini izvođenja (b) za akustičku zaštitu<br />
S obzirom da su zidovi za zaštitu od buke ograničeni visinom, zbog statičkog dimenzionisanja<br />
temelja i čeličnih profila, završni paneli redukuju razmak od zvučnog izvora i na taj način povećavaju<br />
akustičku efikasnost. Dizajnerske mogućnosti se proširuju transparentnim panelima od akrilnog stakla, sa<br />
klasičnom montaţom, koja se ostvaruje umrtanjem između čeličnih stubova, pomoću ţljebova koji imaju<br />
ugrađene zaptivke koje obezbeđuju najbolju moguću izolaciju.<br />
162
12. ZAKLJUĈAK<br />
Pri projektovanju saobraćajnica i njihovoj realizaciji, u zavisnosti od konfiguracije terena, naseljenih<br />
mesta, gradskih delova i drugih prirodnih i veštačkih resursa, neophodno je u cilju zaštite ţivotne sredine<br />
obratiti paţnju sledećim parametrima: geološkim i geomorfološkim karakteristikama, podzemnim i<br />
površinskim vodama, zagađenju vazduha, očuvanju tla, buci i vibracijama, flori i fauni i vrstama staništa,<br />
prirodnim i kulturnim baštinama, pejzaţnim svojstvima i vizuelnim kvalitetima, društvenoj sredini i javnom<br />
zdravlju, proceni uticaja na ţivotne sredine u slučaju nesreće i dr.<br />
Na osnovu dosada urađenih predikcija, analiza, studija i merenja buke u zoni novog savskog mosta,<br />
moţe se zaključiti da je, bez obzira na lokaciju, veličinu projekta i njegovo trajanje, uz upotrebu savremenih<br />
i svetski primenjivih rešenja, pre svega postavljanjem akustičkih panela u pojedinim, po potrebi, urbanim i<br />
gradskim naseljima, moguće je svesti buku na prihvatljivi minimum za 24h vreme.<br />
U slučaju, novog savskog mosta, i ako je u pitanju višegodišnji projekat grandioznog izgleda, smešten u<br />
urbanoj zoni, tj. u samom gradu, njegova mikrolokacija karkteristična je po tome što ga odvaja vodenim<br />
tokom sa jedne strane i, veoma prometnom drumskom i ţelezničkom saobraćajnicom, kao i naseljima i<br />
poslovnim objektima, sa druge strane, moţe se konstatovati, da tokom čitavog procesa gradnje mosta, uz<br />
upotrebu novih tehnologija rada, nivo buke ne prelazi zakonski propisan nivo u toku dana i noći.<br />
Ovaj model se ne moţe generalizovati, jer, u ovom slučaju, sama mikrolokacija projekta ima<br />
značajnu ulogu u očekivanom uticaju buke na ţivotnu sredinu. Sa aspekta buke i zaštite ţivotne sredine,<br />
treba iskoristiti iskustva projektovanja i realizacije ovog projekta, pre svega: izradom prostornih zvučnih<br />
mapa, predviđanja buke tokom izgradnje, primena tehnologija akustičkih panela i drugih rešenja prihvatljiva<br />
za urbane sredine, kao i ceo proces analize uticaja buke na ţivotnu sredinu.<br />
13. LITERATURA<br />
[1]. R. Uzunović: „Zaštita od buke i vibracija“ Menađžment kvalitetom i okolinom“, LOLA Institut,<br />
Beograd, 1997.<br />
[2]. Izveštaj postojećeg stanja životne sredine: „Vibracija u zoni gradnje i buduće eksploatacije mosta<br />
preko reke Save na Adi Ciganlij”, Akreditovana laboratorija za ispitivanje, Novembar, 2008, Izveštaj o<br />
ispitivanju dinamičkih uticaja na okruţenje „Nulto stanje vibracija i potresa”, NORTH Control d.o.o<br />
Subotica.<br />
[3]. siA-Consult: “Noise Maps and Results”, Bridge over the River Sava, Noise Pollution during<br />
Construction Work.<br />
[4]. P.Petrović: „Generisanje buke dizel motora“, Savez inţenjera i tehničara Srbije, Monografija, 2009.<br />
[5]. Petrović P., Mirović R., Maravić B.: „Ekološki aspekt buke i vibracija u zoni izgradnje novog<br />
beogradskog mosta preko reke Save”, XXI Konferencija sa međunarodnim učešćem „BUKA I<br />
VIBRACIJE“, 20-22.<strong>10</strong>. 20<strong>10</strong>., Niš.<br />
[6]. Forster Verkehrs-und Werbetechnik Gmbh „Larmschutz“, Alu-Holz-Element einseitig<br />
hochabsorbierend, 2009.<br />
[7]. P.Petrović, M.Jevtić, S.Vukmirović: „Uticaj železničkog saobraćaja na globalne klimatske promene i<br />
zaštitu životne sredine“, Konferencija „Zaštita ţivotne sredine u energetici, rudarstvu i pratećoj<br />
industriji“, 21-23.09.20<strong>10</strong>, Divčibare, Fakultet za ekologiju i zaštitu ţivotne sredine, Univerzitet Union.<br />
[8]. P.Petrović, N.Martinović, Marija Petrović, Rajka Tomić: „Aplikacija multiaksijalnih tkanina u<br />
prevenciji i ekologiji održivog razvoja stabilnosti terena različitih područija“, Konferencija Zaštita<br />
ţivotne sredine u energetici, rudarstvu i pratećoj industriji, 21-23.09.20<strong>10</strong>, Divčibare, Fakultet za<br />
ekologiju i zaštitu ţivotne sredine, Univerzitet Union.<br />
[9]. P.Petrović, M.Jevtić, S.Vukmirović: „Značaj interoperabilnosti železničkih sistema Srbije u<br />
projektima Trans-bonusa”, XIV Naučno-stručna konferencija o ţeleznici sa međunarodnim učešćem<br />
„ŢELKON ’<strong>10</strong>”, 07.-08. oktobar 20<strong>10</strong>. Niš, Srbji<br />
163
Svetislav Stefanović 1<br />
Dušan Mijuca 2 ,<br />
Predrag Anđelković 3<br />
Borislav Bogdanović 4<br />
Olga Milosavljević 5<br />
Aleksandar Vasilić 6<br />
Saša Stojković 7<br />
MERENJE UTICAJA NA ŽIVOTNU SREDINU BUKE I VIBRACIJA NASTALIH<br />
ODVIJANJEM ŽELEZNIČKOG SAOBRAĆAJA NA KORIDORU <strong>10</strong><br />
REZIME<br />
Specifične vrste poremećaja koje železnica izaziva duž svojih linija u urbanim sredinama su buka i vibracije.<br />
Buka koju generiše saobraćaj postaje u novije vreme sve veći problem kao oblik zagađivanja životne sredine, odnosno<br />
ugrožavanja i degradacije kvaliteta života. Često dugotrajno izlaganje buci može kod čoveka da izazove prolazne ili trajne<br />
fiziološke i psihološke poremećaje.<br />
Vibracije su izazvane velikim silama između točkova i šina, koje su u širokom opsegu frekvencija, zavisno od<br />
reagovanja na neravnine točka i šine. Sistem vozilo/kolosek je složen i ima mnogo sopstvenih frekvencija. Vibracije se prostiru<br />
od koloseka kroz tlo putem talasa zbijanja, smičućih talasa i površinskih talasa<br />
Cilj ispitivanja je bilo utvrđivanje nivoa buke i vibracija u objektima pored pruge nastalih prolaskom vozova, radi<br />
procene uticaja na okolinu. Merenja je vršio Institut ’’<strong>Kirilo</strong> Savić’’ iz Beograda.<br />
U radu se prikazuju rezultati preliminarnih ispitivanja i merenja buke i vibracija sprovedenih na prugama <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> srpskih<br />
železnica, za različito stanje koloseka (pre i posle rekonstrukcije).<br />
Ključne reči: železnica, kolosek, komunalna buka, vibracije, merenje<br />
MEASURING THE EFFECTS OF ENVIRONMENTAL NOISE AND VIBRATION INCURRED<br />
RAILWAY TRAFFIC ON CORRIDOR <strong>10</strong><br />
ABSTRAKT<br />
The specific types of disorders caused by railway along its lines in urban areas as noise and vibration.<br />
The noise generated by traffic stations in recent years an increasing problem as a form of environmental pollution and<br />
degradation and compromising the quality of life. Often long-term exposure to noise can humans cause both temporary and<br />
permanent physiological and psychological disorders.<br />
The vibrations are caused by large forces between wheels and rails, which have a wide range of frequencies,<br />
depending on the response to irregularities of wheel and rail. The system of vehicle / track complex and has many natural<br />
frequencies. Vibration stretch of track through the soil via the compression waves, shear waves and surface waves.<br />
The aim of this research was to determine the level of noise and vibration in buildings near the railway caused by<br />
passing trains, to assess the impact on the environment. Measurement was performed Institute ''<strong>Kirilo</strong> Savic'' in Belgrade.<br />
This article presents the results of preliminary tests and measurements of noise and vibration conducted on the lines of<br />
Corridor <strong>10</strong> Serbian Railways, for different track condition (before and after reconstruction).<br />
KEYWORDS: railways, railway, municipal noise, vibration measurement<br />
1 UVOD<br />
Specifične vrste poremećaja koje železnica izaziva duž svojih koridora u urbanim sredinama su buka i<br />
vibracije. Poremećaji su najčešće proizvedeni direktnim emitovanjem buke ili vibracija od železnice, ali<br />
ponekad je buka u zgradama prouzrokovana vibracijama zidova pa je to zapravo ponovo emitovana buka.<br />
Železnička buka potiče od velikog broja izvora, što uključuje doprinose od vuče (motore, hladnjake,<br />
zupčanike, itd.) do otprilike brzina od 50km/h, od kotrljanja točka po šini pri brzinama 50km/h do<br />
1 Institut ’’<strong>Kirilo</strong> Savić’’, Vojvode Stepe 51, e-mail: svetislav.stefanovic@iks.rs<br />
2 Institut ’’<strong>Kirilo</strong> Savić’’, Vojvode Stepe 51, e-mail: dusan.mijuca@iks.rs<br />
3 Institut ’’<strong>Kirilo</strong> Savić’’, Vojvode Stepe 51, e-mail: predrag.andjelković@iks.rs<br />
4 Institut ’’<strong>Kirilo</strong> Savić’’, Vojvode Stepe 51, e-mail: borisav.bogdanovic@iks.rs<br />
5 Institut ’’<strong>Kirilo</strong> Savić’’, Vojvode Stepe 51, e-mail: olga.milosavljevic@iks.rs<br />
6 Institut ’’<strong>Kirilo</strong> Savić’’, Vojvode Stepe 51, e-mail: aleksandar.vasilic@iks.rs<br />
7 Institut ’’<strong>Kirilo</strong> Savić’’, Vojvode Stepe 51, e-mail: sasa.stojkovic@iks.rs<br />
164
270km/h i aerodinamičkih efektata (posebno od pantografa) pri većim brzinama. Shematski prikaz dat je<br />
na slici 1.<br />
Slika 1- Izvori buke na železnici<br />
Procena nivoa buke koju proizvodi železnički saobraćaj predstavlja polaznu osnovu za<br />
predviđanje i sprovođenje adekvatnih mera zaštite u cilju minimizacije negativnog uticaja buke na<br />
stanovništvo u ugroženim urbanim zonama.<br />
Vibracije su izazvane velikim silama između točkova i šina, koje su u širokom opsegu frekvencija<br />
zavisno od reagovanja na neravnine točka i šine. Sistem vozilo/kolosek je složen i ima mnogo sopstvenih<br />
frekvencija. Kada se jedna od frekvencija pobude podudari sa sopstvenom frekvencijom sistema, nastaju<br />
vibracije povećanih amplituda. To se može desiti i tada kada se frekvencija pobude ili sopstvena<br />
frekvencija sistema poklope sa frekvencijom praga. Vibracije se prostiru od koloseka kroz tlo putem<br />
talasa zbijanja, smičućih talasa i površinskih talasa.<br />
Železničke linije na otvorenom izazivaju vibracije, koje su najneprijatnije pri frekvencijama od<br />
<strong>10</strong>Hz, putem površinskih talasa prema mehanizmu prikazanom na slici 2<br />
Slika 2- Širenje talasa od otvorene pruge kroz tlo<br />
Dakle, energija od vibracija se prenosi kroz tlo u obliku talasa, smanjujući se sa povećanjem<br />
rastojenja od izvora usled usputnog prigušenja. Ona će zavisiti od funkcije prenosa između opterećanja od<br />
voza i pomeranja koloseka, koja pak zavisi od karakteristika tla i koloseka. Vibracije se uobičajeno<br />
izražavaju putem brzina amplituda u mm/s i sa gledišta stanovnika pored pruga bi trebalo da budu<br />
zadržane ispod 1mm/s.<br />
Cilj ispitivanja je bilo utvrđivanje nivoa buke i vibracija u objektima pored pruge nastalih<br />
prolaskom vozova, radi procene njihovog uticaja na okolinu. Pri ovome je akcenat stavljen na uticaj<br />
stanja koloseka (infrastrukture) na nivo buke i vibracija, kao i na mogućnost smanjenja štetnog uticaja<br />
buke i vibracija remontom koloseka. Merenja je vršio institut ’’<strong>Kirilo</strong> Savic’’ iz Beograda, prema planu<br />
165
merenja utvrđenim sa Naručiocem, a po sopstvenj metodologiji. Tumačenja rezultata vršena su na osnovu<br />
relevantnih propisa i standarda.<br />
2 MERENJA BUKE<br />
2.1 Metodologija merenja<br />
Metodologija ispitivanja komunalne buke bazirana je na odredbama primenjenih propisa, planu<br />
merenja koji je dobijen od Naručioca i uslovima za sprovođenje merenja na izabranim mernim mestima.<br />
Radi dobijanja potrebnih podataka za utvrđivanje metodologija pre početka ispitivanja sproveden je<br />
program pilot merenja, na dve pruge i četiri merna mesta, kojim je utvrđena priroda zvučne pojave, njeno<br />
trajanje i intenzitet. Na osnovu ovoga određen je merni lanac i program merenja finalnih merenja.<br />
Snimanje buke vršeno je preciznim digitalnim integracionim fonometrom, klase1. U skladu sa<br />
merenja su vršeno na fasadi izabranog stambenog objekta, okrenutoj pruzi, sa položajem mikrofona 0,5 m<br />
ispred prozora, u skladu sa zahtevima propisa. Izabrani objekti su od šina udaljeni 15-25 m, a mikrofon je<br />
postavljan u pravilu na visini 3,5 m od gornje ivice šina<br />
Snimanje je vršeno sa mernim intervalom od 5 s, koji je na osnovu analize zvučne pojave tokom<br />
pilot merenja utvrđen kao optimalan. Ovakav interval omogućava jasan pregled celokupnog toka pojave i<br />
izdvajanja prolaska voza iz opšteg fona, kao i dovoljno detaljan uvid i analizu samog događaja prolaska<br />
voza pored mernog mesta.<br />
Merenje je obavleno tokom noćnog perioda, 22 00 do 06 00 i u najvećem delu dnevnog perioda.<br />
Tokom snimanja u fast režimu, prikupljani su podaci o ekvivalentnom nivou buke tokom mernog<br />
intervala L eq ,, maksimalnom i minimalnom nivou buke L max , L min , kao i o statistički prevaziđenim<br />
nivoima buke L 5 , L <strong>10</strong> . L 50 . L 90 . L 95 . Ovakav izbor merenih podataka omogućava potpuno sagledavanje<br />
zvučne pojave i njene detaljne dodatne analize, za koje se tokom korišćenja podataka ukaže potreba.<br />
2.2 Rezultati pilot merenja<br />
Pilot merenja vršena su na otvorenoj pruzi. Tokom merenja snimana je zvučna pojava prolaska<br />
putničkog i teretnog voza, da bi se utvrdio nivo očekivane buke i oblim vremenskog dijagrama buke. Pri<br />
merenju su dobijeni sledeći rezultati:<br />
Putnički voz: Leqp = 87,4 dBA , teretni voz: Leqt = 89,8 dBA, i oni su korišćeni pri određivanju<br />
lanca i parametara merne opreme<br />
Oblik vremenskog dijagrama buke dobijen merenjem poređen je sa tipičnim oblikom buke vozova<br />
datim u dokumentaciji UIC propisa i prikazan na donjoj skici. Kao što se vidi kvalitativna priroda<br />
zvučnog događaja u potpunosti odgovara standardnom,, pri čemu se iste vrednosti ekvivalentnog nivoa<br />
buke u UIC standardima postižu pri znatno većim brzinama.<br />
Dokumentacija UIC<br />
Pilot merenje<br />
Deonica pruge Resnik - Vreoci<br />
Stajalište Leskovac Kolubarski prizemlje,<br />
Poslovni voz 511, L= 150+25 m, v= 63 km/h, Q= 3<strong>10</strong> tona, 14.16 h<br />
<strong>10</strong>0.00<br />
Leqvoza = 87.4 dBA<br />
90.00<br />
Leq, Lmin (dBA)<br />
80.00<br />
70.00<br />
Veliki Borak - Stepojevac<br />
60.00<br />
50.00<br />
40s<br />
50s<br />
Vreme<br />
14.16<br />
<strong>10</strong>s<br />
Series3 Leq Lmin<br />
Slika 3- Dijagrami putničkog voza<br />
166
Deonica pruge Resnik - Vreoci<br />
Stajalište Leskovac Kolubarski prizemlje,<br />
Teretni voz 23130, L= 565+25 m, v= 55 km/h, Q= 1.477 tona, 14.28 h<br />
<strong>10</strong>0.0<br />
Leqvoza = 89.8 dBA<br />
90.0<br />
Leq, Lmin (dBA)<br />
80.0<br />
70.0<br />
Stepojevac - Veliki Borak<br />
60.0<br />
50.0<br />
50s<br />
14.28<br />
<strong>10</strong>s<br />
20s<br />
Vreme<br />
30s<br />
40s<br />
50s<br />
Leqvoza Leq Lmin<br />
Slika 4- Dijagrami teretnog voza<br />
2.3 Rezultati merenja<br />
Snimanja buke vršena su, prama planu merenja i zahtevu Naručioca, u karakterističnim tačkama u<br />
zoni naselja duž pruge koridora <strong>10</strong>. U radu su prikazani svedeni rezultati jednog mernog mesta.<br />
Merno mesto MB 06 – Dimitrovgrad, stambeni obj. pored putn. prelaza PP77<br />
Podaci o mernom mestu<br />
Opšti podaci<br />
- Lokacija: Dimitrovgrad<br />
- Objekat: Stambeni objekat pored pruge, pored PP 77<br />
- Mesto merenja Fasada stana na spratu<br />
- Datum merenja: 2007-<strong>10</strong>-11<br />
Građevinski podaci<br />
- Udaljenost od pruge 11 m<br />
- Visina mernog mesta od GIŠ 2,5<br />
- Stanje koloseka Remontovana deonica<br />
Uslovi pri merenju<br />
- padavine: suvo<br />
- oblačnost: oblačno<br />
- temperatura: 20º C<br />
- relativna vlažnost vazduha: 50%<br />
- pritisak: <strong>10</strong>00 mmbara<br />
- Pozadinska buka Značajna od saobraćaja<br />
- Intenzitet pozadinske buke cca 45 dBA<br />
Slika 5- Slika mernog mesta za snimanje buke<br />
167
Tabela rezultata buke na mernom mestu<br />
Red.<br />
Leq Leq<br />
od do Period<br />
Broj<br />
15mmax. 60m<br />
1 20 - 21<br />
Dan<br />
Leq<br />
dan – noć<br />
L<br />
max.<br />
[dBA] [dBA] [dBA] [dBA]<br />
72.9 67.1<br />
66.8<br />
Kritični<br />
vozovi<br />
96.4 T 40772<br />
2 21 - 22 72.4 66.6 92.3 T 49701<br />
3 22 - 23<br />
Noć<br />
73.6 68.5<br />
65.4<br />
95.5 P 44771<br />
4 23 - 24 52.3 51.0 75.5 --<br />
5 0 - 1 53.0 51.7 75.6 --<br />
6 1 - 2 62.8 57.6 89.1 L 13144<br />
7 2 - 3 72.4 66.4 89.4 T46692<br />
8 3 - 4 72.3 68.7 95.7 T48001<br />
9 4 - 5 70.7 65.2 92.0 T44721<br />
<strong>10</strong> 5 - 6 60.6 57.4 81.4 --<br />
11 7 - 8<br />
Dan<br />
68.4 64.3<br />
66.8<br />
86.3 T 45002<br />
12 8 - 9 69.4 65.8 92.2 P13152<br />
13 9 - <strong>10</strong> 70.6 65.6 92.6 T47043<br />
14 <strong>10</strong> - 11 76.1 70.5 92.6 T 47044<br />
14 11 - 12 61.2 60.0 82.5 --<br />
15 12 - 13 65.1 62.2 90.6 --<br />
16 13 - 14 72.0 67.0 94.6 P490<br />
<strong>10</strong>0<br />
Deonica pruge Dimitrovgrad - granica Bugarske<br />
Stambeni objekat pored putnog prelaza 77 - I sprat,<br />
2007-<strong>10</strong>-11, 22-24 h - 2007-<strong>10</strong>-12, 00-06 h - Noćni režim<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
22.00<br />
23.00<br />
24.00<br />
1.00<br />
2.00<br />
3.00<br />
4.00<br />
5.00<br />
6.00<br />
17 14 - 15 74.5 69.0 94.7 T 44721<br />
18 15 - 16 73.7 69.8 91.0 T 40770<br />
19 16 - 17 73.5 68.1 95.9 T45007<br />
Napomena<br />
Dijagrami buke na mernom mestu<br />
Leq, Leq15,Leq60 (dBA)<br />
Leqnoc = 65.4 dBA<br />
Vreme<br />
Leq Leq15min Leq60min<br />
Slika 6– Dijagram buke u noćnom režimu<br />
168
Deonica pruge Dimitrovgrad - granica Bugarske<br />
Stambeni objekat pored putnog prelaza 77 - I sprat,<br />
2007-<strong>10</strong>-11 20-22 h do 2007-<strong>10</strong>-12, 6-18 h - Dnevni režim<br />
<strong>10</strong>0<br />
90<br />
Leq, Leq15,Leq60 (dBA)<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
Leqdan =66.8 dBA<br />
30<br />
20<br />
20.00<br />
21.00<br />
7.00<br />
8.00<br />
9.00<br />
<strong>10</strong>.00<br />
11.00<br />
12.00<br />
13.00<br />
14.00<br />
15.00<br />
16.00<br />
17.00<br />
18.00<br />
Vreme<br />
Leq Leq15min Leqdan<br />
Slika 7– Dijagram buke u dnevnom režimu<br />
<strong>10</strong>0<br />
90<br />
Teretnii<br />
48001<br />
Deonica pruge Dimitrovgrad - granica Bugarske<br />
Stambeni objekat pored putnog prelaza 77 - I sprat,<br />
2007-<strong>10</strong>-11, 03-04 h<br />
Teretnii<br />
45008<br />
Leq, Lmin, Leq15,Leq60 (dBA)<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
Leq15min = 72.4 dBA<br />
Leq15min = 71.0 dBA<br />
Leq60min = 68.7 dBA<br />
Leq15min = 47.0 dBA<br />
Leq15min = 40.5 dBA<br />
30<br />
20<br />
3,00<br />
3,05<br />
3,<strong>10</strong><br />
3,15<br />
3,20<br />
3,25<br />
3,30<br />
3,35<br />
3,40<br />
3,45<br />
3,50<br />
3,55<br />
4,00<br />
Vreme<br />
Leq Lmin Leq15min Leq60min<br />
Slika 8– Karakteristični satni dijagram buke<br />
Analizom dobijenih rezultata se zaključuje da vozovi svojim prolaskom kroz urbano okruženje<br />
dovode do velikog povećanja ekvivalentnog nivoa buke. Merodavni petnaestominutni nivo buke na<br />
mernim mestima tokom mernog intervala dana i noći se kretao u rasponu od 55-80dB(A) u dnevnom<br />
periodu i od 51-80dB(A) u noćnom periodu.<br />
169
3 MERENJA VIBRACIJA<br />
3.1 Metodologija merenja<br />
Ispitivanje nivoa vibracija je vršeno prema planu merenja koji je dobijen od Naručioca i prema<br />
uslovima za sprovođenje merenja na izabranim mernim mestima.<br />
Cilj ovih ispitivanja je bilo utvrđivanje nivoa vibracija u objektima pored pruge, nastalih<br />
prolaskom vozova, radi procene uticaja istih na životnu sredinu. Uticaj vibracija je izražen pre svega<br />
veličinom ubrzanja tj. amplitudom, zatim frekvencijom vibracija, vremenom izloženosti vibracijama i<br />
pravcem delovanja vibracija.<br />
Merna oprema za vibracije je bila merni lanac sastavljen od sistema za akviziciju Spider 8 i<br />
senzora ubrzanja B12 proizvođača HBM Nemačka. Uticaj vibracija se izražava veličinim ubrzanja tj.<br />
Amplitudom, frekvencijom vibracija, vremenom izloženosti vibracija i pravcem delovanja vibracija.<br />
Prilikom merenja uzimaju se podaci o veličini ubrzanja u sva tri pravca delovanja, vertikalnom Z<br />
pravcu, i pravcima u horizontalnoj ravni X i Y, pri čemu je Y pravac normalan na prugu a X pravac<br />
paralelan sa njom. Na slici 9 prikazan je nosač sa davačima postavljen na prag koloseka radi snimanja<br />
vibracija „sa izvora“.<br />
Podaci se uzimaju osvežavanjem od 400Hz što znači da se svake sekunde sa svakog davača<br />
vrednost ubrzanja snimi 400 puta. Sistem Spider na osnovu ovih vrednosti generiše dijagrame ubrzanja u<br />
zavisnosti od vremena.<br />
Slika 9 Oprema za snimanje: davač na pragu (levo), na spoljašnjem zidu (desno)<br />
Posebno su za ovu vrstu ispitivanja interesantni objekti u blizini skretnica i putnih prelaza u nivou,<br />
jer je kolosek na tim mestima obično u lošem stanju, pa usled pomeranja pragova u vertikalnom pravcu<br />
pri prolasku voza, očekivani nivo frekvencija vibracija neprijatnih za ljude se kreće od 0,5 do 2 Hz.<br />
Naknadnom analizom snimljenih dijagrama moguće je utvrditi maksimalne vrednosti amplitude i<br />
frekvenciju oscilovanja vibracija nastalih prolaskom kompozicije. One su slučajnog karaktera tj. imaju<br />
podeljeni frekventni spektar i kreću se u intervalu od 18Hz do 40Hz i više. Amplituta i frekvencija<br />
oscilovanja zavise od niza faktora, pre svega stanja trčećeg sklopa vozila, a najpre od gazeće površine<br />
točkova u osovinskom sklopu, zatim od brzine kojom se kreće kompozicija, mase vozila, kao i od stanja<br />
koloseka. Mora se naglasiti i to da veličina amplituda u mnogome zavisi i od sastava tla kroz koji se<br />
prenose vibracije. Remontovane deonice pruge po pravilu bolje absorbuju vibracije od neremontovanih.<br />
170
3.2 Rezultati merenja<br />
Мерења вибрација на неремонтованом делу пруге вршена су код путног прелаза”Željuša”,<br />
prikazanog na slici<br />
Slika <strong>10</strong> - Slika mernog mesta za merenje vibracija<br />
Merenja su vršena na 8 m od pruge i na izvoru i na remontovanom delu pruge isto u blizini putnog<br />
prelaza, na 9m od pruge i na izvoru<br />
Pruga Pirot - Dimitrovgrad<br />
Putni prelaz Zeljusa 2007-<strong>10</strong>-13 <strong>10</strong>:51<br />
3,0<br />
Ter. voz br. 44721<br />
40km/h<br />
NZ<br />
Pruga Pirot-Dimitrovgrad<br />
Teretni voz br. 45002<br />
Putni prelaz Zeljusa 2007-<strong>10</strong>-13 11:59 50km/h<br />
<strong>10</strong><br />
NZ<br />
8<br />
6<br />
ubrzanje [m/s 2 ]<br />
2,5<br />
2,0<br />
ubrzanje [m/s 2 ]<br />
4<br />
2<br />
0<br />
-2<br />
-4<br />
max amplituda<br />
1,5<br />
50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>5 1<strong>10</strong><br />
vreme [s]<br />
Detalj: u Z pravcu<br />
na izvoru<br />
-6<br />
-8<br />
30 40 50 60 70<br />
vreme [s]<br />
Slika 11– Dijagram ubrzanja na pragu, neremontovana pruga<br />
Pruga Dimitrovgrad - Granica sa Bugarskom<br />
Putni prelaz 77 2007-<strong>10</strong>-12 17:45<br />
5<br />
4<br />
3<br />
max amplituda<br />
Ter. voz br.40666<br />
50km/h<br />
NZ<br />
ubrzanje [m/s 2 ]<br />
2<br />
1<br />
0<br />
-1<br />
-2<br />
-3<br />
-4<br />
20 25 30 35 40 45 50 55 60<br />
vreme [s] Detalj: vibracije u Z pravcu<br />
na izvoru<br />
171
Slika 12 – Dijagram ubrzanja na pragu, remontovana pruga<br />
Izmerene vrednosti srednjih i max. vrednosti amplituda vibracija na mernom mestu:<br />
R. broj<br />
Br. Voza<br />
vreme<br />
X (paralelno sa<br />
prugom)<br />
Na<br />
izvoru<br />
Amplituda, srednja vrednost (m/s 2 )<br />
U<br />
objektu<br />
Y (upravno na<br />
prugu)<br />
Na<br />
izvoru<br />
U<br />
objektu<br />
Z (vertikalno)<br />
Na<br />
izvoru<br />
Amplituda,<br />
max. vred<br />
(m/s 2 )<br />
U<br />
objektu X Y Z<br />
1 44721 <strong>10</strong>:51 0,15 0,02 0,3 0,04 0,2 0,05 0,5 1 0,6<br />
2 45002 12:00 0,7 0,06 1 0,15 1,5 0,2 1 2,5 4<br />
Dobijeni rezultati merenja pokazuju zavisnost intenziteta vibracija od stanja koloseka. Takođe je<br />
uočena velika zavisnost i od brzine kretanja voza. To je vidljivo kada se uporede dijagrami snimljeni na<br />
remontovanoj deonici, gde je pruga i elektrificirana, sa onima snimljenim na neremontovanoj deonici, gde<br />
je ostala dizel vuča sa brzinama do 40 km/h . Najizraženije amplitude vibracija su u vertikalnom pravcu,<br />
na izvoru i kreću se od 0 do 45 m/s 2 . Pri tome su frekvencije u očekivanim granicama, odnosno između<br />
18 i 40 Hz.<br />
4 ZAKLJUČAK<br />
U svetu su vršena razna ispitivanja na probnim deonicama na osnovu kojih se dobijaju rezultati<br />
izmerenih nivoa buke i vibracija i bira najbolja metoda za njihovo smanjenje.<br />
Merenja sprovedena na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> Železnica Srbije ukazuju na veliki značaj stanja gornjeg<br />
stroja, odnosno stepena njegovog održavanja na nivo buke i vibracija u okolini pruge, te delimičan ili<br />
potpun remont koloseka smanjuje nivo buke i vibracija pogotovo značajan u urbanom okruženju.<br />
Povećanje nivoa buke direktno zavisi od brzine i dužine voza. Značajan faktor generisanja nivoa<br />
buke je i obim železničkog saobraćaja na ispitivanoj deonici. Na nivo povećanja merodavnog nivoa buke<br />
znatno utiče i stanje koloseka kao i voznog parka. Dobijeni rezultati ukazuju da merodavni nivo buke<br />
znatno prevazilazi propisima dozvoljene nivoe buke. Za detaljniju analizu, akustičko mapiranje prostora<br />
pored pruge neophodno je sprovesti znatno veći broj merenja.<br />
Vreme trajanja vibracija retko prelazi 30s i to za duge teretne kompozicije sa manjom brzinom<br />
kretanja. Najveće amplitude imaju vertikalne vibracije, a u horizontalnoj ravni veće amplitude imaju<br />
vibracije upravne na kolosek nego paralelne sa njim. Za ocenu intenziteta vibracija bitne su relativne<br />
vrednosti ubrzanja, tj. promene u odnosu na početnu apsolutnu vrednost koju daje davač pre prolaska<br />
voza.<br />
Uticaj vibracija nastalih prolaskom vozova po remontovanim deonicama pruge kroz urbano<br />
okruženje je skoro zanemarljiv za čoveka, s obzirom da je period prolaska uglavnom kraći od 30s, a<br />
intenzitet takav da se jedva zapažaju. Isto je utvrđeno i za objekte gde su izmerena ubrzanja daleko niža<br />
od onih, koji se uzimaju u obzir pri oceni uticaja na građevinske objekte pored pruge.<br />
5 LITERATURA<br />
[1] Zakon o zaštiti životne sredine (Sl.gl. Republike Srbije 135/04);<br />
[2] Pravilnik o dozvoljenom nivou buke u životnoj sredini (Sl.gl. Republike Srbije 54/92)<br />
[3] Metode merenja buke u životnoj sredini (Sl.gl. Republike Srbije 54/92)<br />
[4] SRPS U J6 090:1992 Merenje buke u komunalnoj sredini<br />
[5] SRPS U J6 205:1992 Akustičko zoniranje prostora<br />
[6] Noise creation limits for railways, from UIC subcommision noise and vibration, final version 01-<strong>10</strong>-2002<br />
[7] Stefanović S., Gajički A., Alesić G.: Rezultati preliminarnog monitoringa nivoa komunalne buke u zoni uticaja koridora<br />
<strong>10</strong>, zbornik <strong>radova</strong> međunarodne konferencije ’’Globalizacija i životna sredina’’, Beograd 2009.<br />
[8] Mirjana Tomičić-Torlaković, Svetislav Stefanović, Tijana Jakšić, Ssavremena merenja železničke buke i vibracija, ”Indis<br />
2009” Novi Sad<br />
172
MULTIDISCIPLINARNI PRISTUP ZAŠTITE STANOVNIŠTVA OD KOMUNALNE<br />
BUKE U ŽIVOTNOJ SREDINI NA KORIDORU <strong>10</strong><br />
Olga Milosavljević, Svetislav Stefanović, Ivana Kecman, Slavko Opačić,Vesna Pavelkić<br />
Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“ a.d. Beograd, Ulica vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd<br />
MULTIDISCIPLINARY APPROACH TO ENVIRONMENTAL PROTECTIONS OF<br />
CITYZENTS OF NOISE IN THE REGION OF „CORRIDOR <strong>10</strong>“<br />
Olga Milosavljević, Svetislav Stefanović, Ivana Kecman, Vesna Pavelkić<br />
InstitutE „<strong>Kirilo</strong> Savić“ a.d. Beograd, Ulica vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Belgrarde<br />
REZIME<br />
Buka se javlja u radnoj i životnoj sredini, pri čemu su saobraćajna i industrijska buka<br />
najznačajnije, najjače i najrasprostranjenije. Posebno je prisutna saobraćajna buka u urbanoj<br />
sredini, gde je ljudska populacija najviše ugrožena. Poslednjih godina povećava se broj izvora<br />
buke i raste nivo buke u životnoj sredini, a posebno u blizini najprometnijih putnih pravaca<br />
oko kojih se koncentrišu industrijske zone, naselja, kargo centri. Najznačajni od tih pravaca<br />
je, svakako, KORIDOR <strong>10</strong>. Stručna javnost ima ni malo lak zadatak, da energično preduzme<br />
preventivne korake za smanjenje štetnog dejstva buke na stanovništvo u životnom okruženju.<br />
Kod projektovanja i gradnje saobraćajne infrastrukture obavezno treba uzeti u razmatranje<br />
teorijske aspekte i rezultate merenja komunalne buke.<br />
KLJUČNE REČI: železnica, komunalna buka, <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong><br />
ABSTRACT<br />
The noise occurs in the working and living environment, where traffic and industrial noise,<br />
most notably, the strongest and most widespread. In particular the present traffic noise in<br />
urban areas, where the human population most at risk, made a lot of difficulties. In recent<br />
years it has increased the number of noise sources and the increasing level of noise in the<br />
environment, especially in the vicinity of the busiest roads on which to concentrate industrial<br />
zones, settlements, cargo centres. The most important of these trends is, of course, Corridor<br />
<strong>10</strong>. Professional community is not an easy task energetically to take preventive steps to reduce<br />
the harmful effects of noise on the population in the environment. In the design and<br />
construction of transport infrastructure must be taken into consideration the theoretical aspects<br />
and results of measuring community noise.<br />
KEYWORDS: railways, municipal noise, Corridor <strong>10</strong><br />
UVOD<br />
Kroz donošenje ’’Zakona o zaštiti od buke u životnoj sredini’’ 2009.god. harmonizovana je<br />
Direktiva 2002/49/EC (of the European Parliment and of the Council relating to the<br />
assessment and management of environmental noise) koja daje smernice za izradu strateških<br />
karata buke, akcionih planova i informisanje javnosti. Subjekti koji sprovode zaštitu od buke<br />
u životnoj sredini dužni su da obezbede pristup javnosti informacijama i podacima o<br />
strateškim kartama buke, akcionim planovima i rezultatima monitoringa. Evropska komisija<br />
je objavila preporuku 6. avgusta 2003. koja se odnosi na prelazne računske metode za<br />
industrijsku buku, buku drumskog, železničkog i avionskog saobraćaja.<br />
<br />
173
Posebna radna grupa, u čijem radu su učestvovali stručnjaci Instituta ”<strong>Kirilo</strong> Savić” Beograd,<br />
a koju je obrazovao ministar ekonomije i regionalnog razvoja, izradila je Pravilnik o<br />
bezbednosti mašina. Ovim Pravilnikom se u pravni sistem Republike uUnije, sadržinski<br />
preuzima Direktiva MD 2006/42/EC Evropskog parlamenta i Saveta od 17. maja 2006.god.<br />
U okviru mašinske direktive je i Buka (NOISE 2000/14/EC).<br />
Directiva NOISE 2000/14/EC precizira listu opreme sa definisanim dozvoljenim nivoom<br />
zvučne snage, listu opreme za koju se mora deklarisati vrednost nivoa zvučne snage i metode<br />
za određivanje zvučne snage.<br />
ŠTETAN UTICAJ BUKE<br />
Osnovni efekat buke nije primaran samo za ljude koji upravljaju saobraćajnim sredstvima i<br />
putnike koji se prevoze tim sredstvima, nego su razni vidovi saobraćaja izvori smetnji za<br />
veliki broj ljudi koji žive pored puteva, pruga i aerodroma. Visina prijemnika je određena u<br />
rasponu od 4.0 ± 0.2m za slučaj izračunavanja nivoa buke u cilju strategijskog mapiranja<br />
buke. Za slučaj akustičkog planiranja i zoniranja ta vrednost je 1.5 m.<br />
Buka, kao fizički polutant, predstavlja jedan od najznačajnijih uzroka nervoze. Ispitivanjem je<br />
utvrđeno da pod uticajem buke određenog intenziteta, dolazi do promene u cirkulaciji krvi i<br />
radu srca. Buka ometa normalan odmor, narušava san i dovodi do smanjenja radne<br />
sposobnosti sa neželjenim nesrećnim slučajevima. Štetno utiče na organizam i zdravlje svih<br />
ljudi, nezavisno od godina i profesije, utiče na povećanje krvnog pritiska, štetno utiče na vid,<br />
snižava stabilnost jasnog rasuđivanja i refleksne radnje. Najčešći simptomi koje buka izaziva<br />
kod čoveka je glavobolja, vrtoglavica, mučnina, preterana razdražljivost i slično.<br />
Pri frekvenciji od 500 Hz buka od 30 do 65 dB ima samo psihološki uticaj; od 65 do 90 dB<br />
pored psihološkog dejstva nastaju i reakcije vegetativnog nervnog sistema; od 90 do 120 dB<br />
buka izaziva psihičke i vegetativne reakcije i ugrožava organ čula sluha. Dejstvo buke iznad<br />
120 dB manifestuje se u obamrlošću prstiju, osjećajem žeđi, gubljenjem apetita, smetnjama u<br />
ravnoteži, oboljenjima srca i krvnih sudova i sl.<br />
BUKA U DRUMSKOM SAOBRAĆAJU<br />
Mnoga istraživanja ukazuju da je najveća buka u životnoj sredini od drumskog saobraćaja.<br />
Uprkos ograničenju buke motornih vozila, do daljeg rasta nivoa buke došlo je usled naglog<br />
povećanja broja drumskih motornih vozila i negativnog delovanja raznih faktora vezanih za<br />
neusaglašena saobraćajna i urbanistička rešenja.<br />
U oblasti planiranja značajnih saobraćajnih koridora (kao što je KORIDOR <strong>10</strong>) u Republici<br />
Srbiji, neka mišljenja su da saobraćajnice treba postaviti što bliže gradskim centrima, a druga<br />
da se postave na što većoj udaljenosti od gradskih zona. Zato je najvažnije strateško planiranje<br />
trase auto-puteva, magistralnih puteva i trase međunarodnog železničkog saobraćaja. Da bi se<br />
bolje sagledali efekti saobraćajne buke na čoveka, neophodna su razmatranja osnovnih izvora<br />
saobraćajne buke. Izvori buke su prisutni kako u drumskom, tako i u železničkom i<br />
avionskom saobraćaju.<br />
Kod projektovanja i gradnje saobraćajne infrastrukture obavezno treba uzeti u razmatranje<br />
teorijske aspekte i rezultate merenja komunalne buke. Ovaj problem posebno je izražen u<br />
većim gradovima, gde nema adekvatne saobraćajne obilaznice, a industrijski kapaciteti su<br />
gotovo deo urbanih gradskih zona. Neplanska gradnja i veliki protok vozila na uskim (u<br />
većini slučajeva nekvalitetnim) saobraćajnicama, doprinosi sve većoj buci, pa je neophodna<br />
široka saradnja stručnjaka svih profila, strukovnih organizacija (posebno koje vrše poslove<br />
monitoringa buke u životnoj sredini i koje su dužne da dostavljaju podatke Evropskoj<br />
komisiji), Instituta i državnih institucija na koncipiranju optimalnih projektnih rešenja novih<br />
<br />
174
saobraćajnica sa postavljenim odgovarajućim protivzvučnim barijerama na bukom ugroženim<br />
lokacijama.<br />
Pri razmatranju buke u drumskom saobraćaju, polazi se od analize karakteristika buke<br />
izolovanih vozila, putničkih vozila, motocikala i teških vozila ka analizi buke saobraćajnog<br />
toka, posebno u urbanoj sredini, gde postoje prekinuti i neprekinuti saobraćajni tokovi. Da bi<br />
se što potpunije sagledala buka vozila, potrebno je razmatrati dve osnovne kategorije vozila:<br />
putnička vozila (kao i teretna manje nosivosti) i teška vozila (autobusi i veći kamioni), čija se<br />
buka razlikuje po jačini i spektru. Najčešće je intenzitet drumske buke rezultat proporcionalne<br />
zastupljenosti ovih dveju kategorija. U ispitivanje treba uzeti i buku motocikala koji daju<br />
specifičnu i dosta neprijatnu buku.<br />
Pod bukom motornih vozila se prvenstveno misli na buku pogonskog motora. Postoje i drugi<br />
izvori buke vozila, koji se pojavljuju kod velikih brzina. Tu treba navesti: transmisiju, buku<br />
pneumatika usled kotrljanja, buku strujnih površina vozila i buku delova nadgradnje, do koje<br />
dolazi pod uticajem rezonanci.<br />
Što je nivo buke vozila viši, utoliko će biti i uticaj tih izvora buke veći. Nizak nivo spoljašnje<br />
buke vozila podrazumeva vrednosti niže od 82 dB, unutrašnji nivo buke čini vrednosti niže od<br />
75 dB. Kod spoljne buke vozila, teži se graničnim vrednostima od 75 do 80 dB. One zavise od<br />
tipa vozila i jačine pogonskog agregata. One su niske i neće ih biti lako realizovati kod svih<br />
vrsta vozila. Poslednjih godna, proizvođači brendiranih vozila ulažu u razvoj proizvodnje<br />
vozila koja su, slobodno se može reći, ’’nečujna’’. U tome prednjače japanski proizvođači<br />
vozila. Posebno se ulaže u razvoj vozila na električni pogon, koja imaju izuzetno nizak nivo<br />
buke.<br />
Kod svih drumskih vozila dva osnovna i nezavisna izvora buke potiču od pogonskog sistema i<br />
kontakta guma sa površinom puta. Na pogonskom sistemu buka uglavnom nastaje pri radu<br />
motora, pri usisavanju, izduvavanju i hlađenju. Kod teretnih vozila i autobusa buka je jača<br />
zbog jačeg pogonskog sistema i karakterističnog prijanjanja vozila na putu, pa je zato od<br />
važnosti njihova procentualna zastupljenost u saobraćajnom toku. Kod putničkih i teretnih<br />
vozila nivo zvučnog pritiska je funkcija rada motora i broja obrtaja u minutu. Ta vrednost je<br />
za različite brzine različita.<br />
Nivo buke je funkcija brzine kretanja vozila, gdje je uključen i odnos guma i površine puta.<br />
Kako je maksimalni nivo buke sistema konstantan sa brzinom vozila, to sa većom brzinom<br />
dolazi do znatnog povećanja učešća buke koja dolazi od gume u dodiru sa površinom puta.<br />
Prema Sharpu i Donovanu ta kritična granica za teška vozila se kreće oko brzine vozila od 50<br />
km/h. Za brzine iznad ove granice dominiraju izvori buke od dodira guma sa površinom puta,<br />
a za sporije brzine dominiraju izvori buke sa pogonskog sistema. Prema Hayden-ovoj formuli<br />
za proračun nivoa buke u zavisnosti od brzine vozila figurišu i veličine kao što su uslovi puta,<br />
širina gazećeg sloja, broj udubljenja i dr. ali je još jednom potrebno istaći da sa porastom<br />
brzine raste i buka po zakonu:<br />
Nivo buke (dBA) = 40 log v (m/s)<br />
odnosno dvostruko smanjenje brzine kretanja vozila dovodi do smanjenja buke za 12 dBA.<br />
Buka vozila u gradskom javnom prevozu predstavlja značajan problem u gradskoj sredini.<br />
Ova vozila proizvode intenzivnu buku, kako u unutrašnjosti vozila tako i u okolini. Zato je<br />
potrebno isključiti iz saobraćaja sve autobuse koji proizvode nedozvoljeni nivo buke, ne<br />
ulazeći u razloge koji ’’opravdavaju’’ njihovo korišćenje. Spoljašnji nivo buke koju proizvode<br />
određena prevozna sredstva, dat je u Tabeli 1.<br />
Tabela1. Spoljašnji nivo saobraćajne buke<br />
<br />
175
Prevozno sredstvo:<br />
Spoljašnji nivo buke [dB (A)]:<br />
Automobil pri brzini od 90 km/h 72÷75<br />
Autobus 82÷87<br />
Teretni voz 85÷88<br />
Podzemna železnica 98÷<strong>10</strong>3<br />
Kamion 82÷89<br />
Kamion (ler gas) 70÷75<br />
BUKA U ŽELEZNIČKOM SAOBRAĆAJU<br />
Železnički saobraćaj u Republici Srbiji poslednjih godina je znatno smanjen. Samim tim i<br />
buka koju izaziva železnički saobraćaj je redukovana. Glavni izvori buke kod šinskih vozila<br />
potiču od lokomotiva, manevarki, vagona, motornih vozova i signala upozorenja. Kao i kod<br />
drumskih vozila, najznačajniji izvori buke su pogonski sistemi lokomotiva i šinskih vozila.<br />
Buka posebno nastaje kretanjem točkova po šinama pri savladavanju krivina, a i na ravnoj<br />
pruzi. U odnosu na buku na putu, buka šinskih vozila se ređe pojavljuje, ali trajanje te<br />
intenzivne buke pri prolasku voza duže je i potpunije u zavisnosti od dužine kompozicije<br />
voza.<br />
Maksimalni nivo buke dostiže se pri prolasku lokomotive i praćena je bukom prolaska<br />
vagona. Ovakva buka varira. Slična je slika kod motornog voza, gde je buka nešto manje<br />
intenzivna i odsutan je početni maksimalni nivo. Najbučnija je dizel lokomotiva. Na distanci<br />
od 30 m nivo buke dizel-električne lokomotive se kreće oko 90 dBA i više.<br />
Druge električne i turbinske lokomotive imaju u proseku niži nivo buke za oko 7 dBA. Kod<br />
manevarki buka je još raznovrsnija, jer zavisi dosta od operacija koje se obavljaju pri<br />
razvrstavanju vagona, kao i kontakta vagona koji se vezuju. U operacijama manevarki i<br />
lokomotiva često se koriste sirene i drugi upozoravajući znaci, koji dostižu nivo buke od oko<br />
<strong>10</strong>0 dBA na 30 m ispred lokomotive, a nešto manje sa strane koloseka.<br />
Najveći izvori buke za sve brzine šinskih vozila potiču od buke točkova i šina pri kretanju<br />
voza, posebno pri kočenju, pa otuda razlike u bukama šinskih vozila potiču od razlika u<br />
odnosu točkova i šina. Pored brzine kretanja, buka točkova i šina zavisi od geometrijske<br />
konfiguracije pruge. Pri savladavanju krivina, točkovi stvaraju veću buku, ne samo usled<br />
kotrljanja, nego i klizanja točkova po šinama. Buka voza je povećana za oko 20 dBA kada<br />
ovaj prolazi preko mostova i drugih uzdignutih struktura.<br />
BUKA INDUSTRIJSKIH POSTROJENJA<br />
Industrijske zone pored najznačajnijih drumskih i železničkih saobraćajnih pravaca su<br />
potencijalni generatori buke. Glavni izvori buke u industriji su mašine i oprema kao i dovoz i<br />
odvoz sirovina i gotovih proizvoda. Razlozi pojave buke, kako na novim tako i na mašinama<br />
koje su već duže vreme u upotrebi, su različiti.<br />
Industrijska buka, tj. buka koja nastaje u tehnološkom procesu razvrstava se na:<br />
mehaničku buku, koja nastaje kao posledica dinamičkih sila izazvanih vibracijama<br />
mašine,<br />
aerodinamičku buku, koja nastaje pri nestacionarnim procesima u plinovima i<br />
tečnostima a propraćeni su stvaranjem vrtloga (karakteristično za: ventilatore,<br />
kompresore i procese izgaranja) i<br />
magnetnu buku, koja nastaje kod električnih mašina.<br />
<br />
176
U industrijskoj buci najzastupljenije su mehanička i aerodinamička buka, zavisno od tipa<br />
industrije, dok je uticaj magnetne buke obično zanemarljiv.<br />
BUKA U GRAĐEVINARSTVU<br />
Korišćenje građevinskih mašina za gradnju saobraćajnica, poslovnih ili stambenih objekata<br />
može izazvati značajnu emisiju buke. Građevinske mašine spadaju u grupu privremenih ili<br />
povremenih izvora buke čije je koriščenje vremenski ograničeno i mora se uzeti u obzir pri<br />
ocenjivanju uticaja buke na životnu sredinu. Građevinske mašine kao izvori buke, mogu se<br />
podeliti u dve osnovne grupe: pokretni izvori (kamioni, dozeri, bageri, rovokopači,<br />
utovarivači i sl.) i stacionarni izvori (kranovi, kompresori, pneumatski čekić za razbijanje<br />
betona i slična električna oprema). Nivo buke pojedinih građevinskih mašina dat je tabelarno<br />
(Tabela 2.).<br />
Tabela 2. Nivo buke od građevinskih mašina<br />
Izvor buke<br />
Maksimalni nivo buke [dB(A)]<br />
Bušenje zemlje burgijama<br />
94 (3m)<br />
Rovokopač<br />
87÷99 (<strong>10</strong>m)<br />
Rovokopač, ler gas<br />
74 (<strong>10</strong>m)<br />
Mikser za beton<br />
77÷85 (3m)<br />
Motorna testera<br />
89÷95 (3m)<br />
Kružna testera za beton<br />
91 (<strong>10</strong>m)<br />
Kompresor<br />
91 (1m)<br />
Utovarivač<br />
79÷93 (15m)<br />
Udarni čekić sa pokretnom<br />
<strong>10</strong>0 (1m)<br />
rukom<br />
Razbijač betona<br />
86 (<strong>10</strong>m)<br />
Parni valjak<br />
87 (<strong>10</strong>m)<br />
Mašina za asfaltiranje<br />
84 (<strong>10</strong>m)<br />
AKUSTIČKE BARIJERE - KONTROLA BUKE I ZAŠTITNA FUNKCIJA<br />
Od izvora buka se prostire i prenosi ka prijemniku različitim putanjama. Buka je nepoželjna<br />
pojava ako su nivoi buke visoki ili ukoliko remeti osnovne ljudske aktivnosti: rad, odmor,<br />
spavanje i sl.<br />
Nivo buke na mestu prijemnika zavisi od:<br />
Zvučne snage izvora (automobila, kamiona, vozova i sl.),<br />
Dužine putanje kojom se buka prostire, odnosno rastojanja između izvora buke i<br />
prijemnika,<br />
Okruženja u kome se nalazi prijemnik.<br />
Osnovni principi kontrole buke obuhvataju kontrolu na samom izvoru buke, kontrolu na<br />
putevima prenošenja i kontrolu na mestu prijemnika.<br />
Primarna mera je kontrola buke na samom izvoru. Ako nije izvodljivo primeniti mere za<br />
kontrolu buke na mestu samog izvora, primenjuju se mere kontrole na putevima prenošenja<br />
zvuka od izvora do prijemnika.<br />
Kontrola vazdušne buke na putevima prenošenja zvučnih talasa podrazumeva potpuno<br />
oklapanje (zatvaranje) izvora buke, stavljanje prepreka u vidu barijera ili izradu tunela između<br />
izvora buke i prijemnika.<br />
<br />
177
Prirodne prepreke u obliku zemljanih nasipa sa ili bez zelenih zasada, u kombinaciji sa<br />
barijerama mogu se koristiti za smanjenje nivoa buke sprečavanjem širenja zvučnih talasa.<br />
Zemljani nasipi imaju prirodan izgled i mogu da smanje buku za oko 3dB, koliki je i učinak<br />
barijere iste visine. Na mestu prijemnika buka se može smanjiti promenom lokacije<br />
prijemnika, lociranjem stambenih objekata i prostorija, primenom arhitektonskih rešenja,<br />
zvučnom izolacijom prijemnika i akustičkom obradom prostora.<br />
Postavljanje protizvučnih barijera uz saobraćajne pravce je za sada najbolji način zaštite<br />
stanovništva od saobraćajne buke. Zadatak barijere je da spreči direktnu vidljivost izvora buke<br />
i prijemnika. U gusto naseljenim gradovima sa višespratnicama, to nije uvek izvodljivo, pa se<br />
koristite zaštitni ekrani – tuneli, poluotvorenog ili zatvorenog tipa.<br />
Na taj način buka se sanjuje i više od 20dB(A), za slučaj tunela zatvorenog tipa.<br />
Ako u nekoj tački prostora postoji nivo zvuka L, koji je prema nekim kriterijumima suviše<br />
visok, postavljanje zida kao barijere između izvora i te tačke unosi izvesno slabljenje Lb.<br />
Doprinos barijere kvantifikuje se slabljenjem koje se definiše kao:<br />
ΔL = L − Lb<br />
Veličina tog slabljenja funkcija je geometrijskih parametara, odnosno prostorne konfuguracije<br />
relevantnih tačaka: vrha barijere, izvora i prijemne tačke u kojoj treba sniziti nivo zvuka. U<br />
praksi se to može svesti na tri geometrijska podatka: talasnu dužinu λ, efektivnu visinu<br />
barijere h i ugao senke .<br />
Tabela 3. Izolaciona moć materijala od kojih može biti sagrađena barijera:<br />
Materijal d(mm) M (kr/m²) R (dB)<br />
Iverica 13 8.3 20<br />
Drvo 25 18 21<br />
Čelik 0.95 7.3 22<br />
Aluminijum 1.59 4,4 23<br />
Laki betonski zid <strong>10</strong>0 161 36<br />
Zid od opeke 150 288 40<br />
Akustička barijera je efikasnija (unosi veće slabljenje) ako se nalazi bliže jednoj od<br />
referentnih tačaka, odnosno ako je postavljena neposredno uz izvor ili neposredno uz<br />
prijemnik zvuka. Tada je ugao senke maksimalan, pa je i uneto slabljenje nivoa zvuka najveće<br />
moguće koje se može ostvariti sa zadatom visinom barijere. Nasuprot tome, najgori slučaj je<br />
kada se barijera nalazi na sredini rastojanja između izvora i prijemnika, jer je tada ugao senke<br />
najmanji mogući.<br />
Slika 1. Protivzvučni zid firme ‘’MOSEVPLAST’’, R.Češka; Akustične osobine bajere prema<br />
normama ČSN EN 1793-1, 2: Apsorpcija A3 - A4: 8- 11- 13-17 dB, zvučna izolativnost B3:<br />
36 dB (Sa dozvolom Mosevplast-a preuzete fotografije iz kataloga)<br />
<br />
178
U opisu efekta koji se dobija postavljanjem barijere podrazumevalo se da je barijera<br />
beskonačne dužine. U tom slučaju ne postoji mogućnost obilaska zvuka levo i desno oko<br />
barijere. U praksi to nikada nije slučaj, jer je širina akustičke barijere uvek konačna. Zbog<br />
toga je zvučno polje iza nje rezultanta superponiranja komponente koja prelazi preko njene<br />
gornje ivice i komponenti koje dospevaju obilaskom s obe njene strane.<br />
ZAKLJUČAK<br />
U Republici Srbiji se trenutno preduzimaju prvi koraci u skladu sa implementacijom<br />
Direktive 2002/49/EC kroz ’’Zakon o zaštiti od buke u životnoj sredini’’ u vidu izrade<br />
strateških karata buka, izrade akcionih planova, merenja i ocena buke u životnoj sredini,<br />
procene štetnih efekata buke na zdravlje ljudi i životnu sredinu i informisanje javnosti o buci i<br />
njenim štetnim efekatima.<br />
Posebno je važno, istovremeno sa izgradnjom ’’<strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>’’ i svih pratećih sadržaja uz taj,<br />
za nas najznačajniji saobraćajni pravac, uzeti u obzir sve korake usmerene na zaštitu<br />
stanovništva od uticaja buke, bez obzira na njeno poreklo ili način nastajanja. Pri<br />
projektovanju saobraćajnica, obavezno predvideti mesta, gde god je to potrebno i moguće, na<br />
kojima će se postavljati protizvučne barijere. Preporuka je da te barijere budu od recikliranog<br />
plastičnog materijala jer imaju najduži vek trajanja, mogu se mnogo puta ponovo reciklirati i<br />
imaju odlične apsorpcione karakteristike kada je buka u pitanju.<br />
Važno je primeniti odredbe novog Zakona o bezbednosti saobraćaja iz 2009.god. Smanjenjem<br />
brzine kretanja vozila kroz naseljena mesta je način da se snizi nivo buke u naseljenim<br />
mestima. Tako se:<br />
ograničenjem brzine vozila sa 80 km/h na 60 km/h buka se smanjuje za 2,5 dB,<br />
pažljivim odabirom mesta za raskrsnice i pružne prelaze buka se smanjuje i do 3 dB,<br />
grade se zvučne barijere u obliku zidova (od raznih materijala), zaštitnih nasipa i<br />
sađenja<br />
zaštitnog zelenila, i na taj način se značajno umanjuje štetan uticaj buke,<br />
vodi se računa o udaljenosti zgrada od saobraćajnice i o njihovom položaju, pa fasade<br />
ne bi tebalo da budu paralelne sa saobraćajnicom,<br />
ograničava se ili zabranjuje saobraćaj teškim teretnim vozilima kroz stambena naselja<br />
u noćnim satima i vikendom.<br />
Izmeštanje tranzitnog saobraćaja kroz naseljena mesta na tzv. zaobilaznice oko g<strong>radova</strong> je deo<br />
strategije zaštite ugroženog stanovništva od buke. Ovo je posebno važna činjenica kod<br />
projektovanja i izgradnje brzih auto-putevi u Republici Srbiji. Pri izgradnji drumskih i<br />
železničkih saobraćajnica potrebno je, pre početka <strong>radova</strong>, preventivno zaštititi obližnje<br />
stanovništvo od dužeg kontinualnog dejstva buke, koje proizvode građevinske mašine i<br />
kamioni koji dovoze i odvoze materijal sa gradilišta.<br />
Izgradnja benzinskih pumpi sa pratećim sadržajima treba da je usaglašena sa evropskim<br />
standardima i najnovijim zakonima, propisima i pravilnicima za tu vrstu objekata, a posebno<br />
kada je reč o protivpožarnoj zaštiti i zaštiti od nepredviđenih i neželjenih eksplozija koje<br />
proizvode najviši nivo buke i vibracija, zagađujući trajno životnu okolinu. Benzinske pumpe<br />
na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> treba graditi van jako naseljenih mesta i na lokacijama koje garantuju<br />
bezbednost obližnje naseljenog stanovništva.<br />
Industrijske zone, auto–puteve, magistralne puteve, asvaltne baze, cementare, tešku<br />
mehanizaciju i sl. treba izmeštati što dalje od naseljenih mesta i g<strong>radova</strong> sa velikim brojem<br />
stanovnika.<br />
<br />
179
LITERATURA<br />
1. ‘’Zdravstveni aspekt merenja komunale buke i značaj za građevinarstvo’’, Ljiljana<br />
Stošić i Maja Nikolić<br />
2. ‘’Primena građevinskih mera za zaštitu od buke naselja u zoni saobraćajnice na<br />
primeru autoputa E- 661 gradiška –Banja Luka’’, Vladimir Babić, dipl. građ.<br />
Inž.,Diplomski rad rađen na Građevinskom fakultetu u Beogradu na odseku za puteve<br />
i železnice.<br />
3. Akustika (www.darh2.hr ) ‘’Upravljanje bukom okoliša’’<br />
4. ‘’NAISS - MODEL FOR TRAFFIC NOISE PREDICTION‘’, Dragan Cvetković,<br />
Momir Praščević, Violeta Stojanović, Department of Noise and Vibration, Faculty of<br />
Occupational Safety, University of Niš,<br />
5. www.madeinmontenegro.com 26.8.2007. Buka opasnost za zdravlje<br />
6. ’’Odvodnjavanje atmosferskih voda i zaštita od saobraćajne buke na obilaznici<br />
Bijeljine’’ Veljković Milan, Erak Branko, Milić Dragan, Univerzitet u Beogradu,<br />
Građevinski Fakultet, RDE-Preduzeće za projektovanje i inženjering<br />
7. Katalog ’’MOSEVPLAST’’s.r.o., Republika Češka<br />
8. www.zavodks.rs/izvestaji/buka<br />
9. www.cqm.rs ‘’Uticaj buke željezničkog saobraćaja na životnu sredinu-the influence<br />
of the railway noise onto the environment’’, Miloje Rogač, Milorad Nikić<br />
<br />
180
UTICAJ POJEDINIH INDUSTRIJSKIH GRANA NA KVALITET POVRŠINSKIH VODA DUŽ<br />
JUŽNOG KRAKA KORIDORA <strong>10</strong><br />
PROBLEMI ZAGAĐENJA OTPADNIH VODA IZ KLANIČNE INDUSTRIJE I MOGUĆNOSTI<br />
NJIHOVOG TRETMANA<br />
Mira Trbić, Dragoljub Nikolić, Slavko Opačić, Ivana Kecman, Olga Milosavljević<br />
Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Beograd, Ulica vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd<br />
INFLUENCE OF MEET AND SLAUGHTER HOUSE INDUSTRY TO THE QUALITY OF SURFACE<br />
WATER ON THE SOUTH PART OF CORRIDOR <strong>10</strong><br />
PROBLEMS OF CONTAMINATING EFFLUENT FROM SLAUGHTER HOUSE INDUSTRY AND<br />
POSSIBLE TRETMENT<br />
Mira Trbić, Dragoljub Nikolić, Slavko Opačić, Ivana Kecman, Olga Milosavljević<br />
Instituet „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Beograd, Vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Belgarde, Serbia<br />
Rezime<br />
U okviru ovog rada obrađena je tematika zagađenja otpadnih voda klaničnom industrijom/mesna industrija. U<br />
radu se polazi od činjenice da je industrija mesa, kao uslov uključivanja u partnerstvo i razvojne tokove EU,<br />
obavezna da u svojoj delatnosti ispoštuje koncept održivog razvoja i u skladu sa njim reši probleme zagađivanja<br />
životne sredine uvažavajući postojanje zakonske obaveze i međunarodne konvencije (npr. Konvencija<br />
podunavskih zemalja o zaštiti voda Dunava). Akcenat je stavljen na organsko zagađenje otpadnih voda i na<br />
mogućnosti njegovog smanjenja do nivoa prihvatljivog u evropskim standardima.<br />
Ključne reči: klanica/mesna industrija, organski otpad, ponovno korišćenje organskog otpada, direktiva<br />
Evropske unije<br />
Abstract<br />
In this paper elaborates on the theme of waste water pollution slaughter industry / meat industry. The paper starts<br />
from the fact that the meat industry, as a condition of joining the partnership and the trends of the EU, is obliged<br />
to comply with its core concept of sustainable development in accordance with it solve the problems of<br />
environmental pollution taking into account the existence of legal obligations and international conventions (eg<br />
Convention Danube Countries on the Protection of the Danube Waters). The accent is on the organic pollution of<br />
waste water and the possibility to reduce it to a level acceptable to the European standards.<br />
Key words: slaughter house/meet industry, organic pollution, reuse of organic wastes, EU Directives.<br />
181
UVOD<br />
Po završetku tranzicionih promena u zemljama centralne i istočne Evrope stvoreni su uslovi za ostvarivanje<br />
intenzivne međunarodne razmene prometa i usluga ovog područja sa EU. Dostizanje visokih standarda u pogledu<br />
kvaliteta robe i usluga u skladu sa regulativom EU uslovljeno je sprovođenjem korektivnih mera u svim<br />
sistemima koji učestvuju u uspostavljanju saradnje sa najrazvijenijim zemljama. Savremeni tokovi robe<br />
zahtevaju kombinovanje različitih vidova saobraćaja i razvijenu saobraćajnu infrastrukturu.<br />
Adekvatno funkcionisanje i razvoj sektora transporta od velikog je značaja za privrednu delatnost, počev od<br />
isporuke materijala za poljoprivredu, industriju isektor usluga, pa do svih oblika krajnje potrošnje roba i usluga.<br />
Izgradnjom autoputa, a naročito paralelnih veza (regionalni put R-214) zbog boljeg pristupa i skraćivanja<br />
vremena putovanja, može se očekivati da će se životni uslovi poboljšati, a time bi se potencijali rentiranja<br />
objekata povećali za naselja koja se nalaze pored autoputa. Izgradnjom pratećih objekata, pumpi, odmorišta,<br />
servisnih stanica, motela i raznih privrednih subjekata (industrskih zona u blizini većih naseljenih mesta kao i<br />
manjih prerađivačkih industrija na samom koridoru) povećala bi se zaposlenost lokalnog stanovništva i<br />
generalno bi došlo do ekonomskog razvoja cele oblasti u zoni autoputa.<br />
Panevropski saobraćajni “ <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>” prolazi preko teritorije 40 opština i g<strong>radova</strong> ukupne površine od 19.615<br />
km 2 , što čini oko 22% prostora Srbije, u kome je 2002. godine živelo 3,3 miliona stanovnika (u odnosu na 3,74<br />
miliona stanovnika u 1991. godini), to jest preko 40% ukupnog stanovništva Srbije (u odnosu na 38,3% ukupnog<br />
stanovništva u 1991. godini). U toj zoni se, pored tri makro regionalna centra, nalazi još 17 urbanih centara, tj.<br />
trećina g<strong>radova</strong> Srbije.<br />
Važno je napomenuti da je u poslednjih deset godina kompletna industrija u Srbiji redukovana. Od veoma<br />
industrijski razvijene zemlje, u Srbiji su sada zastupljene prehrambena industrija (klanice, industrija mesa,<br />
mlekarska industrija, i sl.), industrija prerade nafte i delimično neke od grana prljavih tehnologija.<br />
Od samog početka autoputa E-75 deonica Grabovnica-Grdelica Južna Morava meandrira u njegovoj blizini, a<br />
samo područje novoprojektovanog autoputa E-75 od Grabovnice do Levosoja uključuje reku Južnu Moravu sa<br />
svojim pritokama: Slatinska reka, Palojska reka, Predejanska reka, Potok Vasiljkovac, Potok Теrzinci,<br />
Crnogorski potok, Graovska dolina, Petkova dolina, Brezovačka dolina, Potok Bratež, potok Planište, Slivaška<br />
dolina, Potok Caričina Dekutinska reka, Jelasnicka reka, Vrbovska reka, Brecnička reka, Gradska (Vranjska)<br />
reka, Korbevačka reka.<br />
Sistematsko praćenje kvaliteta površinskih voda gore pomenutih se obavlja jedino na Južnoj Moravi od strane<br />
Republičkog hidro-meteorološkog zavoda. Kvalitet vode reke Južne Morave se testira u sledećim mestima:<br />
Ristovac, Vladičin Han, Grdelica, Aleksinac i Mojsinje. Kada se posmatra sadašnje stanje vode reke Južne<br />
Morave, sve ukazuje na to da je kvalitet vode veoma nizak. Prema podacima o merenju koncentracija fizičkih i<br />
hemijskih parametara vode u reci, čiji su uzorci uzeti na mernim stanicama, može se zaključiti da postoje<br />
odstupanja od MDK vrednosti zagađujućih parametara u vodama II kategorije kvaliteta kojoj Južna Morava<br />
pripada prema Uredbi o kategorizaciji vodotokova (“Službeni glasnik RS” br. 5/68).<br />
U okviru prehrambene industrije, klanična industrija zauzima značajno mesto po količini otpadnih voda i po<br />
stepenu zagađenosti. U našoj zemlji do sada nisu vršena sistematska ispitivanja vezana za zagađenje životne<br />
sredine od strane klanične industrije, tako da ne postoje pouzdani podaci o količini čvrstog i tečnog otpada koji<br />
nastaje po jedinici mase i vrsti zaklane stoke. Zbog toga se kod nas uglavnan koriste standardi drugih zemalja.<br />
Cilj ovog rada je da se sagleda uticaj koji razvoj pojedinih industrijskih grana (konkretno mesne i klanične<br />
industrije) može imati na kvalitet površinskih voda duž južnog kraka <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> (deonica od Grabonvnice do<br />
granice BJRM), kao i prikaz odabira adekvatne tehnologije i načina prečišćavanja otpadnih voda iz mesne i<br />
klanične industrije.
KARAKTERISTIKE OTPADNIH VODA KLANIČNE INDUSTRIJE<br />
Osnovni zagađivači ovih otpadnih voda su: krv, sadržaj predželudca, želudca i creva. Ukoliko bi se ove materije<br />
sakupljale i koristile na način kako se to radi u velikom broju zemalja u svetu, zagađenost otpadnih voda bi se<br />
smanjila i za 90%. Na taj način bi se otpadne vode klanica, po stepenu zagađenosti približile gradskim otpadnim<br />
vodama, tako da bi za njihovu obradu bio potreban samo predtretman kojim bi se iz otpadnih voda uklonile samo<br />
masnoće i taložive materije.<br />
Međutim, s obzirom na to da se u klaničnoj industriji još uvek uglavnom radi po principu „otvorene tehnologije“,<br />
bez ili sa veoma malim korišćenjem otpadnih materijala koji nastaju u proizvodnji, zagađenja su enormno velika.<br />
Pored toga, na taj način vrši se i rasipanje materijala biološki visoke vrednosti. Naveden biološki vredan materijal<br />
mogao bi se koristiti u proizvodnji krmiva, pa često i za humane potrebe.<br />
Tabela 1. daje pregled količina otpadnih voda po (kg) zaklane stoke (podaci koji se koriste u Francuskoj<br />
industriji).<br />
Tabela 1. Količina otpadne vode po kg skeleta<br />
VRSTA ŽIVOTINJE MESNICE EVAKUACIJA<br />
FEKALNIH<br />
MATERIJA<br />
SVINJE<br />
SITNA STOKA<br />
KOLIČINA OTPADNE<br />
VODE (po kg skeleta)<br />
81<br />
ŽIVINA<br />
KRUPNA STOKA<br />
(KLANICE ZA<br />
RAZLIČITE VRSTE<br />
ŽIVOTINJA)<br />
MALOG<br />
ZNAČAJA<br />
VELIKE<br />
<strong>10</strong>-131<br />
SA RECIKLOVANJEM<br />
VODE ZA<br />
TRANSPORT<br />
18-21 L<br />
BEZ RECIKLOVANJA<br />
U SUVO 51<br />
SA ISPIRANJEM 151<br />
U SUVU 31<br />
SA ISPIRANJEM 271<br />
MOGUĆNOST TRETMANA VODA<br />
Proučavajući problem smanjenja zagađenja ovih voda ustanovljeno je da prvenstveno zavisi od rekuperacije<br />
krvi, odnosno evakuacije fekalnih materija kao i od veličine mesarskog pogona. Ministarstvo poljoprivrede<br />
Francuske ustanovilo je namgram (Slika 1) koji obuhvata sve navedene elemente.<br />
Prema statističkim podacima u industrijskim klanicama zaklano je oko <strong>10</strong>9.000 goveda i 838.000 svinja<br />
(podaci iz 1989), tako da je moglo da se dobije oko 18.000 tona krvi. Prema literaturnim podacima pri<br />
klanju istekne (2,5-3.5) % mase životinje, tako da u većim klanicama gde ide i do 200 goveda i <strong>10</strong>00 svinja<br />
u toku dana može da se sakupi (700-2800) l krvi. Navedeni nomogram govori o smanjenju zagađenosti u<br />
zavisnosti od prikupljene krvi i načina evakuacije fekalnih materija.<br />
183
7<br />
MESNICE ZA HLADNU PRERADU<br />
MESNICE MALOG ZNACAJA<br />
MESNICE SREDNJEG ZNACAJA<br />
BPK<br />
gkg<br />
KOMPLETNE MESNICE<br />
INDUSTRISKE MESNICE<br />
13<br />
14<br />
17<br />
19<br />
21<br />
12<br />
13<br />
16<br />
18<br />
20<br />
11<br />
12<br />
15<br />
17<br />
19<br />
<strong>10</strong><br />
11<br />
14<br />
16<br />
18<br />
9<br />
<strong>10</strong><br />
13<br />
15<br />
17<br />
8<br />
12<br />
14<br />
16<br />
9<br />
7<br />
11<br />
13<br />
15<br />
8<br />
6<br />
<strong>10</strong><br />
12<br />
14<br />
7<br />
5<br />
9<br />
11<br />
13<br />
6<br />
4<br />
8<br />
<strong>10</strong><br />
12<br />
5<br />
3<br />
9<br />
11<br />
4<br />
2<br />
6<br />
8<br />
<strong>10</strong><br />
3<br />
0<br />
% PRIKUPLJENE KRVI<br />
50 90<br />
NACIN EVAKUACIJE<br />
FEKALNIH M ATERIJA<br />
HIDRAULICKIM PUTEM<br />
PUMPANJEM I POTISKIVANJEM<br />
PNEUM ATSKI I PUM PANJEM<br />
U SUVO<br />
Slika 1. Biološka potrošnja kiseonika (BPK) u gramima po kg skeleta zavisno od tipa klanice<br />
Imajući u vidu navedeno probleme ovih otpadnih voda, neophodno je pristupiti rešavanju istih, salgedavši<br />
mogućnost smanjenja zagađenja, odnosno i odredivši recipijent obrađenih otpadnih voda. U svetskoj praksi se<br />
ide do mogućnosti što većeg smanjenja zagađenja prvo u samom pogonu, zatim putem određenih predtretmana,<br />
kako bi se što više približili kvalitetu gradskih otpadnih voda.<br />
Uopšteno govoreći, osnovni parametri zagađenja ovih voda su visoka hemijska potrošnja kiseonika (HPK),<br />
oko 4000 mg/1, gde se sadržaj masnih materija kreće u granicama oko <strong>10</strong>00 mg/1.<br />
Imajući u vidu ovo kao i vrstu recipijenta, ovde će biti prikazane dve varijante prečišćavanja otpadnih voda<br />
klanične industrije.<br />
MOGUĆNOST TEHNOLOŠKIH REŠENJA OTPADNIH VODA<br />
Blok dijagram tretmana otpadne vode iz pogona klanice/prerade mesa (Slika 2.) prikazuje prvu varijantu,<br />
gde se posle obrade voda ispušta u gradski kanalizacioni sistem. U okviru ovog rešenja voda prvo prolazi<br />
kroz predtretman, koji se sastoji od grube rešetke dobošastog filtra kao i postupka izdvajanja masti (u okviru<br />
koga se vrši aerisanje). Pošto su uklonjene grube nečistoće kao i masne materije, voda ide dalje na hemijski<br />
tretman gde se vrši proces koagulacije/flokulacije sa flotacijom. U okviru ovog stepena izvrši se<br />
koagulacija suspendovanih nečistoća da bi se u flotatoru uz pomoć komprimovanog vazduh pod pritiskom<br />
izvršilo izdvajanje, isplivavanje i uklanjanje istih. Posle mehaničkog i hemijskog postupka, otpadna voda<br />
može direktno da ide u gradski kanalizacioni sistem.<br />
Otpad koji se izdvaja u prethodnom postupku mehaničke obrade zajedno sa drugim otpadom iz klanice,<br />
delimično ide u proces mlevenja mesa, a muljni otpad u svrhu pripreme poljoprivređnog đubriva.
BLOK DIJAGRAM TRETMANA OTPADNIH VODA IZ POGONA KLANICE /PREREADE MESA<br />
4' 5' 5''<br />
DOVOD OTPADNE<br />
VODE<br />
1 2 3 4 5 6<br />
ISPUST OBRADJENE<br />
VODE AKO IDE U<br />
KANALIZACIJU<br />
LEGENDA:<br />
OPCIONO AKO NE IDE U KANALIZACIONI KOLEKTOR<br />
1 PREPUMPNA STANICA<br />
6'<br />
2 REŠETKA TIPA BUBANJ<br />
3 PESKOLOV-MASTOLOV<br />
3 ' PRIHVAT ORGANSKOG OTPADA<br />
NA DALJI TRETMAN<br />
4 EGALIZACIONI BAZEN<br />
3'<br />
7 8<br />
ISPUST OBRADJENE<br />
VODE<br />
6''<br />
4' REGULACIJA PH VREDNOSTI<br />
5 UREDJAJ ZA KOAGULACIJU/FLOKULACIJU<br />
6 FLOTATOR<br />
6' SATURACIJA VAZDUHA<br />
6'' TRETMAN MULJA - ODLAGANJE<br />
9<br />
7 POSTUPAK PRODUŽENE AERACIJE<br />
8 SEKUNDARNI TALOŽNIK<br />
9 TRETMAN MULJA - STABILIZACIJA<br />
Slika. 3.<br />
Blok dijagram tretmana otpadnih voda iz pogona klanice/prerade mesa<br />
Druga varijanta procesa prečišćavanja odnosila bi se na slučaj ispuštanja obrađene vode u prirodne recipijente. Tada je<br />
neophodno mehaničkom i hemiskom postupku dodati i kompletan stepen biološke obrade, zbog visokog<br />
sadržaja organskih materija.<br />
Posle biološke obrade hemijska potrošnja kiseonika (HPK) se smanjuje na 75 mg/l.<br />
Može se izvesti zaključak da se u okviru klanične industrije u našoj zemlji uglavnom ne vrši pethodno<br />
smanjenje zagađenja, radi se po principu „otvorene tehnologije“, pa bi predloženi sistemi obrade otpadne<br />
vode bili svrsishodni u zavisnosti od recipijenta u koji se ispušta obrađena voda.<br />
Literatura:<br />
1. „DEGREMON“ – tehnika prečišćavanja voda, V francusko izdanje iz 1979. godine<br />
2. Tehničke informacije firme „Zenon Enviromental“ – Tatabanya- Hungarian, 1992<br />
3. Prof.d. Josif Baras i saradnici II YU – savetovanje, 1990<br />
185
PRIMENA OBNOVLJIVIH IZVORA ENERGIJE NA KORIDORU <strong>10</strong><br />
Olga S. Milosavljević 1 , Nenad B. Miloradović 2 , Slavko Opačić 1 , Vesna M. Pavelkić 1<br />
1 Iinstitut „<strong>Kirilo</strong> Savić“a.d. Beograd, Vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd, Srbija<br />
2 JKP „Beogradske elektrane“, Savski Nasip 11, 1<strong>10</strong>70 Novi Beograd, Srbija<br />
THE USE OF RENEWAL SOURCE OF ENERGY ON THE CORRIDOR <strong>10</strong><br />
Olga S. Milosavljević 1 , Nenad B. Miloradović 2 , Slavko Opačić 1 , Vesna M. Pavelkić 1<br />
1 Iinstitut „<strong>Kirilo</strong> Savić“a.d. Beograd, Vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd, Srbija<br />
2 JKP „Beogradske elektrane“, Savski Nasip 11, 1<strong>10</strong>70 Novi Beograd, Srbija<br />
Rezime<br />
U skladu sa težnjama savremenog društava, gde su obnovljivi izvori energije (OIE) imperativ u oblasti<br />
energetike, važno je naći njihovu primenu i na sadržaje uz saobraćajnice najvišeg prioriteta, kao što je<br />
saobraćajni pravac - KORIDOR <strong>10</strong>. U sadržaje uz saobraćajne pravce možemo uvrstiti kargo centre,<br />
TIR-baze, motele, tržne centre, benzinske pumpe i sl. Manja mesta uz <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> se takođe mogu<br />
lokalno ili dopunom elektične energije kroz elektro-mrežu snabdevati energijom proizvedenom iz<br />
OIE kao što su vetrogeneratori ili solarna energija. Velike površine neiskorišćenog zemljišta mogu da<br />
se predvide za izgradnju vetro-farmi . U radu je dat primer sinteze vetro i solarne energije za lokalne<br />
potrošače, koji mogu biti mobilni ili statični.<br />
Ključne reči: Obnovljivi izvori enegrije, vetrogeneratori, solarna energija, KORIDOR <strong>10</strong>.<br />
Abstract<br />
In accordance with the aspirations of contemporary societies, where renewable energy sources (RES)<br />
is imperative for energy, it is important to find their applications and content with the highest priority<br />
roads, such as traffic direction - Corridor <strong>10</strong>. The contents of the transport routes can include a cargo<br />
center, TIR-base, motels, shopping centers, gas stations and the like. Smaller areas along Corridor <strong>10</strong><br />
also can be local or addition of electrical energy through the electrical grid to supply electricity<br />
generated from renewable sources such as wind turbines or solar energy. Large areas of unused land<br />
can provide for the construction of wind farms. The paper gives an example of synthesis of wind and<br />
solar energy for local consumers, who can be mobile or static.<br />
Key words: Renewable energy sources, wind turbines, solar energy, CORRIDOR <strong>10</strong>.<br />
186
UVOD<br />
Današnje doba obeležava intenzivni porast potrošnje svih vidova energije u svetu, a naročito fosilnih<br />
goriva koja su sve više u deficitu. Konstantan rast potrošnje i cena konvencionalnih izvora energije, uz<br />
ograničenje ili zabranu korišćenja atomske energije, navele su razvijene zemlje, prvenstveno zemlje<br />
Evropske unije, da se na kraju 20. veka okrenu širem korišćenju obnovljivih izvora energije.<br />
Korišćenjem fosilnih goriva povećava se koncentracija štetnih gasova u atmosferi (prvenstveno CO 2 )<br />
što je u suprotnosti sa opšte prihvaćenim sporazumom o smanjenju emisije štetnih gasova u atmosferi<br />
pa time i efekata staklene bašte – Kjoto protokolu iz 1997. god.<br />
Nije neuobičajena slika da uz glavne putne pravce (saobraćajne i železničke) u zemljama Evropske<br />
unije, primetite tzv. vetro-parkove i solarne-parkove. Zašto je ta slika u zemljama EU česta?<br />
Zašto, paralelno sa izgradnjom saobraćajnog pravca ‘’KORIDOR <strong>10</strong>’’, ne bi na nepreglednim<br />
površinama neobrađenog poljoprivrednog zemljišta nicali vetro-parkovi i solarni-parkovi? Kako bi<br />
lepo bilo da se TIR baze, hoteli, restorani i slični ‘’sadržaji’’ na KORIDORU <strong>10</strong> snabdevaju energijom<br />
iz obnovljivih izvora energije vetra i Sunca.<br />
Obnovljive energije važne su i zbog poboljšanja sigurnosti energetskog snabdevanja i smanjenja<br />
zavisnosti zajednice na uvozne energetske izvore. To znači da za većinu zemalja sopstvena<br />
proizvodnja energije treba da je zastupljenija u odnosu na uvoznu. Zakon o energetici Republike Srbije<br />
ukazuje na obaveze svih energetskih subjekata u vezi sa sigurnošću snabdevanja potrošača, okretanje<br />
sopstvenim izvorima i smanjenju uvoza energije.<br />
Maksimalno prihvatljivo trajanje prekida u snabdevanju potrošača, u R.Srbiji, dato je u sledećoj tabeli:<br />
Energent Vrsta potrošača Trajanje<br />
Gas domaćinstva 1-3 dana<br />
Gas industrija 1 nedelja<br />
Benzin/dizel domaćinstva<br />
1-3 dana<br />
Nafta/dizel industrija 1 nedelja<br />
Ugalj industrija 8 nedelja<br />
„Strategija dugoročnog razvoja energetike Republike Srbije do 2015. godine“, i Zakon o energetici,<br />
utvrđuju ciljeve nove energetske politike, kao i prioritetne pravce razvoja u energetskim sektorima<br />
kao što su obnovljivi izvori energije.<br />
Obnovljivi izvori energije su biomasa, hidropotencijali malih vodnih tokova (sa objektima do <strong>10</strong><br />
MW), geotermalna energija, solarna energija i energija vetra. Srbija ide ka decentralizovanoj<br />
proizvodnji toplotne energije - sagorevanjem biomase i "sakupljanjem" sunčevog zračenja i električne<br />
energije - izgradnjom mini hidroelektrana, snage do <strong>10</strong> MW i vetrogeneratora, pojedinačne snage oko<br />
1 MW). Ta energija će se koristiti za potrebe lokalnih potrošača, kao i za dopunu električne energije u<br />
lokalnoj mreži koja pripada elektroenergetskogom sistemu Srbije. Obnovljivi izvori energije u<br />
Republici Srbiji iznose preko 3,83 miliona toe godišnje (toe - tona ekvivalentne nafte), od čega je oko<br />
5% (0,19 miliona toe god.) udeo energije vetra.<br />
Programom je dat plan izgradnje kapaciteta i proizvodnje energije i biogoriva u postrojenjima, koja<br />
koriste obnovljive izvore energije .Planom se predviđa izgradnja prvih vetroelektrana od 2009. godini<br />
kapaciteta 2 MW i zatim od po 8 MW/god. do 2012. god., odnosno ukupno 26 MW.Ovim planom je<br />
zacrtana izgradnja ukupno 87 MW novih kapaciteta do 2012. god.<br />
187
ENERGIJA VETRA<br />
U cilju iskorišćenja energije vetra potrebno je odrediti mikro lokaciju, odnosno mesto na kome vetar<br />
ima najviše raspoložive energije i na kom će vetroenergetski sistem najviše te energije prevesti u<br />
upotrebljiv oblik. Da bi takav vid elektrana postojao u elektroenergetskom sistemu neke zemlje mora<br />
postojati bazni sistem, neki stabilan izvor električne energije, termoelektrane, na primer. Tehnički<br />
uslovi omogućuju korišćenje vetra na visini do 150m÷200m od tla, pa je problem određivanja mikro<br />
lokacije veći zbog izražene turbulencije i pratećih efekata.<br />
Da bi se počelo sa eksploatacijom energije vetra, potrebno je proceniti najbolje lokacije za postavljanje<br />
vetrenjača. Normalno, lokacije će biti na mestima sa najkvalitetnijim vetrom u smislu njegove brzine<br />
odnosno snage i aktivnosti u toku godine. Lokalni vetrovi predstavljaju kretanje vazdušnih masa u<br />
prizemnom sloju atmosfere. Nastaju zbog lokalnih razlika u atmosferskim pritiscima. Na lokalne<br />
vetrove veliki uticaj ima reljef terena koji povećava efekte lokalnih ubrzanja vetra. Efekat brda i efekat<br />
tunela lokalno povećavaju brzinu vetra i do 30%, što višestruko povećava njegovu snagu. Treba<br />
izvršiti brojna merenja i proračune da bi se izabrale odgovarajuće lokacije. Merenja sa terena ne<br />
pokazuju idealne karakteristike vetra, ali se mogu predstaviti tačnim fizičkim zakonima, pa se za<br />
njihovo određivanje koriste empirijske i statističke metode. Takođe, kod priključenja farme<br />
vetrogeneratora (ili bilo koje druge mini i mikro elektrane) energetskom sistemu, analiza treba da<br />
sadrži i naponski profil. Istraživanja su pokazala da je najveći pad napona kod potrošača (2 %), kao i<br />
kod transformatora kojim se farma priključuje na 1<strong>10</strong> kV vod (takođe oko 2 %) što iznosi manje od<br />
dozvoljenih 5 %, pa se zaključuje da farma vetrogeneratora ne prouzrokuje naponske probleme u<br />
ustaljenom radu.<br />
Vetroturbina radi na principu konverzije kinetičke energije vetra u mehaničku energiju. Osnovni<br />
proračuni za ocenu krakteristika vetra su :<br />
- Energetski sadržaj vetra<br />
- Gustina snage vetra<br />
- Određivanje “klasa vetra”<br />
- Energetski potencijal vetra<br />
- Turbulencija i uzroci nastajanja<br />
- Trag efekat<br />
- Park efekat<br />
188
Vetrogeneratori u Mađarskoj<br />
Autor fotografije: O.Milosavljević<br />
Najpogodnije lokacije za korišćenje energije vetra u Srbiji su:<br />
1. Panonska nizija, severno od Dunava i Save, pokriva oko 2000 km i zbog izgrađene putne<br />
infrastrukturae pogodna je za izgradnju vetrogeneratora. Postoji mogućnost priključka na<br />
električnu mrežu.<br />
2. Istočni delovi Srbije - Stara Planina, Vlasina, Ozren, Rtanj, Deli Jovan, Crni Vrh i sl. su<br />
regioni sa postojećim lokacijama gde je srednja brzina vetra preko 6 m/s. Ova oblast prostorno<br />
pokriva oko 2000 km i u njoj bi se perspektivno mogle izgraditi značajne instalisane snage<br />
vetrogeneratora.<br />
3. Zlatibor, Kopaonik, Divčibare su planinske oblasti gde postoje pogodne mikrolokacije za<br />
izgradnju vetrogeneratora većih kapaciteta.<br />
Brzina vetroturbine se prilagođava brzini generatora preko reduktora. Električni generator<br />
(vetrogenerator) može biti sinhroni ili asinhroni i može da radi sa promenljivom ili sa konstantnom<br />
brzinom. Generator se naponski prilagođava elektrosistemu pomoću transformatora. Praksa je<br />
pokazala da je izbor sinhronog umesto asinhronog generator bolje rešenje.<br />
Vetroturbine mogu biti sa vertikalnom osovinom i sa horizontalnom osovinom.<br />
Kod vetroturbina sa vertikalnom osovinom vetar struji normalno na osu rotacije. Kod njih je generator<br />
u podnožju turbine i nisu potrebni jaki tornjevi. Vetroturbine sa horizontalnom osovinom se<br />
postavljaju uz i niz vetar. Ovaj tip turbine se slabo koristi jer lopatice pri rotaciji prolaze kroz<br />
zavetrinu stuba, čime se stvaraju mehaničke vibracije i buka. Konverzija kinetičke energije vetra u<br />
obrtno kretanje turbine se vrši preko aerodinamičnih pofila lopatica vetroturbine. Novi modeli<br />
vetroturbina za veće snage imaju najčešće, tri lopatice koje daju najveći stepen iskorišćenja. Prečnici<br />
rotora (radnog kola ili elise) zavise od snage i kreću se za snagu od 300 kW do 30 m, za snagu od<br />
5MW do 115 m.<br />
Kada vetar ’’prođe’’ kroz vetroturbinu deo njegove kinetičke energije se predaje rotoru. Dobija se<br />
privid da vetroturbina ’’usporava’’ vetar. U stacionarnom režimu, količina vazduha koja ulazi u<br />
vetroturbinu jednaka je količini vazduha koja iz nje izlazi, ali je izlazna brzina vazduha manja od<br />
189
ulazne-efekat ’’prelamanja vetra’’. Pri istoj brzini vetra, turbine manjeg prečnika imaju veće optimalne<br />
brzine obrtanja od turbina sa većim prečnikom. Minimalna radna brzina vetra je brzina vetra pri kojoj<br />
vetroagregat počinje proizvodnju električne energije. Kod trokrakih turbina uobičajena brzina vetra za<br />
uključenje turbine je 2,5÷3,5 (m/s).<br />
MOBILNI HIBRIDNI VETAR-SOLAR SISTEM NA LOKACIJI TO „CERAK“ U<br />
BEOGRADU<br />
Energija vetra i sunca su najčistiji oblici energije. Saradnjom Elektrotehničkog fakulteta iz Beograda,<br />
Uprave za energetiku Grada Beograda, Ministarstva rudarstva i energetike Republike Srbije i JKP<br />
“Beogradske elektrane”, na lokaciji toplane “Cerak” u Beogradu, postavljen je hibridan vetar-solarni<br />
prenosivi sistem, koji se nalazit na pomenutoj lokaciji godinu dana.<br />
Ovakvi mali hibridni prenosivi sistemi pogodni su za zabačena mesta gde ne postoji napajanje<br />
električnom energijom putem dalekovoda već je potrebno napajanje manjih potrošača. Pogodni su za<br />
snabdevanje energijom sadržaja (restorani, moteli...) uz saobraćajne koridore.<br />
Praćenjem podataka koji se memorišu (jačina struje i napon) saznajamo koliko je lokacja, na kojoj je<br />
hibridni sistem postavljen, podobna. Takođe, može se predvideti koliko bi vetrenjača bilo potrebno za<br />
podmirivanje potreba toplane za električnom energijom.<br />
Osim korišćenja snage vetra, predviđeni su i fotonaponski paneli koji bi u manjoj meri doprineli<br />
generisanju električne energije. Zbog solarnih fotonaponskih panela potrebna je i dostupnost sunčevog<br />
zračenja. U blizini odabrane lokacije, na većoj nadmorskoj visini od okolnog terena nalazi se dimnjak<br />
80 m visine. Ruža vetrova je procenjena tako da su brzine vetrova za 50% veće nego u gradu.<br />
Mikrolokacija vetrenjače je u blizini dimnjaka, tako da visina dimnjaka obezbeđuje sigurnosnu zonu<br />
od atmosferskih pražnjenja. Stabla drveća su niža od 8 metara, koliko iznosi visina stuba vetrenjače pa<br />
ne bi trebalo da utiču na smanjenje brzine vetra.<br />
Mobilni hibridni vetar-solarni sistem se sastoji od vetrogeneratora, solarnih fotonaponskih panela,<br />
akumulatorskih baterija, invertora i električnog razvoda smeštenih na standardnu zatvorenu<br />
automobilsku prikolicu. Solarni fotonaponski paneli nalaze se na pokretnoj prikolici i njihov nagib<br />
može da se reguliše.. Orijentisani su prema jugu, sa nagibom od 30°. Prikolica je u neposrednoj blizini<br />
vetrenjače, sa kojom je povezana kablom koji prolazi kroz stub vetrenjače.<br />
Sve komponente vetar-solarnog sistema su smeštene u prikolici što olakšava transport sa jedne<br />
lokacije na drugu. Na prostoru veličine <strong>10</strong> x <strong>10</strong> m slobodnog zemljišta postavljen je vetrogenerator. Na<br />
prikolici su solarni fotonaponski paneli koji su u neposrednoj blizini vetrogeneratora i stuba<br />
vetrenjače, radi lakšeg povezivanja. Dodatno napajanje nije potrebno. Preko akumulatorske baterije i<br />
invertora spajaju se potrošači. U slučaju smeštanja na lokaciju toplane „Cerak“, kao potrošač<br />
iskorišćeni su signalna svetla automobilske prikolice i sistem za akviziciju podataka, koji je značajan<br />
potrošač električne energije.<br />
Prikolica ima ručnu kočnicu i stabilizatore koji se postavljaju za vreme rada sistema, pomoćnu<br />
opremu, kao i neophodnu signalizaciju potrebnu za propisno učešće u saobraćaju. U jednom delu<br />
prikolice smeštene su akumulatorske baterije, a u drugom je razvodna tabla na kojoj se nalaze utičnice<br />
za priključak raznih potrošača, kao i razvodna tabla sa osiguračima. Najveći deo je mesto za delove<br />
vetrogeneratora: 4 stuba po 2 metra, podnožje stuba, generator, elise, rep, zglob za okretanje glave<br />
vetrogeneratora prema vetru, zatezna užad, klinovi za fiksiranje vetrogeneratora, svi potrebni vijci i<br />
matice. U trećem delu se nalazi sva potrebna elektronika: regulatori punjenja akumulatorske baterije,<br />
invertor, osigurači, utičnice za 220 V, 50 Hz i sistem za akviziciju podataka. Prikolica mobilnog<br />
hibridnog sistema je atestirana i moguće ju je voziti uz posedovanje vozačke dozvole B kategorije.<br />
190
Mobilni hibridni vetar-solarni sistem<br />
Autor fotografije: Nenad Miloradović<br />
Vetrogenerator se sastoji od tri elise prečnika 2,4 metra i one mogu da generišu električnu energiju<br />
snage 750 W. Dva solarna fotonaponska modula mogu da daju 2 x <strong>10</strong>0 W električne energije. Invertor<br />
je snage <strong>10</strong>00 W. Dva regulatora punjenja su 1 x 750 W i 1 x 400 W. Dve akumulatorske baterije su<br />
karakteristika 12 V, 2 x <strong>10</strong>0 Ah. Dobijena električna energija se može akumulirati u tim baterijama<br />
koje su u unutrašnjosti prikolice, a mogu je trošiti i jednosmerni potrošači. Akumulatorske baterije su<br />
redno spojene.<br />
Fotonaponski sistemi se nalaze na krovu automobilske prikolice, tako da oni mogu da budu u funkciji i<br />
tokom vožnje . Uslovi osunčavanja tokom vožnje znatno se menjaju, kao i uglovi pravaca iz kojih<br />
dopire sunčevo zračenje. Predviđena je mogućnost podešavanja nagiba solarnih modula do ugla od 30°<br />
u odnosu na horizontalu, čime se može postići optimalno iskorišćenje.<br />
Vetrogenerator i solarni moduli su priključeni svaki na svoj regulator punjenja.<br />
Mobilni hibridni vetar-solarni sistem se sastoji od dva podsistema:<br />
- Podsistem za generisanje električne energije i dopunjavanje akumulatorske baterije kojeg čine<br />
vetrogenerator, fotonaponski moduli i baterija,<br />
- Podsistem za potrošnju električne energije kojeg čine baterija, invertor i potrošač.<br />
Pri postavljanju hibridnog vetar-solarnog sistema vođeno je računa o zemljištu na kojem se postavlja<br />
stub vetrenjače. U ovom slučaju izlivena je betonska ploča postolja veličine 80x80x80 cm koja<br />
stabilnije fiksira stub vetrenjače, čime je izbegnuto postavljanje sajli koje pridržavaju stub.<br />
Vertikalni stub vetrenjače je zabetoniran na postolju bez odstupanja od stroge vertikale jer bi se tada<br />
ugrozio rad sistema.<br />
Stub vetrenjače sastoji se od 4 cevi sa prirubnicama koje se nastavljaju jedna na drugu i kroz koji se<br />
mogu provući kablovi koji spajaju vetrogenerator sa prikolicom. Zbog toga je na prvom stubu<br />
prosečen otvor kroz koji prolazi ožičenje. Ovaj otvor neznatno slabi konstrukciju, ali se pretpostavlja<br />
da ne može da ugrozi rad i fizičku stabilnost sistema.<br />
191
Pošto se vetrogenerator nalazi na visini od 8 metara, za postavljanje preostalih stubova korišćen je<br />
kamion sa dizalicom. Za razliku od prenosnog sistema, gde se svi delovi stuba prvo montiraju na<br />
zemlji, pa se onda podižu, u ovom slučaju je, zbog betonskog postolja, preostali deo stuba nasađen na<br />
već postavljeni prvi deo stuba.<br />
Posle postavljanja stuba vetrogeneratora i fotonaponskih panela u njegovoj blizini moglo se pristupiti<br />
elektro-povezivanju svih delova sistema. Kao potrošač proizvedene električne energije povezano je<br />
osvetljenje na prikolici od saobraćajne signalizacije. Iako je to mali potrošač, to je bilo<br />
najjednostavnije izvesti, a osim ovih sijalica koje ne zahtevaju rad invertora, značajan potrošač<br />
energije je i sam loger koji se nalazi u prikolici i služi za memorisanje očitanih podataka koji se mere.<br />
Vetrogenerator je najefikasniji na nešumovitim područjima, vrhovima brda ili u blizini obale reke.<br />
Zbog toga je važan izbor lokacije. Fotonaponski paneli su najefikasniji kada su okrenuti ka jugu, a<br />
pošto se pretpostavlja da hibridni sistem najčešće koristi tokom šest toplijih meseci, nagib je najbolje<br />
birati za ugao od 30° tokom marta i <strong>10</strong>° tokom jula.<br />
Primena na nasutom zemljištu lokacije toplane „Cerak“ uslovila je izradu betonskog postolja za<br />
vetrogenerator. U tom slučaju prenosivi vetar-solarni hibridni sistem je postao stacionarni. Radi<br />
uravnoteženja elisa vetrenjače veoma je bitan strogo vertikalan položaj stuba.<br />
Dalja praćenja i merenja na lokaciji i analiza dobijenih podataka može dati odgovor o isplativosti ovog<br />
postrojenja.<br />
LITERATURA:<br />
[1] Rajaković, N., Elaborat Tehnički opis prenosivog vetar-solarnog hibridnog sistema pogodnog za<br />
primenu na teritoriji grada Beograda, Elektrotehnički fakultet Univerziteta u Beogradu, 2009,<br />
Beograd, Srbija<br />
[2] Rajaković, N., Studija Prenosivi vetar-solar hibridni sistem pogodan za primenu na teritoriji grada<br />
Beograda, Elektrotehnički fakultet Univerziteta u Beogradu, 2009, Beograd, Srbija<br />
[3] Miloradović, N., Termički aspekti gradnje kuća – istorijat i perspektive, Građevinska knjiga,<br />
Beograd, 2009<br />
[4] ’’Sigurnost snabdevanja kao strateško pitanje razvoja nacionalne energetike’’,Dejan Mandić, dr<br />
Miodrag Mesarović – Energoprojekt-Entel, 11 000 Beograd, Stručni rad UDK: 303.4; 620.9<br />
[5] ’’Analiza priključenja farme vetrogeneratora na lokaciji „Veliko Brdo” na elektroenergetsku mrežu<br />
Saša Stojković, Tehnički fakultet, Svetog Save 65, 32 000 Čačak<br />
Žarko Stevanović, Institut za nuklearne nauke „Vinča”, 11 000 Beograd, Stručni rad UDK: 622.063.8;<br />
622.6<br />
[6] ’’Mogućnost korišćenja snage vetra za proizvodnju električne energije’’, Nikola Kukoljac III<br />
2629/2008<br />
192
Čukić M.*, Tomić R.*, Jovanović T.**<br />
CONTRIBUTION TO THE DEVELOPMENT OF<br />
MODERN COOLING SYSTEM IN TRANSPORTATION<br />
Summary<br />
In this work, it was pointed out that one of the most important areas of application of<br />
cooling in the technological process of storage, transport and processing of foods.<br />
It has been presented the elements of the current suitable cooling theory that is still<br />
improving as a function of technological development of food production and processing.<br />
The basic aspects of cooling and the cooling system of vehicles and cooling machinery<br />
storage are given. Especially are presented mobile aggregates with cycles of cooling. It also<br />
discussed the characteristics indicative of a mobile cooling unit for vehicles of class C.<br />
Finally, some characteristic parameters related to the development of domestic product<br />
in the field of mobile cooling systems are presented. It was noted that this domestic product<br />
could be with serious market opportunities arising from exports (primarily to neighboring<br />
countries).<br />
Key words: cooling process, storage of food, transport, processing of food, mobile cooling<br />
systems<br />
Čukić M.*, Tomić R.*, Jovanović T.**<br />
PRILOG RAZVOJU SAVREMENIH<br />
SISTEMA HLAĐENJA U TRANSPORTU<br />
Rezime<br />
U ovom radu, istaknuto je da je jedna od najznačajnijih oblasti primene tehnike hlađenja<br />
u tehnološkom procesu skladištenja transporta i prerade namirnica.<br />
Prezentirani su elementi aktuelne pogodne teorije hlađenja koja se i dalje usavršava u<br />
funkciji tehnološkog razvoja proizvodnje i prerade hrane.<br />
Dati su i osnovni aspekti hlađenja kod rashladnih vozila, kao i mašinskog<br />
akumulacionog hlađenja. Posebno su predstavljeni mobilni rashladni agregati sa ciklusima<br />
rashlađivanja. Dat je osvrt na indikativne karakteristike jednog mobilnog rashladnog agregata<br />
za vozila klase C.<br />
Na kraju je dat i prikaz karakterističnih parametara u vezi razvoja domaćeg proizvoda u<br />
domenu mobilnih rashladnih sistema. Istaknuto je da bi ovakav domaći proizvod mogao imati<br />
ozbiljne tržišne šanse po osnovu izvoza (najpre u zemlje iz okruženja).<br />
Ključne reči: rashladni proces, čuvanje hrane, transport, prerada hrane, mobilni rashladni<br />
sistem<br />
193
____________________________________________________________________<br />
Adrese autora: *Milorad Čukić,dipl.maš.inž., Dr Radoljub Tomić,dipl.maš.inž.,<br />
"Prva petoletka-NIC" AD, Trstenik; e-mail: pptnic@ppt.co.rs<br />
**Dr Tomislav Jovanović,dipl.inž.saobr., Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić", Beograd<br />
Čukić M., Tomić R., Jovanović T.<br />
PRILOG RAZVOJU SAVREMENIH SISTEMA HLAĐENJA U TRANSPORTU<br />
1. UVOD<br />
Jedna od najznačajnijih oblasti primene tehnike hlađenja je u tehnološkom procesu<br />
skladištenja transporta i prerade namirnica. Potrebe za skladištenje i transport prehrambenih<br />
proizvoda se ukazuju u zavisnosti od klimatskih karakteristika geografskog područja i<br />
godišnjeg doba, koji stvaraju velike razlike proizvodnih potencijala u prostoru ivremenu. Pored<br />
toga, gustina naseljenosti ili nedostatak obradivog i odgovarajućeg zemljišta kao i mnogi<br />
turistički i industrijski centri višestruko nadmašuju proizvodne mogućnosti u odnosu na<br />
ukazane potrebe.<br />
Prostorna i vremenska neusaglašenost proizvodnje i potreba za hranom (u prošlosti<br />
jako izražena dok se danas može konstatovati da postoji visok stepen usaglašenosti) su<br />
nametale sledeća ograničenja:<br />
- Razvoj industrijskih i urbanih centara kao i turizma bili su ograničeni potencijalom<br />
proizvodnje hrane svog neposrednog okruženja;<br />
- Sastav i asortiman prehrambenih proizvoda bili su sezonskog karaktera, što je<br />
uzrokovalo veliku neuravnoteženost u ishrani stanovništva;<br />
- Proizvodni potencijali mnogih poljoprivrednih područija bili su ograničeni potencualno<br />
malo iskorišćeni usled nemogućnosti plasmana.<br />
Svi opisani i navedeni problemi mogu se prevazići produženjem veka trajanja odnosno<br />
konverziranjem prehrambenih proizvoda. Hlađenje je najzastupljeniji proces prerade<br />
prehrambenih proizvoda u cilju očuvanja kvaliteta za duži vremenski period. Teorija hlađenja<br />
je razvijena i dalje se usavršava u funkciji tehnološkog razvoja proizvodnje i prerade hrane.<br />
Pošto se u procesu proizvodnje i prerade proizvod kreće u funkciji prostora i vremena, formira<br />
se jedan tehnološki ciklus aktivnosti koji nazivamo rashladni lanac ili lanac hlađenja [1]. Po<br />
svojoj suštini to je potpuno prirodan proces, postupak ima značajne prednosti u odnosu na<br />
ostale postupke.<br />
2. OSNOVNI ASPEKTI TEHNIKE HLAĐENJA<br />
Broj karika u lancu hlađenja diktiran je vrstom proizvoda kao i prostorne i vremenske<br />
distance (interval vremena) koju on treba da sastavi odnosno „premosti“. U tom procesu su<br />
prisutni sledeći faktori:<br />
- način proizvodnje odnosno ciklus dopremanja,<br />
- direktan otkup od proizvođača,<br />
- vrsta tremičke obrade,<br />
- period uskladištenja,<br />
- vrsta transporta (drumski, železnički, brodski, transport autohladnjačama ili<br />
kontejnerima...).<br />
Najviše karika sadrži svakako lanac hlađenja koji obuhvata prekomorski (najčešće<br />
intekontinentalni) transport. On obuhvata male objekte u mreži sabirnih centara, mobilne<br />
hladnjače za transport do mesta prerade, termičku obradu i pakovanje, skladišne, lučne,<br />
mobilne hladnjače u transportu, gradska dostavna vozila.<br />
Kvalitetno rešenje lanca hlađenja podrazumeva ispunjenje svih propisanih uslova u<br />
tehnologiji pripreme, skladištenja i transporta od primarne proizvodnje do potrošnih centara.<br />
194
3. SISTEM HLAĐENJA U TRANSPORTU<br />
Prema najnovijim statistikama, u poslednjih pet godina broj stacioniranih hladnjača u<br />
Srbiji je značajno povećan. Na osnovu tih podataka, najveći je broj hladnjača za termičku<br />
obradu jagodičastog i ostalog voća, koje je namenjeno izvoznom tržištu.<br />
Sa rastom izvoza zamrznutog kao i nezamrznutog voća i povrća raste svakako i uloga<br />
transportnog hlađanja, koji se u poređenju sa ostalim sistemima hlađenja najkasnije pojavio.<br />
Razvojem i usavršavanjem saobraćajne mreže i nosivosti vozila, drumski transport se sve više<br />
koristi za međugradski regionalni i međunarodni prevoz OSP (ohlađenih i zamrznutih<br />
proizvoda).<br />
Osnovni razlog veće zastupljenosti drumskog transporta koji je skuplji od kontejnerskog<br />
je nerazvijenost rečnog i pomorsko-brodskog transporta.<br />
4. SISTEM HLAĐENJA RASHLADNIH VOZILA<br />
U zavisnosti od namene rashladnog vozila, bira se i odgovarajući rashladni sistem.<br />
Najrasprostranjeniji su sledeći sistemi hlađenja: mašinski, mašinsko-akumulacioni, pomoću<br />
suvog leda, pomoću azota itd.<br />
Mašinsko hlađenje se koristi u rashladnim kamionima različite nosivosti za održavanje<br />
zadatih temperature u vrlo širokom opsegu. Najviše su u primeni freonske 1 instalacije sa<br />
kompresorima otvorenog tipa koji se pogone pomoću motora sa unutrašnjim sagorevanjem, ali<br />
pak dvojni pogoni (SUS motor i elektromotor).<br />
U rashladnim kamionima male i srednje nosivosti, kompresor dobija pogon od<br />
osnovnog motora vozila preko elektromagnetne spojnice.<br />
5. MAŠINSKO AKUMULACIONO HLAĐENJE<br />
Mašinsko akumulaciono hlađenje se koristi obično u rashladnim kamionima male i<br />
srednje nosivosti. Rashladni agregat se sastoji od vazdušno hlađenog kondenzatora i risivera,<br />
hermetičkog ili poluhermetičkog kompresora, koji se ugrađuje obično ispod prikolice (donja<br />
ugradnja). Isparivači su u obliku cevnih zmija unutar ploča napunjenih eutektičkim rastvorom.<br />
Agregat se uključuje na električnu mrežu i radi dok se eutektički rastvor u pločama u<br />
potpunosti ne zamrzne. Prednost ovog sistema je njegova bešumnost, s obzirom da u toku<br />
vožnje uređaj ne radi, nepostojanje izduvnih gasova i veća bezbednost, s obzirom da<br />
kompresor radi samo za vreme zaleđivanja ploče pre utovara robe. Nedostatci su velika<br />
težina, smanjenje korisnog prostora u komori, ograničeno vreme rada između dva punjenja,<br />
kao i nemogućnost forsiranja hlađenja [2].<br />
6. MOBILNI RASHLADNI AGREGATI<br />
Danas su u primeni najčešće rashladni agregati za mobilni transport, izrađeni u vidu<br />
kompaktne konstrukcije tipa monoblok, slika 1.<br />
1 Termin »freon« uslovno naveden, jer je ovaj gas zamenjen drugim, odgovarajućim medijima iz poznatih ekoloških razloga.<br />
Ova se napomena odnosi i na ostalo pominjanje termina »freon« u ovom tekstu.<br />
195
Slika 1. Vozila specijalne namene sa ugrađenim<br />
rashladnim sistemom<br />
Takav agregat sačinjavaju sledeće grupe elemenata:<br />
- Elementi pogonske grupe koju čine motor sa unutrašnjim sagorevanjem ili pak SUS<br />
motor, elektromotor i spojnica,<br />
- Elementi rashladne instalacije: kompresor, kondenzator, risiver, sušač, ekspanzioni<br />
ventil, isparivač, trokraki ventil, pothlađivač i usisni akumulator freona,<br />
- Elementi automatike: termostati, presostati, automatski i elektromagnetni ventil,<br />
- Pomoćni elementi elektroinstalacije za automatski rad agregata, sklopka, bimetali, releji<br />
elektronske upravljačke jedinice itd.<br />
U pogledu pogonske grupe, postoje rešenja sa benzinskim motorom ili dizel-motorom.<br />
Agregati sa benzinskim motorom se sve više potiskuju iz upotrebe, pošto su se pokazali kao<br />
nedovoljno pouzdani u praksi. Prednost im je lako startovanje u odnosu na dizel - motore, ali<br />
je problem rešem pomoću regulacionih elemenata za neprekidni rad. U novije vreme ima<br />
rešenja koja omogućuju i automatsko uključivanje odnosno isključivanje dizel - motora, to su<br />
takozvani START-STOP uređaji. Prednost ovog rešenja je velika ušteda goriva, pa samim tim<br />
i manje izduvnih gasova, što je povoljnije sa ekološke tačke gledišta [2].<br />
Pored sopstvenog motora, postoje rešenja i na manjim kamionima (do dve tone), kod<br />
kojih se kompresor pogoni motorom od vozila.<br />
U ovom slučaju kompresor se montira u blizini motora, pa se pomoću klinastog kaiša<br />
vrši prenos snage sa motora. Međutim, ima rešenja i sa hidrauličkim pogonom, gde je<br />
kompresor smešten u monobloku sa kondenzatorom iznad kabine kamiona. Pored ovih<br />
načina, postoji rešenje sa dizel-generatorskim pogonom koje se koristi za kontejnerski prevoz.<br />
Generator u ovom slučaju vrši napajanje elektromotora poluhermetičkog kompresora. Agregati<br />
tipa monobloka, montiraju se na prednjoj čeonoj strani hladnjače. ispod hladnjače se<br />
uglavnom nalazi rezervoar za gorivo.<br />
7. CIKLUS RASHLAĐIVANJA<br />
Principijelna šema funkcionisanja jednog savremenog rashladnog agregata prikazana<br />
je na slici 2. U cevima isparivača (I) isparava rashladni fluid na račun oduzimanja toplote od<br />
vazduha koji prolazi kroz isparivač. Para iz isparivača preko prehlađivača (PH) i usisnog<br />
akumulatora (AC) ulazi u kompresor (KP), gde se sabija i potiskuje u vidu pregrejane pare u<br />
kondenzator (KD). Pregrejana para se u kondenzatoru hladi i kondenzuje vazduhom iz okoline<br />
koji se prinudno kreće preko cevi i lamela kondenzatora [2,4].<br />
Tečni rashladni fluid iz kondenzatora preko risivera (RC) i prehlađivača (PH) prolazi<br />
kroz termoekspanzioni ventil (TEV), gde se prigušuje na pritisak isparavanja i hladi do<br />
196
temperature isparavanja. Termoekspanzioni ventil reguliše protok rashladnog fluida zavisno<br />
od pregrevanja na izlazu iz isparivača.<br />
I<br />
TEV<br />
PH<br />
EMV<br />
F<br />
SG<br />
RC<br />
KD<br />
TRV<br />
AC<br />
KP<br />
KP-kompresor, TRV-trokraki ventil, KD-kondenzator, RC-resiver, SG-vidno staklo, F-filter sušač,<br />
EMV-elektromagnetni ventil, PH-prehlađivač, TEV-termoekspanzioni ventil, I-isparivač<br />
Slika 2. Principijelna šema funkcionisanja jednog savremenog rashladnog agregata<br />
M<br />
8. REŽIM GREJANJA<br />
Kada se vrši otapanje isparivača, ili kada uređaj radi u režimu grejanja, kompresor<br />
pregrejanu paru freona potiskuje direktno u isparivač. Prebacivanje sa ciklusa hlađenja na<br />
ciklus grejanja vrši se pomoću trokrakog elektromagnetnog ventila (TRV), koji dobija komandu<br />
od komandnog termostata, kad uređaj radi u režimu grejanja, a kada radi na otapanju od<br />
diferencijalnog presostata ili od vremenskog releja otapanja.<br />
9. OSNOVNE KARAKTERISTIKE JEDNOG MOBILNOG RASHLADNOG AGREGATA ZA<br />
VOZILA KLASE C<br />
Na slici prikazani su ciklus hlađenja i sastavi delovi mobilnog rashladnog agregata.<br />
Ovakav agregat se proizvodi u PPT-u i serijski isporučuje tržištu od 1987. godine a razvijen je<br />
u saradnji sa Mašinskim fakultetom u Beogradu. Agregat je namenjen održavanju konstantne<br />
zadane temperature u prostoru mobilnih hladnjača zapremine do 60 m 3 klase C, koje pokrivaju<br />
najširi temperaturski opseg [3]. Agregat je tipa monobloka i postavlja se na prednju stranu<br />
hladnjače. U zavisnosti od vrste pogonskog motora, postoje dve varijante - sa dizel motorom, i<br />
sa dizel i električnim motorom. Prema načinu rada, postoje agregati sa kontinualnim radom i<br />
agregati sa start-stop uređajem. U agregatu sa start-stop uređajem dizel-motor se uključuje<br />
kada se postigne zadata temperatura. Ovo rešenje je posmatrano sa energetskog i ekološkog<br />
aspekta, najsavremenije, ali je zato i skuplje [2].<br />
U agregatu sa kontinualnim radom zadatu temperaturu reguliše termostat promenom<br />
ciklusa odnosno režima rada, tako da u zavisnosti od uslova transporta, agregat radi u<br />
sledećim režimima:<br />
a. Brzog hlađenja<br />
b. Sporog hlađenja<br />
c. Brzog grejanja<br />
d. Sporog grejanja<br />
A u radu sa elektromotorom:<br />
a. U režimu brzog hlađenja ili<br />
197
. Režimu brzog grejanja<br />
<strong>10</strong>. CIKLUS OTAPANJA<br />
Jedna veoma značajna funkcija svih agregata, pa i ovog je otapanje. Otapanje leda sa<br />
lamela iparivača vrši se toplom parom freona jer je ovo rešenje i najefikasnije [4].<br />
Proces otapanja se može aktivirati na tri načina i to:<br />
- Ručno - aktiviranjem prekidača,<br />
- Automatski, diferencijalnim presostatom na osnovu pada pritiska vazduha u isparivaču,<br />
- Automatski, vremenskim relejem.<br />
Proces otapanja se prekida termostatom, koji meri temperaturu na lamelama<br />
isparivača.<br />
11. SERVISIRANJE I ODRŽAVANJE MOBILNIH RASHLADNIH AGREGATA<br />
Praksa je pokazala da se rashladni lanac često može prekinuti u toku transporta, zbog<br />
čega rashladni agregati moraju imati visoku pouzdanost. Pored kvaliteta samog agregata,<br />
pouzdanosti rashladnog transporta značajan doprinos daje servis. U međunarodnom, u<br />
prekomorskom transportu, servis je često ograničavajući faktor pri prodaji.<br />
Za servis je bitno posedovati razvijenu servisnu mrežu (dobro snabdevenu rezervnim<br />
delovima) opremu i kadar. S obzirom na ovakve zahteve, servis je vrlo teško organizovati i<br />
razviti. Stoga se u međunarodnom transportu servis stavlja na prvo mesto, a ocena<br />
proizvođača daje se velikim delom i na osnovu razvijenosti servisne mreže. u regionalnom<br />
međugradskom i gradskom transportu OSP transportne organizacije koje se bave prevozom<br />
imaju svoje servisne radionice ili pak servis vrši proizvođač opreme odnosno rashladnog<br />
uređaja. Ukoliko je uređaj strane proizvodnje, servis se izvodi u ovlašćenom centru za<br />
servisiranje [4].<br />
12. PREDLOG MOGUĆEG NOVOG PROIZVODA<br />
Nov proizvod na domaćem tržištu koji bi povećao broj uposlenih radnika (primer, na<br />
nivou Opštine Trstenik ali i Republike Srbije), s obzirom da je multidisciplinarnog karaktera,<br />
mogao bi biti reprezentovan kroz sadržaj slike 3, u skladu sa [5].<br />
Razvojem adekvatne servisne mreže stvorili bi se adekvatni uslovi za servisiranje,<br />
uz formiranje ovlašćenih servisnih centara, što bi imalo za cilj povećanje ukupnog kvaliteta<br />
usluga.<br />
Povećanje prihoda posredstvom pozitivnih rezultata ostvarenih na ovom projektu u što<br />
kraćem vremenu, pored generisanja dobiti za isporučioca omogućilo bi se i zapošljavanje<br />
novih stručnjaka i specijalizovanih radnika elektro-mehaničarske struke.<br />
Pregled prihoda na godišnjem nivou<br />
Turizam;<br />
450000EUR<br />
Industrija;<br />
350.000EUR<br />
Poljoprivreda;<br />
960.000EUR<br />
Slika 3. Pregled mogućih prihoda Opština Trstenik od plasmana novog rashladnog<br />
uređaja<br />
Očigledno bi se uspostavio kvalitetan sistem usluga, po osnovu prevoza poljoprivrednih<br />
i prehrambenih proizvoda od industrijskih i poljoprivrednih centara do potrošnih centara kao<br />
što su:<br />
- veliki distributivni i tržni centri;<br />
198
- turistički centri;<br />
- prodajna mreža prehrambenih proizvoda;<br />
- restorani i hoteli;<br />
- gradske sredine itd.<br />
Pored ove koristi, kupci bi nabavkom proizvoda na domaćem tržištu imali rešen<br />
problem servisiranja i održavanja kao i adekvatnu ponudu rezervnih delova, što bi dalje<br />
značajno doprinelo celokupnom sistemu poslovanja isporučioca uz značajno smanjenje<br />
troškova.<br />
Uslovi nabavke navedenog proizvoda bili bi povoljniji na domaćem tržištu, a i cena bi<br />
sasvim sigurno bila niža u odnosu na cenu po po kojoj se sada sličan proizvod kupuje po<br />
osnovu uvoza.<br />
Za kompatibilni proizvod inostranog proizvođača, slika 4, domaći isporučilac (na primer,<br />
IHP "Prva petoletka"-Trstenik) bi mogao uz predloženu strukturu minimalnih troškova razvoja,<br />
slika 5, u skladu sa [5], da uspostavi normalnu proizvodnju predmetnog uređaja i kvalitetno<br />
snabdevanje domaćeg tržišta na nivou R.Srbije ali i da, u bliskoj budućnosti, postigne takav<br />
kvalitet i izlazne performanse proizvoda da može uspešno da konkuriše raspoloživim<br />
uređajima u svetu, tj. da bude ozbiljan, izvozno orijentisan profitabilni program (najpre u<br />
pogledu plasmana u eksternom okruženju).<br />
STRUKTURA TROŠKOVA RAZVOJA PROIZVODA<br />
Ispitivanje u<br />
eksploataciji:<br />
1720EUR<br />
Logistička<br />
oprema:<br />
895EUR<br />
Laboratorijska<br />
ispitivanja:<br />
2670EUR Montaža<br />
prototipa:<br />
1920EUR<br />
Projektovanje:<br />
1840 EUR Obezbedjenje<br />
materijala i<br />
komponenata:<br />
9150EUR<br />
D - 2.1<br />
Izrada delova i<br />
podsklopova:<br />
2640EUR<br />
Slika 4. Mobilni rashladni uređaj<br />
priznatog svetskog proizvođača<br />
Slika 5. Struktura minimalnih troškova razvoja domaćeg<br />
proizvoda kategorije uređaja kao na sl.4<br />
13. ZAKLJUČAK<br />
Istaknuto je da je jedna od najznačajnijih oblasti primene tehnike hlađenja u<br />
tehnološkom procesu skladištenja transporta i prerade namirnica.<br />
Prezentirani su elementi aktuelne pogodne teorije hlađenja koja se i dalje usavršava u<br />
funkciji tehnološkog razvoja proizvodnje i prerade hrane.<br />
Dati su i osnovni aspekti hlađenja kod rashladnih vozila, kao i mašinskog<br />
akumulacionog hlađenja. Posebno su predstavljeni mobilni rashladni agregati sa ciklusima<br />
rashlađivanja. Dat je osvrt na indikativne karakteristike jednog mobilnoig rashladnog agregata<br />
za vozila klase C.<br />
Na kraju je dat i prikaz karakterističnih parametara u vezi razvoja domaćeg proizvoda u<br />
domenu mobilnih rashladnih sistema. Istaknuto je da bi ovakav domaći proizvod mogao imati<br />
ozbiljne tržišne šanse po osnovu izvoza (najpre u zemlje iz okruženja).<br />
L i t e r a t u r a<br />
[1] Vujić S., Rashladni uređaji, Mašinski fakultet u Beogradu, Beograd, 1990.<br />
[2] Nijemčević D., Izolovana vozila i kontejneri za rashladni transport, NSS "Lanac<br />
hlađenja u SR Jugoslaviji", SMEITS, Beograd, 1995. str.150-160.<br />
199
[3] Čukić M., Rashladni agregati za mobilna sredstva, NSS "Lanac hlađenja u SR<br />
Jugoslaviji",<br />
SMEITS, Beograd, 1995. str.161-170.<br />
[4] Čukić M., Razvoj savremenih uređaja i sistema za hlađenje, interna publikacija br.<br />
PPT.KT- 011, "PPT-Kočna tehnika" AD, Trstenik, 2007.<br />
[5] Čukić M., Tomić R., Razvoj i proizvodnja rashladnog sistema za drumski transport<br />
(OSP)<br />
ohlađenih i zamrznutih proizvoda (biznis plan), "Prva petoletka-NIC" AD,<br />
Trstenik, 20<strong>10</strong>.<br />
200
PRIMENA KOMPOZITNIH MATERIJALA U ŽELEZNICI ZA IZRADU UMETAKA<br />
ZA KOČIONE PAPUČE<br />
Olivera Erić, Tanja Brdarić, Milan Tonić, Dejan Jovičić, Gordana Šešić, Nikola Stojsavljević<br />
Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“a.d. Beograd, Vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd<br />
Rezime<br />
Kompozitni materijali zbog mogućnosti dobijanja zahtevanih performansi, dobijaju sve širu<br />
primenu u mnogim savremenim tehnikama, pa i u železničkoj. Trendovi u razvoju i<br />
usavršavanju materijala sa primenom u železnici sve više se odnose na osvajanje proizvodnje<br />
adekvatnog kompozitnog materijala kojim bi se supstituisao umetak za kočione papuče od<br />
sivog liva i time poboljšale karakteristike kočionih sistema. Teretni saobraćaj je označen kao<br />
glavni izvor buke na postojećim linijama. Kod teretnog saobraćaja jedan od najznačajnih<br />
izvora buke je dodir, koji se ostvaruje prilikom kočenja, između umetka kočione papuče<br />
izrađenog od sivog liva i točka. U radu su prikazani savremeni trendovi u proizvodnji<br />
kočionih umetaka od kompozitnog materijala sa težištem na izboru adekvatnog kompozitnog<br />
materijala koji će zameniti do sada korišćeni sivi liv, boljih performansi posebno u smanjenju<br />
nivoa buke.<br />
Ključne reči: železnički transport, kočione papuče, C-C kompoziti<br />
THE APPLICATION OF COMPOSITE MATERIALS IN THE RAILWAY FOR<br />
MAKING BRAKE BLOKS<br />
Olivera Erić, Tanja Brdarić Milan Tonić, Dejan Jovičić, Gordana Šešić, Nikola Stojsavljević<br />
Institute „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Belgrade<br />
Abstract<br />
Composite materials because of the possibility of obtaining the required performance, get<br />
more and more used in many modern techniques, and in railway. Trends in the develop<br />
training materials with application in the railway more related to the proper place in<br />
production of composite materials that would substitute insert the brake shoes of cast iron and<br />
thereby improve the characteristics of the brake system. Freight traffic has been identified as a<br />
major source of noise on existing lines. With freight traffic is one of the most important<br />
source of noise is a touch, which is realized when braking, brake shoes between the implant<br />
made of cast iron, period. This paper presents the current trends in the production of brake<br />
pads made of composite materials with a focus on the choice of adequate composite materials<br />
to replace the currently used cast iron, better performance especially in reducing noise levels.<br />
Key words: rail transport, brake blocks, C-C composites.<br />
201
UVOD<br />
Železnički transport je jedan od najrasprostranjenijih vidova transporta u Evropi, naročito<br />
kada je u pitanju teretni saobraćaj. Usled velike konkurencije drugih vidova transporta mora<br />
se stalno razvijati i unapređivati.<br />
Kako znatan deo železničke mreže prolazi kroz gusto naseljene oblasti, problem buke je<br />
postao veoma izražen. Zemlje članice Evropske unije, a i druge razvijene evropske države,<br />
odlučile su se za njegovo rešavanje donošenjem odgovarajućih zakona. Emisija buke na<br />
železnici će uskoro biti ograničena EU zakonodavstvom. To će se u prvo vreme odnositi na<br />
nove i rekonstruisane linije, a kasnije i na postojeće.<br />
Teretni saobraćaj je označen kao glavni izvor buke na postojećim linijama. Kod teretnog<br />
saobraćaja jedan od najznačajnijih izvora buke je dodir, koji se ostvaruje prilikom kočenja,<br />
između umetka za kočione papuče izrađenog od sivog liva i točka. Železničke uprave i<br />
operateri, vlasnici voznih sredstava u teretnom saobraćaju, pokušali su da ovaj problem, u<br />
prvo vreme, reše izolovanjem izvora buke.<br />
Pošto se ovo pokazalo kao nedovoljno, pristupilo se ispitivanju mogućnosti za smanjenje<br />
buke u samom izvoru, što je dovelo do pojave umetaka za kočione papuče izrađenih od<br />
kompozitnih materijala. Zamena kočionih umetaka od sivog liva kompozitnim kočionim<br />
umecima, u kombinaciji sa drugim merama, pokazala je dobre rezultate u smanjenju nivoa<br />
buke.<br />
Kompozitni materijali zbog mogućnosti dobijanja izuzetnih kombinacija zahtevanih<br />
performansi, dobijaju sve širu upotrebu u mnogim savremenim tehnikama, pa i u železničkoj.<br />
Trendovi u razvoju i usavršavanju materijala sa primenom na železnici sve više se odnose na<br />
osvajanje proizvodnje adekvatnog kompozitnog materijala kojim bi se supstituisao umetak za<br />
kočione papuče i time poboljšale karakteristike kočionih sistema.<br />
U odnosu na standardne umetke za kočione papuče od sivog liva kompozitni umeci su u<br />
prednosti u pogledu specifične čvrstoće, specifične krutosti, otpornosti na zamor niže gustine.<br />
Dodatna poboljšanja su urađena sa ciljem povećanja: otpornosti na koroziju, termičke<br />
stabilnosti, termičke izolacije, termičke provodljivosti i akustične izolacije.<br />
PRELAZ NA KOMPOZITNE MATERIJALE<br />
Prema UIC Objavi 541-3 1 umeci od kompozitnih materijala moraju biti komplementarni<br />
sa umecima izrađenih od sivog liva u pogledu geometrije što omogućava njihovu ugradnju u<br />
već postojeći kočioni sistem.<br />
U upotrebi su dva tipa kočionih umetaka izrađenih od kompozitnih materijala i to: K-umeci i<br />
LL-umeci.<br />
K-umeci se izrađuju u geometrijskom obliku koji je sličan kočnim umecima od sivog liva, ali<br />
zbog velike razlike u vrednosti koeficijenta trenja, ne sme postojati mogućnost njihove<br />
međusobne zamene. Koeficijent trenja kod K-umetka je veći u odnosu na koeficijent trenja<br />
kočnog umetka od sivog liva, i njegova srednja vrednost iznosi μ m ~0.25. Zbog toga je<br />
potrebno izvršiti određene izmene u koncepciji kočnice pri zameni kočionih umetaka od sivog<br />
liva sa K-umecima, pa se oni koriste prvenstveno pri izgradnji novih vozila.<br />
Postoje tri tipa K kočionih umetaka od kompozitnih materijala za teretne i putničke vagone od<br />
različiitih proizvođača: Cosid 8<strong>10</strong>, Jurid 816 M, i Becorit 929-1SG (proizvodi su odobreni<br />
preliminarnom dozvolom od januara 2007.godine). Kočioni umetak K tipa ima duži radni<br />
vek u odnosu na kočioni umetak izrađen od sivog liva, ali još uvek nije dovoljno dug, a cena<br />
proizvoda od kompozitnog materijala je visoka. Prilikom montaže na kočioni sistem menja se<br />
samo kočioni umetak, dok ostala konstrukcija ostaje od istog materijala. Stoga se javlja<br />
značajan problem habanja, s obzirom na mešovitu konstrukciju dva različita materijala: sivi<br />
liv i kompozitni materijal. U tabeli 1 date su vrednosti površinskih karakteristika sivog liva i<br />
kompozitnog materijala K-tipa kočionih umetaka.<br />
202
Tabela 1: Poređenje tipa K sa sivim livom<br />
Sivi liv<br />
K-tip<br />
Hrapavost: 28% 0%<br />
Kontaktni zamor pri obrtanju 16% 0%<br />
Obrtni kontakt 23% 65%<br />
Habanje 32% 35%<br />
LL-umeci imaju približno isti koeficijent trenja kao i umeci od sivog liva, pa ne postoji<br />
potreba za značajnijim izmenama u koncepciji kočnice pri njihovoj zameni. Zbog toga su LLumeci<br />
pogodni za ugradnju i na postojećim vozilima. Smanjenje nivoa buke primenom LLumetaka<br />
u odnosu na umetke od sivog liva je za oko 2 dB manje nego kod K-umetaka.<br />
Proizvedeni i privremeno odobreni LL kočioni umeci su: CoFren C952 (sinterovan proizvod),<br />
Jurid 777 (sinterovan proizvod) i Icer- Becorit IB 116 (odobren rešenjem radne grupe<br />
B126.13 od 07.09.2006.godine).<br />
Kod kočionih umetaka koji su izgrađeni od organskih materijala (C-C) kompoziti problem su<br />
do sada još neispitane osobine trenja. Navedeni tipovi LL kompozita proizvedenih od<br />
različitih proizvođača, koriste se u „in service“ programima ispitivanja.<br />
Poslednjih godina Frenoplast 2 poljski proizvođač na tržište je plasirao kočione umetke od<br />
kompozitnih materijala. Tehničke specifikacije ovih proizvoda prikazane su tabelarno (tabele<br />
2-4).<br />
Naziv<br />
Umeci za<br />
kočione<br />
papuče tipa<br />
„K” 400 mm<br />
Opis<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Tabela 2: Karakteristike “K” tipa umetaka za kočione papuče<br />
Oblik<br />
Komercijalni naziv<br />
FR501<br />
ne sadrže azbest<br />
ne sadrže teške metale<br />
oblikovan<br />
sadrži sintetičku smolu, gumu, koeficient trenja je isti kao kod<br />
čelika, mineralna i organska vlakna imaju ulogu ojačivača u strukturi<br />
nominalni koeficient trenja µ m =0,25<br />
nema promene trenja pri različitim vremenskim uslovima, u širokom<br />
opsegu brzina, pri radnim pritiscima i temperaturama<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
materijal nije agresivan i kooperativan je u pogledu trenja<br />
obezbeđuje rad bez buke i nema varničenja pri kočenju<br />
dobra otpornost prema habanju<br />
ispunjava zahteve standarda UIC 541-4 Codex<br />
203
Tabela 3: Karakteristike “LL” tipa umetaka za kočione papuče<br />
Naziv<br />
Umeci za<br />
kočione<br />
papuče tipa<br />
„LL” 250 mm<br />
Opis materijala<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Oblik<br />
Komercijalni naziv<br />
FR502<br />
ne sadrže azbest<br />
ne sadrže teške metale<br />
oblikovan<br />
sadrži sintetičku smolu, gumu, koeficijent trenja je isti kao kod<br />
čelika, mineralna i organska vlakna imaju ulogu ojačivača u strukturi<br />
nominalni koeficijent trenja µ m =0, 12<br />
nema promene trenja pri različitim vremenskim uslovima, u širokom<br />
opsegu brzina, pri radnim pritiscima i temperaturama<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
materijal nije agresivan i kooperativan je u pogledu trenja<br />
obezbeđuje rad bez buke i nema varničenja pri kočenju<br />
dobra otpornost prema habanju<br />
ispunjava zahteve standarda UIC 541-4 Codex<br />
Tabela 4: Karakteristike “LL” tipa 350mm umetaka za kočione papuče<br />
Naziv<br />
Oblik<br />
Umeci za<br />
kočione<br />
papuče tipa<br />
„LL” 350 mm<br />
Komercijalni naziv<br />
FR502<br />
Opis materijala<br />
<br />
<br />
ne sadrže azbest; ne sadrže teške metale; oblikovan<br />
sadrži sintetičku smolu, gumu, koeficijent trenja je isti kao kod<br />
čelika, mineralna i organska vlakna imaju ulogu ojačivača u strukturi<br />
nominalni koeficijent trenja µ m =0, 12<br />
nema promene trenja pri različitim vremenskim uslovima, u širokom<br />
opsegu brzina, pri radnim pritiscima i temperaturama<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
materijal nije agresivan i kooperativan je u pogledu trenja<br />
obezbeđuje rad bez buke i nema varničenja pri kočenju<br />
dobra otpornost prema habanju<br />
ispunjava zahteve standarda UIC 541-4 Codex<br />
niža vrednost habanja u odnosu na livene kočione papuče<br />
Takođe, CosRail GmbH-Nemačka 3 proizvodi kočione umetke različitih tipova, prikazanih<br />
na tabeli 5.<br />
204
Tabela 4: Prikaz kočionih umetaka različitih tipova umetaka za kočione papuče proizvođača<br />
CosRail GmbH-Nemačka<br />
Naziv Oblik<br />
-K-tip<br />
- L-tip<br />
- LL-tip<br />
Sinterovani kočioni<br />
umeci<br />
- K-tip<br />
- L-tip<br />
- LL-tip<br />
kombinovani<br />
kočioni umeci<br />
and friction materials.<br />
VRSTE KOMPOZITNIH MATERIJALA OD KOJIH SE MOGU PROIZVESTI<br />
UMECI ZA KOČINE PAPUČE- OSNOVE<br />
Na osnovu pregleda literature 4-8 naučnih i inženjerskih saznanja,može se zaključiti da je<br />
osvajanje tehnologije proizvodnje kočnih umetaka od kompozitnih materijala još uvek u<br />
domenu razvoja. Potrebno je pronaći adekvatan kompozitni materijal koji će zameniti do sada<br />
korišćeni sivi liv, boljih performansi. Najčešće korišćeni kompozitni materijali za ovu namenu<br />
pripadaju sledećih klasama kompozita: kompoziti sa polimernom i karbonskom osnovom,<br />
kompoziti sa keramičkom osnovom i kompoziti sa metalnom osnovom.<br />
Kompoziti sa polimernom i karbonskom osnovom su našli primenu u železnici, osnovni<br />
razlog zamene konvekcionog materijala ovim kompozitom je drastično smanjenje specifične<br />
težine. To su konstrukcioni kompoziti sa polimernom osnovom unutar koje su raspodeljena<br />
karbonska vlakna. Proizvode se tehnologijama: livenje pod pritiskom, tehnika „preprega“,<br />
pultruzija, vakumsko formovanje, formovanje u autoklavu.<br />
Kompozit karbonska vlakna/epoksidna smola dobija se polazeći od polifabrikanta koji je<br />
predhodno impregnisan smolom-preprega. Prepeg je zapravo tanka traka koja se sastoji od<br />
vlakana usmerenih u jednom pravcu ili tkanine, i vezivne smole koja je prevedena u stanje B<br />
tj. u predpolimerizovano stanje. Takva traka je, sa jedne ili sa obe strane, zaštićena tankim<br />
listom specijalnog materijala koji se lako odvaja. Tipična širina preprega je 300mm, debljina<br />
0.125mm, a tipičan sadržaj smole je 34%. Prepeg se proizvodi kontinualnom tehnologijom, a<br />
prodaje se obično u obliku trake dužine 250m. Mehanička svojstva ovih materijala su date u<br />
tabeli 5:<br />
Tabela 5: Karakteristike usmerenih kompozita sa epoksidnom osnovom (epoksidna osnova,<br />
ojačivač karbonska vlakna)<br />
Karbonska vlakna<br />
Karakteristika<br />
Prava Specifična<br />
vrednost vrednost X/ρ<br />
Gustina (g/cm3) 1.52 -<br />
Zatezna čvrstoća II MPa 1670 1<strong>10</strong>0<br />
Modul zatezanja II GPa 130 85.5<br />
Zatezna čvrstoća ┴ MPa 41.2 27.1<br />
Modul zatezanja ┴ GPa 6.2 4.1<br />
Kompresiona čvrstoća II MPa 1<strong>10</strong>0 724<br />
Kompresiona čvrstoća ┴ MPa 137 90.1<br />
Interlaminarna čvrstoća MPa 98 64.5<br />
205
Pokušaji da se naprave kompoziti karbonska vlakna-karbonska osnova doveli su do razvoja<br />
dve najvažnije tehnologije: popunjavanje skeleta izrađenog od karbonskih vlakana karbonom<br />
koristeći infiltraciju ugljenika u međuprostore između vlakana hemijskim deponovanjem iz<br />
parne faze (HDP) ili impregnaciju takvog skeleta smolom sa naknadnom karbonizacijom<br />
smole, često praćenom termičkim tretiranjem.<br />
Razrađene tehnologije su omogućile da se dobiju izvanredne mehaničke osobine kompozita<br />
koje ostaju skoro konstantne do 2500 o C. Kompoziti karbon/karbon se mogu koristiti u<br />
uslovima najvećih termomehaničkih naprezanja.<br />
Umeci za kočione papuče izrađenih od kompozita karbon/karbon zadržavaju konstantne<br />
osobine (termičko širenje, frikcione osobine) u toku radnog veka, zahvaljujući velikom<br />
toplotnom kapacitetu mogu da apsorbuju veliku količinu toplote, malo se troše ( život im je<br />
dvostruko duži od metalnih), mogu da izdrže hiljade termičkih ciklusa bez zamora. Nedostaci<br />
su visoka cena i podložnost oksidaciji. Vrlo je važna mogućnost korišćenja u akcidentnim<br />
situacijama kada naglo treba zakočiti voz ili teško vozilo.<br />
Kompoziti sa keramičkom osnovom dobijaju se: tehnikama metalurgije praha i sinterovanjem<br />
i toplom presom, pojedinačno ili kombinacijom ovih metoda (na temperaturi 1600 o C). Do<br />
sada najviše istraživan i u ovoj oblasti primenjivan materijal je kompozit sa osnovom<br />
aluminijum trioksid, a ojačivač je metalna faza kao što je: SiC, Si 3 N 4 čime se povećava<br />
žilavost keramike i otpornost na lom.<br />
Kompoziti sa metalnom osnovom predstavljaju relativno novu klasu inženjerskih materijala,<br />
koja nudi mogućnost dizajniranja i prilagođavanja osobina kako bi se zadovoljili određeni<br />
specifični zahtevi i našla primena u proizvodnji umetaka za kočione papuče. Odlikuju se<br />
visokom čvrstoćom, visokim vrednostima modula elastičnosti i udarne žilavosti, otporni su na<br />
temperaturske promene i termičke šokove, visoke su: površinske postojanosti, otpornosti na<br />
površinska oštećenja, električne i termičke provodljivosti. Dobijaju se tehnikama metalurgije<br />
praha, mešanjem elementarnih prahova, valjanjem, difuzionim vezivanjem i dispergovanjem<br />
u rastopu.<br />
Kako je ranije naglašeno, u zavisnosti od izbora ulaznih sirovina, materijala osnove i<br />
ojačivača, postoje i različiti tehnološki procesi dobijanja kočionih umetaka od kompozitnih<br />
materijala. Uopšteno, tehnološki proces obuhvata sledeće faze, koje su prikazane u dijagramu<br />
toka (Slika1).<br />
Slika 1 Dijagram toka: Faze u tehnološkom procesu dobijanja kočionih umetaka od<br />
kompozitnih materijala<br />
206
Sirovine od kojih se proizvode kompozitni materijali sadrže različite materijale, uključujući<br />
fenolne smole, metale i vlakna. Pošto su u pitanju složeni kompoziti, prvo se mora sintetisati<br />
osnova. Proces sinteze osnove vrši se u vakuumskoj peći na temperaturi od 1600 o C do<br />
1800 o C, zavisno od vrste osnove. Sinteza kompozita vrši se različitim postupcima (npr.<br />
postupkom infiltracije metala u karbonsku osnovu). Proces se odvija u vakuumskoj peći<br />
Oblikovanje smese na zadati finalni oblik izvodi se u toploj presi pri visokim pritiscima i na<br />
visokim temepraturama. Ovim procesom smola se topi i smesa zauzima oblik kočionog<br />
umetka.<br />
Da bi se oslobodili volatinoznosti smole, primenjuje se toplotni tretman (pečenje na visokim<br />
temepraturama u električnim pećima). Brušenjem se oblikuje materijal do konačnih dimenzija<br />
U cilju zaštite od spoljašnjih uticaja nanosi se premaz.<br />
KRITERIJUM PRIHVATLJIVOSTI<br />
Izbor vrste kompozitnih materijala kojima supstituišemo umetak od sivog liva vrši na osnovu<br />
6: fizičko-mehaničkih karakteristika (kompozit mora imati bolje ili bar jednake osobine u<br />
odnosu na materijal koji supstituiše), složenosti tehnologije, temperaturskih uslova pri<br />
proizvodnji, osetljivosti na temperaturske promene, cene finalnog proizvoda, mogućnosti<br />
recikliranja, ekološkog uticaja, sistema za odvođenje toplote.<br />
ZAKLJUČAK<br />
Kompozitni materijali zbog mogućnosti dobijanja izuzetnih kombinacija zahtevanih<br />
performansi, dobijaju sve širu upotrebu u mnogim savremenim tehnikama, pa i u železničkoj.<br />
Trendovi u razvoju i usavršavanju materijala sa primenom na železnici sve više se odnose na<br />
osvajanje proizvodnje adekvatnog kompozitnog materijala kojim bi se supstituisao umetak za<br />
kočione papuče i time poboljšale karakteristike kočionih sistema.<br />
Na osnovu analize naučnih i inženjerskih saznanja, može se zaključiti da je osvajanje<br />
tehnologije proizvodnje kočnih umetaka od kompozitnih materijala još uvek u domenu<br />
razvoja.<br />
ZAHVALNICA: Ovaj rad je deo istraživanja koje je finansirano sredstvima Minaistrastva za<br />
nauku i tehnološki razvij, na Projektu TR 19049.<br />
REFERENCE<br />
1 UIC 541-3<br />
2 www.frenoplast.com<br />
3 www.cosrail.de<br />
4 D.Božić, Ž.Gnjidić, S.Riznić, M.Mitkov “Kompozitni materijali sa metalnom<br />
osnovom“, Metalurgija, Broj 3, Vol.5, 1999, 77-189.<br />
5 D.Božić, Ž.Gnjidić, S.Riznić, M.Mitkov “Kompozitni materijali sa metalnom<br />
osnovom“, Metalurgija, Broj 3, Vol.5, 1999, 77-189.<br />
6 J. B, Polym. Composites 18 (1997) 378–396.<br />
7 M. Zdujic, C. Jovalekic, L.J. Karanovic, M. Mitric, Mater. Sci. Eng. A262 (1999)<br />
204–213.<br />
8 G. Heinicke, Tribochemistry, Hanser, Wien, 1984, pp. 42–90.<br />
207
ADI MATERIJALI-TRENDOVI PRIMENE U ŽELEZNICI<br />
Olivera Erić, Tanja Brdarić, Milan Tonić, Dejan Jovičić, Dušanka Jašović, Nikola<br />
Stojsavljević, Nebojša Grahovac, Rade Đuričić<br />
Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Beograd, Ulica vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd<br />
Rezime<br />
ADI (Austempered Ductile Iron) –izotermalno transformisani nodularni liv predstavlja grupu<br />
novih materijala koji se dobijaju izotermalnom transformacijom nodularnog liva, pri čemu<br />
nastaje jedinstvena mikrostruktura-ausferit, koja se sastoji iz visokougljeničnog zaostalog<br />
austenita i igličastog ferita sa grafitnim nodulama smeštenim u osnovi.<br />
Zahvaljujući izvanrednoj kombinaciji mehaničkih i fizičkih osobina (čvrstoće, duktilnosti,<br />
žilavosti loma, tvrdoće, otpornosti na habanje, manje težine za <strong>10</strong>% u odnosu na čelik) kao i<br />
nižim troškovima proizvodnje od ekvivalentnih delova izrađenih kovanjem, ADI materijali su<br />
našli široku primenu u svetu za izradu delova u različitim granama industrije, od industrije<br />
lakih automobila i teških kamiona, preko industrije poljoprivrednih mašina kao i u železnici.<br />
Proizvodi u sklopu železničke industrije, obuhvataju: kućišta osovina železničkih točkova<br />
(SKF, Švedska), prihvatna poluga (trnokopi) mašina za održavanje železničkih pruga (Sulzer<br />
Brothers, Švajcarska), vezne poluge elemenata za vešanje i međuvezne poluge teretnih<br />
vagona.<br />
Podobnost austemperovanog nodularnog liva ogleda se u tome što predstavlja alternativni<br />
materijal za primenu u železnici za izradu voznih točkova. U ovom radu je dat opšti pregled<br />
primene austemperovanog nodularnog liva u svim industrijskim granama a posebno u<br />
železnici.<br />
Ključne reči:: austemperovani nodularni liv, izotermalna transformacija, točkovi za železnicu<br />
ADI MATERIALS-TRENDS APPLICATION ON RAILWAY<br />
Olivera Erić, Tanja Brdarić, Milan Tonić, Dejan Jovičić, Dušanka Jašović, Nikola<br />
Stojsavljević<br />
Institute „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Belgrade<br />
Abstract<br />
ADI (Austempered Ductile Iron)-isothermal transformed ductile iron is a group of new<br />
materials obtained isothermal transformation of ductile iron, and resulting in a unique<br />
microstructure-ausferrite, which consists of high carbon retained austenite and acicular ferrite<br />
with graphite nodule placed basically. Thanks to the excellent combination of mechanical and<br />
physical properties (strength, ductility, fracture toughness, hardness, wear resistance, less<br />
weight by <strong>10</strong>% compared to steel) and lower costs than equivalent manufacture parts made by<br />
forging, ADI materials have found wide application in the world for various parts in different<br />
industries, from car industry light and heavy trucks, agricultural machinery industry over as<br />
well as railways. Products in the rail industry include: railway wheel axle housing (SKF,<br />
Sweden), receiving the lever (pickaxe) machines for the maintenance of railway lines (Sulzer<br />
Brothers, Switzerland), and connecting the lever elements for suspension and leverage<br />
wagons. Eligibility austempered ductile iron is reflected in the fact that an alternative material<br />
for use in railway rolling stock for the production of wheels. This paper presents a general<br />
overview of the application austempered ductile iron in the industry, special in railway.<br />
208
Key words: austempered ductile iron, isothermal transformation, wheels for railway<br />
UVOD<br />
Savremena inženjerska praksa iskazuje potrebu za materijalom koji će udovoljiti širokim<br />
zahtevima koje pred njega postavlja industrijska primena. Jedan od takvih materijala je i<br />
austempeovani nodularni liv, odnosno ADI materijal (engleska skraćenica od Austempered<br />
Ductile Iron). ADI materijali se dobijaju izotermalnom transformacijom nodularnog liva, pri<br />
čemu nastaje jedinstvena mikrostruktura koja se sastoji iz grafitnih nodula smeštenih u<br />
osnovi, visokougljeničnog zaostalog austenita i igličastog ferita. Vrlo povoljna kombinacija<br />
mehaničkih svojstava i to: visoke čvrstoće, dobre duktilnosti i žilavosti, kao i dobre otpornosti<br />
na habanje i zamor, a sve to uz nižu cenu i masu u odnosu na čelik sličnih karakteristika<br />
omogućava široku primenu u različitim granama industrije, od industrije lakih automobila i<br />
teških kamiona i preko industrije poljoprivrednih mašina sve do vojne industrije. Pored toga,<br />
od austemperovanog nodularnog liva izrađuju se prenosna vratila, razne vrste osovina kao i<br />
točkovi za železničke vagone.<br />
EKONOMSKI ASPEKT PRIMENE I PRIMENA ADI MATERIJALA<br />
Proizvodnja ADI materijala u svetu je u stalnom porastu i, ako se zadrži dosadašnji trend<br />
porasta, očekuje se da godišnja proizvodnja ADI materijala u 2020. godini dostigne nivo od<br />
500.000 tona, slika 1. ADI materijal je prisutan u svim granama industrijske proizvodnje<br />
mašina i uređaja, slika 2. Počevši od industrije teških vozila (kamioni, autobusi, bageri), lakih<br />
vozila (automobili, motori), železničkih vozila (lokomotive, vagoni), poljoprivrednih mašina<br />
(traktori, priključni uređaji za obradu zemlje), pa sve do delova opšte namene. Međutim, kao<br />
što se može videti sa slike 2, od ADI materijala se najviše izrađuju odgovorni delovi u<br />
industriji vozila.<br />
Slika 1. Proizvodnja ADI materijala u svetu i<br />
njen projektovan rast<br />
Slika 2. Raspodela proizvodnje ADI<br />
materijala po industrijskim granama u<br />
USA<br />
Prednost ADI u odnosu na druge materijale ogleda se u dobroj kombinaciji zatezne čvrstoće i<br />
plastičnosti. Na slici 3 dato je poređenje minimalnih vrednosti zatezne čvrstoće ADI<br />
materijala (prema ASTM A897M-90), konvencionalnog nodularnog liva (prema BS<br />
2789:1985), ugljeničnog, manganskog i legiranog čelika za kovanje (prema BS 970:1983).<br />
Jasno se uočava povoljan uticaj izotermne transformacije, posebno dvostruko povećanje<br />
zatezne čvrstoće u zoni malog izduženja, i pet puta veće izduženje za nivo čvrstoće 700-900<br />
MPa. Takođe se vidi da se konvencionalni feritni nodularni liv može uporediti sa čelicima za<br />
kovanje najniže vrednosti zatezne čvrstoće, a duktilnija klasa ADI sa čelicima za kovanje<br />
209
srednje čvrstoće. Klase ADI materijala visoke čvrstoće ne pokazuju dobro slaganje sa<br />
čelicima za kovanje visoke čvrstoće pa se njihova upotreba svodi na uslove kad se traži dobra<br />
otpornost na habanje i mala plastičnost. Dobre osobine ADI materijala u poređenju sa<br />
čelikom još više dolaze do izražaja ako se uzme u obzir da je njegova težina za <strong>10</strong>% manja u<br />
odnosu na čelik.<br />
Slika 3. Poređenje minimalnih zateznih čvrstoća različitih čelika za kovanje (BS970:1983),<br />
NL (BS2789:1985) I ADI (ASTM A897M-90)<br />
Iznenađuje činjenica da se ADI materijal visoke čvrstoće, pored poređenja sa kovanim<br />
čelikom može uporediti i sa lakim legurama, slika 3. Odnos relativnih troškova proizvodnje<br />
po jedinici čvrstoće (napona tečenja), kao i odnos relativne težine po jedinici čvrstoće,<br />
nesumnjivo govore u prilog sve većoj upotrebi ADI materijala kao lakoj i jeftinijoj alternativi<br />
za delove vozila.<br />
Tehnološke i ekonomske prednosti izrade delova od ADI materijal su iznesene u mnogim<br />
radovima i mogu se ukratko nabrojati, kao što su: niži troškovi i duži životni vek alata u<br />
odnosu na čelične otkovke, niži troškovi sirovog materijala u odnosu na čelik ili aluminijum,<br />
niži troškovi proizvodne energije u odnosu na čelične odlivke ili otkovke, manji tehnološki<br />
otpad materijala prilikom livenja (manji ulivni sistemi, manje defektnih komada) u odnosu na<br />
čelične ili aluminijumske odlivke, veća sloboda prilikom definisanja oblika delova u odnosu<br />
na čelične otkovke (mogućnost izrade šupljih delova, manji livački-kovački uglovi, primena<br />
ojačavajućih rebara ili otvora za smanjenje težine), poboljšana mogućnost dobijanja konačnih<br />
dimenzija, „net shape“ dizajn, bolja obradivost u livenom stanju, manja mogućnost krivljenja<br />
ili pucanja tokom termičke obrade u odnosu na kaljenje čelika, manja specifična gustina u<br />
odnosu na čelik, veće prigušenje vibracija nego kod čelika, mogućnost ojačavanja tokom rada.<br />
Pored brojnih prednosti primene ADI materijala, treba ukazati i neka ekonomska i tehnička<br />
ograničenja njegove primene: viši troškovi proizvodnje ako se radi o malim serijama, visoki<br />
kapitalni troškovi novog postrojenja za austemperovanje, niži modul elastičnosti, što uzrokuje<br />
projektovanje delova sa povećanim ukrućenjima, radni opseg unutar intervala cca. -40 do<br />
+200°C (uz dozvoljeno kratkotrajno zagrevanje i do 350°C), kako bi se sprečila moguća<br />
promena mikrostrukture na višim temperaturama. Uprkos velikom publicitetu u naučnim<br />
krugovima, ADI materijal je još dosta nepoznat među krajnim korisnicima.<br />
2<strong>10</strong>
a)<br />
b)<br />
Slika 4. Poređenje ADI sa različitim materijalima:<br />
a) odnos relativnih troškova po jedinici čvrstoće; b) odnos relativne težine po jedinici čvrstoće<br />
Nabrojane tehnološke, tehničke i ekonomske prednosti su doprinele povećanju proizvodnje<br />
delova od ADI materijala u svetu.<br />
Najveća primena ADI materijala jeste za proizvodnju zupčanika, i to: pogonski zupčanik<br />
točka zadnje poluosovine i prsten zupčanika za automobile (General Motors, USA),<br />
zupčanici za lake i srednje kamione, veliki segmentni prsten za cementne mešalice rotacione<br />
šahtne peći i mašine u šumarstvu, razvodni zupčanici za dizel motore, zupčanici i ekscentri<br />
razboja za tkanje tepiha i somota (Van de Wiele grupa, Belgija).<br />
Dobra kombinacija otpornosti na habanje i velike žilavosti obezbeđuje šaroliku primenu<br />
delova od ADI materijala za građevinske i poljoprivredne mašine, kao što su: štitnik za zaštitu<br />
menjača buldožera, poklopac pričvršćivača obrtnog postolja kod buldožera, štitnik gusenica,<br />
delovi bagera izloženi habanju (zubi kašike bagera), kućišta za pneumatske bušilice, radilice<br />
za građevinske mašine; kao i razni delovi za poljoprivredne mašine, poput raonika,<br />
graničnika, noževa, oslonaca itd. (slika 5 i 6).<br />
Slika 5. Zubi kašike bagera [Jhon Deere]<br />
Slika 6. Noževi sejačice [Gothic Millhouse]<br />
Proizvodi u sklopu železničke industrije, obuhvataju: kućišta osovina železničkih točkova<br />
(SKF, Švedska), prihvatna poluga (trnokopi), mašina za održavanje železničkih pruga (Sulzer<br />
211
Brothers, Švajcarska), vezne poluge elemenata za vešanje i međuvezne poluge teretnih<br />
vagona.<br />
ADI (Austempered Ductile Iron) predstavlja novu porodicu materijala čije mehaničke osobine<br />
zavise od izbora hemijskog sastava i parametara termičke obrade.<br />
U poslednje vreme, zahvaljujući dobroj kombinaciji mehaničkih i fizičkih osobina, značajno<br />
se povećao interes za proizvodnju i razvoj ovih materijala, koji poseduju izvanrednu<br />
kombinaciju čvrstoće, žilavosti loma i otpornosti na habanje, što se može postići strogom<br />
kontrolom mikrostrukture 4.<br />
Mehaničke osobine ADI materijala određene su mikrostrukturom osnove sa visokim<br />
procentom grafitnih nodula.<br />
Neki primeri primene ADI materijala su navedeni u daljem tekstu i dati na slici 7.<br />
Slika7. Primeri primene ADI materijala 2-6<br />
Širom sveta, postoje razni proizvođači točkova i šina materijala [6].<br />
Perlitni čelik je najrasprostranjeniji kao čelik, kao perlitna mikrostruktura koja odoleva<br />
nosivosti i kotrljanju kontakt zamora [7]. Železnički točkovi od austemperovanog nodularnog<br />
liva (ADI) sadrže grafitne nodule [8,9], za koji je utvrđeno da zahvaljujući izvanrednoj<br />
kombinaciji visoke otpornosti na habanje i zamor, kao i visoke čvrstoće na habanje, smanjuje<br />
propratni efekat grafitne inkluzije, koje deluju kao mazivo u kontaktnim površinama.<br />
ZAKLJUČAK<br />
ADI materijali dobijaju se izotermalnom transformacijom nodularnog liva.<br />
Vrlo povoljna kombinacija mehaničkih osobina i to: visoke čvrstoće, dobre duktilnosti i<br />
žilavosti, kao i dobre otpornosti na habanje i zamor, a sve to uz nižu cenu i masu u odnosu na<br />
čelik sličnih karakteristika omogućava veliku primenu delova od ovog materijala u sklopu<br />
železničke industrije.<br />
Podobnost austemperovanog nodularnog liva ogleda se u tome što predstavlja alternativni<br />
materijal za primenu u železnici za izradu točkova za železničke vagone.<br />
212
ZAHVALNICA: Ovaj rad je deo istraživanja koje je finansirano sredstvima Minaistrastva za<br />
nauku i tehnološki razvoj, na Projektu TR 19049.<br />
REFERENCE<br />
1<br />
L.Sidjanin, R. E. Smallman and S.M. Boutorabi: “Microstructure and fracture of<br />
aluminium austempered ductile iron investigated using electron microscopy”,<br />
Materials Science and Technology, Vol.<strong>10</strong>, 1994, 711-720.<br />
2 H.Morrogh, and W.J. Williams: “The production of nodular graphite structures in cast<br />
iron”, J.Iron and Steel Inst., Vol.158, 1948, 306-322.<br />
3 R.Harding: ”Standards and specifications for austempH.Mrrered ductile irons”,<br />
BCIRA Research and Cast Metals Practica, BCIRA report 1825, Vol.53, 1991, 336-<br />
347.<br />
4 R.E. Smallman, I.R. Harris and M. A. Duggan: “Microstructure and Materials<br />
Processing”, Journal of Materials Processing Technology, Vol.63, 1997, 18-29.<br />
5 E.S. Davenport, C.E. Bain: ”Transformation of austenite at constant subcritical<br />
temperature “, ASM Trans.,Vol.90, 1930, 117-130.<br />
[6] Bhushan B., Principles and Applications of Tribology, John Wiley & Sons, New<br />
York, 1999. 30<br />
[7] Kuna M., Springmann M., Mädler K., Hübner P., and Pusch G., Fracture<br />
mechanics of a railway wheel made of austempered ductile iron, Engineering<br />
FractureMechanics, 2005, 72, pp. 241–253.<br />
[8] Mädler K., Zur Eignung von ADI als alternativer Radwerksstoff. In: Tagungsband<br />
zum CIATF Technical Forum 1999, Düsseldorf, <strong>10</strong>–11 June 1999, pp. 440–447.<br />
[9] Jokipi K., Kymenite in railway applications. In: Conference Group of the ADI-<br />
Seminarthe 8th of November 1991, Technical University in Helsinki, pp. 1–16.<br />
213
ZAHTEVI ZA KVALIFIKACIJU OSOBLJA I POSTUPKA PRI<br />
ALUMINOTERMIJSKOM ZAVARIVANJU ŠINA<br />
QUALIFICATION REQUIREMENTS OF PROCESSES AND<br />
WELDERS DURING ALUMINOTHERMIC WELDING OF TRACKS<br />
Dejan Momčilović 1 , Miroljub Todorović 2 , Ivana Atanasovska 3 ,<br />
Zorica Starčević 4<br />
1,2<br />
Institut za ispitivanje materijala, Bulevar vojvode Mišića 43, Beograd<br />
3,4<br />
Institut <strong>Kirilo</strong> Savić, Vojvode Stepe 51, Beograd<br />
1<br />
dejanmomcilovic@yahoo.com, 3 zorica.starcevic@iks.rs, 4 iviatanasov@yahoo.com<br />
Rezime - Faktori kao što su povećanje obima saobraćaja, povišena osovinska opterećenja<br />
i veće brzine u saobraćaju doveli su do povećanja opterećenja šina, odnosno povećanja<br />
napona u šinama. Spajanje šina uzdužnim vezicama utiče na povećanje udarnih<br />
opterećenja točka pri prelazu preko zazora između dve šine. Zavarivanjem šina<br />
izbegavaju se takvi problemi i postiže se veća pouzdanost i sigurnost šina. Iako se<br />
kvalitet zavarenih spojeva šina poboljšava sa razvojem postupaka zavarivanja, greške u<br />
zavarenim spojevima šina još uvek predstavljaju izvor dodatnih troškova.<br />
Ovaj rad daje definicije zahteva za kvalitet aluminotermijskog postupka zavarivanja i<br />
zavarivača navedenih u novoj seriji EN 14739 standarda, primenljivih na tramvajske šine<br />
i šine konvencionalne železnice.<br />
Ključne reči: aluminotermijsko zavarivanje, zavarivač, laboratorijska ispitivanja<br />
Abstract - Factors like increasing train frequency, higher axle loads and higher train<br />
speeds have resulted in an increase of track loads and the associated stresses. Fishplated<br />
rail joints exhibit considerable impact forces when the wheel passes the gap of the joint.<br />
Continuous welded track avoids such weak ports, leading to a higher reliability and safety<br />
of the track. Although the performance of the welds improved with further developments<br />
of the welding process, defects in welds are still a large cost factor for the railways. This<br />
paper describes quality requirements for welding process and personnel from EN 14730<br />
series of standards.<br />
Key words: aluminothermic welding, welder, laboratory test<br />
1. Uvod<br />
Nakon usvajanja standarda za železničke šine EN 13674-1 u 2003. godini, [1], u<br />
zemljema EU tokom 2006. godine usvojen je i standard EN 14811 (Railway applications<br />
- Track - Special purpose rail - Grooved and associated construction) za tramvajske šine,<br />
[2]. Usvajanjem standarda EN 14730 -1 (Railway applications - Track - Aluminothermic<br />
welding of rails - Part 1: Approval of welding processes) i EN 14732-2 (Railway<br />
applications - Track - Aluminothermic welding of rails - Part 2: Qualification of<br />
214
aluminothermic welders, approval of contractors and acceptance of welds) zaokružen je<br />
proces usvajanja novih standarda, kojima je obahvaćeno više kvaliteta šina [3,4,5].<br />
Zahtevi navedeni ovim standardima, su u saglasnosti sa preporukama Evropske<br />
zavarivačke federacije (EWF) odnosno tehničkog komiteta TC Evropskog komiteta za<br />
standardizaciju (CEN) 256 [6].<br />
2. Zahtevi standarda EN 14730-1<br />
Jedan od ključnih zahteva vezanih za odobravanje tehnologije zavarivanja<br />
aluminotermijskim postupkom je dokumentovanje svih faza rada, što omugućava<br />
međunarodnim inženjerima zavarivanja da veoma brzo ovladaju šemom odobravanja<br />
postupka, slika 1.<br />
Slika 1. Šema koraka za odobrenje postupka aluminotermijskog zavarivanja<br />
215
U sklopu laboratorijskih ispitivanja, preporučena je šema ispitivanja kao sastavni deo<br />
postupka odobrenja, slika 2.<br />
Slika 2. Preporučeni redosled ispitivanja zavarenog spoja šine u laboratoriji<br />
216
Prilikom sanacije dvokolosečne tramvajske pruge u ulici dr. Ivana Ribara tokom 2009.<br />
godine, ispoštovane su ove smernice. Na slici 3 je prikazano ispitivanje savijanjem pri sili<br />
od 840 kN, dok je na slici 4 prikazan deo rezultata ispitivanja tvrdoće. Pored<br />
ultrazvučnog ispitivanja zavarenog spoja šine, ispitivanje savijanjem u tri tačke i<br />
ispitivanje tvrdoće predstavljaju osnovna ispitivanja koja bitno utiču na konačno<br />
odobrenje postupka aluminotermijskog zavarivanja [6].<br />
HV1<br />
280, 265, 234<br />
Metal<br />
sava<br />
282, 280, 282<br />
261, 270, 275<br />
285, 290, 294<br />
ZUT<br />
256, 256, 264<br />
3. Zahtevi standarda EN 14730-2<br />
Slika 3 Slika 4<br />
Standard EN 14730-1 implicitno zahteva uključivanje međunarodnih inženjera<br />
zavarivanja u proceduru odobrenja postupka zavarivanja. Suprotno tome, standard EN<br />
14730-2 eksplicitno navodi u tački 6.2. da je za kvalifikaciju zavarivača i izvođača<br />
zavarenih spojeva, nadležan inspektor zavarivanja ovlašćen od nacionalne železnice.<br />
Detalji vezani za zavarivačke probe prilikom postupka provere osposobljenosti su<br />
praktično identičnI zahtevima navedenim u tačkama 5 i 6 standarda EN 14730-1.<br />
Smernice za obuku osoblja u oblasti aluminotermijskog zavarivanja su date u<br />
odgovarajućim dokumentima EWF [7].<br />
4. Zaključak<br />
U narednom periodu se preporučuje formiranje centara za obuku osoblja iz oblasti<br />
zavarivanja (ATB) za postupak aluminotermijskog zavarivanja u okviru postojećeg<br />
Nacionalnog ovlašćenog tela za obrazovanje kadrova u zavarivanju (ANB) DUZS-<br />
CertPers, kao člana EWF, [8].<br />
U prelaznom periodu do formiranja ovakvog centra za obuku, preporučuje se saradnja<br />
između ovlašćenih lica od strane nacionalne železnice i odgovarajućih laboratorija koje<br />
su u mogućnosti da ispune sve zahteve za ispitivanjem zavarenih spoja šina prema EN<br />
14730-1.<br />
217
5. Literatura:<br />
[1] EN 13674-1:2003, Railway applications. Track. Rail. Vignole railway rails 46 kg/m<br />
and above<br />
[2] EN 14811:2006, Railway applications - Track - Special purpose rail - Grooved and<br />
associated construction<br />
[3] EN 14730-1:2006, Railway applications - Track - Aluminothermic welding of rails -<br />
Part 1: Approval of welding processes<br />
[3] EN 14730-2:2006, Railway applications - Track - Aluminothermic welding of rails -<br />
Part 2: Qualification of aluminothermic welders, approval of contractors and acceptance<br />
of welds<br />
[5] B. Sladojević, M. Puzić, O. Erić, Upravljanje kvalitetom železničkim šinama, XII<br />
Naučno - stručna konferencija o železnici - ŽELKON 2006, zbornik <strong>radova</strong>, str. 195 -<br />
198, Niš, 2006<br />
[6] Esvel Coenraad, Modern railway tracks, MRT-Productions, ISBN 90-800324-3-3, TU<br />
Delft 2001, pp 306 – 316<br />
[7] Railsafe2 Guideline – MINIMUM REQUIREMENTS FOR THE EDUCATION,<br />
TRAINING, EXAMINATION, QUALIFICATION AND CERTIFICATION OF A<br />
EUROPEAN ARC WELDER FOR RAILWAY TRACKS, EWF 2007,<br />
http://www.ewf.be/media/guidelineShortDocs/doc_19_ewf-635-07-sv1-europeanaluminthermic-welder-short_version_1.pdf<br />
[8] http://www.duzs.org.rs/duzs_certpers.htm<br />
218
SKRAĆENJE ZAUSTAVNOG PUTA TERETNIH VOZOVA PROMENOM<br />
REŽIMA KOČENJA<br />
SHORTENING OF STOPPING DISTANCE OF FREIGHT TRAINS BY<br />
CHANGE REGIME BRAKING<br />
Mr Marija Vukšić Popović 1<br />
Milutin Krivokapić 2<br />
Nikola Rudić 3<br />
Milan Plavšić 4<br />
Saša Radulović 5<br />
Rezime – Usklađujući saobraćaj na ŽS sa tendencijama železničkog saobraćaja u<br />
Evropi, u cilju njegovog unapređenja i revitalizacije, usvojeni su propisi o upotrebi<br />
kočnice P na teretnim vozovima kao osnovnog režima kočenja na prugama ŽS. UIC<br />
je ove izmene detaljno analizirao uzimajući u obzir skraćenje zaustavnog puta i<br />
smanjenje mogućnosti sudara i, sa druge strane, povećanje mogućnosti iskliznuća<br />
usled visokih uzdužnih dinamičkih sila. Cilj ovog rada je da se utvrdi uticaj skraćenja<br />
zaustavnog puta, kako u ekonomskom pogledu tako i sa aspekta bezbednosti<br />
saobraćaja.<br />
Ključne reči – kočnica, zaustavni put, železnica<br />
Abstract – Coordinating traffic on ŽS with the tendencies of rail transport in Europe,<br />
for the purpose of promoting and revitalizing were adopted, the use of brakes on<br />
freight trains P as the main braking regime on the lines of ŽS. UIC is a detailed<br />
analysis of the changes taking into account the shortening of the stopping distance<br />
and reduce the potential for collisions and the other by increasing the possibility of<br />
derailment due to high longitudinal dynamic forces. The main goal of this paper was<br />
to determine the effect of shortening the braking distance, both in economic terms and<br />
in terms of traffic safety.<br />
Key words – brake, stopping distance, railway<br />
1 UVOD<br />
Prema uputstvu 233 [3] teretni vozovi na prugama ŽS koče kočnicama P, dok teretni<br />
vozovi u međunarodnom saobraćaju mogu biti kočeni kočnicama P ili G (na osnovu<br />
bilateralnih ili multilateralnih sporazuma). Prema dopunama uputstva 233 od 2002.<br />
godine, teretni vozovi u unutrašnjem saobraćaju se samo izuzetno koče kočnicama G,<br />
1 Marija Vukšić Popović mr, Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić" A.D., Vojvode Stepe 51, Beograd, vumarija@eunet.rs<br />
2 Milutin Krivokapić, Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić" A.D., Vojvode Stepe 51, Beograd, milutin.krivokapic@iks.rs<br />
3 Nikola Rudić, Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić" A.D., Vojvode Stepe 51, Beograd, rudicnikola@gmail.com<br />
4 Milan Plavšić, Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić" A.D., Vojvode Stepe 51, Beograd, milan.plavsic@iks.rs<br />
5 Saša Radulović, Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić" A.D., Vojvode Stepe 51, Beograd, sasa.radulovic@iks.rs<br />
219
za razliku od prethodnog perioda kada je bilo propisano da obični teretni vozovi koče<br />
kočnicom G. To znači da danas teretni vozovi kočeni kočnicama P moraju da<br />
obezbede minimalni procenat kočenja vozne garniture (bez radne lokomotive) od 65%<br />
za maksimalne brzine od <strong>10</strong>0 km/h i dužine < 500 m.<br />
Međunarodna železnička unija (UIC) je izmene režima kočenja, '90-ih godina,<br />
potkrepila detaljnom analizom izvršenom u okviru istraživanja Međunarodnog<br />
instituta za železnicu (ERRI). Razmatranje eventualnih problema pri povećanju brzine<br />
za međunarodne teretne vozove na <strong>10</strong>0 km/h, što je za predsignalna rastojanja od<br />
<strong>10</strong>00 m podrazumevalo primenu režima kočenja P, potkrepljeno je teorijski i<br />
ispitivanjima [1]. Iz bezbedonosnih razloga, postavljena su ograničenja sa aspekta<br />
maksimalne mase i dužine vozova.<br />
Pri prelasku sa režima kočenja G na režim kočenja P voza, između ostalih, javljaju se<br />
sledeće posledice:<br />
skraćenje zaustavnog puta i time smanjenje mogućnosti sudara, što dovodi do<br />
povećanja bezbednosti saobraćaja i<br />
povećanje uzdužnih dinamičkih sila, što dovodi do povećanja mogućnosti<br />
iskliznuća usled pojave visokih uzdužnih dinamičkih sila.<br />
2 ODREĐIVANJE SKRAĆENJA ZAUSTAVNOG PUTA<br />
U nastavku ćemo odrediti koliko se skraćuje zaustavni put u zavisnosti od procenta<br />
kočne mase i brzina iz koje se koči, kada teretni voz prebaci iz režima kočenja G u<br />
režim P (režim kočenja G/P, P/P odnosno LL).<br />
Za ocenu snage kočnice u procentima kočne mase merodavne su krive kočenja za<br />
kompoziciju po UIC objavi 544-1.<br />
U režimu kočenja G je vreme kočenja (odnosno, vreme razvoja sile pritiska u kočnim<br />
cilindrima) u jednim kolima skoro nezavisno od njegovog položaja u kompoziciji i<br />
stoga je, za maksimalno dozvoljene dužine voza, ukupna kočna masa jednaka zbiru<br />
stvarnih kočnih masa pojedinačnih kola.<br />
U režimu kočenja P vreme kočenja je kraće u prednjem delu voza do ca. <strong>10</strong>0 m.<br />
Odatle, duž voza, se produžava vreme kočenja (odnosno, vreme porasta pritiska u<br />
kočnim cilindrima) dodatno sa porastom rastojanja od lokomotive. Stoga je efektivna<br />
kočna masa npr. istih kola u homogenom vozu najveća na čelu voza, a sve više opada<br />
sa porastom rastojanja od lokomotive. Time se sa dužinom voza smanjuje srednja<br />
kočna masa po kolima. Ispisana kočna masa u režimu P pojedinačnih kola je srednja<br />
kočna masa snage kočnice voza dužine 500 m.<br />
Za teretni voz dužine 500 m sa rasporednikom koji ispunjava UIC propise 6 su na slici<br />
1 dati izvedeni zaustavni putevi. Oni su u režimu kočenja P isto kao u režimu G<br />
zasnovani na malom koeficijentu korisnog dejstva kočnog polužja, izabranog obrtnog<br />
postolja teretnih kola u odnosu na ispisanu kočnu masu, odnosno izračunati procenat<br />
kočne mase je nešto duži nego što se zahteva po UIC objavi 544-1. Ovaj nedostatak<br />
ipak značajno ne utiče na razliku zaustavnog puta između režima kočenja G i P.<br />
Navedeni UIC uslovi (vreme kočenja rasporednika, pritisak kočnog cilindra, dužina<br />
voza 500 m za režim kočenja P) primenjeni su u eksploataciji teretnih kola za<br />
određivanje nominalne kočne mase. U praksi je na kolima najčešće ispisana samo<br />
6 Rasporednik koji ispunjava UIC propise mora obezbediti max. pritisak u kočnom cilindru 3,8 bar,<br />
vreme kočenja 3 do 5 s u režimu kočenja P, odnosno 18 do 30 s u režimu kočenja G.<br />
220
kočna masa (manja kočna masa, najčešće kočna masa u režimu P) povoljna za oba<br />
režima kočenja.<br />
Kod pogonskih vozila je ustanovljeno da ona, po pravilu, kao pojedinačna vozila trče<br />
na čelu voza i stoga se pri sastavu voza ne pojavljuje manja snaga kočnice u režimu<br />
kočenja P. To znači da, kočne mase u režimu P, određene sa krivom ocene kočenja za<br />
kompoziciju i ispisane na lokomotivi, odgovaraju stvarnoj snazi kočnice pogonskih<br />
vozila.<br />
Kriva zaustavnog puta u režimu kočenja G (procenat kočne mase λ G , slika 1) je za 0,8<br />
puta manja od krive zaustavnog puta u režimu kočenja P sa sličnim procentom kočne<br />
mase λ P (λ P ≈ 0,8·λ G ). Mnoge železnice propisuju ovaj faktor (0,8) za određivanje<br />
kočne mase, za kola u režimu kočenja G, koja su uvrštena u kompoziciji režima<br />
kočenja P.<br />
Naveden faktor 0,8 je približna srednja vrednost za proizvoljan položaj pojedinih kola<br />
uvrštenih u kompoziciju. Kod primene režima kočenja LL mora se ipak uzeti u obzir<br />
prebacivanje 5 kola na čelu voza specijalno sa režima kočenja P u G, gde je stvarna<br />
snaga kočnice u režimu kočenja P veća nego odgovarajuća ispisana kočna masa.<br />
Prema tome, upoređujući veće gubitke snage kočnice, kod prvih 5 kola mora se uzeti<br />
u obzir smanjenje faktora sa 0,8 na 0,75.<br />
Određene su kočne mase u režimu kočenja P za vozove duge maksimalno 500 m. Sa<br />
većim dužinama voza vreme kočenja se produžava, pa UIC objava 544-1 propisuje za<br />
voz dužine 700 m smanjenje kočne mase svih kola u režimu kočenja P za <strong>10</strong>%.<br />
Vozu dužine do 500 m, odgovara nominalno ista kočna masa u režimu kočenja P kao i<br />
u G. Uzimajući u obzir pogonska vozila (čija je kočna masa u P uvek veća nego u G)<br />
za ovaj voz u režimu kočenja P/P se stoga povećava isti procenat kočne mase, kao u<br />
režimu kočenja G. Stoga se kod kraćeg voza (kraćeg od <strong>10</strong>0 m) sa prebacivanjem<br />
kočnice sa G na P/P očekuje najveće skraćenje zaustavnog puta.<br />
Pri povećanju dužine voza do 700 m sa masom, koja zahteva primenu režima kočenja<br />
LL, je kočna masa u režimu kočenja P najveća i skraćenje zaustavnog puta je stoga pri<br />
prebacivanju na režim kočenja P najmanje. Kod homogenog voza između 800 i 1600 t<br />
i procentom kočne mase u režimu kočenja G: λ G = 60 ÷ <strong>10</strong>0 % dobija se prema<br />
proračunu λ P ≈ 0,88·λ G .<br />
Za oba slučaja - dužina voza 500 m u režimu kočenja P/P (λ P = λ G ) i dužina voza 700<br />
m u režima kočenja LL (λ P = 0,88·λ G ) na slici 2 su predstavljene razlike zaustavnog<br />
puta u poređenju sa režimom kočenja G.<br />
Veličina skraćenja zaustavnog puta pri prebacivanju režima kočenja sa G na P pri<br />
brzom i prinudnom kočenju iz iste brzine iz koje se koči zavisi od:<br />
dužine voza. Najveće skraćenje zaustavnog puta postiže se kod kraćih vozova<br />
- dužina voza manja od <strong>10</strong>0 m (izmerena su skraćenja zaustavnog puta veća od<br />
50% iz brzina 20 ÷ 40 km/h kod prebacivanja u režim kočenja P/P). Najmanje<br />
skraćenje zaustavnog puta se postiže kod vozova dužine 700 m (slika 3).<br />
Skraćenje zaustavnog puta je manje od 19% pri prebacivanju u režim kočenja<br />
LL.<br />
procenta kočne mase voza u režimu kočenja G. Procentualno skraćenje<br />
zaustavnog puta povećava se sa porastom procenta kočne mase (slika 3).<br />
broja vozila u kompoziciji koji je ostao u režimu kočenja G. Sa porastom broja<br />
ovih vozila (npr. lokomotiva i prvih 5 kola ostaju u režimu kočenja G pri<br />
221
primeni režima kočenja LL) smanjuje se procentualno skraćenje zaustavnog<br />
puta.<br />
brzine iz koje se koči. Kada su brzine iz kojih se koči u oblasti od 40 ÷ 60<br />
km/h (slika 3) postižu se najveća procentualna skraćenja zaustavnog puta. Pri<br />
manjim brzinama iz kojih se koči opada procentualna vrednost, dok je<br />
odgovarajuće vreme kočenja kraće nego vreme kočenja u režimu kočenja P.<br />
To znači da i u režimu kočenja P kočnica voza do zaustavljanja nije u<br />
potpunosti nalegla. Pri brzinama iz kojih se koči većim od 60 km/h opada<br />
procentualna vrednost, dok je odgovarajuće vreme duže nego vreme kočenja u<br />
režimu kočenja G i stoga se povećava vremenski udeo iste veće kočne sile u<br />
režimu kočenja P i G za ukupno vreme kočenja.<br />
Pri razmatranju dobijenih rezultata moramo imati u vidu da:<br />
su vrednosti skraćenja zaustavnog puta posmatrana na jednom homogenom<br />
vozu.<br />
zaustavni put na slici 1 predstavlja samo srednju vrednost i da stvarno<br />
odstupanje može iznositi ca. ± 5 %, sa odgovarajućim uticajem na skraćenje<br />
zaustavnog puta.<br />
222
Slika 1. Zaustavni put teretnih vozova u režimu kočenja G i P u zavisnosti od procenta<br />
kočne mase<br />
223
Slika 2. Skraćenje zaustavnog puta teretnog voza pri promeni režima kočenja iz G u P<br />
Slika 3. Procentualno skraćenje zaustavnog puta teretnog voza pri promeni režima<br />
kočenja iz G u P<br />
224
3 ZAKLJUČAK<br />
Pri brzom i prinudnom kočenju u slučaju opasnosti se, postizanjem kraćeg zaustavnog<br />
puta u režimu kočenja P u odnosu na režim G, iz iste brzine, povećava bezbednost u<br />
saobraćaju, koja se ne može egzaktno kvantifikovati. U eksploataciji železnica je<br />
poznato više sudara, koji su se primenom režima kočenja P (umesto režima G) mogli<br />
sa velikom sigurnošću izbeći [1].<br />
Pri tome treba imati u vidu da obim štete jednog sudara (kada učestvuje teretni voz) u<br />
proseku višestruko premašuje štetu nastalu pri iskliznuću teretnog voza [1].<br />
Odnos teorijski određene verovatnoće iskliznuća usled visokih uzdužnih dinamičkih<br />
sila u P kočenim vozovima je za <strong>10</strong> 3 manji od učestalosti iskliznuća usled drugih<br />
razloga. Učestalost iskliznuća u eksploataciji usled visokih uzdužnih dinamičkih sila<br />
je takođe znatno manja u odnosu na druge uzroke izkliznuća [2].<br />
Višegodišnja primene P režima kočenja na teretnim vozovima, naravno uz primenu<br />
odgovarajućih mera za smanjenje uzdužnih dinamičkih sila, kako u međunarodnom<br />
saobraćaju, tako i na ŽS, nije pokazala negativne posledice po bezbednost saobraćaja<br />
[2]. Preporučena ograničenja su uzeta u obzir u međunarodnom železničkom<br />
saobraćaju kroz U1C objavu 421 i na ŽS preko uputstva 233 [3].<br />
Literatura:<br />
[1] B 177.1: Risk of derailment due to high longitudinal compressive forces in<br />
goods trains up to 700 m long, operated using the p-brake position, RP 1:<br />
Probability of derailment when applying mass restrictions according to B<br />
177, 1/03/1993<br />
[2] Vukšić M., Petković Z., Analiza rizika od iskliznuća na prugama JŽ sa aspekta<br />
upotrebe P kočnice na teretnim vozovima, XI Naučno-stručna konferencija o<br />
železnici - ŽELKON, Niš, 21-22.<strong>10</strong>.2004. god., str. 81-86<br />
[3] Uputstvo 233 o kočenju vozova, iz 1998. sa dopunama iz 2002. godine,<br />
»Želnid«, Beograd<br />
225
ODREĐIVANJE PRORAČUNSKIH OPTEREĆENJA ZA MKE<br />
ANALIZU SANDUKA VAGONA TIPA FALNS<br />
Milutin Krivokapić 1 , Marija Vukšić-Popović, Saša Radulović, Milan Plavšić, Borisav Bogdanović<br />
Rezime – U radu je prikazan pregled opterećenja koja su korišćena za proračun metodom<br />
konačnih elemenata konstrukcije sanduka vagona tipa Falns. Opterećenja za proračun su uzeta<br />
prema objvi UIC 577. Posebna pažnja je posvećena vertikalnim opterećenjima, koja potiču od<br />
težine korisnog tereta.<br />
Ključne reči – Falns vagon, proračunska opterećenja, rasuti teret, pritisci<br />
1. UVOD<br />
Zbog potrebe da se izvrši proračun noseće<br />
konstrukcije teretnog vagona tipa Falns, metodom<br />
konačnih elemenata – MKE, neophodno je bilo najpre<br />
odrediti proračunska opterećenja. Vagon tipa Falns je<br />
vagon za prevoz rasutog tereta neosteljivog na<br />
atmosferske uticaje. Maksimalno osovinsko<br />
opterećenje ovog vagona je P 0 = 25t, a kako se radi o<br />
vagonima sa obrtnim postoljima, onda je bruto masa<br />
ovih vagona <strong>10</strong>0t. Naručioc projekta je imao poseban<br />
zahtev, a to je da se iskoristi tovarna zapremina<br />
sanduka što je više moguće. To je postignuto kratkim<br />
kvačenjem četiri vagona [1]. Ovaj zahtev se odrazio i<br />
na definisanje proračunskih opterećenja kuke za vuču<br />
sajlom.<br />
U daljem tekstu biće prikazana opterećenja, koja su<br />
korišćena za proračun i način njihovog određivanja.<br />
2. HORIZONTALNA OPTEREĆENJA<br />
Konstrukcija kolskog sanduka se prema [2],<br />
proračunava za šest slučajeva opterećenja od<br />
horizontalnih sila, koje deluju u osi centralnog kvačila<br />
odnosno odbojnika. Ta opterećenja su:<br />
1. Pritiskujuća sila od 2000 kN, koja deluje na<br />
pritisnim osloncima ''s'' u osi centralnog kvačila.<br />
2. Zatežuće sile od 1500 kN, koje deluju na vučnim<br />
osloncima ''a'' u osi centralnog kvačila.<br />
3. Zatežuće sile od <strong>10</strong>00 kN, koje deluju na vučnim<br />
osloncima ''b'' u osi centralnog kvačila.<br />
4. Pritiskujuće sile od po <strong>10</strong>00 kN, koje deluju u<br />
osama odbojnika.<br />
5. Pritiskujuće sile od po 750 kN, koje deluju 50<br />
mm ispod osa odbojnika.<br />
6. Pritiskujuće sile od po 400 kN, koje deluju na<br />
dijagonalne odbojnike.<br />
Ove sile se u model MKE unose kao pritisci koji<br />
deluju na određene površine.<br />
3. VERTIKALNA OPTEREĆENJA<br />
Ravnomerno raspoređeno vertikalno opterećenje<br />
od rasutog tovara, na sedlo i zidove sanduka treba da<br />
bude jednako maksimalnoj nosivosti vagona, sa<br />
teretom koji je projektovan za nošenje, pomnožen sa<br />
faktorom dinamičkog dejstva od k d =1,3, prema UIC<br />
577 t. Tako se zapravo pomoću statičkog opterećenja<br />
simulira dinamičko opterećenje.<br />
F Ζ = k d х(Р 0 хn 0 – m к )хg= 1,3х(25х4 – 24,72)х9,81=<br />
1,3х75,3х9,81 = 960 [kN] (1)<br />
Opterećenje od tovara za vagone samoistresače se<br />
još preciznije dobija preko pritiska rasutog tereta na<br />
zidove vagona [3].<br />
2<br />
cos ( <br />
)<br />
(2)<br />
pz<br />
<br />
z<br />
2<br />
sin( )<br />
sin(<br />
) <br />
2<br />
1<br />
<br />
sin<br />
cos <br />
sin<br />
cos( <br />
) <br />
gde su: α – ugao prirodnog nagiba rasutog<br />
tereta<br />
θ – nagib zida u odnosu na vertikalnu<br />
osu<br />
γ – specifična težina rasutog tereta<br />
z – vertikalna koordinata<br />
μ – koeficijent trenja između rasutog<br />
tereta i zida sanduka<br />
β – ugao ivice hrpe tereta prema<br />
horizontali<br />
ψ – pomoćni ugao<br />
Kao rasuta materija za proračun je uzet kameni<br />
ugalj, čije su karakteristike:<br />
Specifična težina – γ: 9000 [N/m 3 ]<br />
Ugao prirodnog nagiba - α: 30 [°]<br />
Nagib sedla u odnosu na vertikalnu osu za ovaj tip<br />
Falns vagona je θ = 45°, za proračun pritiska na<br />
226
zidove se uzimaju različite vrednosti ugla θ, kako su<br />
oni nagnuti u odnosu na vertikalu. Zbog veće<br />
sigurnosti za koeficijent trenja između rasutog tereta i<br />
posmatranog zida, uzima se μ = 0, jer se tako dobijaju<br />
veće vrednosti pritiska. Ugao ivice hrpe tereta prema<br />
horizontali je tokom transporta tereta promenljiv.<br />
Najveći je neposredno posle tovarenja, kada je jednak<br />
uglu prirodnog nagiba α, a najmanji je u vožnji, kada<br />
opada i do nule, usled sleganja tereta. Pomoćni ugao<br />
ψ, se izračunava preko sledeće formule:<br />
Ψ = 90° - θ – μ = 90° - 45° - 0 = 45° (3)<br />
U proračunu se razmatraju dva slučaja:<br />
1. Mirovanje, neposredno posle tovarenja, kada<br />
se uzima da je β = α = 30° i<br />
2. Vožnja, kada usled oscilacija, mora da se<br />
uzme u obzir faktor dinamičkog dejstva k d =<br />
1,3, dok je ugao β = α/2<br />
Raspodela pritiska na stranične zidove vagona je<br />
prikazana na slici 1.<br />
Slika 1. Raspodela pritiska od rasutog tereta na<br />
stranične zidove vagona<br />
Vrednosti pritiska rasutog tereta na stranične<br />
zidove su prikazani u tabeli 1, pritisak u prvoj zoni od<br />
gore je zanemaren zbog male vrednosti.<br />
Tabela 1. Pritisci na bočne površine sanduka<br />
vagona<br />
p(z)<br />
θ<br />
[°]<br />
Mirovanje<br />
β=α=30°<br />
Vožnja<br />
β=α/2=15°;<br />
k d = 1,3<br />
Kosi zid<br />
gornji -25 3977· z 2522 ·z<br />
Vertikalni<br />
ѕid 0 6750·z<br />
Kosi zid<br />
donji 35 16249·z<br />
Sedlo<br />
Vrata<br />
45 23751·z<br />
3 7175·z<br />
4703·z<br />
<strong>10</strong>625·z<br />
14491·z<br />
5013·z<br />
Kako ovi pritisci na zidove zavisi od visine stuba<br />
rasutog tereta, radi pojednostavljenja proračuna<br />
računaće se sa srednjim vrednostima pritiska, prema<br />
obrascu za i- ti element zapremine tovarenja:<br />
pi,min<br />
pi,max<br />
pi,<br />
(4)<br />
sr<br />
2<br />
где су:<br />
p p z z<br />
(5)<br />
p<br />
<br />
z<br />
i, min i i.<br />
min<br />
p z<br />
(6)<br />
i, max i i,<br />
max<br />
Koordinata z počinje na visini 3825 mm od gornje<br />
ivice šine i usmerena je naniže. Za statički proračun<br />
uzimaju se vrednosti pri mirovanju, dok se za<br />
dinamički proračun uzimaju vrednosti pri vožnji.<br />
Ovako izračunati srednji pritisci od rasutog tereta na<br />
stranične zidove vagona dati su u tabeli 2.<br />
Tabela 2. Pritisci na bočne površine sanduka<br />
vagona - vrednosti<br />
p(z)<br />
[N/mm 2 ]<br />
e<br />
Mirovanj<br />
Vožnja<br />
Kosi zid<br />
gornji 0,0016 0,00<strong>10</strong>2<br />
Vertikalni<br />
zid 0,00635 0,004421<br />
Kosi zid<br />
donji 0,02166 0,014142<br />
Sedlo<br />
Vrata<br />
0,0549 0,0334887<br />
0,0166 0,01<strong>10</strong>89<br />
Za opterećenje čeonih zidova, pritisak od rasutog<br />
tereta se izračunava na isti način, uzimajući u obzir<br />
odgovarajući ugao nagiba čeonog zida – θ. Raspodela<br />
pritiska na čeone zidove vagona je prikazana na slici<br />
2.<br />
Slika 2. Raspodela pritiska od rasutog tereta na<br />
čeone zidove vagona<br />
227
Rezultati proračuna pritiska u zavisnosti od<br />
vertikalne koordinate z su prikazani u tabeli 3.<br />
Tabela 3. Pritisci na čeone površine sanduka<br />
vagona<br />
p(z)<br />
θ<br />
[°]<br />
Mirovanje<br />
β=α=30°<br />
Vožnja<br />
β=α/2=15°;<br />
k d = 1,3<br />
Gornje čelo<br />
sanduka 5 7478·z 5231·z<br />
Donje čelo<br />
sanduka 0 6750·z 4703·z<br />
Srednji pritisci od rasutog tereta na čeone zidove<br />
sanduka su izračunati takođe pomoću obrazaca (4), (5)<br />
i (6) i prikazani su u tabeli 4.<br />
Tabela 4. Pritisci na čeone površine sanduka<br />
vagona - vrednosti<br />
p(z) Mirovanje Vožnja<br />
[N/mm 2 ]<br />
Gornje čelo<br />
sanduka 0,00531 0,003709<br />
Donje čelo<br />
sanduka 0,01495 0,0<strong>10</strong>412<br />
Opterećenje poprečnog sedla od rasutog tereta se<br />
izračunava na isti način, uzimajući u obzir<br />
odgovarajući ugao nagiba segmenata poprečnog sedla<br />
– θ.<br />
4. OPTEREĆENJA USLED PODIZANJA<br />
VAGONA<br />
Konstrukcija kolskog sanduka se proračunava na<br />
dva slučaja opterećenja usled podizanja vagona [2]:<br />
4.1. Podizanje vagona na jednom kraju<br />
Podizanje maksimalno natovarenog vagona, m t =<br />
75,3 t, koje se vrši ispod grudne grede u zoni<br />
odbojnika zajedno sa obrtnim postoljem, m op = 5 t,<br />
dok je drugi kraj kola oslonjen na drugo obrtno<br />
postolje.<br />
Ispod grudne grede u zoni osa odbojnika uvode se<br />
dve sile F Z,g , koje deluju na gore. Ova sila je određena<br />
na bazi statičke ravnoteže sila, iz sledeće formule:<br />
a<br />
mk<br />
mt<br />
2mop<br />
<br />
g mop<br />
g a<br />
FZgg<br />
<br />
2<br />
(7)<br />
2 a<br />
l p <br />
gde su: m k – masa praznog vagona<br />
m t – masa tovarenog vagona<br />
m op – masa obrtnog postolja<br />
g – ubrzanje sile zemljine teže<br />
a – rastojanje centralnih svornjaka<br />
l p – dužina prepusta vagona<br />
Zamenom parametara, dobija se vrednost:<br />
F Z,gg<br />
= 193 kN<br />
Na mestu obrtne šolje uvedena je težina obrtnog<br />
postolja:<br />
G op = m op xg = 5x9,81= 49.05 kN<br />
S obzirom da je maksimalno osovinsko opterećenje<br />
25t, pretpostavljena je masa obrtnog postolja tipa Y25<br />
od 5t.<br />
4.2. Podizanje vagona u četiri tačke<br />
Podizanje praznih kola na mestima predviđenim za<br />
podizanje prema [4].u četiri tačke. Mesta podizanja su<br />
na podužnim nosačima, u zoni glavnih poprečnih<br />
nosača, pomereni od osa spoljašnjih osovina za 1400<br />
mm ka sredini kola. Vagon se podiže zajedno sa<br />
obrtnim postoljima.<br />
Na mestima podizanja uvode se četiri sile F Z,r , koje<br />
deluju na gore i izačunavaju se na sledeći način:<br />
F Z,r = 1/4h m k hg = 1/4h24,72h9,81= 60,63 kN<br />
Na mestima obrtnih šolja uvedena je težina obrtnih<br />
postolja kao i u prethodnom slučaju.<br />
5. OPTEREĆENJE KUKE ZA SAJLU<br />
Kuka za sajlu i konzola preko koje je spojena za<br />
donje postolje mora biti tako konstruisana da izdrži<br />
silu vuče za četiri natovarena vagona do granice<br />
nosivosti. Ona se određuje iz sledeće formule<br />
Fv a m uk<br />
gde su:<br />
a – ubrzanje (a=0,2 m/ѕ 2 )<br />
m uk – ukupna masa četiri natovarena vagona do<br />
granice nosivosti (m uk = 4h<strong>10</strong>0t = 400t)<br />
zamenom u gornju formulu, dobija se:<br />
F<br />
v<br />
a muk<br />
0,2<br />
400 80 kN<br />
Zatežuća sila od 80 kN deluje pod uglom od 30°<br />
od ose koloseka ka spoljnoj strani u horizontalnoj<br />
ravni.<br />
6. DOZVOLJENI NAPONI<br />
Dozvoljeni naponi se uzimaju prema [5]. Za<br />
poređenje sa rezultzatima proračuna konstrukcije pod<br />
dejstvom horizontalnih opterećenja, koja imaju<br />
statički karakter. Ovi naponi su određeni na bazi<br />
granice razvlačenja materijala. Za poređenje<br />
rezultata proračuna konstrukcije pod dejstvom<br />
vertikalnih opterećenja, koja simuliraju dinamičko<br />
dejstvo, dozvoljeni naponi su odrećeni na osnovu<br />
dinamičke čvrstoće za pojedine kategorije zavarenih<br />
spojeva ili punog materijala.<br />
7. ZAKLJUČAK<br />
U ovom radu je prikazan jedan način na koji su<br />
određena proračunska opterećenja za strukturnu<br />
analizu metodom konačnih elemenata vagona tipa<br />
Falns. Naročita pažnja je posvećena vertikalnom<br />
228
opterećenju od rasutog tereta, dok su ostala<br />
opterećenja samo navedena.<br />
LITERATURA<br />
[1] Tehniči opis 4-osovinskog vagona tip Falns,<br />
''Bačkainvest'', Subotica<br />
[2] UIC 577 ''Teretna kola, opterećenja'', 2005.<br />
[3] С. В. Вершивский, Е. Н. Никольский, Л. Н.<br />
Никольский, А. А. Попов, Л. А. Шадур ''Расчет<br />
вагонов на прочность '' Москва, 1960<br />
[4] UIC 581 ''Teretna kola, podizanje i postavljanje na<br />
kolosek'', 1988.<br />
[5] ERRI B12/RP60, ''Ispitivanje čvrstoće šinskih<br />
vozila'' Utreht, 1995<br />
DETERMINATION OF THE<br />
CALCULATION LOADS FOR THE<br />
FEM ANALYSIS OF THE CARBODY<br />
OF THE Falns TYPE WAGON<br />
Milutin Krivokapić, Marija Vukšić, Saša<br />
Radulović, Milan Plavšić<br />
Abstract – This paper describes summary of<br />
loads, which are used for FEM analysis of the<br />
carbody structure of the Falns type wagon.<br />
The loads for the structural analysis are taken<br />
according to leaflet UIC 577. Exceptional<br />
attention was pay to vertical loads, which<br />
come from pay load.<br />
Key words – Falns wagon, calculation<br />
loads, bulk freight<br />
229
ISPITIVANJE TERETNIH VAGONA PREMA MEĐUNARODNOM<br />
TSI STANDARDU - STANJE U SRBIJI<br />
FREIGHT WAGONS TESTING IN ACCORDANCE WITH<br />
INTERNATIONAL TSI STANDARD – SITUATION IN SERBIA<br />
Zorica Starčević 1 , Ivana Atanasovska 2<br />
Institut <strong>Kirilo</strong> Savić, Vojvode Stepe 51, Beograd<br />
1 zorica.starcevic@iks.rs, 2 iviatanasov@yahoo.com<br />
Rezime – U ovom radu prezentovani su osnovni zahtevi TSI međunarodnog propisa<br />
(tehničke specifikacije za interoperabilnost) za verifikaciju teretnih vagona, kao jednog<br />
od osnovnih podsistema železničkog transporta. Posebno je dat naglasak na trenutno<br />
stanje proizvodnih i ispitnih kapaciteta u Srbiji. Prikazan je pregled akreditovanih<br />
kapaciteta, ali i mogućnosti za usklađivanje i akreditovanje postojećih proizvodnih<br />
pogona i ispitnih laboratorija u Srbiji u skladu sa TSI zahtevima. Usklađivanje svih<br />
struktura u procesu proizvodnje i verifikovanje proizvedenih teretnih vagona sa TSI<br />
propisima omogućiće otvaranje kapaciteta Srbije ka evropskoj železnici.<br />
Ključne reči – teretni vagon, TSI propisi, akreditacija, verifikacija<br />
Abstract – This paper presents essential requirements of TSI (technical specification of<br />
interoperability) decision of the European community’s commission for subsystem<br />
rolling stock - freight wagons verification. The present situation of manufacturing and<br />
testing capacity in Serbia is emphasized. Paper described the review of the accredited<br />
capacities and the possibilities of TSI accreditation of present manufacturing plants and<br />
testing laboratories in Serbia. The coordination and harmonization of the manufacturing<br />
structures and the TSI verification of freight wagons made in Serbia could open the<br />
Serbia capacities toward Europe railway.<br />
Key words – freight wagon, TSI decision, accreditation, verification<br />
1. UVOD<br />
EU je, u vezi sa Sporazumom kojim je uspostavljena Evropska zajednica, marta 2001.<br />
godine donela Direktivu Novog pristupa 2001/16/EC „Interoperabilnost pan-evropske<br />
konvencionalne železnice“, [1], koja propisuje da “šinska vozila – teretni vagoni“ treba<br />
da budu pokriveni Tehničkom specifikacijom za interoperabilnost (TSI - Technical<br />
Specification on Interoperability), [2]. Direktiva 2001/16/EC u članu 4, definiše da transevropski<br />
železnički sistem, podsistemi i elementi interoperabilnosti uključujući<br />
međusobne veze, treba da zadovolje odgovarajuće suštinske zahteve postavljene u<br />
Prilogu II Direktive 2001/16/EC. Ovi suštinski zahtevi odnose se na:<br />
- Sigurnost,<br />
230
- Pouzdanost i raspoloživost,<br />
- Zdravstvenu pogodnost,<br />
- Zaštitu životne sredine i<br />
- Tehničku saobraznost.<br />
Zadovoljenje ovih zahteva u pogledu gradnje teretnih vagona ostvaruje se primenom<br />
TSI propisa pri projektovanju, proizvodnji i ispitivanju teretnih vagona. TSI propis<br />
odnosi se na nove, modernizovane ili rekonstruisane teretne vagone puštene u saobraćaj<br />
po njegovom stupanju na snagu 28.jula 2006. godine.<br />
TSI definiše uslove za gradnju teretnih vagona (podsistema), kao i njegovih<br />
komponenti (elemenata interoperabilnosti).<br />
2. PROCENA USAGLAŠENOSTI I/ILI POGODNOSTI ZA UPOTREBU<br />
ELEMENATA INTEROPERABILNOSTI<br />
Elemente interoperabilnosti, prema članu 2(d) Direktive 2001/16/EC, [1], čine sve<br />
elementarne komponente, grupe komponenti, podsklopovi ili kompententni sklopovi<br />
opreme ugrađeni ili planirani za ugradnju u podsistem, od kojih direktno ili indirektno<br />
zavisi interoperabilnost trans-evropskog železničkog sistema. Koncept elemenata pokriva<br />
opipljive kao i neopipljive komponente, kao što je softver.<br />
Prema tome, elementi interoperabilnosti u slučaju teretnih vagona su:<br />
1. Konstruktivni mašinski delovi: odbojnici, vučna sprega, oznake.<br />
2. Interakcija vozila i pruge i određivanje gabarita: obrtno postolje i trčeći sklop,<br />
kolski sklopovi, točkovi, osovine.<br />
3. Kočnica<br />
4. Komunikacija<br />
5. Uslovi u okruženju<br />
6. Zaštita sistema<br />
Prema Direktivi 2001/16/EC, za proceduru ocene usaglašenosti elemenata<br />
interoperabilnosti, proizvođač, ili njegov ovlašćeni predstavnik, može odabrati jednu od<br />
sledećih opcija:<br />
a) Za fazu projektovanja i razvoja - tipsko ispitivanje (modul B) u kombinaciji sa<br />
nekim od modula za fazu proizvodnje: procedurom sistema obezbeđenja kvaliteta<br />
proizvodnje (modul D) ili procedurom verifikacije (modul F)<br />
ili alternativno<br />
b) Potpunu proceduru sistema obezbeđenja kvaliteta sa ispitivanjem projekta (Modul<br />
H2) za sve faze<br />
ili<br />
c) Potpunu proceduru sistema obezbeđenja kvaliteta (Modul H1).<br />
U tački 6.1.3 odgovarajućeg TSI propisa, [2], data je specifikacija uslova za procenu<br />
proizvođača elemenata interoperabilnosti (IC) preko definisanja uslova koje moraju da<br />
zadovolje komponente teretnog vagona, kao i ispitivanja koja moraju da se sprovedu u<br />
cilju provere zadovoljenja tih uslova.<br />
231
3. VERIFIKACIJA PODSISTEMA<br />
Verifikaciju teretnih vagona, u smislu zadovoljenja zahteva iz Prilogu II Direktive<br />
2001/16/EC, vrši notifikaciono telo na zahtev proizvođača (ili njegovog ovlašćenog<br />
predstavnika) teretnog vagona.<br />
Proizvođač teretnih vagona, ili njegov ovlašćeni predstavnik, može izabrati jedan od<br />
sledećih modula za verifikaciju vagona:<br />
Modul SB: Tipsko ispitivanje (odnosi se na nov vagon)<br />
Modul SD: Sistem obezbeđenja kvaliteta proizvoda (odnosi se na rekonstruisan<br />
vagon)<br />
Modul SF: Verifikacija proizvoda<br />
Modul SH2: Sistem potpunog obezbeđenja kvaliteta sa ispitivanjem projekta<br />
Modul SB Tipsko ispitivanje - opisuje proceduru EC verifikacije u kojoj<br />
notifikaciono telo vrši kontrolu i izdaje atest na podneti zahtev da je tip šinskog vozila -<br />
podsistem teretnog vagona, reprezentativan za predviđenu proizvodnju. Tip ispitivanja<br />
koji definiše ovaj modul može da obuhvati specifične faze procene: kontrolu projekta,<br />
tipska ispitivanja ili kontrolu procesa proizvodnje. Notifikaciono telo može tražiti više<br />
uzoraka, ako su mu potrebni za izvođenje programa ispitivanja. Ispitivanja sprovode<br />
akreditovane organizacije koje zadovoljavaju uslove standarda ISO/IEC 17025, [4] i<br />
ISO/IEC 17020, [5].<br />
TSI definiše specifikaciju za procenu podsistema "šinsko vozilo- teretni vagon" u<br />
tački 6.2.3. Prema ovoj specifikaciji proveravaju se::<br />
1. Konstrukcija i mašinski delovi<br />
1.1 Jačina glavne konstrukcije vozila i pričvršćivanje tereta (tačka 4.2.2.3)<br />
1.1.1 Ispitivanja na izuzetna opterećenja (tačka 4.2.2.3.2), prema standardu EN 12663<br />
1.1.1.1 Ispitivanje naletanjem (Prilog Z)<br />
1.1.2 Ispitivanja na opterećenja u eksploataciji, odnosno na zamorna oštećenja (tačka<br />
4.2.2.3.3), prema srandardu EN 12663<br />
1.1.3 Ispitivanje krutosti glavne konstrukcije vozila (tačka 4.2.2.3.4)<br />
1.1.4 Ispitivanje pričvršćivanja tereta (tačka 4.2.2.3.2), Prilog YY<br />
2. Interakcija vozila i pruge<br />
2.1 Dinamičko ponašanje vozila (tačka 4.2.3.4)<br />
2.2 Ispitivanje podužnim silama pritiska za teretne vagone sa bočnim odbojnicima<br />
(tačka 4.2.3.5), Prilog R<br />
2.3 Merenje teretnih vagona, prema EN 13775<br />
3. Kočenje<br />
3.1 Određivanje snage kočnice, Prilog S<br />
3.2 Ispitivanje kočnice u mestu (tačka 6.2.3.3.2)<br />
4. Provera uslova u okruženju (zadovoljenje uslova iz tačke 4.2.1.2)<br />
5. Ispitivanje buke prema TSI o buci, [3] za teretne vagone sa kočnim papučama od<br />
kompozitnih materijala<br />
232
4. STANJE U SRBIJI ZA PRIMENU TSI<br />
Mogućnosti Srbije u vagonogradnji teretnih vagona nisu male, s obzirom na to da<br />
postoje tri fabrike za proizvodnju teretenih vagona: "Bratstvo" iz Subotice, "Fabrika<br />
vagona Kraljevo" iz Kraljeva i "Vagonka" iz Niša. Fabrika putničkih vagona FŠV GOŠA,<br />
jedina te vrste u Srbiji, nakon promene vlasnika (trenutni vlasnik je "Tatra vagonka" iz<br />
Slovačke koja je proizvođač teretnih vagona), uspešno proizvodi i teretne vagone.<br />
Evropa je ciljno tržište domaćih proizvođača teretnih vagona. Osnovni uslov za<br />
plasman teretnih vagona na ovom tržištu je njihova verifikacija kod notifikacionog tela.<br />
U ovom trenutku ne postoji notifikaciono telo u Srbiji akreditovano za verifikaciju<br />
teretnih vagona. Domaći proizvođači mogu verifikovati teretne vagone kod notifikacionih<br />
tela u okruženju (npr. Slovenija), ali obavljanje ispitivanja prema zahtevima TSI propisa<br />
moguće je delimično sprovesti i od strane domaćih akreditovanih laboratorija. U tom<br />
smislu, kapacitete Srbije čine: sa jedne strane, četiri visokoškolske ustanove koje se bave<br />
problematikom železničkih vozila: Mašinski fakultet u Beogradu, Mašinski fakultet u<br />
Nišu, Mašinski fakultet u Kraljevu i Mašinski fakultet u Kragujevcu i, sa druge strane,<br />
Instituti: Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« (koji je naslednik Železničkog instituta osnovanog od<br />
strane Jugoslovenskih železnica), Institut za ispitivanje materijala, Institut za zavarivanje<br />
i drugi. Značajno je naglasiti da su se pojedine organizacije koje se bave ispitivanjima<br />
železničkih vozila akreditovale prema standardu SRPS ISO IEC 17025, [4], kod<br />
Akreditacionog tela Srbije. Takođe je značajna činjenica da je Akreditaciono telo Srbije<br />
tokom 2009. god započelo proceduru utvrđivanja jednakosti svog rada sa drugim<br />
akreditacionim telima u Evropi. To je osnovni preduslov za priznavanje izveštaja i<br />
sertifikata srpskih akreditovanih organizacija od strane notifikacionih tela.<br />
U daljem tekstu prikazan je pregled obima akreditacije laboratorija koje se bave<br />
ispitivanjem železničkih vozila, prema evidenciji Akreditacionog tela Srbije- ATS, [6]:<br />
Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić ":<br />
Laboratorija za ispitivanje materijala:<br />
- Vizuelno ispitivanje zavarenih spojeva izvedenih topljenjem prema SRPS EN<br />
970:2003,<br />
- Ispitivanje zavarenih spojeva penetrantima prema SRPS EN 571-1:3005,<br />
- Ispitivanje zavarenih spojeva ultrazvukom prema SRPS EN 583-1:2007,<br />
- Radiografsko ispitivanje zavarenih spojeva prema SRPS EN 1435:2007,<br />
- Ultrazvučno merenje debljine metalnih materijala prema SRPS EN 14127:2008,<br />
- Određivanje debljine filma metalnih i nemetalnih podloga prema SRPS ISO<br />
2808:2003,<br />
- Ispitivanje prionljivosti prevlaka unakrsnim prosecanjem metala i nemetala prema<br />
SRPS ISO 2404:2000,<br />
Laboratorija za ispitivanje železničkih vozila:<br />
- Ispitivanje kočnice u mestu putničkih vagona, teretnih vagona, lokomotiva i<br />
motornih vozova prema UIC 547:1989 t. 3.1,<br />
- Određivanje kočne mase ispitivanjem sa pojedinačnim vozilom putničkih<br />
vagona prema UIC 544-1:2004 t.2.1.3.2 i TSI prilog S 1.3,<br />
- Ispitivanje kočnice u mestu teretnih vagona prema TSI t.6.2.3.3.2,<br />
- Određivanje kočne mase ispitivanjem sa pojedinačnim vozilom teretnih<br />
vagona prema UIC 544-1:2004 t. 2.2.3.1.1, t. 2.2.3.2.1 i TSI prilog S 1.3,<br />
233
- Ispitivanje uvojne krutosti kolskog sanduka metodom merenja sila-pomeranja<br />
teretnih vagona prema ORE B55/RP8 t.7.1.7, ORE B12/DT 135,<br />
- Ispitivanje teretnih vagona naletanjem UIC 577 t.2.2 i TSI t.6.2.3.1, prilog Z.<br />
"Fabrika vagona Kraljevo":<br />
Teretni vagoni:<br />
- Statička ispitivanja kolskog sanduka (naponi, ugibi, sile) prema UIC 577 t.2.1 I 4,<br />
ERRI B12/Rp17 t.2;<br />
- Ispitivanje torzione krutosti kolskog sanduka (Ct*) ili rama obrtnog postolja (Ct*)<br />
(sila, visina dizanja točka) prema ORE B55/Rp8;<br />
- Ispitivanje torzione krutosti kola (Ct*) (sile, visina dizanja točka) prema ORE<br />
B55/Rp8;<br />
- Ispitivanje na sudar prema UIC577 t.2.2, ERRI B12/Rp17 t.3;<br />
- Ispitivanje mirnoće hoda i sigurnosti kretanja (ubrzanje, bočna sila, napon) prema<br />
UIC 432, UIC 518, ERRI B12/Rp t.5.2;<br />
- Ispitivanje kočnice u mestu prema UIC 540 i UIC543; Ispitivanje kočnice u<br />
vožnji (zaustavni put) prema UIC 544-1.<br />
Ispitivanje materijala<br />
Ispitivanje zavarenih spojeva<br />
ZGOP Novi Sad:<br />
Osovinski sklop železničkog vozila (osovine, točkovi, diskovi, presovani spojevi osovina i<br />
točkova):<br />
- Ultrazvučno ispitivanje osovina železničkih vozila prema JŽS V3.006,<br />
- Ultrazvučno ispitivanje točkova i kočnih diskova železničkih vozila prema<br />
DB9070408,<br />
- Određivanje mera oboda točkova železničkog vozila prema Uputstvu ZJŽ 260,<br />
- Merenje električnog otpora presovanih spojeva osovina i točkova prema UIC 512.<br />
Železničko vozilo:<br />
- Ultrazvučno ispitivanje vitalnih delova i zavarenih spojeva prema DB 9070602 i<br />
SRPS9764:2003,<br />
- Ispitivanje penetrantima vitalnih delova i zavarenih spojeva SRPS EN 571:2003<br />
- Ispitivanje promene pritiska u vremenskim intervalima i pojedinim režimima<br />
kočenja prema Uputstvu ZJŽ 245,<br />
- Merenje otpora uzemljenja prema JŽS D3 790,<br />
- Određivanje težine železničkog vozila prema Uputstvu ZJŽ 365.<br />
5. ZAKLJUČAK<br />
Direktive Novog pristupa i TSI propisi doneti su od strane Evropske zajednice u cilju<br />
uspostavljanja potpune kontrole nad železničkim transportom u Evropi. Pregledom<br />
trenutnog stanja njihove primene u Srbiji u proizvodnim organizacijama i ispitnim<br />
organizacijama jasno je da postoje velike mogućnosti za uvođenje TSI propisa u<br />
proizvodnji teretnih vagona. Potrebno je samo završiti započeto usaglašavanje<br />
proizvodnih i ispitnih procedura sa međunarodnim standardima. Ovo bi omogućilo<br />
otvaranje naše železničke industrije ka evropskom tržištu.<br />
234
Posebno je važno ulaganje u usaglašavanje procedura ispitivanja teretnih vagona sa<br />
međunarodnim zahtevima, jer bi to omogućilo akreditaciju i angažovanje naših ispitnih<br />
kapaciteta od strane evropskih proizvođača i sertifikacionih tela.<br />
6. LITERATURA<br />
[1] Directive 2001/16/EC of the European Parliament and of the Council of 19 March<br />
2001 on the interoperability of the conventional rail system, 2001.<br />
[2] TSI - technical specification of interoperability relating to the subsystem ‘rolling<br />
stock — freight wagons’ of the trans-European conventional rail system 2006/861/EC,<br />
28.07.2006.<br />
[3] TSI - technical specification for interoperability relating to the subsystem ‘rolling<br />
stock — noise’ of the trans-European conventional rail system 2006/66/EC, 23.12.2005.<br />
[4] SRPS ISO/IEC 17025:2006, Opšti zahtevi za kompetentnost laboratorija za<br />
ispitivanje i laboratorija za etaloniranje<br />
[5] SRPS ISO/IEC 17020:1998, Opšti kriterijumi za rad raznih vrsta organizacija koje<br />
obavljaju kontrolisanje<br />
[6] http://www.ats.rs<br />
235
MESTO DIZEL MOTORNIH VOZOVA SA HIDRAULIČKIM<br />
PRENOSNIKOM NA SAVREMENOJ ŽELEZNICI<br />
POSITION DIESEL RAILCARS WITH HYDRAULIC<br />
TRANSMISSION ON MODERN RAILWAYS<br />
Milan PLAVŠIĆ 1<br />
Milutin KRIVOKAPIĆ 2<br />
Marija VUKŠIĆ-POPOVIĆ 3<br />
Borisav BOGDANOVIĆ 4<br />
Rezime – U savremene dizel motorne vozove, koji saobraćaju na neelektrificiranim<br />
evropskim prugama uglavnom se ugrađuju hidrodinamički i hidromehanički prenosnici.<br />
Hidromehanički prenosnici su diferencijalni i izrađuju se sa jednim hidrauličkim<br />
pretvaračem momenta i dva ili tri mehanička stepena prenosa. Hidraulički pretvarač se,<br />
pored svoje osnovne funkcije u vučnom režimu, može koristiti i u režimu kočenja u<br />
celokupnom radnom području. U istom radnom području mogu se ugrađivati i<br />
hidrodinamički i hidromehanički prenosnici.<br />
Abstract – In modern railcars used on the non-electrified railway networks in Europe are<br />
mounted predominant hydromechanical or hydrodynamic transmissions. Hydromechanical<br />
transmissions are diferential and manufactured with one torque converter and two or three<br />
mechanical speed ranges. Torque converter, in addition to his basic purpose in traction<br />
mode, can be engaged in braking mode as a hydrodynamic retarder through the whole<br />
operating range. In the same range can be mounted both hydromechanical and<br />
hydrodynamic transmissions.<br />
Ključne reči - železnica, dizel motorni voz, hidromehanički prenosnici<br />
Key words – railway, diesel railcar, hydromechanical transmissions<br />
1. UVOD<br />
Danas su i pored nekih suprotnih očekivanja,<br />
posebno na mreži neelektrificiranih pruga u<br />
Evropi, u širokoj eksploataciji dizel motorni<br />
vozovi sa hidrauličkim prenosnikom snage. Ovi<br />
prenosnici mogu biti hidromehanički ili<br />
hidrodinamički. Pored njih, u eksploataciji su i<br />
dizel električni vozovi, odnosno oni u koje se<br />
ugrađuju električni prenosnici snage.<br />
Da bi uspešno odgovorili sve strožim<br />
zahtevima vuče, savremeni hidraulički prenosnici<br />
moraju, neminovno, pretrpiti i određene promene<br />
u svojoj konstrukciji.<br />
Sada se, od najznačajnijih proizvođača ovih<br />
tipova prenosnika, nude kompletni sistemi<br />
prenosa snage u koje su, pored samih prenosnika,<br />
integrisani i retarderi, kardanska vratila, osovinski<br />
prenosnici i hladnjaci.<br />
Dizel motorni vozovi sa potpodnom<br />
ugradnjom pogonske grupe, koju čine dizel motor<br />
i hidraulički prenosnik, odlikuju se visokom<br />
236
aspoloživošću, niskim troškovima eksploatacije i<br />
prihvatljivom cenom.<br />
2. PRIMERI UGRADNJE SAVREMENIH<br />
HIDRAULIČKIH PRENOSNIKA NA<br />
ŽELEZNICI<br />
Među hidromehaničkim prenosnicima, svojom<br />
zastupljenošću na železnici, posebno se ističe<br />
prenosnik VOITH DIWA. Ovaj prenosnik se<br />
prvobitno razvio za autobuse da bi kasnije, zbog<br />
svojih karakteristika, zauzeo značajno mesto i na<br />
železnici za ugradnju u dizel motorne vozove.<br />
Prenosnik DIWA se proizvodi kao trobrzinska<br />
verzija DIWA 3, koja se ugrađuje i u dizel<br />
motorne vozove i u autobuse, i kao<br />
četvorobrzinska verzija DIWA 4 koja se ugrađuje<br />
samo u autobuse.<br />
Ovaj prenosnik sadrži, po čemu je i dobio ime,<br />
diferencijalni pretvarač momenta sa hidrauličnim/<br />
mehaničkim deliteljem toka snage, sa dva ili tri<br />
mehanička stepena prenosa, u zavisnosti da li se<br />
proizvodi trobrzinska ili četvorobrzinska verzija.<br />
Jedna od prednosti ovog prenosnika je i to što se<br />
u celokupnom radnom području može iskoristiti<br />
kao hidrodinamička kočnica.<br />
Jedna od novijih verzija hidromehaničkog<br />
prenosnika DIWA za dizel motorne vozove sa<br />
ojačanim izlaznim uležištenjem i integrisanom<br />
sekundarnom pumpom za podmazivanje<br />
prikazana na slici 1. Sekundarna pumpa<br />
obezbeđuje prinudno podmazivanje za vuču sa<br />
isključenim motorom i za kretanje na padovima.<br />
4. Izlazni planetarni zupčanik<br />
5. Ojačano izlazno vratilo<br />
6. Sekundarna pumpa za podmazivanje<br />
7. Izmenjivač toplote<br />
Hidromehanički prenosnici, kao što je DIWA,<br />
nisu u potpunosti reverzibilni jer nemaju jedan<br />
automatski sklop koji bi im to omogućavao, pa<br />
imaju samo prvu brzinu za kretanje nazad. Kod<br />
ovih prenosnika reverzibilnost, odnosno promena<br />
smera vožnje, obezbeđuje se jednim<br />
reverzibilnim osovinskim prenosnikom.<br />
Primer ugradnje hidromehaničkog prenosnika<br />
u jedno lako dvoosovinsko šinsko vozila dat je na<br />
slici 2.<br />
Slika 2. Sistem prenosa snage za lako šinsko<br />
vozilo<br />
1. Dizel motor<br />
2. VOITH elastična spojnica<br />
3. VOITH DIWA<br />
4. Kardansko vratilo<br />
5. Reverzibilni osovinski prenosnik<br />
U cilju smanjenja ugradbenog prostora na oba<br />
kraja motornih kola DIWA prenosnik se bočno<br />
montira na motor pomoću međuprenosnika, kao<br />
što je prikazano na slici 3.<br />
Ugradbeni prostor se može dodatno smanjiti<br />
ako se ovakav sistem prenosa snage zameni<br />
jednim centralnim koji bi bio smešten sa čeone<br />
strane vozila.<br />
Slika 1. VOITH-DIWA prenosnik verzija za dizel<br />
motorni voz<br />
1. Ulazno vratilo<br />
2. Ulazni planetarni zupčanik<br />
3. Pretvarač momenta<br />
Slika 4. Pogled odozgo na pogonsku grupu<br />
pogonskog obrtnog postolja<br />
1. Dizel motor<br />
237
2. VOITH-ov međuprenosnik<br />
3. VOITH-ova DIWA transmisija D864.2<br />
4. Kardansko vratilo<br />
5. Osovinski prenosnik<br />
6. Pogon unutrašnje osovine<br />
Vrlo često proizvođači hidrauličkih prenosnika<br />
u istom opsegu snaga proizvode i hidrodinamičke<br />
i hidromehaničke prenosnike. U ovom slučaju,<br />
hidromehaničkom prenosniku DIWA odgovara<br />
hidrodinamički prenosnik T 211 r, prikazan na<br />
slici 4.<br />
Slika 4. Hidrodinamički prenosnik T 211 r<br />
1. Kućište zamajca<br />
2. Hidrodinamička kočnica<br />
3. Hidrodinamička spojnica<br />
4. Hidrodinamički pretvarač<br />
5. Napojna pumpa<br />
6. Cilindar za promenu smera kretanja<br />
7. Izlazno vratilo<br />
Hidrodinamički prenosnik T 211 r je teži i<br />
skuplji u odnosu na hidromehanički prenosnik<br />
DIWA. Prebacivanje iz jednog stepena prenosa u<br />
drugi kod prenosnika DIWA vrši se mehanički,<br />
što mu skraćuje radni vek u odnosu na prenosnik<br />
T 211 r.<br />
3. PRINCIP RADA TROSTEPENOG<br />
HIDROMEHANIČKOG PRENOSNIKA<br />
Prenos snage kod koga se jedan deo prenosi<br />
preko hidrodinamičkog pretvarača a drugi<br />
mehanički naziva se diferencijalni, po čemu je<br />
čitava serija hidromehaničkih prenosnika VOITH<br />
DIWA dobila ime.<br />
Princip rada jednog hidromehaničkog<br />
prenosnika prikazan je na slici 5, kod koga se u<br />
prvom stepenu prenosa, kada su uključene<br />
lamelasta spojnica 2 i lamelasta kočnica 9, snaga<br />
prenosi hidrauličkim i mehaničkim putem.<br />
Slika 5. Šematski prikaz prenosnika DIWA 863<br />
Uključivanjem lamelaste spojnice 2 snaga<br />
motora se dovodi na zupčasti venac 3,<br />
planetarnog razdelnika snage. Odatle se snaga,<br />
preko zupčanika satelita 4, jednim delom prenosi<br />
mehanički, preko nosača satelita 5 naglavljenog<br />
na gonjeno vratilo, a drugim delom hidraulički,<br />
preko centralnog zupčanika 6 naglavljenog na<br />
šuplje vratilo pumpnog kola hidrodinamičkog<br />
pretvarača.<br />
U zavisnosti od brzine obrtanja gonjenog<br />
vratila, odnosno od brzine kretanja vozila,<br />
određuje se koji deo snage se prenosi mehanički a<br />
koji hidraulički. Pri pokretanju, kada gonjeno<br />
vratilo i nosač satelita 5 još uvek miruju, sva<br />
snaga se prenosi hidrodinamički. Sa početkom<br />
obrtanja gonjenog vratila, odnosno nosača<br />
satelita, deo snage počinje da se prenosi i<br />
mehanički.<br />
Brzina obrtanja vratila pumpnog kola može se<br />
izraziti:<br />
z3<br />
n<br />
p<br />
n m<br />
(1)<br />
z6<br />
gde su:<br />
n p -brzina obrtanja pumpnog kola<br />
z 3 -broj zubaca zupčastog venca<br />
z 6 -broj zubaca centralnog zupčanika<br />
n m -brzina obrtanja motora<br />
Kako je moment pumpnog kola srazmeran<br />
kvadratu njegove brzine obrtanja, usled velike<br />
brzine obrtanja ovog kola na startnom režimu<br />
njegov obrtni moment biće veliki. Da bi se<br />
ostvarilo optimalno uparivanje dizel motora i<br />
hidrodinamičkog pretvarača pri ovakvoj<br />
kinematskoj sprezi poželjno je da se momentna<br />
kriva pumpnog kola pretvarača preslikana kroz<br />
kinematski lanac seče sa momentnom krivom<br />
motora na režimu maksimalnog momenta slika 6.<br />
238
Slika 6. Momentni dijagrami dizel motora i<br />
hidromehaničkog prenosnika<br />
Zahvaljujući tome na izlaznom vratilu, pri<br />
pokretanju, dobiće se najveći obrtni moment<br />
motora koji je delom prošao kroz pretvarač gde se<br />
maksimalno transformisao a delom preko nosača<br />
satelita mehanički.<br />
Sa povećanjem brzine obrtanja gonjenog<br />
vratila, brzina obrtanja pumpnog kola opada zbog<br />
čega srazmerno opada i obrtni moment pretvarača<br />
da bi konačno došao na krivu n max pretvarača. Od<br />
ovog režima više nije racionalno koristiti<br />
pretvarač pa se menjač prebacuje iz prvog stepena<br />
prenosa u drugi stepen pri čemu se sva snaga<br />
prenosi isključivo mehanički.<br />
U tom trenutku isključuje se lamelasta kočnica<br />
9 i uključuje lamelasta kočnica 8, kojom se<br />
obezbeđuje da pumpno kolo hidrodinamičkog<br />
pretvarača i centralni zupčanik 6 planetarnog<br />
prenosnika snage budu ukočeni, što znači da se u<br />
drugom stepenu prenosa snaga prenosi samo<br />
mehanički. Prikaz toka prenosa snage za različite<br />
stepene prenosa dat je na slici 7.<br />
Slika 7. Šematski prikaz toka prenosa snage<br />
N. Neutralni položaj<br />
1. I stepen prenosa<br />
2. II stepen prenosa<br />
3. III stepen prenosa<br />
R. Hod u nazad<br />
Sa isključivanjem lamelaste spojnice 2 i<br />
uključivanjem lamelaste spojnice 7 prelazi se iz<br />
drugog u treći stepen prenosa. Lamelasta kočnica<br />
8 ostaje uključena, što znači da se snaga i u<br />
trećem stepenu prenosa prenosi mehanički.<br />
Ponovnim uključivanjem lamelaste spojnice 2<br />
i uključivanjem lamelaste kočnice <strong>10</strong>, ostvaruje<br />
se prenos snage za hod nazad. S obzirom da<br />
maksimalna vrednost brzine pri hodu u nazad<br />
retko prelazi <strong>10</strong>% od maksimalne vrednosti<br />
brzine pri hodu napred, tada je deo snage koji se<br />
prenosi hidrodinamički višestruko veći od onog<br />
koji se prenosi mehanički.<br />
Uključivanjem lamelaste kočnice <strong>10</strong> obrtanje<br />
gonjenog vratila se preko planetarnih prenosnika<br />
11 i 12 prenosi na turbinsko kolo<br />
239
hidrodinamičkog pretvarača, koje se obrće u<br />
suprotnom smeru od smera obrtanja u prvom<br />
stepenu prenosa, pa zbog toga hidrodinamički<br />
pretvarač počinje da radi u režimu<br />
hidrodinamičke kočnice.<br />
Na taj način se DIWA prenosnik može<br />
iskoristiti kao pomoćna kočnica čime se značajno<br />
smanjuje habanje, odnosno potrošnja, frikcione<br />
kočnice. Upotrebom DIWA prenosnika kao<br />
pomoćne kočnice znatno se smanjuje i nivo buke<br />
pri kočenju, što je od posebnog značaja pri<br />
prolasku voza kroz naseljena mesta.<br />
U ovom režimu turbinsko kolo radi kao<br />
pumpa i ono potiskuje radni fluid, odnosno<br />
mineralno ulje, prema pumpnom i reaktorskom<br />
kolu hidrodinamičkog pretvarača. Za vreme rada<br />
turbinskog kola na režimu pumpe dolazi do<br />
povećanog zagrevanja ulja o čemu se mora voditi<br />
računa pri dimenzionisanju izmenjivača toplote.<br />
[3] Tehnička uputstva i katalozi VOITH-a<br />
4. ZAKLJUČAK<br />
Zbog svojih prednosti, u odnosu na druge vrste<br />
prenosa snage, hidromehanički prenosnici se sve<br />
više ugrađuju u dizel motorne vozove u oblasti<br />
malih snaga. Pošto se u prvom stepenu prenosa<br />
najveći deo snage prenosi hidraulički, preko<br />
hidrodinamičkog pretvarača, pri pokretanju voza<br />
se realizuju visoke vrednosti obrtnog momenta,<br />
pa se tako ostvaruje jedan od osnovnih zahteva<br />
vuče. Prebacivanjem hidrodinamičkog pretvrača<br />
na režim rada hidrodinamičke kočnice ostvaruje<br />
se značajno smanjenje habanja frikcionih<br />
elemenata. Hidromehanički prenosnici su manjih<br />
gabarita i masa u odnosu na hidrodinamičke<br />
prenosnike u oblasti istih snaga. U poređenju sa<br />
hidrodinamičkim prenosnicima njihova cena je<br />
znatno niža. Sve navedeno hidromehaničke<br />
prenosnike čini vrlo konkurentnim za ugradnju u<br />
dizel motorne vozove, naročito na<br />
neelektrificiranim prugama. Kako značajan deo<br />
mreže u Srbiji odpada na ovakve pruge,<br />
hidromehanički prenosnici su vrlo zanimljivi i za<br />
naše železnice.<br />
LITERATURA<br />
[1] Davidović, B., Lučanin, V., "Hidrodinamički<br />
prenosnici za železnička vozila", Mašinski<br />
fakultet, Beograd, 2001.<br />
[2] Bogdanović, B., Nikodijević, D., Vulić, A.,<br />
"Hidraulički i hidromehanički prenosnici<br />
snage", Mašinski fakultet, Niš, 1998.<br />
240
EKSPLOATACIJSKA SIGURNOST POSUDA POD PRITISKOM<br />
NA ŽELEZNIČKIM VOZILIMA<br />
Radomir Jovičić 1 , Dejan Jovičić 2 , Milan Tonić 2 , Nikola Stojsavljević 2 , Gordana Šešić 2<br />
1 Inovacioni centar Mašinskog fakulteta u Beogradu, Kraljice Marije 16, 1<strong>10</strong>00 Beograd<br />
2 Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić”a.d. Beograd, Ulica vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd<br />
SERVICE SAFETY OF PRESSURE VESSELS ON RAILWAY WAGONS<br />
Radomir Jovičić 1 , Dejan Jovičić 2 , Milan Tonić 2 , Nikola Stojsavljević 2 , Gordana Šešić 2<br />
Rezime: Moguća oštećenja, zavarenih vagon cisterni, koje se svrstavaju u posude pod pritiskom,<br />
tokom eksploatacije, od kojih su najčešća i najopasnija prsline, mogu dovesti do njihovih<br />
katastrofalnih lomova, što se u praksi i dešava. Da bi se ovo sprečilo neophodna su njihova<br />
ispitivanja tokom eksploatacije, i to po određenoj proceduri koja omogućava da se otkriju i<br />
pouzdano ispitaju mesta najverovatnije pojave prslina. U ovom radu je prikazano kako treba<br />
definisati postupak ispitivanja da bi se dobila vagon cisterna - posuda pod pritiskom bezbedna za<br />
eksploataciju.<br />
Ključne reči: vagon cisterna, posuda pod pritiskom, prslina, sigurnost u eksploataciji<br />
Abstract: Damages in running of welded tank wagons, which are classified among pressure<br />
vessels, may be due to cracks which are most often and most dangerous occurrences that can lead<br />
to catastrophic failure in practice.In order to prevent this, running tests are necessary according to<br />
certain procedure as they will enable to reveal and reliably examine the spots where cracks most<br />
often occur. This paper shows how to define the test procedure and get the tank wagons - pressure<br />
vessels safe for future operation.<br />
Key words: tank wagon, pressure vessel, cracks, running safety<br />
UVOD<br />
Danas se na prugama Srbije kreće nekoliko stotina zavarenih vagon cisterni. Veći broj ovih<br />
cisterni se svrstava u posude pod pritiskom. Njihovi radni uslovi: temperatura, pritisak i vrsta<br />
radnog medijuma, kao i akumulisana energija, čine ih potencijalno opasnim po život i zdravlje<br />
ljudi i po materijalna dobra i okolinu. Poznati su slučajevi procurivanja tj. otkaza u eksploataciji<br />
vagon cisterni za transport amonijaka u SFRJ i Italiji, procurivanje vagon cisterne za transport<br />
tečnog ugljendioksida u Nemačkoj i isključivanje iz eksploatacije više desetina vagon cisterni za<br />
transport tečnog amonijaka u Vojvodini, zbog otkrivanja prslina velike dužine u njihovim<br />
zavarenim spojevima [1]. Da bi se izbegli otkazi vagon cisterni - posuda pod pritiskom (VCPPP),<br />
tj. da bi se dobile VCPPP sigurne za eksploataciju, propisi [2, 3] predviđaju da se tokom<br />
eksploatacije, one periodično pregledaju i ispituju. Međutim, za pouzdanu ocenu njihove<br />
sigurnosti potrebno je da pored rezultata ovih ispitivanja budu na raspolaganju i svi podaci o<br />
konstrukciji, postupku izrade, ugrađenim materijalima, rezultatima predhodnih ispitivanja i<br />
uslovima eksploatacije. U mnogim slučajevima takvi podaci ne postoje ili su nepotpuni. Zabrana<br />
daljeg korišćenja ovih cisterni bi imala znatne nepovoljne ekonomske efekte, ali je značajan i<br />
problem njihove sigurne eksploatacije. U okviru ovog rada biće predložen postupak<br />
eksploatacijskih ispitivanja VCPPP, kod kojih ne postoje potpuni podaci o izradi i uslovima<br />
eksploatacije, a koji su potrebni za procenu eksploatacijske sigurnosti.<br />
241
SIGURNOST ZAVARENE KONSTRUKCIJE<br />
Za procenu sigurnosti zavarene VCPPP, treba primeniti globalni i lokalni pristup. Globalni pristup<br />
predstavlja klasičan proračun osnovnih dimenzija konstrukcije, uz pravilni izbor geometrijskog<br />
oblika i uz pretpostavku homogenog materijala. Međutim, da bi se dobila prava sliku o sigurnosti<br />
VCPPP potrebno je obuhvatiti još i podatke vezane za geometriju detalja konstrukcije (oblik i<br />
dimenzije pojedinih detalja), upotrebljene materijale (hemijski sastav, zatezna čvrstoća, izduženje,<br />
žilavost, mikrostruktura, otpornost na puzanje i zamor), tehnologiju izrade (podaci vezani za<br />
zavarivanje, termičku obradu i plastičnu deformaciju) i eksploatacijske uslove (vrsta i agresivnost<br />
radnog medijuma i okoline, temperatura i njen raspored u posudi, kao i brzina promene, veličina,<br />
raspored, amplituda i brzina promene opterećenja i time izazvanih napona u materijalu).<br />
Takođe, treba sagledati uticaj tehnologije izrade na izmene osobina ugrađenih materijala i<br />
definisati položaje i veličine zona sa izmenjenim osobinama. S obzirom da proračun osnovnih<br />
dimenzija VCPPP ne uzima obzir promene osobina ugrađenih materijala pod uticajem tehnologije<br />
izrade tj. polazi od pretpostavke da ugrađeni materijali po celoj zapremini imaju iste osobine, ova<br />
područija sa izmenjenim osobinama se mogu smatrati kritičnim područijima. Da bi se procenila<br />
sigurnost zavarene konstrukcije treba poznavati osobine materijala u kritičnim područijima i<br />
njihovo ponašanje u uslovima eksploatacije i proračun i postupak izrade, odnosno sigurnost<br />
VCPPP podesiti prema ovim kritičnim mestima. Ovo predstavlja lokalni pristup sigurnosti.<br />
Kritična mesta u zavarenim konstrukcijama su, pre svega, zavareni spojevi.<br />
ZNAČAJ ISPITIVANJA VAGON CISTERNI TOKOM EKSPLOATACIJE<br />
I pored definisanih zahteva u pogledu kvaliteta VCPPP, kao i njihovog poštovanja u procesu<br />
izrade i u eksploataciji, mogućnost njihovog otkaza u toku rada nije izbegnuta, što potvrđuju<br />
navedeni slučajevi. Da bi se ovo izbeglo propisano je ispitivanje VCPPP u eksploataciji, literatura<br />
[2]. Time se sagledava trenutno stanje VCPPP, što omogućava sigurnu eksploataciju bez<br />
neplaniranih zastoja, eksploataciju bez velikog rizika po ljude i materijalna dobra, procenu<br />
preostalog veka i time mogućnost planiranja zastoja i remonta i racionalno korišćenje cisterne i<br />
produženje njenog veka revitalizacijom. Slike 1. i 2. prikazuju intrvencije prilikom otkaza vagon<br />
cisterni u toku eksploatacije.<br />
Slika 1. Požar na vagon cisterni u toku eksploatacije<br />
Slika 2. Intrvencija zbog procurivanja vagon<br />
cisterne<br />
Lomu uvek prethodi pojava prslina. Konstrukcijski materijali sadrže greške koje su mogući začeci<br />
prslina ili sadrže mikroprsline. U tom smislu su kritični zavareni spojevi. Kako nije moguće<br />
proizvesti zavareni spoj bez grešaka i mikroprslina, zavareni spojevi VCPPP već pre puštanja u<br />
rad sadrže greške iz kojih se mogu razviti prsline. Takođe, uslovi eksploatacije mogu da dovedu<br />
do pojave prslina i na mestima bez grešaka u materijalu. Pod uticajem nepovoljnih<br />
eksploatacijskih faktora, kao što su visoki naponi, zamor, korozija i degradacija osobina<br />
242
materijala, prsline mogu da rastu stabilno i da posle dovoljno dugog vremena dostignu kritičnu<br />
veličnu, pa dalje rastu velikom brzinom do loma.<br />
Redak je slučaj da se u konstrukciji nađe prslina koja ima dužinu dovoljnu da već pri puštanju u<br />
rad dovede do loma cisterne. Obično do loma dovedu greške koje nisu uočene pre puštanja u<br />
eksploataciju ili greške koje se razvijaju u toku eksploatacije iz grešaka u materijalu, obično u<br />
zavarenim spojevima. Ove prsline se razvijaju stabilno, do kritične veličine posle čega se njihov<br />
dalji rast odvija većom brzinom i na kraju dolazi do loma.<br />
U najvećem broju slučajeva rast prsline se završava konačnim krtim lomom. Završni plastični lom<br />
se javlja vrlo retko, samo kao posledica slučajnog preopterećenja. Krti lom je opasan vid loma,<br />
zato što se razvija iznenada, velikom brzinom i bez vidljive plastične deformacije. Nije potrebno<br />
dovoditi energiju spolja. Praćen je katastrofalnim razmerama. Stabilni razvoj prsline se može<br />
završiti i procurivanjem pre nego što prslina dostigne kritičnu dužinu za krti lom. Za sigurnost<br />
cisterne je povoljnije da se razvija velika plastična deformacija. U tom slučaju za rast prsline je<br />
potrebno dovoditi energiju spolja. Otkaz cisteren se tada razvija postepeno uz pojavu lako<br />
uočljive izbočine.<br />
EKSPLOATACIJSKA OŠTEĆENJA VAGON CISTERNI KAO UZROK LOMA<br />
Uslovi rada VCPPP mogu da dovedu do pojave i razvoja oštećenja, čiji je krajnji rezultat nastanak<br />
prslina i lom. Radna temperatura utiče na vek VCPPP tako da je, ispod prelazne tempereture, već<br />
u prisustvu malih prslina moguć krti lom. Takođe, mogući su i različiti vidovi korozije. Radni<br />
pritisak je važan za konstrukcijsko razmatranje. Strujanje tečnosti i gasova velikim brzinama<br />
može da izazove eroziju površina. Rad sa prekidima izaziva dodatne termičke napone, koji mogu<br />
da dovedu do nastanka prslina usled zamora.<br />
Posledice ovih pojava mogu biti: nastanak prslina u osnovnom materijalu i zavarenim spojevima<br />
(najčešće na postojećim greškama), smanjenje debljine i nosivog preseka elemenata cisterne i<br />
promene oblika usled trajnih deformacija. U literaturi [4] je navedena podela oštećenja posuda<br />
pod pritiskom u eksploataciji koja je najšire prihvaćena: opšti gubitak materijala, lokalna<br />
oštećenja i degradacija osobina materijala.<br />
PROGRAM ISPITIVANJA VAGON CISTERNI TOKOM EKSPLOATACIJE<br />
Uobičajeno je da se postupak ispitivanja VCPPP u eksploataciji definiše na osnovu propisa za<br />
utvrđivanje njihovog stanja neposredno nakon proizvodnje tj. pre puštanja u eksploataciju.<br />
TABELA 1. Postupci ispitivanja u eksploataciji VCPPP za koje postoji potrebna dokumentacija<br />
Postupak Rezultati predhodnih<br />
Program<br />
Obim IBR<br />
broj ispitivanja<br />
ispitivanja pre ispitivanja<br />
pritiskom<br />
posle ispitivanja<br />
pritiskom<br />
I - prvo ispitivanje u eksploataciji,<br />
- pri prethodnim ispitivanjima<br />
posude otkrivena su oštećenja,<br />
- rađene su izmene i dorade na<br />
posudi,<br />
- bilo je incidentnih situacija.<br />
program A - na mestima sa ranije<br />
otkrivenim oštećenjima,<br />
- na mestima sa<br />
očekivanim oštećenjima<br />
- mestima dorada u<br />
obimu <strong>10</strong>0%<br />
- na mestima sa oštećenjima<br />
u obimu <strong>10</strong>0%,<br />
- na zavarenim spojevima<br />
prema njihovom projektnom<br />
nivou kvaliteta<br />
II<br />
III<br />
- kod ispitivanog tipa posude ili<br />
ugrađenih materijala česta je<br />
pojava prslina u eksploataciji, a<br />
kod konkretne posude prsline<br />
nisu otkrivene pri predhodnim<br />
ispitivanjima<br />
- kod ispitivanog tipa posude ili<br />
ugrađenih materijala česta je<br />
pojava prslina u eksploataciji i<br />
pri predhodnim ispitivanjima<br />
program A<br />
program A<br />
- na mestima koja se, s<br />
obzirom na konstrukciju i<br />
postupak izrade ocene kao<br />
kritična u obimu <strong>10</strong>0%<br />
- kritična mesta i zavareni<br />
spojevi u obimu <strong>10</strong>0%<br />
- kritična mesta i zavareni<br />
spojevi u obimu <strong>10</strong>0%<br />
- kritična mesta i zavareni<br />
spojevi u obimu <strong>10</strong>0%<br />
243
posude su otkrivene prsline<br />
IV - nisu otkrivena oštećenja u<br />
eksploataciji posude,<br />
- nije bilo incidentnih situacija,<br />
program B - ne rade se - zavareni spojevi u obimu<br />
prema njihovom projektnom<br />
nivou kvaliteta<br />
- nije bilo naknadnih <strong>radova</strong>.<br />
Na ovaj način se utvrđuje tkz. nulto stanje VCPPP. Međutim, s obzirom na mogućnost nastanka i<br />
razvoja prslina tokom eksploatacije, moraju se propisati dopunska ispitivanja i/ili povećati obim<br />
propisanih ispitivanja.<br />
U tabeli 1. je prikazano kako treba odabrati program i obim ispitivanja za VCPPP koje imaju<br />
potpunu dokumentaciju o nultom stanju, o uslovima prethodne eksploatacije (incidentne situacije,<br />
sanacije, oštećnja materijala) i potpune rezultate prethodnih eksploatacijskih ispitivanja, literatura<br />
[5].<br />
TABELA 2. Faze programa ispitivanja za VCPPP za koje postoji potrebna dokumentacija<br />
Program A<br />
Program B<br />
1. Analiza raspoloživih dokumenata u cilju utvrđivanja<br />
trenutnog stanja posude,<br />
2. Provera usaglašenosti izvedenog stanja sa<br />
dokumentacijom,<br />
3. Funkcionalna proba i spoljnji pregled,<br />
4. Unutrašnji pregled,<br />
5. Definisanje metoda i obima IBR i ispitnih mesta,<br />
6. Priprema ispitnih površina,<br />
7. Vizuelno dimenziona kontrola,<br />
8. Merenje debljina,<br />
9. Ispitivanje metodama bez razaranja pre ispitivanja<br />
pritiskom,<br />
<strong>10</strong>. Definisanje dopunskih ispitivanja u slučaju<br />
otkrivanja oštećenja pri IBR pre ispitivanja<br />
pritiskom,<br />
11. Propisivanje postupka sa ovim oštećenjima,<br />
12. Eventualna korekcija postupka ispitivanja<br />
definisanog pod 5.,<br />
13. Ispitivanje pritiskom,<br />
14. Priprema ispitnih površina,<br />
15. Vizuelni pregled,<br />
16. IBR posle ispitivanja pritiskom,<br />
17. Definisanje dopunskih ispitivanja u slučaju<br />
otkrivanja oštećenja pri IBR posle ispitivanja<br />
pritiskom,<br />
18. Propisivanje postupka sa oštećenjima,<br />
19. Analiza rezultata ispitivanja,<br />
20. Ocena podobnosti za dalju upotrebu,<br />
21. Definisanje postupka dalje eksploatacije.<br />
1. Analiza raspoloživih dokumenata u cilju utvrđivanja<br />
trenutnog stanja posude,<br />
2. Provera usaglašenosti izvedenog stanja sa<br />
dokumentacijom,<br />
3. Funkcionalna proba i spoljnji pregled,<br />
4. Unutrašnji pregled,<br />
5. Ispitivanje pritiskom,<br />
6. Definisanje metoda i obima IBR i ispitnih mesta,<br />
7. Priprema ispitnih površina,<br />
8. Vizuelni pregled,<br />
9. Ispitivanje metodama bez razaranja,<br />
<strong>10</strong>. Definisanje dopunskih ispitivanja u slučaju<br />
otkrivanja oštećenja,<br />
11. Propisivanje postupka sa otkrivenim oštećenjima,<br />
12. Analiza rezultata ispitivanja,<br />
13. Ocena podobnosti za dalju upotrebu,<br />
14. Definisanje postupka dalje eksploatacije.<br />
U tabeli 2. su nabrojane aktivnosti iz programa ispitivanja koje trebe primeniti na VCPPP sa<br />
potpunom dokumentacijom i to redosledom kojim ih treba primeniti.<br />
U tabeli 3. je prikazano kako treba odabrati program i obim ispitivanja za VCPPP koje nemaju<br />
potpunu dokumentaciju o nultom stanju, o uslovima prethodne eksploatacije i kod kojih su<br />
rezultati prethodnih ispitivanja nepotpuni, literatura [5]. U tabeli 4. su nabrojane aktivnosti iz<br />
programa ispitivanja koji treba primeniti na ove VCPPP i to redosledom kojim ih treba primeniti.<br />
Pre početka eksploatacijskih ispitivanja, u cilju utvrđivanja trenutnog stanja VCPPP, potrebno je<br />
prikupiti podatke o njenom nultom stanju i mogućim oštećenjima u toku eksploatcije. Rezultat<br />
ovih analiza treba da bude procena trenutnog stanja VCPPP. Analiza omogućava da se utvrdi<br />
projektovani - potrebni kvalitet i izvedeni - ostvareni kvalitet, tj. da se utvrde ugrađene greške i<br />
druga slaba mesta u konstrukciji i da se na osnovu uslova eksploatacije predvidi mogućnost<br />
244
azvoja oštećenja na tim slabim ili na nekim drugim mestima. Dakle, analiza treba da ukaže na<br />
postojanje oštećenih, slabih mesta na VCPPP koja, pre svega, treba da budu predmet ispitivanja u<br />
eksploataciji. Najpotpuniju sliku o ovim slabim mestima daju rezultati prethodnih eksploatacijskih<br />
ispitivanja. U tom slučaju treba analizirati ne samo rezultate ispitivanja nego i postupak<br />
ispitivanja kojim se došlo do tih rezultata, tj. tehnologiju ispitivanja.<br />
Ostvareni - izvedeni kvalitet VCPPP se utvđuje pri prijemnom ispitivanju. Potrebni kvalitet<br />
VCPPP se definiše u fazi ugovaranja na osnovu zahteva kupca, tehničkih podloga i zakonskih<br />
propisa. Zahtevi za kvalitet VCPPP primenjeni na propise kojima se definišu uslovi za kvalitet bi<br />
trebali da omoguće da se odrede postupci i metode za utvrđivanje izvedenog kvaliteta, kao i obim<br />
njihove primene i kriterijumi za prihvatljivost otkrivenih grešaka.<br />
TABELA 3. Postupci ispitivanja u eksploataciji posuda kod kojih nema potrebne dokumentacije<br />
Postupak Rezultat prethodnih Program<br />
Obim IBR<br />
broj ispitivanjima<br />
pre ispitivanja<br />
pritiskom<br />
posle ispitivanja<br />
pritiskom<br />
V - nisu otkrivena<br />
oštećenja<br />
program C<br />
VI<br />
VII<br />
- otkrivena oštećenja,<br />
- rađene su izmene i<br />
dorade,<br />
- bilo je incidentnih<br />
situacija,<br />
- prvo ispitivanje<br />
u eksploataciji.<br />
- kod ispitivanog tipa<br />
posuda ili ugrađenih<br />
materijala je česta<br />
pojava prslina u<br />
eksploataciji<br />
program C<br />
program C<br />
- na mestima koja su na<br />
osnovu konstrukcije ili<br />
postupka izrade ocenjena<br />
kao kritična u obimu <strong>10</strong>0%,<br />
- na zavarenim spojevima<br />
prema projeknom nivou<br />
kvaliteta<br />
- na mestima koja se na<br />
osnovu konstrukcije ili<br />
postupka izrade ocene kao<br />
kritična u obimu <strong>10</strong>0%,<br />
- na zavarenim spojevima<br />
prema projektovanom nivou<br />
kvaliteta<br />
- na mestima koja se, s<br />
obzirom na konstrukciju i<br />
postupak izrade ocene kao<br />
kritična,<br />
- svi zavareni spojevi u<br />
obimu <strong>10</strong>0%<br />
- na mestima koja su na osnovu<br />
konstrukcije ili postupka izrade<br />
ocenjena kao kritična u obimu<br />
<strong>10</strong>0%,<br />
- na zavarenim spojevima<br />
prema projektnom nivou<br />
kvaliteta<br />
- na mestima koja se na osnovu<br />
konstrukcije ili postupka izrade<br />
ocene kao kritična<br />
- svi zavareni spojevi u obimu<br />
<strong>10</strong>0%<br />
- na mestima koja se, s obzirom<br />
na konstrukciju i postupak<br />
izrade ocene kao kritična,<br />
- svi zavareni spojevi u obimu<br />
<strong>10</strong>0%<br />
TABELA 4. Faze programa ispitivanja za VCPPP za koje ne postoji potrebna dokumentacija<br />
Program C<br />
1. Utvrđivanje obima rasploživih dokumenata o<br />
posudi,<br />
13. Definisanje dopunskih ispitivanja u slučaju<br />
otkrivanja oštećenja pre ispitivanja pritiskom,<br />
2. Provera usaglašenosti izvedenog stanja sa<br />
raspoloživom dokumentacijom,<br />
14. Propisivanje postupka sa oštećenjima,<br />
15. Eventualna korekcija postupka ispitivanja<br />
3. Utvrđivanje stepena nesaglasnosti raspoložive i<br />
potrebne dokumentacije,<br />
definisanog pod 8,<br />
16. Ispitivanje pritiskom,<br />
4. Upotpunjavanje podataka o posudi,<br />
17. Priprema ispitnih površina,<br />
5. Utvrđivanje stanja posude radi pristupa ispitivanju,<br />
6. Funkcionalna proba i spoljnji pregled,<br />
7. Unutrašnji pregled,<br />
8. Definisanje metoda i obima IBR i ispitnih mesta,<br />
9. Priprema ispitnih površina,<br />
<strong>10</strong>. Vizuelno dimenziona kontrola,<br />
11. Merenje debljina,<br />
12. Ispitivanje metodama bez razaranja pre ispitivanja<br />
pritiskom.<br />
18. Vizuelni pregled,<br />
19. Ispitivanje metodama bez razaranja posle ispitivanja<br />
pritiskom,<br />
20. Definisanje dopunskih ispitivanja u slučaju<br />
otkrivanja oštećenja posle ispitivanja pritiskom,<br />
21. Propisivanje postupka sa oštećenjima,<br />
22. Analiza rezultata ispitivanja,<br />
23. Ocena podobnosti za dalju upotrebu,<br />
24. Definisanje postupka dalje eksploatacije.<br />
Poseban problem pretstavlja određivanje projektnog i trenutnog kvaliteta zavarenih spojeva<br />
VCPPP. Projektni kvalitet zavarenog spoja pretstavlja zahtevani nivo pouzdanosti i određuje se na<br />
osnovu radnih uslova cisterne i položaja zavarenog spoja na njoj, a izvedeni kvalitet zavarenog<br />
245
spoja pretstavlja ostvareni nivo pouzdanosti i utvrđuje se ispitivanjima zavarenog spoja metodama<br />
razaranjem i bez razaranja. Postupak za određivanje zahtevanog nivoa pouzdanosti zavarenih<br />
spojeva VCPPP nije definisan propisima železnica Srbije.<br />
POSTUPAK SA VAGON CISTERNAMA NAKON ISPITIVANJA U EKSPLOATACIJI<br />
Nakon ispitivanja ocenjuje se podobnost VCPPP za dalju upotrebu poređenjem trenutnog stanja<br />
(P t ) sa projektnovanim - potrebnim stanjem (P p ) na sledeći način:<br />
- stanje podobnosti, kada je trenutno stanje bolje od projektovanog - potrebnog (P t P p ) za date<br />
uslove rada,<br />
- stanje ograničene podobnosti, kada je trenutno stanje jednako ili približno jednako<br />
projektovanom (P t P p ). U ovom slučaju VCPPP se može dovesti u stanje podobnosti:<br />
a) popravkom ili zamenom elemenata sa smanjenom podobnošću ili b) promenom uslova<br />
korišćenja,<br />
- stanje nepodobnosti, kada je trenutno stanje niže od projektovanog i ne može se poboljšati ili<br />
nije moguće promeniti uslove eksploatacije (P t P p ).<br />
VCPPP se ocenjuju kao podobne u slučajevima da ispitivanjma nisu otkrivene prsline ili druga<br />
oštećenja ili da su otkrivene prsline ili oštećenja manja od kritičnih. U prvom slučaju cisterna se<br />
pušta u dalju eksploataciju.<br />
Ako su otkrivene prsline ili oštećenja manja od kritičnih i ako se oceni da ne mogu dalje da rastu<br />
u toku eksploatacije cisterne, smatraju se prihvatljivim. Cisterna se ocenjuje kao podobna za dalju<br />
upotrebu i pušta se u eksploataciju u projektnim uslovima, a rok za naredno ispitivanje u<br />
eksploataciji je rok za redovno ispitivanje. Ako su prsline ili oštećenja manja od kritičnih, a oceni<br />
se da mogu da rastu pri eksploataciji, ili su veličine bliske kritičnoj ocenjuju se kao prihvatljiva i<br />
cisterna se smatra podobnom za upotrebu. Odluka o daljoj eksploataciji mora biti dopunjena<br />
procenom momenta u kome cisterna prelazi u stanje nepodobnosti, tj. procenom preostalog veka<br />
ili se mora propisati postupak praćenja rasta prslina tj. oštećenja u eksploataciji.<br />
Ako su prsline ili oštećenja približno jednaki kritičnoj veličini, ocenjuju se kao neprihvatljiva, a<br />
cisterna kao nepodobna za dalju upotrebu. U tom slučaju je moguće sanirati, promeniti namenu ili<br />
likvidirati cisternu. Obično rezultati ispitivanja dobijeni do momenta otkrivanja prslina ili<br />
oštećenja ne mogu bliže da definišu prirodu i uzroke njihovog nastanka. Ovi podaci su potrebni da<br />
bi se mogao oceniti značaj prsline ili oštećenja, mogućnost njihovog rasta i mogućnost za sanaciju<br />
i prenamenu cisterne. Zbog toga se propisuju dodatna ispitivanja. Odluka o daljem postupku sa<br />
cisternom se donosi na osnovu rezultata dodatnih ispitivanja, uticaja postupka sanacije na<br />
bezbednost cisterne, tehničkih mogućnosti prenamene, ekonomske isplativosti sanacije ili<br />
prenamene. Odluka o sanaciji oštećenja će biti donešena u slučajevima da su utvrđena manja<br />
oštećenja koja ne menjaju bitno osobine materijala i koja se mogu sanirati manjim zahvatima, npr.<br />
brušenjem ili zavarivanjem. U slučajevima da su utvrđena oštećenja, npr. nedovoljna žilavost,<br />
debljina ili čvrstoća biće donešena odluka o prenameni ili likvidaciji cisterne.<br />
U slučaju prenamene cisterne treba definisati nove uslove eksploatacije, izraditi projekat<br />
rekonstrukcije, definisati projektni kvalitat cisterne i zavarenih spojeva. Nove uslove eksploatacije<br />
treba definisati tako da projektni kvalitet cisterne bude manji od trenutnog utvrđenog<br />
ispitivanjima. Na osnovu rezultata ispitivanja, nakon rekonstrukcije, cisterna može biti ocenjena<br />
kao podobna za dalju upotrebu, pri čemu se preispituju uslovi eksploatacije kao i rok za naredno<br />
ispitivanje, ili kao nepodobna posle čega ide u likvidaciju.<br />
ZAKLJUČAK<br />
Vagon cisterne, koje su deklarisane kao posude pod pritiskom, su objekti koji su, potencijalno<br />
opasni po život i zdravlje ljudi i po materijalna dobra i okolinu. Zato propisi predviđaju da se<br />
tokom eksploatacije, ove cisterne periodično pregledaju i ispituju.<br />
246
Za pouzdanu ocenu sigurnosti VCPPP potrebno je da pored rezultata tekućih ispitivanja budu na<br />
raspolaganju i podaci o tkz. nultom stanju i podaci o rezultatima predhodnih ispitivanja i<br />
ispitivanja u uslovima eksploatacije. U mnogim slučajevima takvi podaci ne postoje ili su<br />
nepotpuni, pa se tada mora propisati poseban postupak ispitivanja.<br />
Procena sigurnosti VCPPP u eksploataciji se svodi na verovatnoću otkrivanja grešaka u<br />
materijalima, pre svega prslina, i na pouzdanost u proceni ponašanja tih grešaka u uslovima<br />
eksploatacije. Da bi se verovatnoća otkrivanja grešaka povećala potrebno je dobro poznavanje<br />
materijala upotrebljenih za izradu cisterni kao i poznavanje uticaja primenjenih postupaka izrade<br />
na promene osobina materijala. Samo na taj način je moguće pouzdano proceniti položaj zona sa<br />
greškama, kao i vrstu i veličinu grešaka u tim zonama. Tek tada je moguće ispravno definisati<br />
metode i tehnike ispitivanja kao i mesta i obim ispitivanja.<br />
LITERATURA<br />
1. Kakaš D.: Elaborat o ispitivanju i oceni kvaliteta vagon cisterni, Institut za proizvodno<br />
mašinstvo Fakulteta tehničkih nauka, Novi Sad 1991.<br />
2. Pravilinik o posudama pod pritiskom na železničkim vozilima (nacrt), Jugoslovenske<br />
železnice, Beograd, 2000.<br />
3. Pravilnik o međunarodnom prevozu opasne robe, RID propis, Međunarodna unija železnica,<br />
1999.<br />
4. Jukava S.: Preporuke za posude pod pritiskom - projektovanje, materijali i iskustvo,<br />
monografija Eksploatacijske prsline u posudama pod pritiskom i rezervoarima, TMF - Goša,<br />
Beograd, 1994.<br />
5. Jovičić R.: Procena sigurnosti zavarenih posuda pod pritiskom u toku eksploatacije.<br />
Magistarski rad, Tehnološko metalurški fakultet Beograd, 1998.<br />
247
ANALIZA STANJA ZAVARENIH SPOJEVA NA DELU PRUGE KORIDOR <strong>10</strong> OD<br />
BEOGRADA DO VELIKE PLANE<br />
Olivera Erić, Milan Tonić, Dejan Jovičić, Gordana Šešić, Nikola Stojsavljević, Dragoljub<br />
Nikolić<br />
Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Beograd, Vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd<br />
Rezime<br />
U radu su prikazani rezultati ispitivanja zavarenih spojeva na šinama na delu pruge koridor <strong>10</strong><br />
od Beograda do Velike Plane. U toku eksploatacije šine su izložene velikim i raznovrsnim<br />
opterećenjima, što zahteva da i njihovi zavareni spojevi budu zadovoljavajućeg kvaliteta. Pri<br />
radioničkom zavarivanju šina u dugački šinski trak, šine se zavaruju: elektrootpornim<br />
zavarivanjem (ET), a pri ugradnji u kolosek ili pri intervencijama u eksploataciji<br />
aluminotermijskim zavarivanjem (AT). U toku remonta pruge na deonici "Beograd-Velika<br />
Plana", aluminotermijsko zavarivanje šina je izvođeno osavremenjenim postupkom (SoWoS)<br />
na šinama profila UIC60, tvrdoće 900 (N/mm2). Vrlo brzo nakon zavarivanja na pojedinim<br />
zavarenim spojevima je došlo do loma što je zahtevalo proveru kvaliteta svih zavarenih<br />
spojeva. Ispitivanja su izvedena u terenskim uslovima. Primenjene su metode ispitivanja bez<br />
razaranja (IBR) i to: Vizuelno ispitivanje materijala (VT), Ultrazvučno ispitivanje materijala<br />
(UT) i Radiografsko ispitivanje materijala (RT). Otkrivene greške po veličini, položaju i vrsti<br />
su ukazivale da je došlo do odgovarajućih propusta u tehnologiji izvođenja procesa<br />
zavarivanja. U ovom radu izvršena je analiza stanja zavarenih spojeva, nakon čega su date<br />
preporuke o potrebnim korekcijama u proceduri izvođenja zavarivanja i o zavarenim<br />
spojevima koje treba zameniti.<br />
Ključne reči: aluminotermijsko zavarivanje, zavareni spojevi, šine, IBR metode<br />
ANALYSIS OF WELDED JOINTS IN ACTION ROUTE <strong>10</strong> CORRIDOR FROM<br />
BELGRADE TO LARGE PLANE<br />
Olivera Erić, Milan Tonić, Dejan Jovičić, Gordana Šešić, Nikola Stojsavljević<br />
Institute „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Belgrade<br />
Abstract<br />
This paper presents the results of the welded joints on the rails on the part of the railway<br />
corridor <strong>10</strong> from Belgrade to Velika Plana.During operation of the rails are exposed to a large<br />
and varied workloads, demanding that their welded joints are of satisfactory quality. At the<br />
workshop welding rail tracks in Long lane, rails are welded: Resistance welding (ET), and the<br />
installation of the siding or the interventions in use Aluminothermic welding (AT). During the<br />
overhaul of the section Belgrade-Velika Plana ", Aluminothermic welding of rails is<br />
performed modernized procedure (SoWoS) UIC60 rail profiles, hardness of 900 (N/mm 2 ).<br />
Very soon after the welding of some welded joints has been a fracture that required quality<br />
control of welded joints. Tests were conducted in the field, and partly in the laboratory.<br />
Method have been non-destructive testing (NDT) as follows: Visual examination of the<br />
material (VT), Ultrasonic testing of materials (UT) and radiographic examination materials<br />
(RT).The defects in size, location and type indicated that there was a corresponding failure in<br />
the technology implementation of welding process. U this study we assessed the quality of<br />
248
welded joints, followed by recommendations on the necessary corrections in the process of<br />
performing welding and welded joints to be replaced.<br />
Key words: welded joints, rails, IBR methods<br />
UVOD<br />
Cilj železničke mreže visokih performansi obuhvata železničke pruge u regionu jugoistočne<br />
Evrope, koje će biti osposobljene da omoguće stvaranje železničkih veza visokog kvaliteta, sa<br />
znatno smanjenim vremenima putovanja između glavnih urbanih centara. Komercijalna<br />
brzina iznosi najmanje 130 km/h, dok je minimalna projektovana od 160 do 200 km/h.<br />
Konačni cilj koridora <strong>10</strong> je moderna, brza i interoperabilna pruga sposobna da primi i prevozi<br />
vozove sa zapada i severa na jug i jugoistok brzo i kvalitetno.<br />
Kvalitet šina je definisan i usklađen sa Evropskim standardima UIC 860 V-1996 i Evropskim<br />
standardom EN 13674-2003. Ispitivanja su izvedena u terenskim, a jednim delom i u<br />
laboratorijskim uslovima. Primenjene su metode ispitivanja bez razaranja (IBR) i to: Vizuelno<br />
ispitivanje materijala (VT), Ultrazvučno ispitivanje materijala (UT) i Radiografsko ispitivanje<br />
materijala (RT).<br />
U toku eksploatacije šine su izložene velikim i raznovrsnim opterećenjima, što zahteva da i<br />
njihovi zavareni spojevi budu zadovoljavajućeg kvaliteta. Pri radioničkom zavarivanju šina u<br />
dugački šinski trak, šine se zavaruju: elektrootpornim zavarivanjem (ET), a pri ugradnji u<br />
kolosek ili pri intervencijama u eksploataciji aluminotermijskim zavarivanjem (AT).<br />
U radu su prikazani rezultati ispitivanja zavarenih spojeva na šinama na delu pruge koridor <strong>10</strong><br />
od Beograda do Velike Plane.<br />
EKSPERIMENTALNI DEO<br />
Za vreme remonta pruge na deonici „Kusadak-Velika Plana“ izvedeno je aluminotermijsko<br />
zavarivanje šina postupkom (SoWoS) na šinama profila UIC60 i S49. Prilikom praćenja<br />
postupka zavarivanja prikupljane su informacije o tipu i kvalitetu šina, tipu i kvalitetu AT<br />
smeša za zavarivanje, tipu i kvalitetu kompleta kalupa za zavarivanje, vremenskim uslovima u<br />
toku zavarivanja. Postupak priprema za zavarivanje obuhvatio je operacije sečenja šina,<br />
čišćenja delova šina koji se zavaruju, nivelacije i poravnanja, dilatacionom rastojanju,<br />
montaži kalupa, predgrevanju osnovnog materijala, pripremi lonca i smeše za zavarivanje.<br />
Postupak zavarivanja obuhvatio je paljenje smeše, potrebno vreme za otvaranje pred ulivanje<br />
i kontrolisanje brzine ulivanja. Procedura nakon zavarivanja obuhvatila je hlađenje u kalupu,<br />
odstranjivanje kalupa, kontrolisanje temperature sa koje se uzorak hladi na vazduhu,<br />
naknadnu obrada zavarenih spojeva i označavanje zavarenih spojeva.<br />
Nakon zavarivanja na pojedinim zavarenim spojevima došlo je do loma, što je zahtevalo<br />
proveru kvaliteta svih zavarenih spojeva. Institutu „<strong>Kirilo</strong> Savić“ dostavljeni su od strane<br />
Železnice Srbije uzorci zavarenih spojeva sa deonoce Kusadak-Velika Plana. Uzorkovanje je<br />
obavljeno nakon lomova pomenutih zavarenih spojeva, a njihovo ispitivanje je vršeno<br />
metodama bez razaranja.<br />
U toku zavarivanja šina aluminotermijskim postupkom na deonici Kusadak-Glibovac, uočene<br />
su određene greške. Greške u zavarenim spojevima su takođe otkrivene i pri redovnoj kontroli<br />
vizuelnim postupkom i ultrazvučnim ispitivanjima. Otkrivene greške po veličini, položaju i<br />
vrsti su ukazivale da je došlo do odgovarajućih propusta u tehnologiji izvođenja procesa<br />
zavarivanja.<br />
Sa aspekta dozvoljenosti ovakvih vrsta grešaka, konstatovano je da one u velikoj meri<br />
narušavaju vitalni presek zavarenog spoja, što može da ugrozi sigurnost u toku eksploatacije.<br />
249
Zavarivanje na ovoj deonici vršilo je Preduzeće ZGOP Novi Sad, a takođe su stručnjaci iz<br />
ovog preduzeća vršili i redovnu ultrazvučnu kontrolu zavarenih spojeva šina. Određeni broj<br />
uzoraka sa karakterističnim prelomima je dostavljen u Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić" sa ciljem da se<br />
utvrdi priroda ovih grešaka. Već pri prvom uvidu poprečnog preseka dostavljenih puknuća<br />
šina, videlo se da su prisutne velike zone neprovarenosti. Potrebno izvršiti osim ultrazvučnog<br />
ispitivanja, snimanja pojedinih zona zavarenog spoja radiografskom metodom. Na ovaj način<br />
se dobija jedan integralan uvid u konzistentnost zavarenog spoja u svim njegovim delovima.<br />
Radiografskom kontrolom su bile obuhvaćene zone vrata i stope šine, a glava šine, vrat i stopa<br />
su takođe ispitani ultrazvučnom metodom.<br />
REZULTATI ISPITIVANJA<br />
Vizuelno ispitivanje zavarenih spojeva<br />
Na kontrolisanim zavarenim spojevima mogu se uočiti indikacije površinske greške na gaznoj<br />
površini glave šine (prskotine) i na neobrušenom delu šava (rupe, poroznost itd).<br />
Uzorak broj 1<br />
Uzorak 1 na sebi ima oznaku zavarenog spoja broj 35, dostavljene su obe strane polomljenog<br />
zavarenog spoja i na sl.1 je prikazan izgled spoja, a na sl.2 izgled površina loma.<br />
Slika 1. Uzorak 1 sa upisanom<br />
stacionažom<br />
a b c<br />
Slika 2. Izgled površine loma uzorka 1<br />
Na površini loma uzorka 1 vidljive su 3 indikacije grešaka zavarenog spoja (a, b i c):<br />
a. U ovoj zoni zavarenog spoja se nalaze 3 šupljine loptastog oblika približnog prečnika 3<br />
do 4 mm, koje su u svojoj okolini izazvale nastajanje nezavarenog dela preseka površine<br />
25 mm 2 . Na ovoj površini se ne vide linije zamaranja materijala zavarenog spoja.<br />
b. U krajnjoj donjoj zoni se nalazi nemetalni uljučak oblika nepravilne elipse, oko kojeg se<br />
nalazi ravanski prostor dela zavarenog spoja u kome nije došlo do zavarivanja, površine<br />
600 mm 2 . Na ovoj površini se ne vide linije zamaranja materijala zavarenog spoja.<br />
c. U zavarenom spoju je ostao zaostatak troske.<br />
Površina loma je ujednačenog izgleda po celom preseku.<br />
250
Uzorak broj 2<br />
Uzorak 2 na sebi nema oznaku broja zavarenog spoja, dostavljene su obe strane polomljenog<br />
zavarenog spoja i na sl. 3 je prikazan izgled spoja, a na sl. 4 izgled površine loma.<br />
b<br />
a<br />
Slika 3. Uzorak 2 sa upisanom stacionažom Slika 4. Izgled površine loma uzorka 2<br />
Na površini loma uzorka 2 vidljiva su 2 tipa indikacije grešaka zavarenog spoja (a i b):<br />
a. Grupisane šupljine nastale od zaostale troske i poroznosti, prosečnog prečnika 3 mm.<br />
b. U okolini zona sa zaostalom poroznošću i troskom su nastale zone zavarenog spoja koje<br />
se nisu spojile. Zona b.1 je površine 60 mm 2 , zona b.2 je površine 400 mm 2 , a zona b.3 je<br />
površine 300 mm 2 . Na ovim površinama se nevide linije zamaranja.<br />
Površina loma u delu stope šine je vrlo glatka, što ukazuje da je materijal u tom delu imao krti<br />
lom, dok u delu preseka vrata i glave šine izgled površine loma potvrđuje nešto žilaviji lom.<br />
Uzorak broj 3<br />
Uzorak 3 na sebi nema oznaku broja zavarenog spoja, dostavljene su obe strane polomljenog<br />
zavarenog spoja i na sl. 4 je prikazan izgled spoja, a na sl. 5 izgled površine loma.<br />
a<br />
b<br />
Slika 5. Uzorak 3 sa upisanom stacionažom Slika 6. Izgled površine loma uzorka 3<br />
Na površini loma uzorka 3 vidljiva su 2 tipa indikacije grešaka zavarenog spoja (a i b):<br />
251
a. Grupisane i pojedinačne šupljine nastale od zaostale troske i poroznosti, prosečnog<br />
prečnika 3 mm.<br />
b. U okolini zona sa zaostalom poroznošću i troskom nastala je zona zavarenog spoja koje<br />
se nije zavarila, površine 450 mm 2 . Na ovoj površini se ne vide linije zamaranja.<br />
Površina loma u delu stope šine je vrlo glatka, što ukazuje da je materijal u tom delu imao krti<br />
lom, dok u delu preseka vrata i glave šine izgled površine loma potvrđuje nešto žilaviji lom.<br />
Uzorak broj 4<br />
Uzorak 4 na sebi nema oznaku broja zavarenog spoja, dostavljena je samo jedna strana<br />
polomljenog zavarenog spoja i na sl. 7 je prikazan izgled spoja, a na sl. 8 izgled površine<br />
loma.<br />
a.1 a.2<br />
Slika 7. Uzorak 4 sa upisanom stacionažom Slika 8. Izgled površine loma uzorka 4<br />
Na površini loma uzorka 4 vidljiva je indikacije grešake zavarenog spoja (a):<br />
a. Grupisane male šupljine u zoni zavarenog spoja u kojoj nije došlo do zavarivanja. Mogu<br />
se videti dva dela ove zone, a.1 i a.2:<br />
a.1. Ovaj deo je oblika polu-elipse i izlazi na donju površinu zavarenog spoja. Površina ove<br />
indikacije 90 mm 2 . Ova greška je nastala u toku zavarivanja.<br />
a.2. Između delova a.1 i a.2 se vidi linija razgraničenja što potvrđuje da je deo a.2 nastao u<br />
toku eksploatacije i povećao se do kritične veličine pred lom. Ukupna površina<br />
indikacija grešaka (a.1 + a.2) je 550 mm 2 .<br />
Površina loma celog preseka zavarenog spoja vrlo je glatka, što ukazuje da je materijal imao<br />
krti lom.<br />
Ultrazvučno ispitivanje<br />
Ultrazvučno ispitivanje šine može da izvede samo sa gazne strane glave jer je ona jedina<br />
obrušena. Ispitivanje obavljeno sa normalnom ultrazvučnom glavom od 4 MHz i kosim<br />
ultrazvučnim glavama od 2 i 4 MHz, i upadnim uglom od 45° i 60°.<br />
Kada bi se ceo zavareni spoj obrusio na nivo osnovnog materijala (takođe je potrebno sa jedne<br />
i druge strane zavarenog spoja očistiti do metalnog sjaja po 200 mm), tada bi se moglo<br />
izvršiti ispitivanje ultrazvukom po celom poprečnom preseku.<br />
252
a) Ispitivanje normalnom sondom b) Ispitivanje kosom sondom<br />
Slika <strong>10</strong>. Ultrazvučno ispitivanje zavarenih spojeva šina tipa UIC60<br />
Kada bi se ceo zavareni spoj obrusio na nivo osnovnog materijala (takođe je potrebno sa jedne<br />
i druge strane zavarenog spoja očistiti do metalnog sjaja po 200 mm), tada bi se moglo izvršiti<br />
ispitivanje ultrazvukom po celom poprečnom preseku.<br />
RADIOGRAFSKA KONTROLA<br />
Pri određivanju geometrije ispitivanja, polazeći od toga gde se greške mogu najčešće javljati,<br />
konstatovano je da je na određenom broju zavarenih spojeva potrebno izvršiti, osim<br />
ultrazvučnog ispitivanja, snimanja pojedinih zona zavarenog spoja radiografskom metodom.<br />
Na ovaj način se dobija jedan integralan uvid u konzistentnost zavarenog spoja u svim<br />
njegovim delovima.<br />
Radiografskom kontrolom su bile obuhvaćene zone vrata i stope šine, a glava šine, vrat i stopa<br />
su takođe ispitani ultrazvučnom metodom. Radiografskom metodom ispitujemo vrat i stopa<br />
šine u dve pozicije sa tri filma.(slika 9)<br />
Slika 11. Radiografsko ispitivanje šina (vrat i stope)<br />
253
ZAKLJUČAK<br />
Na osnovu sprovedenih ispitivanja može se zaključiti sledeće :<br />
1. Zahtev za detaljnu proveru kvaliteta zavarenih spojeva na šinama Aluminotermijskim<br />
postupkom na deonici Beograd – Velika Plana proizišao je iz pojave loma šina u toku ili<br />
neposredno nakon sprovedenog postupka zavarivanja.<br />
2. U toku zavarivanja šina aluminotermijskim postupkom na deonici Kusadak-Velika Plana,<br />
uočene su određene greške. Greške u zavarenim spojevima su takođe otkrivene i pri<br />
redovnoj kontroli vizuelnim postupkom i ultrazvučnim ispitivanjima. Otkrivene greške po<br />
veličini, položaju i vrsti su ukazivale da je došlo do odgovarajućih propusta u tehnologiji<br />
izvođenja procesa zavarivanja.<br />
3. Na osnovu uvida u izgled preloma šina, utvrđeno je da postoje nezavarenosti u stopi i<br />
vratu šine.<br />
ZAHVALNICA: Ovaj rad je deo istraživanja koje je finansirano sredstvima Minaistrastva za<br />
nauku i tehnološki razvij, na Projektu TR 19049.<br />
REFERENCE:<br />
1 B.Sladojević, Ispitivanje materijala ultrazvukom, Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Beograd, 1997<br />
(monografija)<br />
2 B.Sladojević, Šine, Beograd, Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Beograd, 2008<br />
3 B.Sladojević, O.Erić, M.Puzić, Quality control of rails, 4-Balkanska konferencija o<br />
metalurgiji, Zlatibor-Srbija, 2006.<br />
4 UIC 712, Greške u šinama<br />
5 UIC KOD 725 R, Tretman oštećenja šina, 2007<br />
254
OPTIMIZACIJA TEHNOLOGIJE ZAŠTITE OD KOROZIJE<br />
POSTOJEĆE ŽELEZNIČKE INFRASTRUKTURE<br />
D. Jašović, N. Stojsavljević, M. Tonić, G. Šešić, D. Jovičić<br />
Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“, Vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd, Srbija<br />
OPTIMISATION OF CORROSION PROTECTION TECHNOLOGZ ON<br />
EXISTING RAILWAY INFRASTRUCTURE<br />
D. Jašović, N. Stojsavljević, M. Tonić, G. Šešić, D. Jovičić<br />
Institute „<strong>Kirilo</strong> Savić“, Vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Belgrade, Serbia<br />
Rezime<br />
U radu je prikazana optimizacija tehnologije zaštite od korozije postojeće železničke<br />
infrastrukture, koja se sastoji iz dve faze: snimanja (dijagnostike) stanja postojeće zaštite<br />
od korozije čeličnih konstrukcija i optimizacije tehnologije zaštite od korozije, prilikom<br />
izvođenja <strong>radova</strong> na sanaciji, uz primenu novih postupaka pripreme površine, primenu<br />
„Duplex sistema“ boja, kao i primenu novih zaštitnih sistema boja.<br />
Ključne reči: Optimizacija tehnolgije, zaštita od korozije, snimanje stanja, novi postupci,<br />
priprema površine, „Duplex sistem“, zaštitni sistemi boja.<br />
Abstract<br />
The optimization of corrosion protection technology on existing railway infrastructure<br />
which is two step process, i.e. diagnostic of existing corrosion protection and<br />
optimization of corrosion protection technology during sanitation works, with new<br />
surface preparation methods, „Duplex system“ application and new protective paint<br />
systems, are the main subject of the present work.<br />
Key words: Technology optimization, corrosion protection, diagnostic, new methods,<br />
surface preparation, „Duplex system“, protective paint systems.<br />
UVOD<br />
Proces korozije predstavlja svako neželjeno propadanje materijala usled dejstva različitih<br />
činilaca. Koroziji su podložni gotovo svi konstrukcioni materijali: čelik, beton, drvo,<br />
plastika. Čelik predstavlja najčešće upotrebljavanu vrstu konstrukcionog materijala,<br />
koristi se pri izradi mostova, armiranih betonskih konstrukcija, stubova, raznih vrsta<br />
čeličnih limova i slično.<br />
Čelične konstrukcije železničke infrastrukture su u uslovima eksploatacije permanentno<br />
izložene različitim korozionim uticajima, usled čega, vremenom dolazi do degradacije<br />
255
postojeće zaštite, koja gubi svoju osnovnu funkciju. U ovom slučaju dolazi do propadanja<br />
osnovnog materijala čelika, što može dovesti do ugrožavanja stabilnosti same<br />
konstrukcije. Da bi se ova pojava sprečila, potrebno je blagovremeno izvršiti sanaciju<br />
postojeće zaštite od korozije. Sanacija postojeće zaštite od korozije, podrazumeva<br />
predhodno utvrđivanje stanja zaštite od korozije. Po izvršenom snimanju stanja daje se<br />
tehnologija sanacije postojeće zaštite. Optimizacija tehnologije zaštite, pored obavezne<br />
primene serije tehničkih uputstava i važećih standarda, podrazumeva i novine koje se<br />
odnose na pripremu površina, nove formulacije zaštitnih sistema boja, kao i primena<br />
„Duplex sistem“ kod sanacije pocinkovanih čeličnih konstrukcija.<br />
SNIMANJE STANJA POSTOJEĆE ZAŠTITE OD KOROZIJE<br />
U prvoj fazi snimanja stanja postojeće zaštite od korozije vrši se izbor reprezentativnih<br />
lokacija i objekata. Na izbor reprezentativnih objekata utiču parametri tipa starost<br />
konstrukcije, lokalitet, uslovi eksploatacije i slično. Utvrđivanje postojećeg stanja<br />
obuhvata vizuelni pregled, određivanje debljine postojeće zaštite i ispitivanje prionljivosti<br />
postojeće zaštite.<br />
Vizuelnim pregledom se utvrđuje stanje zaštite na objektu, tj. procena degradacije<br />
zaštitnog sistema boja ili stanja prevlake cinka na pocinkovanim čeličnim<br />
konstrukcijama. Na objektima, odnosno površinama, kod kojih je u toku eksploatacije<br />
došlo do potpune degradacije zaštite srećemo se sa pojavom korodiranih površina.<br />
Na ovim površinama se utvrđuje stepen korodiranosti: tačkasta korozija, korozija tipa<br />
„kratera“ i slično. Ukoliko se vizuelnim pregledom ustanovi da je došlo da smanjenja<br />
debljine osnovnog materijala neophodno je utvrditi koliko je to smanjenje i da li je<br />
ugrožena stabilnost objekta, odnosno njegova funkcionalnost.<br />
Ispitivanje kvaliteta postojeće zaštite, izvedene nanošenjem sistema boja, toplim<br />
cinkovanjem vrši se standardizovanim metodama sa i bez razaranja.<br />
U metode bez razaranja spada određivanje debljine prevlake metodom magnetske indukcije<br />
i metodom vrtložnih struja, prema standardu SRPS ISO 2808 – „Određivanje debljine<br />
filma“ [2].<br />
Savremeni instrumenti omogućavaju određivanje debljine magnetskom metodom za<br />
nemagnetske suve filmove boje na magnetskim metalnim podlogama i metodom vrtložnih<br />
struja za određivanje debljine neprovodnih filmova osušene boje na nemagnetskim<br />
metalnim podlogama.<br />
Na objektima sa prevlakom cinka jedna od metoda određivanja debljine prevlake je i<br />
gravimetrijsko određivanje mase po jedinici površine prema SRPS ISO 1460 - „Metalne<br />
prevlake - Prevlake koje se nanose toplim postupkom na materijale na bazi gvožđa -<br />
Gravimetrijsko određivanje mase po jedinici površine“ [3].<br />
U metode sa razaranjem, a koje se najčešće koriste pri ispitivanju sistema zaštite, spadaju<br />
ispitivanje „Pull-off“ metodom, na osnovu standarda SRPS EN ISO 4624 „Ispitivanje<br />
prijanjanja otkidanjem” [4] i ispitivanje unakrsnim prosecanjem prema standardu SRPS<br />
ISO 2409 [5].<br />
Na osnovu ovako deteljnog izvršenog snimanja stanja daje se tehnologija sanacije<br />
postojeće zaštite.<br />
256
OPTIMIZACIJA TEHNOLOGIJE ZAŠTITE OD KOROZIJE POSTOJEĆE<br />
ŽELEZNIČKE INFRASTRUKTURE<br />
Izrada tehnologije<br />
Da bi se obezbedila efikasna sanacija postojeće zaštite od korozije čeličnih konstrukcija<br />
bojenjem, važno je da se za dati projekat tehnologije napišu odgovarajuće specifikacije<br />
prema standardima SRPS ISO 12944 (1-8) [6] koje obuhvataju sledeće:<br />
- tip konstrukcije,<br />
- klasifikaciju sredine u kojoj se objekat nalazi,<br />
- tip površine i pripremu površina,<br />
- zaštitne sisteme boja,<br />
- laboratorijske metode ispitivanja karakteristika,<br />
- tip <strong>radova</strong> (način izvođenja <strong>radova</strong>, kontrola),<br />
- izrada specifikacija za nove radove i održavanje.<br />
Standard SRPS ISO 12944-1 se odnosi na konstrukcije od ugljeničnog ili<br />
niskougljeničnog čelika u skladu sa standardom SRPS EN <strong>10</strong>025 [7] čije debljine nisu<br />
manje od 3mm i koje su projektovane primenom potvrđenog proračuna čvrstoće.<br />
Za praktične svrhe bitni su klimatski uslovi koji neposredno okružuju konstrukciju. Zbog<br />
promena u atmosferskom okruženju koroziona naprezanja se ne mogu generalizovati već<br />
se široko klasifikuju pomoću standarda SRPS ISO 12944 – 2. Tako, prema navedenom<br />
standardu, postoji šest kategorija atmosferske korozivnosti i tri kategorije za konstrukcije<br />
uronjene u vodu ili ukopane u zemlju.<br />
Standard SRPS ISO 12944-5 opisuje vrste boja i sisteme boja koji se obično primenjuju<br />
za zaštitu od korozije čeličnih konstrukcija.<br />
On takođe daje smernice za izbor sistema boja pogodnih za različite sredine, različite<br />
stepene pripremljenosti površine, broj prevlaka osnovne i završne boje, njihove<br />
pojedinačne debljine filma, ukupnu debljinu sistema boja u mikrometrima,<br />
kao i vek trajanja koji može da se očekuje. Vek trajanja sistema može da se definiše kao<br />
- kratak (L) od 2 do 5 godina;<br />
- srednji (M) od 5 do 15 godina;<br />
- dugi (H) više od 15 godina.<br />
U tabeli 1 dat je primer sistema boja za kategoriju korizovnosti C5-I.<br />
Standard SRPS ISO 12944-6 utvrđuje laboratorijske metode ispitivanja koje se<br />
primenjuju kada se procenjuje učinak zaštitnog sistema boja. Posebno se primenjuje za<br />
sisteme boja za koje još nema dovoljno praktičnog iskustva.<br />
257
Tabela 1- Sistemi boja za kategoriju korozivnosti C5-I<br />
Vezivo<br />
Osnovna prevlaka (e)<br />
Broj<br />
prevlaka<br />
NDFT<br />
μm<br />
Pokrivna prevlaka(e)<br />
uključujući<br />
međuprevlaku (e)<br />
Vezivo Broj<br />
prevlaka<br />
NDFT<br />
μm<br />
Sistem boja<br />
Broj<br />
prevlaka<br />
Ukupna<br />
NDFT<br />
μm<br />
CR 1-2 80 AY, 2 120 3-4 200<br />
EP, 2 120<br />
CR,<br />
PVC 1-2 80 3-4 200<br />
PUR<br />
1 80 EP, 3 200 4 280<br />
PUR<br />
1-2 80 3-4 240 4-6x 320<br />
Očekivani vek trajanja<br />
Kratak<br />
(L)<br />
Srednji<br />
(M)<br />
Dugi<br />
(H)<br />
EP,<br />
PUR<br />
1 40 2 120 3 160<br />
1 40 3 200 4 240<br />
ESI 1 80 AY, 3 200 4 280<br />
CR,<br />
PVC<br />
1 80 EP, 2-4 240 3-5 320<br />
PUR<br />
1 80 2-4 160 3-5 240<br />
1 80 3 200 4 280<br />
1 80 AY,<br />
CR,<br />
PVC<br />
Veziva za osnovnu prevlaku(e)<br />
CR hlorkaučuk<br />
EP epoksid<br />
ESI etilsilikat<br />
PUR poliuretan<br />
4 240 5 320<br />
Veziva za pokrivnu prevlaku(e)<br />
CR hlorkaučuk<br />
AY akril<br />
EP epoksid<br />
ESI etilsilikat<br />
PUR poliuretan<br />
Optimizacija tehnologije zaštite<br />
Optimizacija tehnologije prilikom sanacije postojeće zaštite pored navedenih tehničkih<br />
uputstava, odnosno standarda, podrazumeva i uvođenje novih postupaka i materijala:<br />
- priprema površine pre nanošenja zaštitnog sistema boja,<br />
- primena boja sa visokim sadržajem čvrstih materija i vodorastvorne boje,<br />
- „duplex sistem“ kod sanacija korodiranih pocinkovanih površina.<br />
Osnovni uslov za kvalitetnu zaštitu od korozije predstavlja pravilan izbor postupka<br />
pripreme površine. Postoje različiti postupci pripreme površina, a osnovna podela je na:<br />
- mehaničko čišćenje, uključujući i čišćenje mlazom abraziva,<br />
- čišćenje vodom, rastvaračima i hemijskim sredstvima,<br />
258
Mehaničko čišćenje se može vršiti ručnim alatima, tipičnim mašinskim alatima (rotacione<br />
žičane četke, brusilice i slično). U mehaničko čišćenje spada i čišćenje mlazom abraziva<br />
tzv. peskarenje.<br />
Čišćenje vodom rastvaračima i hemijskim sredstvima obuhvata sledeće: čišćenje vodom,<br />
parom, emulzijama, alkalijama, organskim rastvaračima i čišćenje sredstvima za<br />
hemijsku konverziju.<br />
Priprema hemijskim sredstvima se ređe koriste iz razloga što je pre nanošenja zaštitnog<br />
sistema boja neophodno detaljno i temeljno ispiranje mlazom vode.<br />
Pored toga,ova vrsta pripreme se koristi na malim površinama.<br />
Nove formulacije hemijskih sredstava u postupku čišćenja korodiranih površina<br />
koncipirana su tako da u hemijskim reakcijama konvertuju produkte korozije u stabilna<br />
jedinjenja koja zaustavljaju dalja napredovanja korozionih procesa.<br />
Konverteri – odstranjivači korozije [8] na površini korodiranog čelika stvaraju<br />
hidrofobnu pasivnu prevlaku i u primeni se preporučuju kod korodiranih i loše<br />
pripremljenih površina.<br />
Ova hemijska sredstva su formulisana tako da penetriraju u dubinu korodiranih površina<br />
do samog metala i zaustavljaju dalje napredovanje korozionih procesa. U sistemu zaštite<br />
bojama ovaj film predstavlja „primer“ tj. privremenu zaštitu. Sredstva za konverziju<br />
korozije su na bazi vodenih rastvora, a pre nanošenja boja nije potrebno ispiranje<br />
površine vodom.<br />
Savremena sredstva za zaštititu od korozije omogućavaju postizanje boljih efekata zaštite<br />
uz poštovanje normi koje definišu zahteve u pogledu zaštite životne sredine. Boje sa<br />
visokim sadržajem aktivne materije omogućavaju kvalitetniju zaštitu i duži vek trajanja<br />
iste. Odlikuju se visokim sadržajem čvrste materije („High Solids“) koji prelazi 50%.<br />
Termin vodorastvorne boje odnosi se na boje formulisane na bazi disperzija i spadaju u<br />
boje sa niskim sadržajem rastvarača. Prilikom korišćenja vodorastvornih boja potrebno je<br />
voditi računa o uslovima okoline, pre svega temperatura i vlažnost vazduha.<br />
Vodorastvorne boje sadrže nizak nivo opasnih organskih supstanci, a voda se koristi za<br />
razblaživanje. Korišćenjem vodorastvornih boja uticaj na okolnu sredinu se smanuje na<br />
najmanju meru.<br />
„Duplex sistem“<br />
Kombinovana zaštita „Duplex sistem“ se sastoji od metalne prevlake cinka i<br />
odgovarujećeg sistema boja. Trajnost zaštite „Duplex sistem“ je duža od sume<br />
pojedinačnih trajnosti zaštite prevlakom cinka i odgovarajućim sistemom boja. Vrsta i<br />
debljina pojedinih prevlaka boja u ovom sistemu zaštite su u zavisnosti od korozionog<br />
dejstva okoline.<br />
Kod starih pocinkovanih površina nije potrebno koristiti reaktivni premaz, već se boja,<br />
direktno nanosi na pripremljenu pocinkovanu površinu. Na novim pocinkovanim<br />
površinama, preporučuje se nanošenje osnovnog reaktivnog premaza koji je sada podloga<br />
za nanošenje sistema boja, ili se pocinkovana konstrukcija izlaže atmosferskom starenju u<br />
vremenu od šest meseci do godinu dana.<br />
259
ZAKLJUČAK<br />
Čelične konstrukcije železničke infrastrukture su u uslovima eksploatacije izložene<br />
različitim korozionim uticajima, tako da vremenom dolazi do degradacije postojeće<br />
zaštite od korozije. Kao rezultat degradacije postojeće zaštite imamo pojavu propadanja<br />
osnovnog materijala – čelika čime se dovodi u pitanje stabilnost i funkcionalnost objekta.<br />
Da bi se ova pojava mogla sprečiti potrebno je izvršiti sanaciju zaštite od korozije.<br />
Sanacija postojeće zaštite od korozije, automatski podrazumeva predhodno utvrđivanje<br />
stanja zaštite od korozije. Po izvršenom snimanju stanja daje se tehnologija sanacije<br />
postojeće zaštite. Optimizacija tehnologije zaštite pored obavezne primene serije<br />
tehničkih uputstava i važečih standarda podrazumeva i novine koje se odnose na:<br />
- primenu konvertera (odstranjivača korozije) u postupku pripreme površine;<br />
- upotrebu boja sa visokim sadržajem aktivne materije koje omogućavaju kvalitetniju<br />
zaštitu i duži vek trajanja iste, kao i vodorastvornih boja;<br />
- primenu„Duplex sistem“ kod sanacije pocinkovanih čeličnih konstrukcija.<br />
LITERATURA<br />
[1] Mladenović, S., Petrović, M., Rikovski, G., Korozija i zaštita metala, „Rad“, Beograd,<br />
1985.<br />
[2] SRPS ISO 2808, Određivanje debljine filma, Institut za Standardizaciju Srbije,<br />
Beograd, 2003.<br />
[3] SRPS ISO 1460, Metalne prevlake - Prevlake koje se nanose toplim postupkom na<br />
materijale na bazi gvožđa - Gravimetrijsko određivanje mase po jedinici površine, Institut<br />
za Standardizaciju Srbije, Beograd, 1994.<br />
[4] SRPS EN ISO 4624, Ispitivanje prijanjanja otkidanjem, Institut za Standardizaciju<br />
Srbije, Beograd, 2005.<br />
[5] SRPS ISO 2409, Ispitivanje unakrsnim prosecanjem, Institut za Standardizaciju<br />
Srbije, Beograd, 2000.<br />
[6] SRPS ISO 12944 1- 8, Zaštita od korozije čeličnih konstrukcija zaštitnim sistemima<br />
boja, Institut za Standardizaciju Srbije, Beograd, 2002.<br />
[7] SRPS EN <strong>10</strong>025, Toplovaljani proizvodi od nelegiranih čelika, Institut za<br />
Standardizaciju Srbije, Beograd, 2003.<br />
[8] Tehnički list Proizvođača materijala<br />
260
SKLADIŠNI REZERVOARI ZA NAFTU I DERIVATE NAFTE,<br />
MATERIJALI I ZAVARIVANJE<br />
Radomir Jovičić 1 , Dejan Jovičić 2 , Milan Tonić 2 , Nikola Stojsavljević 2 , Gordana Šešić 2 , Dragoljub<br />
Nikolić 2<br />
1 Inovacioni centar Mašinskog fakulteta u Beogradu, kraljice Marije 16, 1<strong>10</strong>00 Beograd<br />
2 Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“a.d. Beograd, Ulica vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd<br />
STORAGE TANKS FOR OIL AND OIL DERIVATE, MATERIALS AND WELDING<br />
Radomir Jovičić 1 , Dejan Jovičić 2 , Milan Tonić 2 , Nikola Stojsavljević 2 , Gordana Šešić 2<br />
Rezime: Republika Srbija ima potrebu za izgradnjom većeg broja rezervoara za skladištenje<br />
derivata nafte. Usled sve naglašenijih ekoloških zahteva i zahteva za ekonomičnosti, način<br />
projektovanja, izbor materijala i tehnologija izrade se bitno razlikuju u odnosu na način<br />
projektovanja, materijale i tehnologije izrade, koji su korišćeni za ranije građene rezervoare. U<br />
radu su prikazani neki savremeni trendovi u izradi skladišnih rezervoara za derivate nafte sa<br />
težištem na izboru materijala, zavarivanju i ispitivanju zavarenih spojeva.<br />
Ključne reči: skladišni rezervoar, derivati nafte, zavarivanje<br />
Abstract: Republic of Serbia needs much more storage tanks for oil and oil derivates. Because of<br />
ecological requests as well as economics the way of their construction, material choise and<br />
technologies of construction today is much more different than years ago. In this paper new trends<br />
in construction of storage tanks for oil and oil derivates are represented and choise of material,<br />
welding technology, method of welded joints investigations also.<br />
Key words: Storage tanks, oil derivate, welding<br />
UVOD<br />
Sirova nafta i njeni derivati su opasni zagađivači životne sredine. Zbog toga se rezervoari za<br />
njihovo skladištenje postavljaju u bazene „tankvane“ koje služe za prihvatanje sadržaja rezervoara<br />
u slučaju njegovog procurivanja. Kod starijih konstrukcija rezervoara, tankvane su bile zemljane<br />
tj. rezervoari su bili okruženi zemljanim bedemima što je sprečavalo razlivanje sadržaja<br />
rezervoara, ali ne i njegovo prodiranje u tlo i time zagađenje životne sredine. Zbog toga su<br />
zemljane tankvane zamenjene betonskim. Danas najveći broj skladišnih rezervora i u Srbiji i u<br />
svetu ima betonske tankvane. One imaju nedostatak da zauzimaju velike površine zemljišta što<br />
povećava ukupnu cenu izgradnje rezervoara. Uz to, to zemljište mora da bude horizontalno, što<br />
ograničava izbor mogućih lokacija za izgradnju rezervoara.<br />
Danas se veliki deo sirove nafte i njenih derivata transportuje morskim i rečnim putem zbog čega<br />
su rečne i morske obale poželjne lokacije za postavljanje skladišnih rezervora. Međutim, kako ove<br />
obale uglavnom nisu horizontalne, obično se moraju uraditi obimni radovi na pripremi terena, što<br />
dalje povećava ukupnu cenu izgradnje rezervoara. Takođe, betonske tankvane, zbog velike<br />
površine, nije moguće izgraditi iz jednog komada, već se one grade iz delova. Prostor između<br />
delova tankvane se zaptiva odgovarajućim materijalima, koji zbog propadanja tokom vremena ne<br />
obezbeđuju uvek potpunu zaptivnost, tako da je u slučaju procurivanja rezervoara moguć prodor<br />
njegovog sadržaja u tlo i time zagađenje životne sredine.<br />
U radu su prikazani neki savremeni trendovi u izradi skladišnih rezervoara za derivate nafte sa<br />
težištem na izboru materijala, zavarivanju i ispitivanju zavarenih spojeva.<br />
261
KONSTRUKCIJA<br />
Nedostaci betonskih tankvana se najpotpunije uklanjaju upotrebom čeličnih tankvana tj. gradnjom<br />
rezervoara po sistemu rezervoar u rezervoaru. Na taj način skladišni rezervoar je postavljen u<br />
drugi rezervoar nešto većeg prečnika koji nema krov. Ovaj sistem je prikazan na slici 1. na<br />
primeru izgradnje jednog rezervoara zapremine 60.000 m 3 .<br />
Potreban prostor oko rezervoara sveden na prostor za manipulaciju tokom gradnje, tako da je<br />
daleko manji od betonske tankvane potrebne za rezervoar ove zapremine. Opasnost po zagađenje<br />
životne sredine pri procurivanju rezervoara kod ovog sistema gradnje je smanjena zato što<br />
rezervoar ima duplo dno [1]. Bezbednost rezervoara je dalje povećana tako što između čeličnog<br />
dna rezervoara i čeličnog dna tankvane postoji stalni podpritisak, čije gubljenje ukazuje na pojavu<br />
propuštanja, što omogućava reagovanje pre izlivanja sadržaja rezervoara i sprečavanje zagađenja<br />
životne sredine.<br />
Slika 1. Skladišni rezervoar zapremine 60.000<br />
m 3 sa čeličnom tankvanom u fazi gradnje<br />
Slika 2. Montaža aluminijumske plivajuće<br />
membrane<br />
Značajan problem kod skladištenja derivata nafte, pogotovo benzina, predstavlja njihova<br />
isparljivost. Usled prirodnog zagrevanja, temperature u rezervoaru mogu da dostignu i do 50 o C,<br />
što izaziva veliko povećanje zapremine tečnosti i veliko isparavanje, što dovodi do pojave<br />
natpritiska u prostoru iznad tečnosti. Sa druge strane, pri smanjenju ambijentalne temperature<br />
tečnost se hladi, smanjuje zapreminu i isparljivost, zbog čega se natpritisak iznad tečnosti<br />
smanjuje. Može se zaključiti da se, u delu rezervoara iznad tečnosti, pritisak neprestano menja sa<br />
promenom ambijentalne temperature i sa promenom količine derivata u rezervoaru. Kako se ovi<br />
rezervoari grade sa prečnicima od deset do više desetina metara, promene pritiska veličine<br />
nekoliko milibara mogu da izazovu sile dovoljne da dovedu do loma krova i omotača rezervoara.<br />
Da bi se sprečio lom na rezervoare se postavljaju tzv. dišni ventili, koji stalno izjednačavaju<br />
pritisak iznad tečnosti i atmosferski pritisak. Međutim, ovo dovodi do stalnog ispuštanja para<br />
derivata u atmosferu i time do njegovih gubitaka i zagađenja životne sredine.<br />
Na starijim konstrukcijama rezervoara isparavanje i gubici derivata su smanjivani tuširanjem<br />
rezervoara tj. smanjivanjem temperature u rezervoaru njegovim hlađenjem vodom preko sistema<br />
cevovoda postavljenih na krov i omotač rezervoara. Novije rešenje je ugradnja membrana koje<br />
plivajući na površini tečnosti jako smanjuju njeno isparavanje. U poslednje vreme plivajuće<br />
membrane se izrađuju od aluminijumskog lima.<br />
Na slici 2. prikazana je aluminijumska membrana u fazi montaže. Membrana se sastoji rešetkaste<br />
konstrukcije koja leži na plovcima i koja je sa gornje strane prekrivena tankim aluminijumskim<br />
limom. Iskustva iz prakse pokazuju da se investicija u plivajuće membrane može, na račun<br />
smanjenja gubitaka, isplatiti u roku od tri meseca. Da bi membrana vršila svoju funkciju ona mora<br />
262
slobodno da pliva tj. lako da prati promenu nivoa tečnosti u rezervoaru i mora dobro da zaptiva uz<br />
omotač rezervoara. Ovo je moguće samo ako omotač nema neravnine i veće deformacije. Ove<br />
deformacije nastaju pri izradi omorača i posledica su kvaliteta osnovnog materijala, tehnologije<br />
zavarivanja i tehnologije montaže rezervoara.<br />
Ispitivanja, tokom eksploatacije [2], su pokazala da od korozije najviše i najpre stradaju dno i prvi<br />
prsten omotača u zoni visine <strong>10</strong>0 mm uz dno rezervoara, zbog prisustva vode u derivatima i<br />
unutrašnja strana krova i krovna konstrukcija zbog kondenzacije vlage. Krov rezervoara je malo<br />
opterećen deo i njegova oplata može da bude izrađena i od tanjeg lima. Međutim, zbog pojave<br />
korozije debljina oplatnog lima krova se mora povećati, što povećava njegovu težinu i uslovljava i<br />
masivniju i težu krovnu konstrukciju. Navedeno ukazuje da, u cilju optimizacije konstrukcije, za<br />
izradu krova i krovne konstrukcije treba odabrati materijal otporan na koroziju, a koji može da<br />
bude i niže čvrstoće. Zbog toga se u poslednje vreme sve češće sreću rezervoari kod kojih su<br />
krovna konstrukcija i oplata krova izrađene od aluminijumskih legura (slike 1. i 3). Prednosti<br />
primene aluminijumskih legura su sledeće: nema potrebe za antikorozionom zaštitom krova nakon<br />
montaže i tokom eksploatacije rezervoara, montaža krova je približno dva puta brža od montaže<br />
čeličnog krova, konstrukcija krova se predfabrikuje u radionici i montira na podu rezervoara,<br />
slika 3. prikazuje aluminijumski krov u fazi podizanja na rezervoar. Krov je izrađen na podu<br />
rezervoara.<br />
Slika 3. Podizanje aluminijumskog krova Slika 4. Montaža rezervoara zapremnine 50.000<br />
m 3 u<br />
zimskim uslovima u Sibiru<br />
Potreba da se rokovi za izradu rezervoara skrate i da se rezervoari montiraju i u nepovoljnim<br />
klimatskim uslovima, slika 4., dovode do toga da se postupci montaže i zavarivanja neprestano<br />
unapređuju. Tako se npr. rezervoari zapremine do 5.000 m 3 sve češće izrađuju tako što se ceo<br />
omotač, pod i krovna oplata zavare u radionici, saviju u rolne i tako otpreme na mestu izgradnje<br />
rezervoara, gde se onda razviju i konačno montiraju kao tkz. rolovani rezervoari. Na ovaj način<br />
vreme montaže na terenu se jako skraćuje.<br />
POSTUPCI ZAVARIVANJA<br />
Za zavarivanje skladišnih rezervoara je karakterističan rad na otvorenom i zavarivanje spojeva<br />
velikih dužina. Zbog toga su, u ovom slučaju, najveću primenu našli postupci zavarivanja<br />
automatom pod praškom EPP postupak, zavarivanje obloženim elektrodama E postupak i<br />
poluautomatski MAG postupak u zaštiti ugljendioksida ili u novije vreme sve više korišćen<br />
poluautomatski postupak sa samozaštitnim punjenim žicama. Ovaj postupak sve više zamenjuje<br />
sva tri napred navedena postupka.<br />
Visoka cena uređaja za EPP zavarivanje i pored visoke produktivnosti opravdava primenu ovog<br />
postupka samo kod debelozidnih rezervoara sa velikom dužinom spojeva, a to su rezervoari<br />
263
velikih zapremina. I u tim slučajevima primena EPP postupka je ograničena na zavarivanje<br />
podužnih spojeva na podu, kružnih spojeva na omotaču i ređe vertikalnih spojeva na omotaču. E<br />
postupak je moguće primeniti za zavarivanje svih spojeva na rezervoarima. Međutim, ovaj<br />
postupak odlikuju niska produktivnost i izražene deformacije omotača tako da se obim njegove<br />
primene sve više smanjuje. Danas je primena E postupka, kod izrade rezervoara, ograničena na<br />
zavarivanje priključaka, montažnih spojeve krovne konstrukcije i spojeva oplate krova.<br />
Poluautomatski MAG postupak je jeftin i produktivan postupak, ali je veoma osetljiv na<br />
atmosferske uticaje. S obzirom na to da se rezervoari montiraju na otvorenom, u praktično svim<br />
vremenskim uslovima, ovaj postupak je moguće primeniti samo u ograničenom broju slučajeva,<br />
pri mirnom i suvom vremenu i to samo za zavarivanje spojeva na podu.<br />
OSNOVNI MATERIJALI<br />
Tendencija u izgradnji novih rezervoara je povećanje njihove zapremine. U Republici Srbiji su i<br />
uglavnom građeni rezervoari zapremina do 5.000 m 3 , a izuzetno do 60.000 m 3 . Međutim, u svetu<br />
se, zbog smanjenja troškova izrade i eksploatacije, po jedinici zapremine, sve češće grade<br />
rezervoari zapremina i do 80.000 m 3 .<br />
Povećanje zapremina rezervoara uslovljava povećanje njihovih visina i prečnika [3]. Naprezanja u<br />
zidovima rezervoara su uglavnom uslovljena hidrostatičkim pritiskom tečnosti na osnovu koga se<br />
određuju potrebne debljine ugrađenih materijala. Pri proračunu rezervoara se osim hidrostatičkog<br />
pritiska uzimaju u obzir i seizmička i naprezanja uslovljena padavinama i vetrom.<br />
Za izradu rezervoara uglavnom se koriste niskougljenični čelici niže čvrstoće, napona tečenja oko<br />
250 Mpa [2, 4]. Imajući u vidu da je centralni deo poda rezervoara opterećen samo na pritisak<br />
jasno je da on može da bude izrađen od čelika niže čvrstoće i manje debljine. Potrebne debljine<br />
limova, u ovom slučaju, ne zavise od zapremine rezervoara. Debljine, ovog dela poda, pre svega,<br />
zavise od veličina potrebnog dodatka za koroziju i dozvoljenih deformacija poda pri zavarivanju<br />
tj. od tehnoloških faktora i u praksi se kreću od 5 do 8 mm. Sa druge strane periferni deo poda<br />
(anularni prsten) je opterećen na zatezanje. Veličina zateznih napona raste sa porastom zapremine<br />
rezervoara, jer tada, po pravilu, raste i visina rezervoara. Potrebne debljine, ovog dela poda,<br />
zavise od zapremine rezervoara i veličine potrebnog dodatka za koroziju i u praksi se kreću do <strong>10</strong><br />
mm, kod rezervoara zapremina do 5.000 m 3 [2] i do oko 20 mm, kod rezervoara zapremina do<br />
50.000m 3 . U slučaju da se za izradu perifernog dela poda primeni čelik veće čvrstoće, npr. napona<br />
tečenja 350 MPa, potrebna debljina ovog dela poda, kod rezervoara zapremina do 50.000 m 3 , se<br />
smanjuje i iznosi oko 16 mm [5].<br />
Proračun čvrstoće omotača rezervoara [4] pokazuje da njegova debljina raste sa povećanjem<br />
zapremine rezervoara i time i njegove visine. U praksi se debljine najnižih prstena omotača kreću<br />
od 12 do 14 mm kod rezervoara zapremina do 5.000 m 3 i oko 32 mm, kod rezervoara zapremina<br />
do 50.000 m 3 . Proračun čvrstoće omotača rezervoara pokazuje i da se potrebne debljine njegovih<br />
prstena smanjuju idući od poda ka krovu rezervoara. Tako proračunske debljine gornjih prstena<br />
omotača mogu da se kreću i oko 2 mm. Međutim, tehnološki faktori, kao što su teškoće oko<br />
montaže i zavarivanja ovako tankih limova i njihove deformacije, uslovljavaju da se u praksi ove<br />
debljine povećavaju pa se na rezervoarima zapremine do 5.000 m 3 sreću debljine oko 5 mm /2/, a<br />
na rezervoarima zapremine do 60.000 m 3 debljine oko <strong>10</strong> mm [1].U slučaju da se za izradu prvog<br />
prstena omotača primeni čelik veće čvrstoće, npr. napona tečenja 350 MPa, potrebna debljina<br />
ovog dela omotača, kod rezervoara zapremina do 50.000 m 3 , iznosi oko 26 mm [5].<br />
U slučajevima rezervoara sa krovom izrađenim od čelika, oplate krova se izrađuju od limova<br />
debljina 4 do 7 mm [2, 4]. Ove debljine su veće od potrebnih sa aspekta naprezanja i suštini su<br />
određene potrebnim dodatkom za koroziju.<br />
264
Može se zaključiti da se smanjenje količine čelika utrošenog za izradu rezervoara, kroz smanjenje<br />
debljine ugrađenih pozicija, može postići samo ako se najnapregnutiji delovi, periferni deo poda i<br />
donji prsteni omotača, izrade od čelika povišene čvrstoće. Sa druge strane, izrada centralnog dela<br />
dna i gornjih prstena omotača od čelika povišene čvrstoće nema ekonomske opravdanosti, jer se<br />
korišćenjem ovih čelika ne može smanjiti količina ugrađenog materijala, a čelici povišene<br />
čvrstoće su po pravilu imaju nešto veću cenu od običnih konstrukcijskih čelika.<br />
ZAVARIVANJE REZERVOARA ZAPREMINE 5.000 m 3<br />
U daljem tekstu će biti prikazano kako su neka od napred navedenih rešenja primenjena pri izradi<br />
četiri rezervoara, zapremine po 5.000 m 3 , namenjenih za skladištenje dizel goriva i benzina.<br />
Rezervoari su građeni tokom 2008. i 2009. godine i locirani su na skladištu naftnih derivata u<br />
Požegi. Jedan od rezervoara, u toku izrade, je prikazan na slici 5.<br />
Rezervoari su postavljenu u betonske tankvane. Njihov unutrašnji prečnik iznosi 20,1 m, a visina<br />
13,7 m [4]. Dno rezervoara je dvostruko. Tokom eksploatacije između dva dna vlada podpritisak,<br />
koji se neprekidno kontroliše. Gubitak podpritiska indicira propuštanje jednog od dva dna. Oba<br />
dna su izrađena od čelika S235JRG2. Centralni deo dna je debljine 8 mm, a periferni deo<br />
(anularni prsten) je debljine <strong>10</strong> mm. Omotač rezervoara ima šest prstenova, koji su izrađeni od<br />
čelika S235JRG2. Debljine limova pojedinih prstena su različite i kreću se od 14 mm (prvi prsten)<br />
do 8 mm (peti i šesti prsten). Krov rezervoara je samonoseća čelična konstrukcija koja je<br />
prekrivena limom od čelika kvaliteta S235JRG2 i debljine 7 mm. Rezervoari su predviđeni za<br />
ugradnju aluminijumskih plivajućih membrana.<br />
Slika 5. Rezervoar zapremine 5.000 m 3 u fazi<br />
izrade<br />
Slika 6. Pod i omotač rezervoara zapremine<br />
5.000 m 3 u<br />
fazi izrade<br />
Da bi se ubrzala montaža rezervoara delovi njihovih konstrukcija, kao što su krovna konstrukcija,<br />
stepeništa i ograde su izrađeni u radionici pre početka montaže. Za njihovo zavarivanje korišćen<br />
je, zbog svoje brzine i niske cene, uglavnom MAG postupak. Montaža je rađena na otvorenom,<br />
tokom većeg dela godine (osim zime).<br />
Podovi rezervoara su izrađeni od većeg broja čeličnih limova, koji se međusobno preklapaju, kako<br />
je prikazano na slici 6. Zato podovi imaju veći broj preklopnih zavarenih spojeva veće dužine. Da<br />
bi se ubrzala montaža, za zavarivanje ovih spojeva, korišćen je poluautomatski MAG postupak.<br />
Delimična zaštita zone zavarivanja je obezbeđena tako što je, pre početka zavarivanja poda,<br />
podignuto tri prva prstena omotača. Deformacije, odnosno, valovitost poda su svedene na<br />
minimum izborom MAG postupka, obezbeđenjem određenog redosleda zavarivanja i primenom<br />
tehnike zavarivanja povratnim korakom [6].<br />
265
Preklopni spojevi, primenjeni u ovom slučaju, imaju sledeće nedostatke: zahtevaju mestimičnu<br />
plastičnu deforamaciju osnovnih materijala da bi se spoj formirao, zahtevaju bolje obučene<br />
zavarivače i nešto manje brzine zavarivanja da bi se izbegla pojava grešaka (nalepljivanje,<br />
prelivanje, neujednačena visina) koje tokom eksploatacije rezervoara mogu da dovedu do<br />
propuštanja zavarenog spoja i time i poda rezervoara. Zbog toga se na savremenim<br />
konstrukcijama rezervoara umesto preklopnih koriste sučeoni spojevi sa čeličnom podloškom.<br />
Ovi spojevi su nešto složeniji za pripremu, ali zbog povoljnijeg položaja i povoljnijeg oblika žleba<br />
omogućavaju veće struje i veće brzine zavarivanja, manja je verovatnoća pojave grešaka i mogu<br />
ih raditi manje obučeni zavarivači. Takođe, zbog oblika spoja manja je verovatnoća da<br />
eksploatacijska naprezanja dna dovedu do propuštanja spoja, tj. da dno rezervoara propusti tokom<br />
eksplatacije.<br />
Kao i pod, i omotač rezervoara se sastoji iz većeg broja čeličnih tabli, zbog čega je i na njemu<br />
potrebno zavariti više spojeva veće dužine. Međutim, u slučaju omotača mnogo je teže zaštititi<br />
zonu zavarivanja od vetra, pa je zato za zavarivanje omotača, ovde, primenjen poluautomatski<br />
postupak sa samozaštitnom punjenom žicom, koji u ovim uslovima obezbeđuje kvalitetan<br />
zavareni spoj uz visoku produktivnost.<br />
Ugradnja plivajuće membrane postavlja dodatne zahteve u pogledu kvaliteta izrade omotača.<br />
Kako efikasnost membrane zavisi od njenog zaptivanja, to na svim onim mestima na kojima<br />
zaptivač ne prijanja uz zid rezervoara pare derivata prolaze iznad membrane i gube se u atmosferi.<br />
Zato na unutrašnjoj površini omotača ne sme da bude neravnina. Neravnine mogu da budu<br />
smaknuća i nadvišenja zavarenih spojeva kao i deformacije omotača. Upotrebom odgovarajućih<br />
alata za sklapanje omotača mogu se izbeći smaknuća. Na slici 7. se vidi unutrašnja strana omotača<br />
nakon brušenja nadvišenja zavarenih spojeva. Deformacije omotača su svedene na minimum<br />
zahvaljujući povoljnim karakteristikama termičkog ciklusa postupka zavarivanja samozaštitnom<br />
punjenom žicom, odgovarajućem redosledu zavarivanja zasnovanom na istovremenom radu više<br />
zavarivača na istom prstenu omotača i primeni tehnike zavarivanja povratnim korakom [6].<br />
Slika 7. Brušenje nadvišenja zavarenih spojeva sa<br />
unutrašnje strane omotača rezervoara<br />
Slika 8. Mesta propuštanja u zavarenom spoju dna<br />
rezervoara<br />
Samozaštitnom punjenom žicom su zavareni i spojevi omotača i poda, omotača i njegovih<br />
ukrutnih prstenova, spojevi oplate krova, kao i spojevi većih priključaka i njihovih ojačanja za<br />
omotač i krov rezervoara. Ručno elektrolučno zavarivanje obloženom elektrodom, E postupak, je<br />
primenjeno za zavarivanje priključaka manjih prečnika i njihovih ojačanja za omotač i krov<br />
rezervoara i za zavarivanje elemenata krovne konstrukcije, stepeništa i ograde u fazi montaže<br />
rezervoara.<br />
266
Veliki problem, tokom izrade ovih rezervoara, su predstavljale padavine, naročito zbog vode koja<br />
se sadržavala u prostoru između dva dna. Vodu, koja u tom slučaju, podlije pod delimično<br />
zavareno dno nije moguće ukloniti. Ovako zarobljena voda onemogućavala je pouzdano<br />
ispitivanje nepropusnosti spojeva dna. Propisi [3] za izradu rezervoara predviđaju da se<br />
nepropusnost dna rezervoara ispituje vakumiranjem zavarenih spojeva, gde se kao indikator za<br />
propuštanje koristi sapunica. Na ovaj način mogu da se identifikuju propuštanja samo ako se kroz<br />
grešku u zavarenom spoju provlači vazduh tj. ako se sa suprotne strane od ispitivanog mesta<br />
nalazi vazduh. Ako se, naprotiv, sa suprotne strane nalazi voda onda se tokom ispitivanja neće<br />
pojaviti mehur, kao indikacija propuštanja i metoda ispitivanja neće biti pouzdana. Na slici 8. su<br />
prikazana mesta propuštanja u zavarenom spoju dna rezervoara, koja nisu otkrivena tokom<br />
ispitivanja vakumiranjem. Dve tamne površine pored zavarenog spoja su mokre od vode koja je<br />
prošla, sa donje strane lima, kroz grešku u zavarenom spoju. Ovo upućuje na potrebu<br />
prilagođavanja propisa za ispitivanje rezervoara sa promenama u konstrukciji rezervoara.<br />
ZAKLJUČAK<br />
Način gradnje rezervoara za skladištenje derivata nafte se poslednjih godina menja pod uticajem<br />
zahteva za povećanje bezbednosti životne sredine i povećanja ekonomičnosti gradnje i<br />
eksplotacije rezervoara.<br />
Zbog toga se, sve češće, primenjuju nova konstruktivna rešenja, kao što su dvostruko dno,<br />
plivajuće membrane, aluminijumski krov i građenje po sistemu "rezervoar u rezervoaru". Ova<br />
rešenja se primenjuju kako na nove tako, delimično, i na rezervoare koji su već u eksploataciju.<br />
Potreba za optimizacijom konstrukcije rezervoara nametnula je upotrebu aluminijumskih legura<br />
za izradu krova i plivajućih membrana i čelika povišenih čvrstoća za izradu pojedinih delova ili<br />
celih rezervoara. Takođe, da bi se smanjili troškovi izrade rezervoara kombinuje se više različitih<br />
postupaka zavarivanja i uvode se novi, produktivni postupci kao što je zavarivanje samozaštitnom<br />
punjenom žicom. Ovaj postupak, takođe, omogućava proširenje klimatskih zona i godišnjih doba<br />
u kojima je moguća montaža rezervoara.<br />
Potreba da se rokovi za izradu rezervoara skrate i da se rezervoari montiraju i u nepovoljnim<br />
klimatskim uslovima dovode do toga da se postupci montaže naprestano unapređuju kao što je<br />
npr. izrada rolovanih rezervara.<br />
LITERATURA<br />
1. Vojvodič J.: Konstrukcija skladišnog rezervoara za benzin zapremine 60.000 m3,<br />
Institut za metale i metalurgiju, Ljubljana, 1998.<br />
2. Izveštaji o ispitivanju rezervoara R-1, R-6 i R-7 za naftne derivate zapremine po 5.000 m 3 ,<br />
lociranih na skladištu Jugopetrola u Požegi, Mašinski fakultet, Beograd, 1997.<br />
3. Standard SRBS M.Z3.054<br />
4. Glavni projekat postrojenja za skladištenje naftnih derivata - Faza II, rezervoar R-3, Proces<br />
projekt inženjering D.O.O., Beograd, 2008.<br />
5. TeхнологическаR kaрта сварки вертикаљного цилиндрического резервуара емкостњ<br />
50.000м 3, Институт ВНИИЦТ, РоссиR, 2004.<br />
6. Tehnologija zavarivanja rezervoara R-3 i R-7, lociranih na skladištu naftnih derivata u Požegi,<br />
Inovacioni centar Mašinskog fakulteta u Beogradu, Beograd, 2008.<br />
267
PREGLED ETCS FUNKCIONALNOSTI<br />
OVERVIEW OF ETCS FUNCTIONALITY<br />
Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić”, Beograd<br />
Nebojša Milić, Svetislav Stefanović, Milutin Petrović,<br />
Miloš Stojanović, Nikola Grujičić<br />
Saobraćajni institut CIP, Beograd<br />
Aleksandar Zlatanović, Vladimir Vojinović<br />
Sažetak:<br />
ETCS (Evropski sistem kontrole vozova) je moderan i objedinjen sistem kontrole vozova,<br />
izrađen u okviru međunarodne saradnje koja uključuje železnicu i industriju, kao i<br />
operativne stručnjake. Kao rezultat ove saradnje, ETCS je zasnovan na savremenoj<br />
tehnologiji koja omogućava skoro savršene železničke pruge, kod kojih se signalizacija<br />
realizuje putem radio veze i u velikoj meri povećava bezbednost i performanse u<br />
poređenju sa postojećim sistemima.<br />
Ključne reči: <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>, ETCS, GSM-R<br />
Abstract:<br />
The ETCS (European Train Control System) is a modern unified train control system<br />
worked out within international co-operation involving railway, industry and operational<br />
experts. As a result, ETCS is based on modern technology forming state of the art railway<br />
track which handles the signaling by radio link and may hereby, to a large extent, improve<br />
the safety and performance compared to existing systems.<br />
Key words: Corridor <strong>10</strong>, ETCS, GSM-R<br />
1. Uvod<br />
Tradicionalna železnička signalizacija je uglavnom zasnovana na međuzavisnosti i<br />
blokovskim sistemima isuključujući konvergentne puteve. Vitalne poruke koje takav sistem<br />
obrađuje, prikazuju se pored pruge, u vidu boja, koje vozovođe moraju da poštuju.<br />
Kontrolni sistemi vozova su projektovani da bi se obezbedio prijem ovih poruka i vožnja u<br />
skladu sa udaljenostima i brzinskim ograničenjima.<br />
Dakle, jednosmerna sprega pruge i voza se koristila za prenos preciznih informacija o<br />
tome kada voz sme da se kreće, a kada ne sme. Takav sistem tačno definiše mesto na<br />
pruzi koje voz ne sme da pređe. Dodatne informacije, kao što je dozvoljena brzina,<br />
prenosile su se direktno u kabinu vozovođe.<br />
Primljeni podaci su korišćeni u okviru unutrašnjeg ETCS sistema da bi se nadzirale<br />
vozovođe. Za tu svrhu, oprema na kontrolnoj tabli, morala je biti snabdevena ne samo<br />
268
podacima o ruti, već i o vozu. Ovi podaci o vozu mogli su se unositi u sistem, od strane<br />
vozovođe, i pre početka putovanja. Na osnovu podataka sa pruge i onih koje je upisao<br />
vozovođa, unutrašnji ETCS sistem je proračunavao krive kočenja za kontrolu kretanja<br />
voza, kao i načine korišćenja istih.<br />
Dakle, sistemi zasnovani na jednosmernoj sprezi između pruge i voza kontrolišu kretanje<br />
voza i koriste druge precizne informacije o ograničenjim i na taj način vrše kontinualno<br />
nadgledanje voza i obezbeđuju da se ne premaše ograničenja brzine.<br />
Unutrašnji ETCS sistem poznaje sva ograničenja koja se koriste da informišu vozovođu,<br />
kroz različite prikaze na ekranima, kako bi se osiguralo da vozovođa može da vidi sva<br />
ograničenja, nezavisno od vremenskih uslova. Pored toga, ovo omogućava železnicama<br />
da povećaju brzinu kretanja vozova ne brinući što će se skratiti vreme za observaciju<br />
signala pored pruge. Železnice najčešće koriste tu vrstu sistema za određene tipove<br />
vozova, uzimajući u obzir činjenicu da povećana brzina rezultuje u povećanju zaustavnog<br />
puta.<br />
2. Glavne osobine ETCS sistema<br />
Prenos podataka, u razvijenijim sistemima, ne obavlja se samo u smeru od pruge ka vozu<br />
već i u suprotnom smeru. Ovo se koristi, na primer, da se prosledi informacija o poziciji<br />
voza do pružne opreme.<br />
Signalni sistemi zasnovani na signalizaciji pored pruge koriste svetlosne signale različite<br />
boje u zavisnosti od nacionalnih propisa. Takođe, sistemi automatske kontrole vozova,<br />
zasnovani na transferu informacija između pruge i voza, posebno su razvijeni za svaku<br />
zemlju, a ponekad čak i za date linije. Trenutno postoji više od dvadeset različitih sistema<br />
u upotrebi. Tačan broj se ne može dati u nekim slučajevima, zato što sistemi za kontrolu<br />
vozova imaju različite verzije, uglavnom iz dva razloga: poboljšanja tokom godina i<br />
prilagođavanja za različite železničke uprave.<br />
ETCS je sistem upravljanja vozovima razrađen za linije koje pripadaju različitim<br />
železničkim upravama. Kao rezultat toga ETCS nudi širok spektar zaštitnih funkcija,<br />
različite nivoe primene i različite konfiguracije sistema. Nacionalne vrednosti obezbeđuju<br />
koherentnost između ponašanja sistema i pravila i propisa u različitim zemljama.<br />
3. Konfiguracije i nivoi primene ETCS<br />
Postoje razne mogućnosti da se definiše interakcija (odnos) između pruge i voza. U ETCS<br />
sistemima, ti skupovi odnosa se zovu nivoi primene.<br />
Neophodno je da vidimo i razumemo razlike između:<br />
ETCS nivo vučnih vozila u relaciji sa opremom u vozilima;<br />
ETCS nivo pruge ili dela pruge u relaciji sa opremom na pruzi;<br />
ETCS nivo rada u odnosu na operativnu upotrebu pruge i vozila.<br />
269
3.1. ETCS nivoi vučnih vozila<br />
Vučna vozila mogu biti opremljena sa ETCS nivo 1, ETCS nivo 2 ili ETCS nivo 3<br />
sistemima.<br />
3.1.1. ETCS nivo 1 za vučna vozila<br />
ETCS nivo 1<br />
opciono:<br />
radio modul, EUROLOOP, STM<br />
ETCS nivo 1 za vučna vozila sadrži sve neophodne module za formiranje osnovnog ETCS<br />
kompleta koji se ugrađuje u vučna vozila.<br />
ETCS nivo 1 za vučna vozila može opciono da se opremi sa dodatnim radio uređajem,<br />
EUROLOOP transmisionim modulom i/ili STM (Specific Transmission Module) uređajem<br />
za komunikaciju sa sistemima klase B.<br />
3.1.2. ETCS nivo 2 za vučna vozila<br />
ETCS nivo 2<br />
GSM-R<br />
opciono:<br />
radio modul, EUROLOOP, STM<br />
ETCS nivo 2 za vučna vozila sadrži osnovni komplet modula kao i GSM-R (GSM -<br />
Railway) modul za prenos podataka. Ovaj modul je od suštinskog značaja za ETCS nivo 2<br />
zbog činjenice da mora postojati takva oprema koja može da prima komande za kretanje<br />
vozova, koje se prenose putem GSM-R sistema.<br />
ETCS nivo 2 za vučna vozila je u stanju da radi na nivou 1 ali takođe može biti opremljen<br />
sa opcionim modulima razvijenim za nivo 1. Kao rezultat toga, mogu se napraviti više<br />
različitih konfiguracija.<br />
270
3.1.3. ETCS nivo 3 za vučna vozila<br />
ETCS nivo 3<br />
GSM-R, modul integriteta<br />
opciono:<br />
radio modul, EUROLOOP, STM<br />
ETCS nivo 3 za vučna vozila sadrži osnovni komplet modula i GSM-R modul za prenos<br />
podataka, kao kod nivoa 2, a pored toga poseduje modul integriteta voza. Modul<br />
integriteta voza je od suštinskog značaja za nivo 3 zato što, u skladu sa principom<br />
blokovskog kretanja vozova, RBC (Radio Block Centre) mora da primi, preko GSM-R,<br />
vitalne informacije o lokaciji i integritetu voza, koje se koriste za nadzor rastojanja između<br />
vozova.<br />
ETCS nivo 3 za vučna vozila je u stanju da radi na nivou 1 ali takođe može biti opremljen i<br />
sa opcionim modulima razvijenim za nivo 1. Kao rezultat toga, i u ovom slučaju, može se<br />
napraviti više različitih konfiguracija.<br />
3.2. ETCS nivoi pruge<br />
Različiti nivoi ETCS za pruge ili delove pruga omogućuju svakoj posebnoj železničkoj<br />
upravi da odabere odgovarajući ETCS nivo pruge, u skladu sa svojim strategijama,<br />
pružnoj opremi i zahtevanim performansama. Pored toga, različiti nivoi primena nameću<br />
neka ograničenja u smislu povezivanja kako individualnih signalnih sistema, tako i sistema<br />
signalizacije klase B, na ETCS sistem.<br />
3.2.1. ETCS nivo 0 za pruge<br />
ETCS nivo 0<br />
opciono:<br />
ETCS nivo 0 za pruge je pruga koja nije opremljena ni ETCS sistemom, ni nacionalnim<br />
signalnim sistemom klase B. To može da znači odsustvo ETCS i klase B, ili uslovno<br />
prisustvo te opreme, ali se ona iz određenih razloga mora ignorisati.<br />
271
U slučaju ETCS nivoa 0, pružni svetlosni signali i svi drugi signali, koji ne predstavljaju deo<br />
ETCS sistema, moraju se poštovati od strane vozovođe. Tada je praćenje prisustva<br />
vozova, kao i integriteta vozova, van nadležnosti ETCS sistema.<br />
ETCS nivo 0 ne koristi komunikaciju između pruge i voza osim što se Eurobalize koriste za<br />
najavu prelaska preko putnog prelaza. Dakle, Eurobalize se očitavaju, na ovom nivou, ali<br />
se koriste samo određene komande.<br />
3.2.2. ETCS nivo STM za pruge<br />
ETCS nivo STM<br />
nacionalni sistem klase B<br />
opciono:<br />
ETCS nivo STM za pruge je pruga koja je opremljena nacionalnim signalnim sistemom<br />
klase B. Pruga opremljena nacionalnim signalnim sistemom, za koji ne postoji STM,<br />
odnosno nije klase B, mora da se tretira kao ETCS nivo 0.<br />
3.2.3. ETCS nivo 1 za pruge<br />
ETCS nivo 1<br />
Eurobalize<br />
opciono:<br />
dodatne Eurobalize, radio<br />
modul, EUROLOOP<br />
ETCS nivo 1 podrazumeva prugu opremljenu tačkastom transmisijom podataka pomoću<br />
Eurobaliza, koje šalju komande za kretanje vozova. U ovom slučaju ETCS instalacije<br />
formiraju pokrivač preko postojećeg sistema signalizacije. Dozvoljena brzina kretanja voza<br />
je stalno pod nadzorom. Balize su povezane sa signalnim sistemom, a najčešće se ta<br />
veza izvodi preko pružnih signala.<br />
Detekcija vozova, kao i integritet vozova su van nadležnosti ETCS sistema, a o njima se<br />
brine postojeći signalno-sigurnosni sistem.<br />
Dodatne Eurobalize se mogu postavljati između glavnih i udaljenih signala, kako bi<br />
prenosile dodatne informacije, i na taj način omogućile vozu da dobije informaciju pre nego<br />
što stigne do signala. Dodatne informacije se takođe mogu prenositi i pomoću<br />
272
EUROLOOP transmisionih modula, kao i radio vezom. U tom slučaju dodatna informacija<br />
se šalje u trenutku kada postane dostupna.<br />
Moguće konfiguracije ETCS nivo 1 sistema su sledeće (podrazumeva se da Eurobalize<br />
postoje pored glavnih i udaljenih signala):<br />
Bez dodatnih informacija (WITHOUT IN-FILL);<br />
Sa dodatnim informacijama koje obezbeđuju dodatne Eurobalize;<br />
Sa dodatnim informacijama koje obezbeđuju EUROLOOP moduli. U ovoj<br />
konfiguraciji pružni signali su opcioni, odnosno mogu postojati ili ne;<br />
Sa dodatnim informacijama koje obezbeđuju moduli radio veze. U ovoj konfiguraciji<br />
pružni signali su opcioni, odnosno mogu postojati ili ne.<br />
Bitno je napomenuti da se pružni signali mogu koristiti u slučaju nedostupnosti ETCS<br />
sistema unutar vučnih vozila.<br />
3.2.4. ETCS nivo 2 za pruge<br />
ETCS nivo 2<br />
Eurobalize, GSM-R<br />
opciono:<br />
dodatne Eurobalize, radio<br />
modul, EUROLOOP<br />
ETCS nivo 2 za pruge je pruga opremljena za radio kontrolu vozova. Radio kontrola<br />
vozova, kao glavni pružni sistem, formira pokrivač preko postojećeg sistema signalizacije.<br />
Komande za kretanje vozova se generišu na pruzi i šalju se vozovima pomoću GSM-R<br />
sistema. Ovakav sistem obezbeđuje kontinualno praćenje brzine kretanja vozova i<br />
onemogućava kontradiktorne komande za kretanje vozova. I u ovom slučaju, detekcija<br />
vozova, kao i integritet vozova su van nadležnosti ETCS sistema, a o njima se brine<br />
postojeći signalno-sigurnosni sistem.<br />
ETCS nivo 2 se zasniva na bežičnoj GSM-R komunikaciji pomoću prenosa glasa i<br />
podataka, kao i na Eurobalizama sa tačkastim prenosom podataka, koje uglavnom služe<br />
za lociranje vozova. Pružna radio oprema, koja obezbeđuje informacije vozovima,<br />
jedinstveno prepoznaje svako vučno vozilo koje je opremljeno ETCS sistemom.<br />
Moguće konfiguracije ETCS nivo 2 sistema su sledeće:<br />
nivo 2 sa pružnim signalima;<br />
nivo 2 bez pružnih signala.<br />
Pružni signali su neophodni samo ako postoji namera da na nekom delu pruge saobraćaju<br />
i vozovi koji nisu opremljeni sa ETCS nivo 2 ili ETCS nivo 3 sistemom, ili u slučaju<br />
nedostupnosti ETCS sistema unutar vučnih vozila.<br />
273
Mora se napomenuti da se radio kontrola vozova sastoji od zajedničkog i nacionalnog<br />
dela. Nacionalni deo se sastoji od dve osnovne oblasti: prikupljanje informacija za radio<br />
kontrolu vozova, i korišćenje podataka dostupnih u okviru sistema radio kontrole vozova. U<br />
okviru prve oblasti neophodno je da se predvidi kako informacije treba uzimati iz<br />
sigurnosnih i drugih sistema, na siguran način, i kako te signalne informacije treba kodirati<br />
u ETCS jezik. U okviru druge oblasti je neophodno da se predvidi kako se informacije<br />
dobijene iz interoperabilnog dela koriste za nacionalne potrebe, npr za prikazivanje<br />
podataka lokalnim operaterima, automatsko prosleđivanje podataka o vanrednim<br />
događajima i automatsko prosleđivanje dijagnostičkih podataka. Železnice svih zemalja bi<br />
trebalo da budu svesne potrebe da se definiše nacionalni deo.<br />
3.2.5. ETCS nivo 3 za pruge<br />
ETCS nivo 3<br />
Eurobalize, GSM-R<br />
opciono:<br />
dodatne Eurobalize, radio<br />
modul, EUROLOOP<br />
U poređenju sa nivoom 2, nivo 3 nema dodatne hardverske komponente. Nivo 3 koristi<br />
GSM-R za prenos glasa i podataka, a Eurobalize koristi kao referentne lokacije. Međutim,<br />
nivo 3 sistem radio komunikacije je u stanju da nadzire rastojanje između vozova, po<br />
principu pokretnih blokova, koristeći informacije o lokaciji i integritetu voza.<br />
3.3. Оперативни ETCS нивои<br />
Voz koji je opremljen ETCS sistemom uvek komunicira sa ETCS sistemom na pruzi, i to u<br />
okviru definisanog ETCS nivoa. Taj operativni nivo ETCS, koji definiše komunikaciju<br />
između voza i pruge, kao i korišćenje odgovarajuće opreme, se takođe zove ETCS nivo<br />
primene. ETCS sistem može biti konfigurisan tako da radi u jednom od sledećih ETCS<br />
nivoa primene:<br />
3.3.1. Operativni (primenjeni) ETCS nivo 0<br />
ETCS nivo 1, 2 ili 3<br />
Operativni (primenjeni)<br />
ETCS nivo 0<br />
ETCS ne postoji<br />
274
Ovaj nivo podrazumeva voz koji je opremljen nekim ETCS nivoom, ali saobraća na pruzi<br />
koja nije opremljena ETCS sistemom, ili se ETCS sistem ne koristi iz određenih razloga, ili<br />
je pruga opremljena nekim nacionalnim signalnim sistemom koji nije kompatibilan sa<br />
ETCS sistemom.<br />
3.3.2. Operativni (primenjeni) ETCS nivo STM<br />
ETCS nivo 1, 2 ili 3<br />
SMT modul<br />
Operativni (primenjeni)<br />
ETCS nivo STM<br />
ETCS ne postoji<br />
Nacionalni sistem klase B<br />
Ovaj nivo podrazumeva voz koji je opremljen nekim ETCS nivoom i dodatnim STM<br />
modulom, a saobraća na pruzi opremljenoj nacionalnim signalnim sistemom, i sa prugom<br />
komunicira koristeći STM modul.<br />
3.3.3. Operativni (primenjeni) ETCS nivo 1<br />
ETCS nivo 1, 2 ili 3<br />
Operativni (primenjeni)<br />
ETCS nivo 1<br />
ETCS nivo 1<br />
Eurobalize<br />
opciono:<br />
dodatne Eurobalize, radio<br />
modul, EUROLOOP<br />
Ovaj nivo podrazumeva voz koji je opremljen nekim ETCS nivoom i saobraća na pruzi koja<br />
je opremljena ETCS sistemom nivoa 1, što znači da pruga poseduje Eurobalize i opciono:<br />
dodatne Eurobalize, dodatni EUROLOOP sistem, dodatne module radio veze.<br />
275
3.3.4. Operativni (primenjeni) ETCS nivo 2<br />
ETCS nivo 2 ili 3<br />
Operativni (primenjeni)<br />
ETCS nivo 2<br />
ETCS nivo 2<br />
Eurobalize, GSM-R<br />
opciono:<br />
dodatne Eurobalize, radio<br />
modul, EUROLOOP<br />
Ovaj nivo podrazumeva voz koji je opremljen ETCS sistemom nivoa 2 ili 3, a saobraća na<br />
pruzi koja poseduje ETCS nivo 2, što znači da je pruga radio kontrolisana i opremljena je<br />
sa Eurobalizama i GSM-R sistemom.<br />
3.3.5. Operativni (primenjeni) ETCS nivo 3<br />
ETCS nivo 3<br />
Operativni (primenjeni)<br />
ETCSnivo3<br />
ETCS nivo 3<br />
Eurobalize, GSM-R<br />
opciono:<br />
dodatne Eurobalize, radio<br />
modul, EUROLOOP<br />
Ovaj nivo podrazumeva voz koji je opremljen ETCS sistemom nivoa 3 i saobraća na pruzi<br />
koja je opremljena ETCS sistemom nivoa 3. U hardverskom smislu sve je isto kao kod<br />
prethodnog, samo što se nadzor vozova u smislu lokacije i integriteta voza vrši na osnovu<br />
informacija dobijenih od ETCS sistema lociranog u vozu.<br />
Bitno je napomenuti da su ETCS nivoi 1, 2 i 3 kompatibilni na dole. To znači da vozovi<br />
opremljeni sa ETCS nivoom 3 mogu saobraćati, u ETCS režimu, i na prugama ETCS<br />
nivoa 1 i 2, a vozovi opremljeni sa ETCS nivoom 2 mogu saobraćati i na prugama ETCS<br />
nivoa 1. Isto važi i u obrnutom slučaju, odnosno, da su pruge opremljene višim ETCS<br />
nivoom od voza, ali samo ako postoji svetlosna signalizacija na pruzi. Dakle, operativni<br />
(primenjeni) ETCS nivo se određuje tako što se usvaja manji ETCS nivo razmatrajući<br />
ETCS nivoe na pruzi i u vozu. Treba primetiti da STM sistem ne pripada gore navedenom<br />
lancu kompatibilnosti na dole.<br />
276
ETCS nivoi za pruge<br />
bez ETCS nivo 1 nivo 2 nivo 3<br />
bez ETCS<br />
operativni<br />
ETCS nivo<br />
0<br />
operativni<br />
ETCS nivo<br />
0<br />
operativni<br />
ETCS nivo<br />
0<br />
operativni<br />
ETCS nivo<br />
0<br />
ETCS nivoi za vučna vozila<br />
nivo 1<br />
nivo 2<br />
operativni<br />
ETCS nivo<br />
0<br />
operativni<br />
ETCS nivo<br />
0<br />
operativni<br />
ETCS nivo<br />
1<br />
operativni<br />
ETCS nivo<br />
1<br />
operativni<br />
ETCS nivo<br />
1<br />
operativni<br />
ETCS nivo<br />
2<br />
operativni<br />
ETCS nivo<br />
1<br />
operativni<br />
ETCS nivo<br />
2<br />
nivo 3<br />
operativni<br />
ETCS nivo<br />
0<br />
operativni<br />
ETCS nivo<br />
1<br />
operativni<br />
ETCS nivo<br />
2<br />
operativni<br />
ETCS nivo<br />
3<br />
4. Zaključak<br />
Potrebno je podizanje tehničkih performansi železničkog saobraćaja na koridorima sa<br />
konvencionalnim brzinama u Evropi, od kojih je <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> jedan od najznačajnijih. U tom<br />
cilju, potrebno je izvršiti izbor i implementaciju sistema nove tehnološke generacije za<br />
vođenje i kontrolu železničkog saobraćaja, kao i njegovu harmonizaciju.<br />
5. Literatura<br />
[1] UIC Infrastructure Department, ETCS Implementation Handbook, Ver. 2.1<br />
[2] UNISIG SUBSET-023, Glossary of Terms and Abbreviations<br />
277
ETCS INTERFEJSI I NJIHOV ZNAČAJ ZA<br />
IMPLEMENTACIJU ETCS SISTEMA NA EVROPSKOM<br />
KORIDORU <strong>10</strong><br />
ETCS INTERFACES AND THEIR SIGNIFICANCE IN THE<br />
IMPLEMENTATION OF THE ETCS SYSTEM ON THE<br />
EUROPEAN CORRIDOR <strong>10</strong><br />
Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić”, Beograd<br />
Miloš Stojanović, Svetislav Stefanović, Milutin Petrović,<br />
Nebojša Milić, Nikola Grujičić<br />
Saobraćajni institut CIP, Beograd<br />
Aleksandar Zlatanović, Vladimir Vojinović<br />
Sažetak:<br />
ETCS (Evropski sistem kontrole vozova) je moderan i objedinjen sistem kontrole vozova,<br />
izrađen u okviru međunarodne saradnje koja uključuje železnicu i industriju, kao i<br />
operativne stručnjake. Ovaj rad je organizovan iz dva dela. U prvom delu opisani su<br />
spoljni, dok su u drugom predstavljeni unutrašnji ETCS interfejsi. U zaključku je pokazan<br />
značaj primene opisanih standarda u izgradnji ETCS sistema na evropskom <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong>.<br />
Ključne reči: <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>, ETCS interfejs<br />
Abstract:<br />
The ETCS (European Train Control System) is a modern unified train control system<br />
worked out within international co-operation involving railway, industry and operational<br />
experts. This article is organized in two sections. The first one describes the external<br />
ETCS interfaces while the second one gives description of the internal interfaces. In the<br />
conclusion, it is demonstrated the significance of abiding to the specifications in the<br />
construction of the ETCS system on the European Corridor <strong>10</strong>.<br />
Кey words: Corridor <strong>10</strong>, ETCS interface<br />
1. Uvod<br />
Specifikacija ETCS sistema je inicirana Direktivom Evropske unije 96/48/EC koja se tiče<br />
interoperabilnosti transevropskih sistema pruga a samim tim i <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> koji prolazi kroz<br />
našu zemlju. Ovaj rad pokazuje važnost specifikacija u smislu odgovornosti pri kreiranju i<br />
upravljanju ETCS interfejsima. Ovo je podjednako važno kako za spoljne tako i za<br />
unutrašnje interfejse, posebno ukoliko se komponente sistema nabavljaju od različitih<br />
proizvođača.<br />
278
2. ETCS spoljni interfejsi<br />
2.а ETCS Pružni signali - Spoljni Interfejsi<br />
Signalizacija na osnovnom sloju LEU/RBC<br />
ETCS pružna oprema ne obezbeđuje sve signalizacione funkcije i zbog toga mora da<br />
sarađuje sa sistemima signalizacije na osnovnom nivou, kao što su interlocking, linijski<br />
blok sistemi i sistemi zaštite na putnim prelazima kao i njihove komponente, da bi dobila<br />
informaciju o trenutnoj operativnoj situaciji. Ovo je krucijalno za pripremu ETCS MA, koji<br />
moraju biti zasnovani na tačnim podacima dobijenim na siguran način, sa sigurnih mesta,<br />
koji bi obezbeđivali njihovu tačnost, budući da su od vitalnog značaja za nadgledanje<br />
vozova.<br />
U slučaju sistema nivoa 1, prikupljeni signalizacioni podaci se distribuiraju duž linije i mogu<br />
se posmatrati kao dobijene informacije od signalizacionih komponenti na osnovnom sloju,<br />
kao što su pružni signali, point mašine, pružna elektronska kola itd. ili kao informacije<br />
dobijene od interlocking-a. Ovim podacima se na LEU nivou dodaju određeni stalni podaci<br />
kao udaljenosti, usponi, ograničenja brzine itd. koji ne zavise od pozicije tačaka.<br />
Kod sistema nivoa 2 svi signalizacioni podaci prikupljaju se od strane RBC. I u ovom<br />
slučaju operacioni podaci se dopunjuju stalnim podacima o udaljenostima, nagibima,<br />
ograničenjima brzine itd. Svi ovi podaci ulaze u bazu podataka koja se nalazi u RBC-u.<br />
Ovaj interfejs je nacionalnog ili lokalnog karaktera i značajno zavisi od sistema<br />
signalizacije na osnovnom nivou koji je u upotrebi. Zahtevi u odnosu na ovaj interfejs<br />
mogu biti definisani od strane menadžera za infrastrukturu ili ostavljeni partneru u industriji<br />
odgovornom za ETCS implementaciju.<br />
RBC GSM-R<br />
Na drugoj strani, u slučaju ETCS nivoa 2 ili 3, RBC se sprežu sa GSM-R. Budući da je<br />
GSM-R ćelijska radio mreža sastavljena od baznih stanica, kontrolera baznih stanica,<br />
podsistema za upravljanje mrežom i podsistema za komutaciju u mreži koji sadrži mobilni<br />
centar za komutaciju (Mobile Switching Centre-MSC) i registre, ona se tretira kao medijum<br />
za prenos odvojen od ETCS-a a ne kao unutrašnja ETCS komponenta.<br />
Zbog toga, ETCS SRS definiše samo radio poruke i njihovu sadržinu na aplikacionom<br />
sloju dok su svi ostali zahtevi definisani GSM-R dokumentima.<br />
Subset -037 je primenljiv za radio sisteme koji omogućuju komunikacione servise za<br />
bezbedonosno zahtevne aplikacije koje koriste otvorene mreže. U slučaju ETCS-L1 ovaj<br />
dokument specificira interoperabilnost radio sistema za razmenu poruka između opreme u<br />
vozu i pružne opreme u vezi sa osetljivim aplikacijama, na primer, Automatska kontrola<br />
vozova (ATS) ETCS-L2/3 sistema. Ovaj dokument, u slučaju ETCS-L1 sistema, specificira<br />
i, opciono, razmenu poruka izmeću opreme u vozu i dodatnog radio uređaja.<br />
279
2.b ETCS oprema u vozu - Spoljni Interfejsi<br />
Voz ETCS oprema u vozu<br />
ETCS oprema u vozu nadgleda način na koji vozovođa upravlja vozom. Za tu svrhu,<br />
potrebni su dodatni podaci o stanju funkcija i uređaja određenih šinskih vozila. Zbog toga,<br />
ETCS specifikacije definišu TIU (Train Interface Unit) koji služi prikupljanju podataka o<br />
vozu u šest grupa promenljivih, kao što je prikazano u tabeli 1.<br />
Slova I i O u drugoj koloni pokazuju da li je svrha promenljive da unese ili da pročita<br />
podatke prenešene putem TIU. Ovaj interfejs je opisan u FIS for the Train interface –<br />
Subset-034. Ipak, potrebno je naglasiti da u realnosti svi detalji ovog interfejsa zavise od<br />
tipa šinskog vozila i moraju biti konstruisani u skladu sa pomenutim dokumentom za svaki<br />
tip lokomotive kao i za svaki tip fiksne kompozicije posebno. Cena ovog interfejsa zbog<br />
toga u mnogome zavisi od broja lokomotiva/vagona koji bi trebalo da budu opremljeni.<br />
Tabela 1. Podaci prikupljeni od strane ТIU<br />
Kontrola voza / Motora<br />
Funkcije kontrole režima<br />
Promena vučne snage<br />
ETCS režim<br />
О<br />
spavanja (sleeping)<br />
I<br />
Pantograf<br />
ETCS<br />
О<br />
režim izolacije<br />
I<br />
Gustina vazduha / Kontrola<br />
LZB / STM<br />
О<br />
provetravanja<br />
izolacija<br />
I<br />
Kontrola vrata<br />
Indusi STM<br />
I/O<br />
izolacija<br />
I<br />
Nagibanje I Kontrola kočenja<br />
Glavni prekidač / Osigurač O Servisno kočenje I/O<br />
Razdvajanje lokomotive i<br />
Hitno kočenje<br />
O<br />
kompozicije<br />
I/O<br />
Automatsko upravljanje vozom<br />
Regenerativno<br />
O<br />
kočenje<br />
O<br />
Status veze između vagona<br />
Magnetic shoes<br />
I<br />
кочење<br />
O<br />
Detekcija kretanja sa ugašenim<br />
Eddy Current<br />
I<br />
motorom<br />
kočenje<br />
O<br />
Status kabine vozovođe Pritisak kočenja I<br />
Kontrola smera i pozicije I Ručica za kočenje I<br />
Status komandnog stola<br />
I<br />
Zabrana hitnih<br />
kočenja od strane<br />
I/O<br />
putnika<br />
Kontrola budnosti I ЕIRENE – funkcije radia<br />
Isključivanje kontrole budnosti<br />
O<br />
Trenutni<br />
identifikacioni broj<br />
I/O<br />
voza<br />
Resetovanje kontrole budnosti<br />
Zakonski snimljeni<br />
O<br />
podaci<br />
I<br />
Integritet voza<br />
Dugme za hitne<br />
Integritet voza<br />
I slučajeve / uzbuna<br />
I<br />
280
Vozovođa ETCS oprema u vozu<br />
Interfejs između opreme u vozu i vozovođe definisan je u dokumentu Subset-033.<br />
GSM-R oprema u vozu ETCS oprema u vozu<br />
Ovaj interfejs definisan je od strane MORANE Radio Transmission FFFIS for EuroRadio –<br />
A11T600112.<br />
Национални систем ETCS oprema u vozu<br />
SТМ je veoma bitan za prelaz sa nacionalnog kontrolno komandnog sistema na evropski<br />
ETCS sistem. Za prve primene industrijski proizvođači ponudili su železnicama ETCS<br />
voznu opremu sa integrisanim STM. Ovakvo rešenje nazvano „interni STM“ nije tako<br />
dobro za železničke kompanije zbog dva važna razloga:<br />
Interni STM su ponuđeni od strane pojedinačnih kompanija (obično od onih koji su<br />
izgradili nacionalni sistem u prošlosti) a to znači nepostojanje konkurencije.<br />
Interni STM bi morao biti definisan kada je ETCS vozna oprema naručena zato što<br />
bi kasnije dodavanje internog STM bilo krajnje složeno ako ne i nemoguće. Iz tog<br />
razloga, odlučeno je da se definiše interfejs za eksterne STM što omogućuje da se<br />
svaka vozna oprema opremi sa više STM u bilo kom trenutku. Budući da se<br />
nacionalni sistemi značajno razlikuju, ovaj onterfejs i STM moraju biti usklađeni sa<br />
nekoliko dokumenata: STM FFFIS – Subset-035; STM FFFIS Safe Time Layer –<br />
Subset-056; STM FFIS Safe Link Layer – Subset-057 i FFFIS STM Application<br />
Layer – Subset-058 i Subset-059 Performance Requirements for STM.<br />
3. ETCS unutrašnji interfejsi<br />
ETCS unutrašnji interfejsi se mogu podeliti na komunikaciju putem vazduha i interfejse<br />
između interoperabilinih delova (IC) pružne opreme i između IC opreme u vozu.<br />
3.а ETCS Pružni signali - Unutrašnji interfejsi<br />
Eurobaliza LEU<br />
Interfejs „С“ za komunikaciju između prekidačkih eurobaliza i LEU je definisan u<br />
dokumentu FFFIS for Eurobalise – Subset-036.<br />
Euroloop LEU<br />
Euroloop interfejs „С L “ za komunikaciju između еuroloop i LEU definisan je u dokumentu<br />
FFFIS for Euroloop sub-system – Subset-044.<br />
Dodatni radio uređaj LEU / Interlocking<br />
Dodatni radio uređaji pored pruge moraju da komuniciraju sa LEU ili sa interlocking.<br />
Interfejs za ovu komunikaciju je opisan u dokumentu Radio in-fill FIS with LEU/Interlocking<br />
– Subset-049.<br />
RBC RBC<br />
281
Komunikacija između susednih RBC može se posmatrati kao unutrašnja ili kao spoljašnja,<br />
u zavisnosti od implementacije. Zato je potrebno razmotriti ko je odgovoran, ne samo za<br />
„hendover“, u skladu sa dokumentom FIS for RBC/RBC Handover – Subset-039, već i za<br />
drugu komunikaciju između RBC.<br />
3.b ETCS oprema u vozu - Unutrašnji interfejsi<br />
U okviru specifikacije TSI (Tehnička specifikacija za interoperabilnost), u delu o opremi za<br />
kontrolno-komandni sistem u vozu, nalazimo da su jedino GSM-R oprema u vozu i<br />
eksterni STM van ETCS sistema, što znači da mogu biti proizvedeni od različitih<br />
proizvođača i da mogu da rade preko interfejsa bez problema.<br />
3.v Interfejsi komunikacije između pruge i voza<br />
Eurobaliza Antena (interfejs „A“)<br />
Interfejs „A“ za komunikaciju između eurobaliza (prekidačkih i pasivnih) i antene u vozu je<br />
definisan na nižim slojevima u dokumentu FFFIS for Eurobalise – Subset-036 i na<br />
aplikacionom sloju u ETCS SRS – Subset-026.<br />
Euroloop Antena (interfejs „A L “)<br />
Interfejs „A L “ za komunikaciju između euroloop uređaja i antene za eurobalizu u vozu<br />
definisan je u dokumentu FFFIS „A L “ Еuroloop sub-system – Subset-044.<br />
Interfejs za dodatni radio uređaj<br />
Interfejs za dodatni radio uređaj definisan je na nižim slojevima od strane Tracksidetrainborne<br />
FIS for Radio in-fill – Subset-047 i Radio in-fill FFFIS– Subset-048 kao i na<br />
aplikacionom sloju u ETCS SRS – Subset-026.<br />
GSM-R<br />
GSM-R, kao medijum za prenos je definisan od strane MORANE Radio Transmission<br />
FFFIS for EuroRadio – A11T600112, GSM-R SRS – EIRENE SRS, EuroRadio FIS –<br />
Subset-037 i Key Management FIS – Subset-038.<br />
4. Zaključak<br />
ETCS specifikacije pripadaju javnom domenu i koriste se od strane različitih kompanija<br />
koje se bave železničkom signalizacijom. To znači da postoji otvoreno tržište za<br />
zajedničke kontrolno-komandne sisteme na kome železnice mogu biti u dobitku na osnovu<br />
konkurencije između dobavljača. Ovi dobavljači će u određenim slučajevima instalirati<br />
ETCS na susednim linijama ili stanicama, dok će u drugim okolnostima proizvoditi<br />
komponente za korišćenje u okviru jednog kontrolno-komandnog sistema. U oba slučaja<br />
sve komponente moraju biti kompatibilne. Ovaj rad pokazuje koliko je neophodno da<br />
železnice vode računa pri potpisivanju ugovora, posebno u delu koji se odnosi na<br />
282
odgovornost pri kreiranju i upravljanju interfejsima. Za krajnje korisnike je veoma važno da<br />
budu sigurni da odgovornost, za svaki od interfejsa, bude precizno definisana u projektnim<br />
zadacima. To je jedini način da se obezbedi udruženo izvođenje <strong>radova</strong> u ponudama<br />
ponuđača i na kraju u ugovorima.<br />
5. Literatura<br />
[1] UIC Infrastructure Department, ETCS Implementation Handbook, Ver. 2.1 dated 15<br />
May 2008,<br />
[2] GSM-R The Railways Integrated Mobile Communication System, Siemens on Air Ver.<br />
1.2 dated 04. May 1999<br />
[3] UNISIG SUBSET-026, System Requirement Specification<br />
[4] UNISIG SUBSET-033, FIS for Man-Machine Interface<br />
[5] UNISIG SUBSET-034, FIS for the Train Interface<br />
[6] UNISIG SUBSET-035, Specific Transmission Module FFFIS<br />
[7] UNISIG SUBSET-036, FFFIS for Eurobalise<br />
[8] UNISIG SUBSET-037, Euroradio FIS<br />
[9] UNISIG SUBSET-038, Off-Line Key Management FIS<br />
[<strong>10</strong>] UNISIG SUBSET-039, FIS for the RBC/RBC Handover<br />
[11] UNISIG SUBSET-044, FFFIS for Euroloop sub-system<br />
[12] UNISIG SUBSET-047, Track-side-Trainborne FIS for Radio In-Fill<br />
[13] UNISIG SUBSET-048, Trainborne FFFIS for Radio In-Fill<br />
[14] UNISIG SUBSET-049, Radio In-fill FIS with LEU/Interlocking<br />
[15] UNISIG SUBSET-056, STM FFFIS Safe Time Layer<br />
[16] UNISIG SUBSET-057, STM FFFIS Safe Link Layer<br />
[17] UNISIG SUBSET-058, STM FFFIS Application Layer<br />
[18] UNISIG SUBSET-059, Performance requirements for STM<br />
[19] (MORANE) Radio Transmission FFFIS for EuroRadio – A11T600112<br />
283
PRIMENA ETCS-L2 U MODERNIZACIJI SRPSKE<br />
ŽELEZNIČKE MREŽE NA EVROPSKOM KORIDORU <strong>10</strong><br />
IMPLEMENTATION OF ETCS-L2 IN THE<br />
MODERNIZATION OF THE SERBIAN RAILWAY<br />
NETWORK ON THE EUROPEAN CORRIDOR <strong>10</strong><br />
Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić”, Beograd<br />
Miloš Stojanović, Svetislav Stefanović, Milutin Petrović,<br />
Nebojša Milić, Nikola Grujičić<br />
Saobraćajni institut CIP, Beograd<br />
Aleksandar Zlatanović, Vladimir Vojinović<br />
Sažetak:<br />
ETCS (Evropski sistem kontrole vozova) je moderan i objedinjen sistem kontrole vozova,<br />
izrađen u okviru međunarodne saradnje koja uključuje železnicu i industriju, kao i<br />
operativne stručnjake. ETCS je zasnovan na savremenoj tehnologiji koja formira<br />
savremene železničke pruge, kod kojih se signalizacija realizuje putem radio veze i u<br />
velikoj meri povećava bezbednost i performanse u poređenju sa postojećim sistemima.<br />
Ovaj rad predstavlja jedan predlog za modernizaciju i razvoj srpske železničke mreže kroz<br />
primenu ETCS sistema nivoa dva.<br />
Ključne reči: <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>, ETCS-L2, GSM-R<br />
Abstract:<br />
The ETCS (European Train Control System) is a modern unified train control system<br />
worked out within international co-operation involving railway, industry and operational<br />
experts. ETCS is based on modern technology forming state of the art railway track which<br />
handles the signaling by radio link and may hereby, to a large extent, improve the safety<br />
and performance compared to existing systems. This article presents a proposition for<br />
modernization and development of the Serbian railway network through the use of the<br />
ETCS-L2 system.<br />
Key words: Corridor <strong>10</strong>, ETCS, GSM-R<br />
1. Uvod<br />
Evropska komisija je 1995. godine definisala globalnu strategiju razvoja ERTMS<br />
(European Rail Traffic Management System ) sistema sa ciljem da pripremi njenu buduću<br />
implementaciju u okviru evropske železničke mreže, i uključila je u Direktive o<br />
usklađenosti a zatim u Tehničku specifikaciju za usklađenost kontrolno-komandnog i<br />
284
podsistema za signalizaciju kako za brzi tako i za konvencionalni evropski železnički<br />
sistem.<br />
Specifikacija ETCS sistema je inicirana Direktivom Evropske unije 96/48/EC koja se tiče<br />
interoperabilnosti transevropskih sistema pruga a samim tim i <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> koji prolazi kroz<br />
našu zemlju.<br />
2. ETCS – Strategija implementacije<br />
Nacionalna strategija za implementaciju ETCS sistema podrazumeva donošenje dve<br />
važne odluke:<br />
- Izbor deonice na kojoj će određene linije biti opremljene sa ETCS;<br />
- Izbor nivoa ETCS sistema koji će biti primenjen.<br />
Današnji stanje kontrolno komandnih sistema razlikuje se od države do države. Postoje<br />
velike razlike u primenjenim tehničkim sistemima i u nivoima bezbednosti i pouzdanosti<br />
koje pružaju. Ove razlike utiču na kapacitet linija. Iz tog razloga, ERTMS specifikacije ne<br />
određuju način na koji će standard biti realizovan u pojedinim zemljama. Drugi razlog<br />
postojanja opšteg standarda su različiti zakonski zahtevi i različiti životni vek postojećih<br />
nacionalnih sistema. Kada se definišu prvi prioriteti za uvođenje ETCS, slede sledeće<br />
opcije po prioritetima:<br />
- Instalacija ETCS na međunarodnim koridorima (TEN linije), pri čemu je poželjno da<br />
instalacija bude izvedena s kraja na kraj.<br />
- Instalacija ETCS na ostalim TEN linijama.<br />
- Instalacija ETCS na ostalim linijama.<br />
Potpuno novi ETCS sistem može biti instaliran ili na novim linijama ili na linijama gde<br />
prethodno nije postojao kontrolni sistem za vozove. U ostalim slučajevima, neophodan je<br />
postepen prelaz na ETCS, u kom vremenu će paralelno postojati i stari i novi sistem, sve<br />
dok se sva nacionalna vučna vozila ne opreme sa ETCS opremom. U tom periodu,<br />
neophodno je uvesti STM (uređaj koji omogućava ETCS opremi unutar voza da koristi<br />
postojeći nacionalni sistem kontrole). Pri tome je važno da STM ne bude integrisan unutar<br />
vozila. STM će biti uklonjen iz upotrebe kada se ukloni pružna oprema postojećeg<br />
nacionalnog sistema.<br />
3. Uporedne karakteristike ETCS nivoa<br />
Važno je proceniti funkcionalnost ETCS sistema za različite konfiguracije. Kao primer<br />
možemo navesti osiguranje putnih prelaza i povlačenje postojećeg nacionalnog sistema<br />
signalizacije. U tom smislu potrebno je odrediti način i videti da li je to moguće uraditi sa<br />
svim ili samo sa jednom ETCS konfiguracijom.<br />
U hitnim slučajevima, potrebno je uspostaviti vezu sa vozom što je brže moguće, da bi se<br />
smanjila brzina ili zaustavio voz. Postoji značajna razlika između govorne informacije<br />
vozaču i naredbe date prenosom podataka ETCS uređaju koji se nalazi u vozu. Govorna<br />
informacija je sporija i nepouzdanija u odnosu na podatke. Takođe, zavisno od<br />
konfiguracije, podaci mogu biti preneti u svakom trenutku ili samo u određenim trenucima<br />
vremena.<br />
285
3.а ETCS nivoa 1- bez dodatnih uređaja<br />
U ETCS-L1 sistemu postoje konfiguracije bez i sa dodatnim uređajima. Konfiguracija sa<br />
dodatnim uređajima podrazumeva upotrebu dodatnih baliza, Euroloop ili Euroradio.<br />
Sistem bez dodatnih uređaja ima kao glavni nedostatak moguće smanjenje železničkog<br />
kapaciteta u odnosu na sistem bez ETCS. To se može desiti samo u slučaju da voz pređe<br />
poslednju grupu baliza, pre nego što se signal promenio iz nedozvoljenog u dozvoljeno<br />
stanje. U sistemu bez ETCS vozač može ubrzati voz kada signal pređe u odgovarajući<br />
status, dok u ETCS sistemu nivoa 1 bez dodatnih uređaja, uređaj u vozu sprečava<br />
ubrzanje sve dok voz ne pređe preko grupe baliza koje se nalaze blizu signala. Smanjenje<br />
kapaciteta direktno zavisi od toga koliko voz mora da smanjuje brzinu. Što je brzina<br />
manja, vozu će biti teže da ubrza i biće veće kašnjenje. U tradicionalnoj vizuelnoj<br />
signalizaciji udaljenost sa koje signali pored pruge moraju biti vidljivi za vozača data je u<br />
propisima. Praktično, ova udaljenost je jednaka dužini sekcije ispred pružnog signala<br />
„opremljene dodatnim uređajem u vidu vozačevih očiju“.<br />
Sistem nivoa 1 ima mali uticaj na postojeći sistem signalizacije. Glavni problem predstavlja<br />
instalacija LEU i baliza. LEU prima informacije direktno od signala ili od interlocking<br />
sistema i šalje ga prekidačkim balizama. U nekim slučajevima, informacija koja dolazi<br />
direktno od signala mora da sadrži i informaciju o položaju prekidača. Ukoliko se<br />
informacija uzima direktno sa vizuelnih signala, tip opreme signalizacije nije od značaja. U<br />
tom slučaju, moguće je ostvariti spregu sa postojećim elektronskim, relejnim i električnim<br />
instalacijama. Kooperacija ETCS-L1 sistema sa mehaničkim instalacijama vizuelne<br />
signalizacije je takođe moguća. Kada se pak informacija uzima od interlocking sistema<br />
preporučljivo je koristiti samo elektronsku i relejnu signalizacionu opremu. Ukoliko ETCS<br />
oprema u vozu ili modul za prenos u balizi otkaže, moguće je nastaviti sa kretanjem na<br />
osnovu signalizacije pored pruge. Tada je moguće postići sličan ili čak jednak kapacitet,<br />
ali je sigurnost smanjena jer upravljanje nije nadgledano od sistema. Ovakva situacija<br />
zahteva poznavanje lokalne signalizacije, pravila i propisa. Optimizacija vremena zauzeća<br />
od strane vozova na putnim prelazima nije deo ETCS-L1.<br />
3.b ETCS nivoa 1- sa dodatnim uređajima<br />
Za sistem nivoa 1 kooperacija sa postojećim sistemom za signalizaciju je, u principu, ista<br />
kao i u slučaju bez dodatnih uređaja. Jedina razlika je što je u ovom slučaju osim LEU i<br />
baliza potrebno instalirati i dodatne uređaje koji mogu biti dodatne balize, Euroloop ili<br />
Euroradio (GSM-R). Strategija u slučaju otkaza opreme je ista kao i za sistem bez<br />
dodatnih uređaja. U slučaju konfiguracije sa GSM-R nema centralizacije podataka i<br />
procesiranje informacija u RBC-u ali je potrebna fiksna radio infrastruktura. Optimizacija<br />
vremena zauzeća od strane vozova na putnim prelazima nije deo ETCS-L1.<br />
3.v ETCS nivoa 2<br />
U sistemu nivoa 2 moguće su konfiguracije koje uključuju signalizaciju pored pruge i one<br />
koje funkcionišu bez pružne signalizacije. Razdvajanje između vozova biće zasnovano na<br />
sistemu za detekciju vozova na pruzi. Ipak, sve informacije biće dostupne u RBC-u.<br />
Dozvole za prolaz (MA) mogu biti određene na osnovu informacije o zauzetosti pruge na<br />
dužim sekcijama ispred voza (više blok sekcija) nego što to može signalizacija na osnovu<br />
jednog pružnog bloka. To znači da RBC može poslati duže MA (zasnovane na 4-5 blok<br />
sekcija) vozovima. Posledica ovoga može biti veća brzina vozova. Zbog toga, potrebno je<br />
286
precizno odrediti uticaj ETCS-L2 na kapacitet linija. Optimizacija vremena zauzeća putnih<br />
prelaza od strane vozova sa različitim brzinama može biti izvršena na nivou-2.<br />
ETCS pored pruge<br />
ETCS<br />
Komunikacioni sistem<br />
ETCS unutar voza<br />
Interlocking<br />
i ostale<br />
funkcije<br />
prige<br />
ETCS<br />
Pored<br />
pruge<br />
(RBC/RIID)<br />
EURO<br />
RADIO<br />
podsistem<br />
Fiksna<br />
mreža<br />
GSM-R<br />
PLMN<br />
GSM-R<br />
Mobile<br />
EURO<br />
RADIO<br />
podsistem<br />
ETCS<br />
unutar<br />
voza<br />
(RBC/RIID)<br />
Drajver<br />
Drajver<br />
Slika 1. Struktura ETCS sistema<br />
4. Zašto se odlučiti za ETCS-L2 sistem<br />
Započinjanje ETCS/ERTMS pilot projekta i izbor ETCS sistema nivoa 2 potrebno je uraditi<br />
iz sledećih razloga:<br />
- Obnova i podizanje potrebne infrastrukture na železničkom koridoru <strong>10</strong> trebala bi da<br />
bude završena dovoljno vremena pre početka ugradnje ETCS sistema.<br />
- Jednostavna ugradnja elektronskih uređaja za signalizaciju koji će omogućiti<br />
komunikaciju sa RBC delom ETCS sistema.<br />
- Koriste se pružni sistemi signalizacije koji su centralizovani u susednim stanicama.<br />
- Informacija sa uređaja za signalizaciju putnih prelaza se automatski dojavljuje stanici.<br />
- ERTMS/GSM-R sistem, koji je neophodan za ETCS nivoa 2, može biti uspostavljen<br />
pre izgradnje celokupnog ETCS sistema, sa parametrima definisanim EIRENE<br />
specifikacijama za ETCS sistem nivoa 2.<br />
- Sistem nivoa 2 ima kontinualni prenos podataka putem GSM-R, kojim je omogućeno<br />
neprekidno ažuriranje podataka koji se prenose između voza i pruge, što je veoma važno<br />
u slučajevima mešovitog saobraćaja i vozova sa različitim brzinama, da se ne bi dozvolila<br />
ograničenja kapaciteta na prugama.<br />
- Sistem nivoa 2 dozvoljava privremeno ograničenje funkcije (npr. na sporim deonicama)<br />
pomoću ММI RBC.<br />
- Sistem nivoa 2 omogućava šire mogućnosti za operativnu kontrolu.<br />
- Sistem nivoa 2 koristi pasivne balize što značajno smanjuje potrebu za<br />
obezbeđivanjem povezujućih puteva za pojedinačne komponente sistema.<br />
- U smislu mogućnosti daljeg usavršavanja, sistem nivoa 2 je daleko otvoreniji od<br />
sistema nivoa 1 budući da optimalno koristi prenos informacija od voza do pruge tj.<br />
ažurirani podaci su stalno dostupni u RBC delu, što ceo sistem čini optimalnim za kontrolu<br />
saobraćaja.<br />
Za razliku od gore navedenog, sistem nivoa 1 ima sledeće nedostatke:<br />
- Za potrebe prenosa prihvatljive količine informacija za kontrolu voza, neophodno je<br />
osigurati spojne puteve izmeću susednih baliza posebnim kontrolnim jedinicama (LEU) i<br />
uređajima za signalizaciju. Ukoliko je uređaj za signalizaciju centralizovan u odnosu na<br />
susedne stanice, onda postoji potreba za postavljanjem kablova na sekcijama između<br />
stanica i njihovo obezbeđivanje.<br />
287
ETCS<br />
ICE<br />
GPS<br />
А нтена<br />
ATP/ATC<br />
Стање воза<br />
(позиција, теж ина,<br />
бр. вагона,...)<br />
Информација о<br />
брзини<br />
8<br />
6<br />
GSM-R<br />
мрежа<br />
А нтена<br />
EURO-Бализа (пасивна)<br />
GPS = Систем за глобално позиционирање<br />
Радио Блок<br />
Центар<br />
ETCS<br />
Slika 2. Funkcionalna šema ETCS-2<br />
- U slučajevima mešovitog saobraćaja, radi obezbeđivanja kontinualnog toka saobraćaja,<br />
neophodno je vremensko ažuriranje upravljačkog signala za voz, što zahteva dodatne<br />
funkcije i usložnjava implementaciju. Dodatni uređaji, zajedno sa kablovima, predstavljaju<br />
ujedno i najosetljiviji deo sistema podložan vandalizmu.<br />
- Sistem nivoa 1 ne obezbeđuje jednostavno ograničenje funkcije (npr. na sporim<br />
deonicama).<br />
Sistem nivoa 1 predstavlja interoperabilan uređaj za automatsku zaštitu vozova (ATP) ali,<br />
sa aspekta mogućnosti daljeg usavršavanja, predstavlja lošije rešenje u odnosu na sistem<br />
nivoa 2, budući da podaci iz voza nisu centralizovani (prenos od voza do pruge ne<br />
postoji).<br />
Na slici 2. vidimo funkcionalni aspekt ETCS-L2 sistema. Kao što se vidi na slici, u svom<br />
krajnjem stadijumu, ERTMS/ETCS će zameniti postojeće sisteme za signalizaciju i<br />
kontrolu vozova, čime se postiže značajna ušteda u održavanju. Informacije o brzini,<br />
stanju voza i podaci o pružnoj signalizaciji biće prenošeni izmeću opreme u vozu i one<br />
pored pruge. ETCS-L2 sistem ima dva glavna cilja: da dostigne međunarodnu<br />
interoperabilnost i da optimizuje korišćenje pruge. Poslednji cilj je ostvaren upotrebom<br />
GSM-R sistema za razmenu informacija o signalizaciji. Samo ukoliko nema fiksne<br />
signalizacije, moguća je pokretna blok struktura za operaciju sa vozovima, čime se postiže<br />
da rastojanja između vozova uvek budu održavana na bezbednom nivou.<br />
5. Zaključak<br />
Potrebno je podizanje tehničkih performansi železničkog saobraćaja na koridorima sa<br />
konvencionalnim brzinama u Evropi, od kojih je <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> jedan od najznačajnijih. U tom<br />
cilju, neophodno je izvršiti izbor i implementaciju sistema nove tehnološke generacije za<br />
kontrolu železničkog saobraćaja. U skladu sa izloženim prednostima ETCS-L2 sistema u<br />
odnosu na sistem nivoa 1, implementaciona strategija bi ukratko trebala da izgleda ovako:<br />
- Ne skidati postojeću signalnu opremu na pruzi, ona treba da služi za signalizaciju<br />
teretnih vozova sa brzinama manjim ili jednakim 120 km/h i kao fall-back mod. Ovim se<br />
izbegava promena zaustavog puta i pomeranje postojećih signala.<br />
- Sve međunarodne putničke vozove opremiti sa ETCS-L2.<br />
- Za međunarodne putničke vozove ne važi postojeća signalizacija nego signalizacija onboard.<br />
288
- Sa postepenim uvođenjem ETCS-L2 sistema u vozni park, na kraju je moguće skinuti<br />
svu postojeću signalnu infrastrukturu, signale i izolovane odseke.<br />
6. Литература<br />
[1] UIC Infrastructure Department, ETCS Implementation Handbook, Ver. 2.1<br />
[2] GSM-R The Railways Integrated Mobile Communication System, Siemens on Air Ver.<br />
1.2 dated 04. May 1999<br />
289
POSTAVLJANJE BALIZA I MOGUĆNOSTI<br />
OPERATIVNIH POBOLJŠANJA U PROCESU<br />
INSTALACIJE ETCS SISTEMA<br />
BALISE POSITIONING AND OPERATIONAL<br />
POSSIBILITIES IN ETCS INSTALATION PROCESS<br />
Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić”, Beograd<br />
Nikola Grujičić, Svetislav Stefanović, Milutin Petrović,<br />
Miloš Stojanović, Nebojša Milić<br />
Saobraćajni institut CIP, Beograd<br />
Aleksandar Zlatanović, Vladimir Vojinović<br />
Sažetak:<br />
Različiti ERTMS/ETCS (European Rail Traffic Management System / European Train<br />
Control System) nivoi primene su način da se izraze moguća operativna povezivanja<br />
između voza i infrastrukture. Definicije nivoa su u principu vezane za korišćenu pružnu<br />
opremu, način prenosa podataka od infrastrukture do prijemnika u vozu, kao i funkcije koje<br />
su procesirane od infrastrukturne opreme ka voznoj opremi. Različiti nivoi su definisani<br />
kako bi se omogućilo da svaka železnička uprava izabere način primene ERTMS/ETCS<br />
duž svoje infrastrukture, u skladu sa sopstvenom strategijom, postojećom infrastrukturom i<br />
zahtevanim performansama. Osim toga, različiti nivoi primene omogućavaju interakciju<br />
između pojedinačnih SS sistema i sistema upravljanja vozovima sa ERTMS/ETCS.<br />
Ključne reči: ETCS, baliza, grupa baliza, odometar, međusignalno obaveštavanje,<br />
blokovski radio centar, rezervno signalisanje<br />
Abstract:<br />
The different ERTMS/ETCS (European Rail Traffic Management System / European Train<br />
Control System) application levels are a way to express the possible operating<br />
relationships between track and train. Level definitions are principally related to the<br />
trackside equipment used, to the way trackside information reaches the on-board units and<br />
to which functions are processed in the trackside and in the on-board equipment<br />
respectively. Different levels have been defined to allow each individual railway<br />
administration to select the appropriate ERTMS/ETCS application trackside, according to<br />
their strategies, to their trackside infrastructure and to the required performance.<br />
Furthermore, the different application levels permit the interfacing of individual signalling<br />
systems and train control systems to ERTMS/ETCS.<br />
Key words: ETCS, balise, balise group, odometer, infill, radio block centre, fallback<br />
strategy<br />
290
1. Uvod<br />
ETCS, kao sistem osmišljen da bi se, između ostalog, prevazišli međusobno neusklađeni<br />
sistemi sigurnosti na evropskim prugama, zahteva ozbiljna razmatranja po pitanju<br />
ugradnje svakog od svojih podsistema. Jedan od podsistema, implementiran unutar<br />
infrastrukturnog dela ETCS sistema su i grupe baliza, koje zavisno od ETCS nivoa imaju<br />
određene specifičnosti, koje će biti razmatrane u prvom poglavlju.<br />
2. Postavljanje baliza/grupa baliza<br />
Prilikom postavljanja baliza/grupa baliza duž koloseka neophodno je biti upoznat sa<br />
unapred utvrđenim pravilima, specifikacijama i sistemskim zahtevima, a koji se tiču<br />
ispunjenja zahtevanih performansi za interoperabilnost. Osnovni principi su opisani u<br />
System Requirement Specification Subset-026. Detaljna pravila za određivanje pozicija<br />
duž koloseka su navedena u Dimensioning and Engineering rules (Subset-040). Detaljne<br />
procedure montaže su opisane u FFFIS (Form Fit Functional Interface Specification) for<br />
Eurobalise (Subset-036). Zahtevana minimalna tačnost ETCS odometra u vezi rastojanja,<br />
brzine i vremena su definisani u Performance Requirements for Interoperability (Subset-<br />
041) i na osnovu tih ograničenja se zahteva od projektanata infrastrukture da odrede<br />
poziciju baliza.<br />
ETCS balize se postavljaju duž koloseka u grupe baliza, koje sadrže između jedne i osam<br />
baliza. Grupe baliza su usmerene. U odnosu na svaku grupu baliza se definišu nominalni i<br />
suprotni pravac. Za grupu sačinjenu od najmanje dve balize usmerenost se određuje na<br />
osnovu brojeva balize. Za grupu sačinjenu od jedne balize usmerenost se određuje na<br />
osnovu vezanih podataka od prethodne grupe baliza.<br />
Pravila projektovanja određuju npr. minimalna i maksimalna rastojanja između baliza<br />
unutar grupe, broj baliza koji se može procesirati po jedinici vremena... Za implementaciju<br />
nivoa 1 Pravila projektovanja definišu npr. minimalno rastojanje između prve balize u grupi<br />
i pozicije na kojoj voz treba da stane, minimalnu udaljenost između grupe baliza i granice<br />
privole, kao i minimalne udaljenosti između poslednje promenljive balize i granice odseka<br />
za detekciju voza. Isti dokument takođe definiše i ograničenja pri montaži ETCS baliznog<br />
prijemnika unutar kabine voza. FFFIS for Eurobalise definiše npr visinu, kao i ugaone i<br />
lateralne tolerancije pri montaži balize. Sve zajedno daje projektantima ETCS<br />
infrastrukturne opreme brojna za ugradnju baliza/grupa baliza.<br />
Mogućnosti postavljanja baliza na nivou 1<br />
Mogućnosti postavljanja baliza na Nivou 1 su ograničene Pravilima projektovanja za ETCS<br />
nivo 1. Osim toga, na nivou 1 se koriste promenljive balize i zato treba uzeti u razmatranje<br />
i dužine signalnih i napojnih kablova. Iz ekonomskih razloga ukupna dužina kablova treba<br />
da bude što kraća, uključujući i signalne kablove iz LEU (Lineside Electronic Unit) ka<br />
promenljivim balizama i signalne kablove iz izvora sigurnosnih informacija do LEU. Kao<br />
izvore sigurnosnih informacija podrazumevamo SS opremu, signale, skretnice (koje su<br />
nekada neophodne za dobijanje kompletne informacije u kombinaciji sa podacima<br />
dobijenim od signala). Kao rezultat primene ETCS nivoa 1, način postavljanja baliza je u<br />
širem smislu predodređen signalnim sistemom na kojem se implementira ETCS<br />
infrastruktura.<br />
291
Mogućnosti postavljanja baliza na nivou 2<br />
U slučaju implementacije nivoa 2, balize mogu biti postavljene na kolosek u skladu sa više<br />
različitih principa. Jedna od mogućnosti je primena principa primenjenog na nivou 1. Ipak,<br />
ovo zahteva postojanje balize za svaki signal, a u mnogo slučajeva postoje i dvosmerni<br />
koloseci. U ovom slučaju udaljenosti između baliza se razlikuju, kao i apsolutna greška<br />
udaljenosti. Druga mogućnost je postavljanje baliza na odgovarajućim udaljenostima. To<br />
izgleda prilično efektivno npr. za koloseke koji se koriste u dva pravca pošto se sve balize<br />
ujednačeno postavljene u oba pravca.<br />
Treća mogućnost je postavljanje baliza na sredinu odseka. Ovaj koncept je takođe dobar<br />
za dvosmerne koloseke, ali u slučaju velike dužine samog odseka mogu biti zahtevane<br />
dve grupe baliza da bi se održala udaljenost između baliza (kao referentnih tačaka) i da bi<br />
se krajevi odseka (prvenstveno mesto kraja privole/zaustavljanja) održali unutar<br />
dozvoljenih granica apsolutne greške.<br />
Korišćenje jedne balize samostalno<br />
Grupa baliza može imati samo jednu balizu. U ovom slučaju se prelaženjem ovakve grupe<br />
kao prve (od strane ETCS voza) ne može odrediti pravac vožnje. Ali, ukoliko je ova grupa<br />
(jednobalizna) unutar lanca baliza, vezana informacija unutar ETCS omogućava brzo i<br />
sigurno određivanje usmerenosti putanje. Kao rezultat toga, Projektanti Infrastrukture se<br />
mogu opredeliti da koriste jedno-balizne grupe duž koloseka i najmanje dvo-balizne grupe<br />
na ulazima gde voz nailazi na kolosek opremljen gore pomenutim uređajima.<br />
Korišćenje tro-balizne grupe<br />
Ukoliko se kroz eksploataciju utvrdi da su balize sklone otkazima, železnica može doneti<br />
odluke da koristi tri balize po grupi, a da one budu programirane tako da da se sve<br />
informacije skladište dva puta, ali tako raspoređeno između baliza da nedostatak jedne<br />
balize ne dovodi do nedostatka makar i jedne informacije.<br />
Tačnost odometra i povezivanje baliza<br />
Minimalna tačnost voznog odometra za merenje udaljenosti koja se trenutno zahteva<br />
(videti Subset-041) se definiše kao 5 metara plus 5% od distance pređene od poslednje<br />
referentne tačke. Ovim se omogućava predviđanje maksimalne apsolutne greške u<br />
očekivanoj poziciji zaustavljanja i osigurava da će se svi interoperabilni vozovi kretati<br />
fluentno - bez međusobnog ometanja. Rezultat tačnosti odometra i radnih-operativnih<br />
zaustavnih tačaka može se koristiti za procenu „jačine“ lanca baliza.<br />
3. Mogućnost poboljšanja operacija tokom procesa instalacije<br />
ETCS sistema<br />
Poboljšanja operacija tokom implementacije ETCS veoma zavise od izbora ETCS nivoa i<br />
konfiguracije. Izbor kofiguracije i nivoa predodređuje centralizaciju i međusignalno<br />
obaveštavanje (eng. Infill). To će direktno uticati na operacione mogućnosti vezane za<br />
rešavanje-objašnjavanje poremećaja u radu. Možemo razlikovati tri osnovna tipa<br />
instalacija, gledano sa tačke fleksibilnosti operacija:<br />
292
1. Tačkasto odašiljanje bez međusignalnog obaveštavanja - davanje privole može biti<br />
promenjeno/opozvano samo prolaskom pored balizne grupe, i samo na način koji je<br />
predefinisan ranijim signalnim sistemom.<br />
2. Tačkasto odašiljanje sa međusignalnim obaveštavanjem - kao i prethodno, ali voz<br />
može primiti promenu privole unutar međusignalne sekcije.<br />
3. Centralizovano signalisanje - pomoću blokovskog radio centra (RBC-Radio Block<br />
Centre) davanje privole može biti promenjeno ili opozvano u svakom trenutku, gde<br />
god je moguća kontinuirana transmisija, i može se fleksibilno menjati dokle god su<br />
obezbeđene vitalne operativne funkcije koje koristi dispečer sekcije/linije.<br />
Razlika između prve dve opcije može biti objašnjena kroz jednu karakterističnu situaciju, u<br />
kojoj se kriva brzine voza formira na različite načine zahvaljujući upotrebi međusignalnog<br />
obaveštavanja.<br />
U prvom slučaju bi se mogli uočiti sledeći karakteristični događaji:<br />
Voz se približava zaustavnom signalu<br />
Voz prolazi signal i onda se naredni signal oslobađa<br />
Voz prolazi pored narednog signala manjom brzinom od dozvoljene<br />
Voz komunicira sa balizom kod narednog signala, i tek nakon toga izračunava<br />
profil brzine i može da ubrza<br />
U drugom slučaju bi se mogli uočiti sledeći karakteristični događaji:<br />
Voz se približava zaustavnom signalu<br />
Voz prolazi signal i nakon toga se naredni signal oslobađa<br />
Voz nakon toga ulazi u sekciju međusignalnog obaveštavanja, izračunava novi<br />
profil brzine i nastavlja vožnju<br />
Očigledno je da je u drugom slučaju voz, zahvaljujući postojanju međusignalnog<br />
obaveštavanja, bio ranije obavešten o otvorenosti narednog signala. Time je, za razliku od<br />
voza u prvom slučaju, tokom kraćeg vremenskog perioda bio prinuđen da umanjuje brzinu,<br />
što znatno poboljšava njegovu krivu brzine i stvara veću fluentnost čitavog sistema.<br />
Treća opcija (privola data od RBC-Radio Block Centre) nije razmatrana pošto<br />
obaveštenost voza o profilu brzina u ovom slučaju ne zavisi od pozicije voza, ukoliko je<br />
raspoloživa komunikacija RBC-voz.<br />
ETCS - davanje privole<br />
Operaciona poboljšanja takođe veoma zavise od načina kako je tokom projektovanja<br />
predefinisano davanje privole. Sa jedne strane, sve zabrane i ograničenja propisana za<br />
voz od strane pružne signalizacije mogu biti prenesene u elektronski oblik davanja privole,<br />
kako bi se ispoštovali propisi i pravila. Sa druge strane, postoji mogućnost da se odrede<br />
mnogo povoljnija ograničenja uzimajući u obzir ne tačne lokacije ograničenja brzine i<br />
primenu ograničenja na različite kategorije vozova, ali takođe uz osiguranje od kršenja<br />
brzinskih ograničenja.<br />
Takođe bi bilo moguće razmotriti neka ograničenja brzina propisana od strane pružne<br />
signalizacije, koja su npr. vezana za pozicije skretnica.<br />
ETCS - implementacija u okviru stanica<br />
Za ostvarivanje operativnih rezultata veoma je važno dati odgovor na pitanje do koje mere<br />
će stanice biti opremljene ETCS opremom. Naravno da je moguće opremiti samo glavne<br />
293
koloseke ETCS opremom, ali se time svaki voz koji unutar stanice napušta glavni kolosek<br />
uvodi na neopremljenu putanju. To znači da se vozna ETCS oprema prebacuje u<br />
UNFITTED režim rada, a vraćanje u režim potpunog nadzora (Full Supervision) zahteva<br />
određeni prostor i vreme.<br />
Opremanje dodatnih koloseka u stanici zahteva, u slučaju nivoa 1 dodatne balize, LEU<br />
(Lineside Electronic Unit) i kablove. U slučaju nivoa 2, pre svega se zahteva više podataka<br />
u RBC, kao i dodatne nepromenljive balize. U oba slučaja je potrebno ozbiljno<br />
razmatranje, kako bi se našla ravnoteža između neopremljenih koloseka i operativnih<br />
ograničenja do kojih može dovesti kretanje opremljenih vozova po njima.<br />
ETCS - Strategije obezbeđivanja rezervnog signalisanja (Fallback Strategies)<br />
Za upravljanje na železnici je veoma važno kako će se vozovi kretati u slučaju da otkaz<br />
utiče na normalan režim rada. U tu svrhu je neophodno definisati rezervno signalisanje<br />
tokom instalisanja ETCS sistema. U slučaju primene nivoa 2, koliko god da je to skupo<br />
rešenje, moguće je na postojeću instalaciju nadgraditi instalaciju nivoa 1 kao rezervno<br />
signalisanje. Drugo rešenje je zadržati postojeće pružne signale i smatrati ih za rezervno<br />
signalisanje. Ovo je prirodan izbor za slučaj korišćenja istih linija za kretanje vozova<br />
neopremljenih ETCS uređajima. Takođe je moguće koristiti sisteme klase B kao rezervno<br />
signalisanje, ali takvo rešenje zahteva kod svih vozova postojanje opreme klase B, ili STM<br />
modula (Specific Transmission Module), što nije najfunkcionalnije na transevropskim<br />
železnicama. Takođe je moguće definisati odgovarajuća pravila i propise koji bi se koristili<br />
u slučajevima rezervnog signalisanja. Sa jedne strane, ovo poslednje rešenje ne<br />
obezbeđuje fleksibilno i ravnomerno funkcionisanje u slučajevima rezervnog signalisanja,<br />
ali sa druge strane, ako uzmemo u obzir veliku raspoloživost ETCS, ne očekuje se ni<br />
njegovo učestalo korišćenje.<br />
Treba naglasiti da ETCS koristi postojeće signalisanje, što može uticati na raspoloživost<br />
celokupnog sistema za upravljanje koridorom (CCS-Corridor Control System) na datoj<br />
liniji, iz čega proizilazi da strategije rezervnog signalisanja zahtevaju ozbiljna razmatranja.<br />
4. Zaključak:<br />
U cilju ostvarivanja interoperabilnosti, kao jednog od osnovnih motiva za implementaciju<br />
ETCS sistema, definisani su jasno specificirani zahtevi, ali su ipak otvorene i mogućnosti<br />
za organizovanje sistema u konkretnim situacijama. Na svakom železničkom operateru je,<br />
da u skladu sa sopstvenim prioritetima i mogućnostima, kao i postojećom infrastrukturom,<br />
ostvari performanse sistema koje mogu doprineti uvećanju interoperabilnosti na<br />
nacionalnom i internacionalnom nivou.<br />
5. Literatura:<br />
1. UIC ETCS Implementation Handbook v.2.1<br />
2. UNISIG SUBSET-023, Glossary of Terms and Abbreviations<br />
3. UNISIG SUBSET-026, System Requirement Specification<br />
4. UNISIG SUBSET-036 FFFIS for Eurobalise<br />
5. UNISIG SUBSET-040, Dimensioning and Engineering rules<br />
6. UNISIG SUBSET-041 Performance Requirements for Interoperability<br />
7. www.ertms.com<br />
8. www.unife.org<br />
294
ANALIZA STANJA RASHLADNOG SISTEMA<br />
TEŠKE MOTORNE DRESINE TIP DND-200 DK<br />
COOLING SYSTEM ANALYSIS OF<br />
HEAVY MOTOR TROLLEYTYPE DND-200DK<br />
Dragan Spasojević 1 , Stefan Spasojević 1 ,<br />
Miodrag Isakov 1 , Ivan Jojić 1 , Branko Aleksić 1 , Snežana Mrmak 1<br />
1 Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Beograd<br />
Rezime: Zbog bitne uloge teške motorne dresine u izgradnji i održavanju sistema<br />
železničke infrastrukture, veoma je važno njeno održavanje i ispravnost. Nedovoljan<br />
kapacitet ili neispravnost rashladnog sistema može dovesti do ozbiljnih oštećenja kao i do<br />
potpunog prestanka rada teške motorne dresine, koji se sa ovim sistemom održava u<br />
optimalnim temperaturnim granicama. Da bi se sprečilo odstupanje od projektovanih<br />
radnih uslova mehanizma, neophodno je sprovoditi sve potrebne i preventivne mere na<br />
rashladnom sistemu. U ovom radu je prikazano kako treba definisati postupak analize<br />
stanja rashladnog sistema, na konkretnom slučaju, teške motorne dresine tip DND-200<br />
DK.<br />
Ključne reči: rashladni sistem, teška motorna dresina, DND-200 DK<br />
Abstract: Because of the important role of heavy motor trolley in building and<br />
maintaining the railway system infrastructure, its maintenance and safety is very<br />
important. Insufficient capacity or malfunctioning cooling system, which maintains the<br />
optimum temperature limits, can lead to serious damage and the complete failure of<br />
heavy motor trolley. In order to prevent deviation from the projected operating conditions<br />
the mechanism is necessary to perform all preventive measures on cooling system. This<br />
paper describes how to define the procedure for analysis of the cooling system condition<br />
of heavy motor trolley type DND-200 DK.<br />
Key words: cooling system, heavy motor trolley, DND-200 DK<br />
1. UVOD<br />
Rekonstrukcija i modernizacija železnica duž evropskog <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> podrazumeva<br />
savremenu prugu za teretni i putnički saobraćaj. Na delu <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> projektovane su<br />
kvalitetne dvokolosečne elektrificirane pruge, brzine od oko 160 km na čas. Izgradnjom<br />
ovakvog koridora nameće se potreba za modernim i efikasnim sistemima održavanja.<br />
Ključnu ulogu u održavanju infrastrukture moderne železnice zauzimaju teške motorne<br />
dresine i stoga je njihova ispravnost i pouzdanost od velikog značaja. Da bi se pouzdano<br />
odvele količine toplota koje razvija dizelmotor, prenosnik snage i hidrostatički sistem, na<br />
teškoj motornoj dresini ugrađen je višenamenski rashladni paket sa termostatski<br />
upravljanim hidrostatičkim pogonom ventilatora. Rashladni paket obezbeđuje hlađenje:<br />
dizelmotora, komprinovanog vazduha potrebnog za sagorevanje u dizelmotoru, ulja<br />
hidrodinamičkog prenosnika snage i ulja za hidrostatičke pogone.<br />
295
Razmena toplote i nastajanje otpora pri poprečnom strujanju vazduha ili drugih gasova<br />
upravno na snop cevi sa zajedničkim rebrima je veoma složen proces zavisan od velikog<br />
broja parametara. To znači da su i eksperimentalna istraživanja ovih procesa predstavljala<br />
veoma težak zadatak ili je to imalo za posledicu mali broj objavljenih rezultata merenja, a<br />
pouzdani matematički modeli sa uopštenim empirijskim izrazima još uvek su predmet<br />
rada naučnika i istraživača u svetu.<br />
Metodologija analize stanja rashladnog sistema teške motorne dresine tip DND-200 DK<br />
može se primeniti i na drugim tipovima železničkih vozila sa dizelmotorima kao i na<br />
mnogim drugim rashladnim sistemima čiji se rad bazira na sličnom principu.<br />
2. ULOGA RASHLADNOG SISTEMA<br />
Osnovna uloga rashladnog sistema je da održava mehanizam motora u optimalnim<br />
temperaturnim granicama.<br />
Prilikom sagorevanja goriva u cilindrima dizelmotora javljaju se visoke temperature,<br />
usled kojih dolazi do pregrevanja motora, gde bi temperature dostigle tačku topljenja<br />
materijala od kojih je sačinjen. Temperatura preko 300°C drastično smanjuje<br />
viskoznost ulja.<br />
Rashladni medijum oduzima količinu toplote sa bloka motora i cevovodom uz pomoć<br />
pumpe ostvaruje cirkulaciju između hladnjaka i dizelmotora. Primljena količina<br />
toplote iz motora predaje se okolnom vazduhu uz pomoć hladnjaka. Cirkulacija<br />
vazduha kroz hladnjak vrši se prirodno i prinudno. Prinudnu cirkulaciju obezbeđuje<br />
aksijalni ventilator, pogonjen hidrodinamičkim motorom, ukoliko je prirodna<br />
cirkulacija nedovoljna za razmenu potrebne količine toplote.<br />
3. KONSTRUKCIJA I NAČIN RADA RASHLADNOG SISTEMA<br />
Rashladni sistem na teškoj motornoj dresini tip DHD – 200 DK koncipiran je tako da<br />
pouzdano obezbedi odvođenje toplote. Odvođenje toplote obezbeđuje se prinudnom<br />
cirkulacijom svežeg vazduha uz pomoć dva hidrostatički pogonjena ventilatora. Na slici<br />
broj 1 dat je izgled rashladnog paketa. Rashladni paket sastoji se od 4 hladnjaka, i to za<br />
sledeće medijume: rashladnu tečnost dizelmotora, komprimovani vaduh za sagorevanje,<br />
ulje hidrodinamičkog prenosnika snage i ulje hidrostatičkog pogona; kućišta sa osloncima<br />
i dva aksijalna ventilatora sa hidromotorima. Izgled dela rashladnog sistema DHD – 200<br />
DK prikazan je na slici 1.<br />
Sl. 1 – Izgled dela rashladnog sistema DHD – 200 DK [1]<br />
296
Sklop cirkulacionih tokova sva četiri medijuma kojima se odvodi predviđena količina<br />
toplote pomoću prinudne struje svežeg vazduha prikazan je na slici 2.<br />
Sl. 2 – Shema cirkulacionih tokova rashladnog sistema<br />
Hidrostatički sistem za pogon ventilatora automatski se upravlja. Rad ventilatorskih kola<br />
u direktnoj je sprezi sa radnim temperaturama: rashladne tečnosti dizelmotora,<br />
komprimovanog vazduha za sagorevanje dizel goriva u motoru i ulja hidrodinamičkog<br />
prenosnika snage. Na slici 3 data je funkcionalna shema hidrostatičkog pogona<br />
ventilatora.<br />
Sl. 3 – Shema hidrostatičkog pogona ventilatora:<br />
1. Rezervoar; 2. Loptasta slavina; 3. Tandem pumpa; 4. Elektromagnetni razvodnik; 5.<br />
Prelivni ventil; 6. Hidromotor; 7. Termo davač-voda motora; 8. Termo davač-vazduh<br />
motora; 9. Termo davač-ulje transmisije; <strong>10</strong>. Hladnjak ulja; 11. Povratni filter ulja<br />
297
4. RASHLADNI SISTEM MOTORA<br />
RASHLADNI KRUG MOTORA:<br />
- rashladni sistem tip 1 pumpa -1tok<br />
- minimalna operativna temperatura bloka motora 70°C<br />
- minimalni protok rashladne tečnosti kroz motor 19 l/min<br />
- maksimalno vreme prvog punjenja 5 min<br />
- minimalni ulazni pritisak rashladne tečnosti u pumpu 0 kPa<br />
- maksimalna visina nivoa rashladne tečnosti od ose radilice 1m<br />
- minimalni pritisak ventila sigurnosti u nivou mora <strong>10</strong>3 kPa<br />
- minimalni pritisak ventila sigurnosti u nivou mora 276 kPa<br />
- min. zapremina ekspanzionog rezervoara (% od zapremine sistema) 6 %<br />
- maksimalno vreme pražnjenja sistema 25 min<br />
- sistem sa kompletnim odstranjenjem vazduha<br />
- minimalni pad (% od kapaciteta rashladnog sistema) 11 %<br />
- kritična izlazna temperatura vazduha iz hladnjaka CAC 96°C<br />
- temperatura uključivanja ventilatora za hladnjak vazduha CAC 66°C<br />
- količina rashladne tečnosti u motoru 11 l<br />
- maksimalni dozvoljeni pad pritiska rashladnog medijuma u motoru 34 kPa<br />
- temperatura otvaranja termostatskog ventila na motoru 82°C<br />
- temperatura potpunog otvaranja termostatskog ventila na motoru 93°C<br />
Za proračun razmene toplote kod hladnjaka izrađenih od snopa okruglih ili pljosnatih<br />
cevi sa zajedničkim rebrima potrebni su sledeći podaci:<br />
- protoci oba fluida<br />
- temperature fluida: ulazne i izlazne<br />
- fizičke osobine oba fluida <br />
, ,<br />
c<br />
p,<br />
,Pr<br />
na srednjim temperaturama, čije se<br />
vrednosti očitavaju na dijagramima: sl.8, sl.9, sl.<strong>10</strong>, sl11, sl.12.<br />
- podaci o izdvajanju naslaga (zaprljanosti sa obe strane cevi) i njihovim toplotnim<br />
otporima<br />
- potpuno definisan lamelni razmenjivač toplote sa opisom strujanja i geometrijom<br />
snopa cevi i zajedničkih rebara: dimenzije i poprečni i podužni korak cevi, debljina i<br />
korak lamela, materijali cevi i lamela i dr.<br />
Metodolška analiza [2,3,4,6] se obavlja po sledećim koracima:<br />
- proračun koeficijenata prelaza toplote na spoljnoj strani snopa okruglih i<br />
pljosnatih cevi sa zajedničkim rebrima<br />
- definisanje geometrijskih parametara za toplotni i aerodinamički proračun kod<br />
lamelnih razmenjivača toplote<br />
- određivanje visine rebra i ekvivalentnog prečnika cevi<br />
- izračunavanje efektivne srednje temperaturske razlike<br />
- proračun koeficijenta prelaza toplote pri strujanju fluida u cevi.<br />
298
Na slici 4 dat je dijagram protoka rashladne tečnosi kada je termostat potpuno otvoren u<br />
zavisnosti od broja obrtaja dizelmotora (hladnjak i vodovi).<br />
Sl. 4 – Kriva protoka rashladne tečnosti dizelmotora QSL 9<br />
Minimalni pritisak rashladne tečnosti u bloku dizelmotora koji stvara pumpa u funkciji<br />
broja obrtaja, kada je termostat potpuno otvoren i kada je ekspanziona posuda otvorena<br />
(uklonjen sigurnosni ventil), dat je u tabeli:<br />
Broj obrtaja motora [min-1] 600 <strong>10</strong>00 1400 1800 2200<br />
Pritisak rashladne tečnosti [kPa] 11 28 60 <strong>10</strong>2 147<br />
299
Rashladni medijum dizelmotora čini mešavina 50% etil-glikola i 50% vode.<br />
Fizičke karakteristike te mešavine predstavljene su na sledećim slikama:<br />
Dijagram gustine smeše etilen glikola i vode na različitim temperaturama prikazan je na<br />
slici 5.<br />
Sl. 5 – Vrednost gustine etilen glikola i vode na različitim temperaturama[5]<br />
Dijagram specifičnog toplotnog kapaciteta smeše etilen glikola i vode na različitim<br />
temperaturama prikazan je na slici 6.<br />
300
Sl. 6 – Specifični toplotni kapacitet mešavine etilen glikola i vode na različitim<br />
temperaturama[5]<br />
Dijagram specifičnog toplotnog kapaciteta i kinematske viskoznosti smeše etilen glikola i<br />
vode na različitim temperaturama prikazan je na slikama 7 i 8.<br />
Sl. 7 i 8 – Specifični toplotni kapacitet i kinematska viskoznost mešavine etilen glikola i<br />
vode na različitim temperaturama[5]<br />
Dijagram Prandtlovog broja smeše etilen glikola i vode na različitim temperaturama<br />
prikazan je na slici 9.<br />
Sl. 9 – Prandtlov broj mešavine etilen glikola i vode na različitim temperaturama [5]<br />
301
5. ZAKLJUČAK<br />
Ispitivanje rashladnog sistema teške motorne dresine treba izvršiti pri najnepovoljnijim<br />
uslovima i najvećim opterećenjima dizelmotora: maksimalni broj obrtaja, minimalni<br />
stepen prenosa, maksimalna ambijentalna temperatura, minimalna vlažnost vazduha,<br />
maksimalna nadmorska visina.<br />
Provera kapaciteta sistema za hlađenje motora sastojala bi se u sledećem:<br />
- računska provera kapaciteta hladnjaka pri kritičnoj brzini vozila i pri<br />
maksimalnom trajnom opterećenju motora,<br />
- ispitivanje kapaciteta hladnjaka pri kritičnoj brzini vozila i pri maksimalnom<br />
trajnom opterećenju motora.<br />
Pri ispitivanju je potrebno meriti sledeće veličine:<br />
a) na strani vode:<br />
- temperatura smeše voda-glikol na ulazu u hladnjak,<br />
- temperatura smeše voda-glikol na uzlazu iz hladnjaka,<br />
- protok smeše voda-glikol<br />
- pritisak smeše voda-glikol<br />
b) na strani vazduha:<br />
- temperatura vazduha na ulazu u hladnjak,<br />
- temperatura vazduha na uzlazu iz hladnjaka,<br />
- protok vazduha<br />
- pritisak (nadmorska visina) ambijentalnog vazduha<br />
Potrebni instrumenti za ispitivanje:<br />
- termoparovi za merenje temperature vode i vazduha,<br />
- odgovarajuće sonde (Pito-Prandtlova) za merenje brzine vazduha ili anemometri<br />
sa krilcima ili usijanim vlaknom, na osnovu čega bi se izračunao protok,<br />
- za merenje protoka vode ultrazvučni merač ili neki instrument za merenje brzine<br />
strujanja.<br />
LITERATURA<br />
[1] Sektor za razvoj i projektovanje, Tehnički opis teške motorne dresine snage 209 kW<br />
za kolosek 1435 mm tip DHD – 200 DK, Lokomotiva a.d., Niš, 2008.<br />
[2] Dr Dušan Gajić, Miodrag Isakov, Ivan Jojić, Branko Aleksić, Snežana Mrmak,<br />
Marija Vukšić-Popović, Prof. dr Dimitrije Voronjec: Prikaz metodologija proračuna<br />
prenosa toplote i pada pritiska rekuperativnih razmenjivača toplote sa snopom cevi i<br />
zajedničkim lamelama, Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić", Beograd, 2009.<br />
[3] Jaćimović, B., Genić, S.: Toplotne operacije i aparati - Deo 1: Rekuperativni<br />
razmenjivači toplote, Mašinski fakultet, Beograd, 2004.<br />
[4] Reknagel, Šprenger, Šramek, Čeperković: Grejanje i klimatizacija uključujući toplu<br />
vodu i tehniku hlađenja, Interklima, Vrnjačka Banja, 2004.<br />
[5] D. Kozić, B.Vasiljević, V.Bekavac: "Priručnik za termodinamiku i prostiranje<br />
toplote", Beograd, 1983.<br />
[6] D. Gajić, M. Isakov: NIP "Osnove za razvoj konstrukcije i metodologija<br />
termotehničkih i hidrauličkih proračuna lamelnih razmenjivača toplote", EVB<br />
2401/2001, Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić" - Beograd, 2001.<br />
302