01.12.2014 Views

Zbornik radova Koridor 10 - Kirilo Savić

Zbornik radova Koridor 10 - Kirilo Savić

Zbornik radova Koridor 10 - Kirilo Savić

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ZBORNIK RADOVA/PROCCEDINGS<br />

1. naučno-stručna konferencija »<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> - održivi put integracija »<br />

The 1 st scientific and professional conference »Corridor <strong>10</strong> - a sustainable way of<br />

integrations«<br />

Urednici/Editors:<br />

Tomislav Jovanović, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />

Vladimir Trajković, Poslovna politika a.d.<br />

Recenzenti/ Reviewers:<br />

Tomislav Jovanović, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />

Vesna Pavelkić, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />

Predrag Petrović, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />

Olivera Erić, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />

Ivana Atansovska, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />

Tanja Brdarić, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />

Svetislav Stefanović, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />

Uređivački odbor/Editorial Board:<br />

Snežana Komatina-Petrović, Fakultet za ekologiju i zaštitu životne sredine, Univerzitet<br />

Union<br />

Vesna Pavelkić, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />

Ivana Atanasovska, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />

Dragan Stefanović, Privredna komora Beograda<br />

Evica Milić, Poslovna politika a.d.<br />

Olga Ilić, Poslovna politika a.d.<br />

Izdavač/Publisher:<br />

Poslovna politika a.d., Beograd<br />

Štampa/Printed by: Vega Plus d.o.o. Beograd<br />

Tiraž: 200 primeraka<br />

ISBN: 978-86-7007-041-7<br />

Svi radovi u zborniku su recenzirani/ All papers in Proceedings are reviewed<br />

Copyright © Poslovna politika AD, 20<strong>10</strong>.<br />

II


Organizatori/Organizers:<br />

Poslovna politika, a.d.<br />

Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d.<br />

Organizacioni odbor/Organizing Committee:<br />

Dr Tomislav JOVANOVIĆ, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić«, predsednik Organizacionog odbora<br />

Vladimir TRAJKOVIĆ, Poslovna politika Beograd, direktor<br />

Mr Dragoljub STEFANOVIĆ, Privredna komora Beograda, sekretar Udruženja<br />

saobraćaja i telekomunikacija<br />

Dr Miloš JELIĆ, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić«, zamenik gen. direktora<br />

Dr Predrag PETROVIĆ, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić«<br />

Dr Marija VUKIĆ, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić«<br />

Dr Vesna PAVELKIĆ, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić«<br />

Dušan MIJUCA, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić«<br />

Dr Ivana ATANASOVSKA, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić«<br />

Dr Olivera ERIĆ, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić«<br />

Evica MILIĆ, Poslovna politika Beograd<br />

Programski (naučni) odbor/Scientific Committee:<br />

Prof. dr Dušan TEODOROVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Saobraćajni fakultet, dopisni<br />

član SANU, predsednik Programskog odbora<br />

Prof. dr Miroljub JEVTIĆ, Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić«, generalni direktor<br />

Prof. dr Slobodan GVOZDENOVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Saobraćajni fakultet, dekan<br />

Prof. dr Gojko RIKALOVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Ekonomski fakultet<br />

Prof. dr Borislav STOJKOV, Agencija za prostorno planiranje, direktor<br />

Dr Tomislav JOVANOVIĆ, Institut “<strong>Kirilo</strong> Savić”<br />

Prof. dr Dragomir MANDIĆ, Univerzitet u Beogradu, Saobraćajni fakultet<br />

Prof. dr Nebojša BOJOVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Saobraćajni fakultet<br />

Prof. dr Milan MARKOVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Saobraćajni fakultet<br />

Prof. dr Branislav SLADOJEVIĆ, Institut “<strong>Kirilo</strong> Savić”<br />

Prof. dr Miloš IVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Saobraćajni fakultet<br />

Prof. dr Slobodan ZEČEVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Saobraćajni fakultet<br />

Prof. dr Katarina VUKADINOVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Saobraćajni fakultet<br />

Prof. dr Snežana KOMATINA-PETROVIĆ, Univerzitet Union , Fakultet za ekologiju i<br />

zaštitu životne sredine, Beograd<br />

Dr Goran PETKOVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Ekonomski fakultet<br />

Dr Vesna PAVELKIĆ, Institut “<strong>Kirilo</strong> Savić”<br />

Dejan LASICA, Ministarstvo za infrastrukturu, pomoćnik ministra<br />

Milovan MARKOVIĆ, JP “Železnice Srbije”, generalni direktor<br />

Slobodan ROSIĆ, Direkcija za železnice, direktor<br />

Predrag PETRONIJEVIĆ, Direkcija uprave carina, direktor<br />

Dr Milan JANKOVIĆ, Privredna komora Beograda, predsednik<br />

III


Branislav BAĆOVIĆ, Transportšped Beograd, generalni direktor<br />

Prof. dr Nenad IVANIŠEVIĆ, <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>, direktor<br />

Miloš BUGARIN, Privredna komora Srbije, predsednik<br />

Miloš NEŠIĆ, Institut za puteve Beograd, direktor<br />

Mr Biljana VUKSANOVIĆ, JP “Putevi Srbije”<br />

Prof. dr Vladan TUBIĆ, Univerzitet u Beogradu, Saobraćajni fakultet<br />

Ivan ANDRIĆ, Institut za puteve, Beograd<br />

Dr Radoljub TOMIĆ, “Prva petoletka-NIC”a.d, Trstenik<br />

CIP – Каталогизација у публикацији<br />

Народна библиотека Србије, Београд<br />

625 (082) (0.034.2)<br />

502.131.1: 656 (082) (0.034.2)<br />

625.711.1 (4) (082) (0.034.2)<br />

НАУЧНО – стручна конференција „Коридор <strong>10</strong> –<br />

одрживи пут интеграција“ (1; 20<strong>10</strong>; Београд)<br />

<strong>Zbornik</strong> <strong>radova</strong> [Elektronski izvor] =<br />

Proceedings / 1. naučno-stručna konferencija<br />

„<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> – održivi put integracija“,<br />

Beograd, 21. i 22. oktobar 20<strong>10</strong>. = [The 1 st<br />

scientific and professional coference „Corridor <strong>10</strong> - a<br />

sustainable way of<br />

integrations”]; [organizatori, organizers<br />

Poslovna politika, Institut “<strong>Kirilo</strong> Savić“;<br />

urednici, editors Tomislav Jovanović,<br />

Vladimir Trajković]. – Beograd: Poslovna<br />

politika, 20<strong>10</strong> (Beograd : Poslovna politika).<br />

- 1 elektronski optički disk (CD-ROM); 12 cm<br />

Sistemski zahtevi: Nisu navedeni. – Nasl. sa<br />

naslovnog ekrana. – Titaž 200. – Abstracts, -<br />

Bibliografija uz svaki rad.<br />

ISBN 978-86-7007-041-7 (broš.)<br />

1. Пословна политика (Београд) 2. Институт<br />

„Кирило Савић“ (Београд)<br />

а) Саобраћај – Одрживи развој – Зборници<br />

б) Саобраћајне мреже – Коридор <strong>10</strong> – Зборници<br />

COBISS. SR-ID 180744716<br />

IV


SADRŽAJ<br />

1. REZIME............................................................................................................................................. (VIII - XI)<br />

2. IZGRADNJA NOVIH SAOBRACAJNIH KAPACITETA NASUPROT STRATEGIJAMA ZA<br />

UPRAVLJANJE SAOBRACAJNOM POTRAŽNJOM............................................................................(1 - 9)<br />

Dušan Todorović<br />

3. ZNAČAJ KORIDORA <strong>10</strong> ZA RAZVOJ SRBIJE.................................................................................(<strong>10</strong> - 15)<br />

Borislav Stojkov, Đorđe Milić<br />

4. METODOLOGIJA DEFINISANJA OPTIMALNE STRATEGIJE<br />

MODERNIZACIJE PRUGE.................................................................................................................(16 - 24)<br />

Dragomir Mandić<br />

5. ZNAČAJ DEFINISANJA PRIORITETNIH DEONICA ŽELEZNIČKOG KORIDORA <strong>10</strong> KROZ SRBIJU:<br />

JAČANJE KONKURENTNOSTI I ODRŽIVOSTI USLUGA................................................................(25 - 31)<br />

Nebojša Bojović, Branislav Bošković, Dragana Macura<br />

6. MOGUĆNOSTI FINANSIRANJA SAOBRAĆAJNE INFRASTRUKTURE U REPUBLICI<br />

SRBIJI KROZ IPA PRETPRISTUPNI FOND EVROPSKE UNIJE.....................................................(32 - 46)<br />

Dejan Zlatković<br />

7. PREVOZ ROBE DRUMSKIM JAVNIM I SAOBRAĆAJEM<br />

ZA SOPSTVENE POTREBE, 2008....................................................................................................(47 - 56)<br />

Željko Lesić, Sandra Lesić Klarić<br />

8. VREME PUTOVANJA I STRUKTURA VREMENA PUTOVANJA TRANSZITNIH<br />

VOZOVA KROZ SRBIJU NA TRASAMA KORIDORA <strong>10</strong>.................................................................(57 - 74)<br />

Milan Živanović, Slobodan Vukmirović, Suzana Graovac<br />

9. KONDICIONO STANJE ŠINA NA KORIDORU <strong>10</strong><br />

I ZAHTEVI EVROPSKIH NORMI........................................................................................................(75 - 81)<br />

Branislav Sladojević, Tomislav Jovanović, Nada Kutlača, Milica Puzić<br />

<strong>10</strong>. INFORMACIONI SISTEM ZA PRĆENJE I UPRAVLJANJE<br />

ŽELEZNIČKIM SAOBRAĆAJEM - OPTIMUS....................................................................................(82 - 91)<br />

Nenad Kecman, Sanjin Milinković, Milovan Babić, Predrag Milutinović<br />

11. INTERMODALNI TERMINAL NA KORIDORU <strong>10</strong> - SLOBODNA ZONA PIROT.............................(92 - 111)<br />

Dragan Č. Kostić<br />

12. INTERMODALNI RAZVOJNI CENTAR - OSTVARENJE KONKURENTNOSTI<br />

KVALITETOM USLUGA.................................................................................................................(112 - 117)<br />

D. Stefanović<br />

13. RAZVOJ INTERMODALNE OPREME SA ASPEKTA PRIMENE VIŠENAMENSKOG<br />

SREDSTVA - VOZILA ZA ODLAGANJE KONTEJNERA.............................................................(118 - 126)<br />

Ćuk M. , Tomić R , Jovanović T.<br />

14. MODEL PROCENE RIZIKA I USPOSTAVLJANJE SISTEMA INTEGRISANJE ZAŠTITE NA<br />

REGIONALNOM KORIDORU <strong>10</strong> ZASNOVAN NA FAZI NEURO SISTEMU................................(127 - 136)<br />

Proda Šećerov, Zoran Stajić<br />

V


15. INDIKATORI ZA PRAĆENJE UTICAJA SAOBRAĆAJA NA KVALITET ŽIVOTNE<br />

SREDINE - UPOREDNI PRIKAZ ŽELEZNIČKOG I DRUMSKOG SAOBRAĆAJA......................(137 - 143)<br />

Kecman Ivana, Slavko Opačić, Dragoljub Nikolić, Mira Trbić, Olga Milosavljević<br />

16. PREDIKCIJA BUKE SAOBRAĆAJA, SA OSVRTOM NA NOVI SAVSKI MOST<br />

I MOGUĆNOSTI ZAŠTITE NASELJENIH MESTA POSTAVLJNJEM<br />

AKUSTIČKIH PANELA...................................................................................................................(144 - 163)<br />

Predrag Petrović, Tomislav Jovanović, Marija Petrović, Rade Mirović, Radoljub Tomić<br />

17. MERENJE UTICAJA NA ŽIVOTNU SREDINU BUKE I VIBRACIJA NASTALIH ODVIJANJEM<br />

ŽELEZNIČKOG SAOBRAĆAJA NA KORIDORU <strong>10</strong>.....................................................................(164 - 172)<br />

Svetislav Stefanović, Dušan Mijuca, Predrag Anđelković, Borislav Bogdanović, Olga Milosavljević,<br />

Aleksandar Vasilić, Saša Stojković<br />

18. MULTIDISCIPLINARNI PRISTUP ZAŠTITI STANOVNIŠTVA OD KOMUNALNE<br />

BUKE U ŽIVOTNOJ SREDINI NA KORIDORU <strong>10</strong>........................................................................(173 - 180)<br />

Olga Milosavljević, Svetislav Stefanović, Ivana Kecman, Slavko Opačić, Vesna Pavelkić<br />

19. UTICAJ POJEDINIH INDUSTIJSKIH GRANA NA KVALITET POVRŠINSKIH VODA DUŽ JUŽNOG<br />

KRAKA KORIDORA <strong>10</strong> - PROBLEMI ZAGAĐENJA OTPADNIH VODA<br />

IZ KLANIČNE INDUSTIJE I MOGUĆNOSTI NJIHOVOG TRETMANA........................................(181 - 185)<br />

Mira Trbić, Dragoljub Nikolić, Slavko Opačić, Ivana Kecman, Olga Milosavljević<br />

20. PRIMENA OBNOVLJIVIH IZVORA ENERGIJE NA KORIDORU <strong>10</strong>.............................................(186 - 192)<br />

Olga S. Milosavljević, Nenad B. Miloradović, Slavko Opačić, Vesna M. Pavelkić<br />

21. PRILOG RAZVOJU SAVREMENIH SISTEMA HLAĐENJA U TRANSPORTU............................(193 - 200)<br />

Čukić M. , Tomić R. , Jovanović T.<br />

22. PRIMENA KOMPOZITNIH MATERIJALA U ŽELEZNICI ZA IZRADU<br />

UMETAKA ZA KOČIONE PAPUČE...............................................................................................(201 - 207)<br />

Olivera Erić, Tanja Brdarić, Milan Tonić, Dejan Jovičić, Gordana Šešić, Nikola Stojsavljević<br />

23. ADI MATERIJALI - TRENDOVI PRIMENE U ŽELEZNICI.............................................................(208 - 213)<br />

Olivera Erić, Tanja Brdarić, Milan Tonić, Dejan Jovičić, Dušanka Jašović, Nikola Stojsavljević,<br />

Nebojša Grahovac, Rade Đuričić<br />

24. ZAHTEVI ZA KVALIFIKACIJU OSOBLJA I POSTUPAKA PRI<br />

ALUMINOTERMIJSKOM ZAVARIVANJU ŠINA............................................................................(214 - 218)<br />

Dejan Momčilović, Miroljub Todorović, Ivana Atanasovska, Zorica Starčević<br />

25. SKRAĆENJE ZAUSTAVNOG PUTA TERETNIH VOZOVA<br />

PROMENOM REŽIMA KOČENJA..................................................................................................(219 - 225)<br />

Marija Vukšić Popović, Milutin Krivokapić, Nikola Rudić, Milan Plavšić, Saša Radulović<br />

26. ODREĐIVANJE PRORAČUNSIH OPTEREĆENJA ZA MKE ANALIZU<br />

SANDUKA VAGONA TIPA FALNS................................................................................................(226 - 229)<br />

Milutin Krivokapić, Marija Vukšić Popović, Saša Radulović, Milan Plavšić, Borisav Bogdanović<br />

27. ISPITIVANJE TERETNIH VAGONA PREMA MEĐUNARODNOM TSI<br />

STANDARDU - STANJE U SRBIJI................................................................................................(230 - 235)<br />

Zorica Starčević, Ivana Atanasovska<br />

VI


28. MESTO DIZEL MOTORNIH VOZOVA SA HIDRAULIČKIM PRENOSNIKOM<br />

NA SAVREMENOJ ŽELEZNICI......................................................................................................(236 - 240)<br />

Milan Plavšić, Saša Radulović, Nikola Rudić, Marija Vukšić Popović, Borisav Bogdanović<br />

29. EKSPLOATACIJSKA SIGURNOST POSUDA POD PRITISKOM<br />

NA ŽELEZNIČKIM VOZILIMA........................................................................................................(241 - 247)<br />

Radomir Jovičić, Dejan Jovičić, Milan Tonić, Nikola Stojsavljević, Gordana Šešić<br />

30. ANALIZA STANJA ZAVARENIH SPOJEVA NA DELU PRUGE KORIDOR <strong>10</strong><br />

OD BEOGRADA DO VELIKE PLANE............................................................................................(248 - 254)<br />

Olivera Erić, Milan Tonić, Dejan Jovičić, Gordana Šešić, Nikola Stojsavljević, Dragoljub Nikolić<br />

31. OPTIMIZACIJA TEHNOLOGIJE ZAŠTITE OD KOROZIJE<br />

POSTOJEĆE ŽELEZNIČKE INFRASTRUKTURE.........................................................................(255 - 260)<br />

D. Jošović, N. Stojsavljević, M. Tonić, G. Šešić, D. Jovičić<br />

32. SKLADIŠNI REZERVOARI ZA NAFTU I DERIVATE NAFTE,<br />

MATERIJALI I ZAVARIVANJE.......................................................................................................(261 - 267)<br />

Radomir Jovičić, Dejan Jovičić, Milan Tonić, Nikola Stojsavljević, Gordana Šešić, Dragoljub Nikolić<br />

33. PREGLED ETCS FUNKCIONALNOSTI.........................................................................................(268 - 277)<br />

Nebojša Milić, Svetislav Stefanović, Milutin Petrović, Miloš Stojanović, Nikola Grujičić, Aleksandar<br />

Zlatanović, Vladimir Vojinović<br />

34. ETCS INTERFEJSI I NJIHOV ZNAČAJ ZA IMPLEMENTACIJU<br />

ETCS SISTEMA NA EVROPSKOM KORIDORU <strong>10</strong>......................................................................(278 - 283)<br />

Miloš Stojanović, Svetislav Stefanović, Milutin Petrović, Nebojša Milić, Nikola Grujičić, Aleksandar<br />

Zlatanović, Vladimir Vojinović<br />

35. PRIMENA ETCS-L2 U MODERNIZACIJI SRPSKE ŽELEZNIČKE MREŽE<br />

NA EVROPSKOM KORIDORU <strong>10</strong>.................................................................................................(284 - 289)<br />

Miloš Stojanović, Svetislav Stefanović, Milutin Petrović, Nebojša Milić, Nikola Grujičić,<br />

Aleksandar Zlatanović, Vladimir Vojinović<br />

36. POSTAVLJANJE BALIZA I MOGUĆNOSTI OPERATIVNIH<br />

POBOLJŠANJA U PROCESU INSTALACIJE ETCS....................................................................(290 - 294)<br />

Nikola Grujičić, Svetislav Stefanović, Milutin Petrović, Miloš Stojanović, Nebojša Milić,<br />

Aleksandar Zlatanović, Vladimir Vojinović<br />

37. ANALIZA STANJA RASHLADNOG SISTEMA<br />

TEŠKE MOTORNE DRESINE TIP DND-200 DK...........................................................................(295 – 302)<br />

Dragan Spasojević, Stefan Spasojević, Miodrag Isakov, Ivan Jojić, Branko Aleksić,<br />

Snežana Mrmak<br />

VII


1. naučno-stručna konferencije »KORIDOR <strong>10</strong>- održivi put integracija«<br />

-pregledni izveštaj -<br />

The 1 st scientific and professional conference »Corridor <strong>10</strong>-a sustainable way of<br />

integrations«<br />

-summary report-<br />

Naučno-stručna konferencija «<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> - održivi put integracija», održana u<br />

Beogradu 21.-22. oktobra 20<strong>10</strong>. godine, posvećena je glavnim izazovima koje generiše<br />

projekat «<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>», a koji se mogu iskazati odrednicom «Transport, Kvalitet,<br />

Konkurentnost, Zaštita i unapređenje životne sredine, Razvoj».<br />

Prvu naučno – stručnu konferenciju »<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>-održivi put integracija« organizovali<br />

su Poslovna politika a.d. i Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« a.d. u saradnji sa Saobraćajnim<br />

fakultetom Univerziteta u Beogradu i Privrednom komorom Beograda pod<br />

pokroviteljstvom Ministarstva za infrastrukturu i Ministarstva životne sredine i<br />

prostornog planiranja Republike Srbije..<br />

Cilj naučno-stručne konferencije «<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> - održivi put integracija» je u davanju<br />

naučno-stručnog doprinosa u sagledavanju svih relevantnih aspekata vezanih za ovaj<br />

projekat. U suštini, želja je bila, da se postavljanjem pravih pitanja okupi najšira domaća<br />

naučno-stručna i druga javnost u traganju za odgovorima na njih. Tematski okvir<br />

Konferencije čine sledeće tematske celine: (1) Strateške dimenzije prostora <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>,<br />

(2) marketing, konkurentnost i održivost ponude usluga, (3)Ekološka prihvatljivost<br />

usluga i drugih aktivnosti, ranjivost I zaštita životne sredine prostora <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>, (4)<br />

Saobraćajna infrastruktura <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> i (5) Finansijska održivost razvoja i održavanja<br />

saobraćajne infrastructure <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>.<br />

<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> je, po svom potencijalu, trenutno najveći razvojni projekat u Srbiji u<br />

okviru transportnog sektora. To je ujedno i razvojni projekat EU. Srbija, evropska zemlja<br />

na putu ka EU, uključenjem u projekte izgradnje transevropske mreže, daje svoj doprinos<br />

procesu sveukupnih integracija. Srpski transportni prostor se ovim projektom uključuje u<br />

procese strateškog komponovanja saobraćajne infrastrukture Evrope, koji bi trebalo da<br />

iniciraju razmah preduzetništva u transportno-logističkoj delatnosti u širem prostoru.<br />

Ono što <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> izdvaja, je širina i dimenzije uticaja na širi prostor, pa stoga i<br />

zaslužuje epitet »održivog puta integracija«. Današnji naziv »<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>« je samo<br />

civilizacijsko nasleđe iz prethodnih milenijuma - od Carigradskog druma, preko<br />

Balkanske osovine, do današnjeg <strong>Koridor</strong>a, što samo ukazuje na istorijsko trajanje i<br />

istorijsku održivost. Na nama je sada da taj prostor sačuvamo i unapredimo, da damo svoj<br />

doprinos povećanju opšte intergrativnosti ovog i šireg, okolnog prostora. U makrosmislu,<br />

srpski transportni prostor sa koridorima <strong>10</strong> i 7 i susednim koridorima 4 i 5, čini osnovu<br />

mreže koridora Jugoistočne Evrope. Upravo je taj efekat »networking«-a preduslov<br />

integracija u širem smislu reči.<br />

Pre više od dvadeset godina, na prostoru EU inicirane su »dekadne« saobraćajne<br />

politike sa ciljem postizanja što veće integrativnosti prostora, što boljeg iskorišćenje<br />

VIII


esursa, što nižih transportnih troškova, ekološki što prihvatljivijeg transporta, transporta<br />

»po meri čoveka« - održivog transporta. To je iskazano kroz niz dokumenata i »Belih<br />

knjiga« od »zajedničke saobraćajne politike« do »vremena za odluku« i, sada, najnovije,<br />

koja je pred izlaženjem, za period 2011.-2020. Najava nove »Bele knjige« EU je posebno<br />

značajna što, pored svih stručno-relevanantnih aspekata tretiranja saobraćajne<br />

problematike EU, involvira i najširu evropsku javnost u davanju doprinosa pri<br />

formulisanju ciljeva budućeg razvoja, gde je pojedinac-građanin stavljen u središte<br />

zbivanja i gde je ponuđen mehanizam ( internet) da se to i ostvari.<br />

Što se Srbije tiče, u poslednjih nekoliko godina izrađen je, ili je u izradi, niz strateških<br />

dokumenata u kojima se obrađuju razvojni okviri transportnog sistema zemlje u<br />

kontekstu ukupnog razvoja srpskog društva. Tu su, pored ostalih, strategija razvoja<br />

drumskog, železničkog, vodnog, vazdušnog i intermodalnog saobraćaja, Master plan za<br />

unutrašnje plovne puteve, Master plan saobraćaja do 2027. godine, Prostorni plan<br />

Republike Srbije, kao i niz zakonskih prilagođavanja saobraćajne delatnosti normama<br />

EU. U svim ovim dokumentima, <strong>Koridor</strong>i 7 i <strong>10</strong> sa pravcem Južni Jadran su posebno<br />

istaknuti kao najznačajniji.<br />

<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>, multimodalni koridor, predstavlja okosnicu kopnenog dela transportnog<br />

sistema Srbije i u sinergiji sa <strong>Koridor</strong>om 7 – Dunavom čini osnovu razvojnog potencijala<br />

zemlje. Više od 40% stanovništva Srbije živi u zoni <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>, 95% trase <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong><br />

prolazi poljoprivrednim zemljištem, glavni rezervati pitke vode u Srbiji su baš na<br />

<strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong>, niz spomenika prirode i kulture je takođe u zoni <strong>Koridor</strong>a. To je veliki<br />

potencijal, ali i velika obaveza! Velika obaveza, jer se mora ovladati znanjima<br />

neophodnim za razumevanje i usmeravanje procesa koji će se odvijati u budućnosti.<br />

Sveukupna naša pažnja bi trebalo da se usmeri ka postavljanju pravih pitanja našeg<br />

budućeg razvoja na koja bi trebalo odgovoriti i pri tome postići najširi konsenzus.<br />

Osnovu naše politike razvoja transportnog sektora, kada je o <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> reč, bi<br />

trebalo da čini odgovor na pitanje kako od multimodalnog koridora napraviti<br />

intermodalni koridor, odnosno, kako od mogućnosti izbora načina prevoza, dobiti<br />

bogatstvo ponude rešenja transportno-logističkih problema građana i privrede. Izgradnja<br />

saobraćajne infrastrukture na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> (i uopšte) je peduslov razvoja. Međutim, bez<br />

paralelnog razvoja preduzetništva u transprtno-logističkoj delatnosti i osposobljavanja<br />

domaćih operatera, propuštamo priliku podizanja konkurentnosti celokupnog prostora na<br />

viši nivo.<br />

Procesi i aktivnosti koje su vezane za transportno-logističku delatnost na <strong>Koridor</strong>u<br />

<strong>10</strong>, kao i niz drugih pratećih i indukovanih aktivnosti u širem prostoru koridora, otvaraju<br />

i otvoriće niz pitanja vezanih za zaštitu životne sredine i to od ostvarivanja<br />

milenijumskih ciljeva obuzdavanja emitovanja CO 2 i klimatskih promena, do vrlo<br />

konkretnih, lokalnih pitanja: smanjenje zagađivanja vode, vazduha i zemljišta i njihova<br />

zaštita, zaštita od buke i vibracija, bolje korišćenje infrastrukturnih resursa, manje<br />

zauzeće prostora, uvođenje inteligentnih sistema nadzora i praćenja stanja, novih<br />

tehnologija i materijala. U tom duhu bi projekat »<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>« trebalo da prednjači!<br />

IX


U okviru Konferencije, u njenom završnom delu, organizovan je Okrugli sto pod<br />

sloganom » Zaključci i poruke«. U širokoj i konstruktivnoj diskusiji kompetentnih<br />

sagovornika, izvršena je rekapitulacija glavnih naglasaka iznetih u prezentovanim<br />

radovima u okviru pojedinih tematskih sklopova Konferencije, što je, dalje, pretočeno u<br />

sledeće zaključke i poruke:<br />

<br />

<br />

<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> je nesumnjivo veliki razvojni projekat Srbije. Infrstruktura <strong>Koridor</strong>a<br />

<strong>10</strong> je samo jedan elemenat, važan elemenat u ponudi transportno-logističkih<br />

usluga, ali Srbija mora razvijati preduzetništvo u transportno-logističkoj delatnosti<br />

kako bi domaći sektor učestvovao u sticanju profita. Srbiji su potrebni »jaki«<br />

operateri koji će biti konkuretni u širem prostoru, a naročito u uslovima<br />

»nadnacionalnog« upravljanja <strong>Koridor</strong>om <strong>10</strong>- što jedan ciljeva u okviru<br />

transportne delatnosti EU.<br />

Domaće znanje, domaći instituti, domaća nauka nisu dovoljno angažovani na<br />

pitanjima formulacije razvojnih problema -u konkretnom slučaju <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>-<br />

kao i kreiranju rešenja; angažovanje domaćeg znanja je svedeno na fragmentarno<br />

učešće pojedinaca (i/ili »odabranih firmi«) pri izradi važnih strateških<br />

dokumenata finansiranih iz stranih izvora. Osetan je nedostatak finansiranja<br />

domaćeg znanja kada je u pitanju rešavanje »domaćih problema«.<br />

Intermodalizam je ključna odrednica razvoja konkurentnih usluga na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong>,<br />

ali Srbija, i pored određenih opredeljenja, izrazito kasni! Intermodalno<br />

prestrojavanje transportnog sektora je nužnost zbog privlačenja direktnih stranih<br />

ulaganja, razvoja javno-privatnog partnerstva i konkurentnosti srpskog<br />

transportnog prostora; bez intermodalnog koncepta razvoja transportnog sektora<br />

Srbije, bez povezivanja infrastruktura drumskog, železničkog, vodnog (i<br />

vazdušnog) transporta, gde je <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> osnova, Srbija neće moći da razvija<br />

sistem usluga složenijeg sastava u transportno-logističkoj delatnosti po modelu<br />

»dodate vrednsti«. Jedna od mogućnosti u vidu odgovora na ove izazove je<br />

klasterizacija transportno-logističke delatnosti uz formiranje i klastera pratećih<br />

delatnosti- na primer u proizvodnji intermodalne opreme (sektor saobraćajnog<br />

mašinstva).<br />

<br />

<br />

Prostorni plan Republike Srbije je dobra osnova za intermodalno prestrojavanje<br />

transportnog sistema Srbije, kao i osnova za suštinsku konsolidaciju srpskog<br />

transportnog prostora: interakcija pravca <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> sa potrebnim transferzalnim<br />

pravcima sa ciljem postizanja višeg stepena pristupačnosti unutar srpskog<br />

prostora, su pitanja koja se moraju podrobnije i detaljnije istraživati.<br />

Nereformisana javna preduzeća u okviru transportnog sektora ne mogu biti<br />

zanačajniji učesnici na tržištu; najava kabotaže, ulazak drugih (stranih) operatera<br />

na području železnice, »nadnacionalni« pristup u prosesu upravljanja<br />

infrastrukturom <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>, predstavljaju značajnu pretnju kada je u pitanju<br />

opstanak nacionalnog železničkog operatera; predlaže se hrabriji iskorak u<br />

traženju stabilnog strateškog partnera.<br />

X


Transportna konsolidacija »istočnog dela EU« u zoni <strong>Koridor</strong>a 4, ulaskom<br />

Bugarske i Rumunije u članstvo u EU, doprinela je značajnijem padu drumskog<br />

teretnog saobraćaja u tranzitu <strong>Koridor</strong>om <strong>10</strong> (podaci za 2008.i 2009.), što je<br />

indikator pada konkurentnosti našeg transportnog prostora; analize pokazuju da u<br />

našem prostoru postoje značajne »vremenske rezerve« koje se mogu »aktivirati«<br />

nizom organizacionih i proceduralnih mera, gotovo bez investicija. Ova pitanja bi<br />

trebalo da budu osnova pri odlučivanju o investicionim ulaganjima.<br />

Posebnu pažnju moramo posvetiti razvoju sopstvenih kapaciteta za povlačenje<br />

sredstava iz predpristupnih fondova EU za finansiranje razvoja saobraćajne<br />

infrastrukture (IPA). Otvara se pitanje sposobnosti efektivnog i efikasnog<br />

korišćenja i upavljanja ovim sredstvima , što dalje, otvara i pitanje odgovarajućeg<br />

apsorpcionog kapaciteta institucija. Od sposobnosti pripreme i realizacije<br />

projekata u skladu sa pravilima EU, zavisi i koji će iznos sredstava iz EU<br />

fondova biti iskorišćen.<br />

<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> je veliki ekološki izazov! Demografski procesi iskazani kroz povećanu<br />

koncentraciju stanovništva duž trase <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>, atraktivnost prostora za razvoj<br />

niza privrednih aktivnosti, saobraćajni procesi na infrastrukturi druma i železnice,<br />

poljoprivredni resursi i proizvodnja hrane u zoni <strong>Koridor</strong>a, značajni vodni resursi<br />

Srbije u zoni <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>, energetska i telematska infrastruktura, kulturna i<br />

prirodna dobra generišu vrlo složene zahteve kada su unapređenje i zaštita životne<br />

sredine u pitanju. Nužno je uspostavljanje sistema integrisanog monitoringa<br />

stanja životne sredine na trasi <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> za što su neophodna sistemska znanja i<br />

dobro organizovan i opremljen timski rad u okviru kompetentnih institucija.<br />

Na kraju ovog teksta želimo da istaknemo, da će izrečene konstatacije u vidu zaključaka i<br />

poruka sa održane Konferencije posvećene <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> biti osnova za okupljanje svih<br />

zainteresovanih na sledećoj konferenciji, koja će se održati sledeće, 2011. godine.<br />

Imaćemo priliku da stavove dopunimo, demantujemo, potvrdimo, izmenimo i to sve sa<br />

jedinstvenim ciljem: otvoriti pitanja, angažovati nauku i struku, medije i najširu javnost<br />

sa osnovnom namerom da učinimo život u Srbiji prijatnijim.<br />

Priredio:<br />

Dr Tomislav Jovanović, dipl.ing.,<br />

predsednik Organizacionog odbora<br />

XI


Izgradnja novih saobraćajnih kapaciteta nasuprot strategijama za<br />

upravljanje saobraćajnom potražnjom<br />

Dušan Teodorović<br />

Univerzitet u Beogradu - Saobraćajni fakultet<br />

Uvod<br />

Broj putovanja privatnim automobilima je, u mnogim gradovima sveta i na<br />

mnogim auto-putevima, značajno povećan tokom poslednjih nekoliko decenija. U isto<br />

vreme, postojeći saobraćajni kapaciteti nisu proširivani brzinom kojom su rasli broj<br />

registrovanih motornih vozila i ukupan broj putovanja. Saobraćajne mreže u mnogim<br />

gradovima su ozbiljno zagušene. Ovo ima za posledicu povećana vremena putovanja,<br />

povećani broj zaustavljanja, neočekivana kašnjenja, veće transportne troškove, povećani<br />

nivo aero zagađenja, buke i saobraćajnih nezgoda. Neusklađenost narasle saobraćajne<br />

tražnje i raspoloživih saobraćajnih kapaciteta karakteriše, takođe, mreže vazdušnog<br />

saobraćaja i telekomunikacione mreže u pojedinim zemljama. Proširenje postojećih<br />

saobraćajnih kapaciteta je izuzetno skupo i ima, svakako, negativan uticaj na okolinu.<br />

Takođe, postoje teorijski rezultati koji ukazuju da izgradnja novih puteva (u opštem<br />

slučaju proširenje saobraćajnih kapaciteta) ne dovodi uvek do smanjivanja vremena<br />

putovanja u mreži. Ovaj fenomen je poznat u literaturi kao Braess-ov paradoks (Braess,<br />

D.,“Uber ein Paradox der Verkerhsplannung”, Unternehmenstorchung 12, 258-268<br />

(1968)). Pojedini autori su generisali primere saobraćajnih mreža u kojima je pokazano<br />

da izgradnja novih saobraćajnica može da “uspori saobraćaj”.<br />

U ovom radu je napravljen pokušaj da se ukaže na mogućnosti razvoja i primene<br />

strategija za upravljanje saobraćajnom potražnjom prilikom rešavanja problema<br />

ublažavanja saobraćajnih zagušenja.<br />

Rad je organizovan na sledeći način. Strategije za upravljanje<br />

saobraćajnom tražnjom prikazane su u sekciji broj 2. Sekcija 3 odnosi se na tarifiranja u<br />

uslovima saobraćajnih zagušenja. U sekciji 4 ukazano je na mogućnosti korišćenja<br />

rezultata teorije masovnog opsluživanja za vršenje tarifiranja u uslovima saobraćajnih<br />

zagušenja. Na mogućnosti korišćenja metoda računarske inteligencije za upravljanje<br />

saobraćajnom potražnjom ukazano je u sekciji 5.<br />

2. Strategije za upravljanje saobraćajnom tražnjom<br />

Planeri, inženjeri i ekonomisti su predložili i razvili tokom poslednje decenije<br />

različite strategije za upravljanje saobraćajnom tražnjom sa ciljem ublažavanja<br />

postojećih saobraćajnih zagušenja (“parkiraj i koristi javni prevoz”, trake za “vozila sa<br />

visokom popunjenošću” (HOV), poboljšanja sistema javnog gradskog prevoza,<br />

programi za zajedničko korišćenje privatnih automobila, povećanje broja biciklističkih i<br />

1


pešačkih staza, “rad na daljinu”, plaćanje za učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima).<br />

Pod “upravljanjem saobraćajnom tražnjom” se podrazumevaju različite upravljačke<br />

strategije kojima se pokušava smanjenje ukupne saobraćajne tražnje, uz “primoravanje”<br />

korisnika da što više koriste saobraćajnu infrastrukturu van vršnih opterećenja. Pojedine<br />

od ovih strategija povećavaju broj različitih načina na koje može da se obavi određeno<br />

putovanje. Uspešno osmišljeno i implementirano upravljanje saobraćajnom tražnjom<br />

može u znatnoj meri da poveća prihod od naplate putarine, smanji ukupan broj<br />

putovanja, smanji broj putovanja tokom perioda vršnih opterećenja, poveća korišćenje<br />

sredstava javnog gradskog prevoza i “rad na daljinu”. Među najpoznatije strategije za<br />

upravljanje saobraćajnom tražnjom spadaju sledeće strategije:<br />

(a) zajedničko korišćenje putničkih automobila (“Ridesharing”, ili “Carpooling”)<br />

:<br />

Nekoliko učesnika koristi samo jedan privatni automobil za odlazak na posao.<br />

Ova strategija se pokazala veoma uspešnom u regionima u kojima nije dovoljno<br />

razvijen javni gradski prevoz.<br />

(b) HOV i HOT saobraćajne trake:<br />

Pristup ovim saobraćajnim trakama je dozvoljen samo vozilima sa većim brojem<br />

putnika (obično dva ili tri putnika). Na nekim auto-putevima dozvoljen je i pristup<br />

vozilima sa samo jednim putnikom u slučaju da se plati odgovarajuća putarina (HOT<br />

trake).<br />

(c) “Parkiraj i koristi javni gradski prevoz”:<br />

Vozači parkiraju vozila na parkinzima lociranim u neposrednoj blizini<br />

saobraćajnih terminala i nastavljaju putovanje sredstvima javnog gradskog prevoza.<br />

(d) Plaćanja za učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima:<br />

Koncept “Plaćanja za učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima” je zasnovan na<br />

ideji plaćanja putarine čija visina zavisi od nivoa saobraćajnih zagušenja. Putarina može<br />

da varira u zavisnosti od lokacije ulice/puta u mreži, vremena tokom dana i nivoa<br />

saobraćajnog zagušenja. Ova strategija forsira učesnike u saobraćaju da više koriste<br />

saobraćajnu infrastrukturu van vršnih opterećenja, kao i da povećaju korišćenje<br />

različitih manje korišćenih alternativnih ruta.<br />

(f) Rad na daljinu:<br />

Rad na daljinu koji podrazumeva pre svega rad od kuće može u znatnoj meri da<br />

utiče na smanjenje ukupnog broja putovanja. “Daljinsko učenje”, internetske bankarske<br />

operacije i internetske aktivnosti različitih vladinih agencija su sve više prisutne u<br />

svakodnevnom životu i sve više utiču na raspodelu saobraćajnih tokova na mrežama.<br />

Svakodnevna zagušenja se javljaju takođe u telekomunikacionom sistemima i<br />

sistemu vazdušnog saobraćaja u pojedinim zemljama. Zagušenja u vazdušnom<br />

saobraćaju imaju za posledice izvestan broj otkazanih letova i letova u zakašnjenju,<br />

snižavanje nivoa usluge koja se pruža putnicima i povećane troškove poslovanja<br />

prevozilaca.<br />

2


Među najpoznatije strategije za upravljanje saobraćajnom tražnjom u vazdušnom<br />

saobraćaju spadaju:<br />

(a) Aukcije vremenskih slotova<br />

Aukcije vremenskih slotova podrazumevaju organizovanja aukcije na kojoj se<br />

vazduholpovne kompanije nadmeću za kupovinu prava da slete na aerodrom tokom<br />

određenog vremenskog intervala.<br />

(b) Plaćanje za učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima<br />

Kao i u drumskom saobraćaju i u vazdušnom saobraćaju je koncept “plaćanja za<br />

učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima” zasnovan na ideji plaćanja takse za sletanje<br />

čija visina zavisi od nivoa saobraćajnih zagušenja na posmatranom aerodromu.<br />

3. Tarifiranje u uslovima saobraćajnih zagušenja<br />

Politika tarifiranja u uslovima saobraćajnih zagušenja se razvijala tokom<br />

protekle tri decenije u različitim oblastima saobraćaja i transporta (naplata putarine,<br />

naplata izvršenog sletanja, naplata korišćenja telekomunikacionih resursa i td.).<br />

Vazduhoplovne kompanije, hoteli i telefonske kompanije u svetu već duži niz godina<br />

naplaćuju svoje usluge različito u različitim vremenskim periodima (vršna opterećenja i<br />

vanvršna opterećenja tokom dana, nedelje, meseca ili godine). Isto tako, u pojedinim<br />

zemljama (Singapur, S.A.D., zapadnoevropske zemlje) visina putarine varira u<br />

zavisnosti od intenziteta saobraćajnih tokova. William Vickrey, dobitnik Nobelove<br />

nagrade za ekonomiju se smatra začetnikom koncepta plaćanja za učestvovanje u<br />

saobraćajnim zagušenjima. Osnovna ideja ovog koncepta ogleda se u činjenici da<br />

korisnici puteva, aerodroma ili telekomunikacionih resursa plaćaju nadoknade u<br />

zavisnosti od nivoa saobraćajnog zagušenja. Visina nadoknade koju plaćaju korisnici<br />

može da zavisi od lokacije saobraćajnog objekta u mreži, vremena tokom dana, ili nivoa<br />

saobraćajnog zagušenja. Korisnici plaćaju za korišćenje, puta, koridora, mosta, ili<br />

aerodroma, ili za pravo ulaska u određenu zonu (London, Singapur) tokom određenog<br />

perioda vremena.<br />

Visina nadoknade<br />

Vreme tokom dana<br />

3


Visina nadoknade<br />

Vreme tokom dana<br />

Visina nadoknade<br />

Vreme tokom dana<br />

Slika 1. - Visina nadoknade za korišćenje resursa saobraćajne infrastrukture kao<br />

funkcija vremena tokom dana<br />

Visina nadoknade za korišćenje resursa saobraćajne infrastrukture može da bude<br />

konstantna, da se menja nekoliko puta tokom dana ili da prati saobraćajnu potražnju<br />

(slika ). Primena koncepta plaćanja za učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima dovodi<br />

do menjanja oblika saobraćajne tražnje (slika ).<br />

Originalna<br />

tražnja<br />

Vreme tokom<br />

dana<br />

Modifikovana<br />

tražnja<br />

Slika 2. - Menjanje oblika saobraćajne potražnje kao posledica uvođenja<br />

plaćanja za učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima<br />

4


Zbog postojanja plaćanja za učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima, korisnici<br />

saobraćajnih mreža menjaju svoje navike, počinju da koriste manje korišćene rute ili<br />

aerodrome, menjaju vremena započinjanja putovanja i saobraćajna sredstva kojima<br />

obavljaju putovanje. Na ovaj način se saobraćajni tokovi raspoređuju po saobraćajnoj<br />

mreži ravnomernije u prostoru i vremenu.<br />

Različitim aspektima problema plaćanja za učestvovanje u saobraćajnim<br />

zagušenjima bavio se tokom protekle dve decenije veći broj autora. Pažljivo planirani i<br />

implementirani projekti plaćanja za učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima mogu da<br />

obezbede značajna finansijska sredstva vlasnicima saobraćajne infrastrukture, lokalnim<br />

organima uprave i agencijama nadležnim za upravljanje saobraćajem, da smanje broj<br />

putovanja tokom vršnih opterećenja, da povećaju broj putovanja u vanvršnim<br />

opterećenjima, da povećaju broj putnika u javnom gradskom prevozu i broj putnika koji<br />

su se opredelili za zajedničko korišćenje putničkih automobila.<br />

4. Teorija masovnog opsluživanja i tarifiranje u uslovima saobraćajnih zagušenja<br />

Teorija masovnog opsluživanja je disciplina operacionih istraživanja koja se<br />

bavi analizom fenomena čekanja u redovima. Začetnik ove discipline je danski inženjer<br />

Agner Krarup Erlang (1878 - 1929), koji se bavio problemima telefonskog saobraćaja.<br />

Erlang je 1909. godine objavio prvi rad iz oblasti teorije masovnog opsluživanja. Ova<br />

teorija je uspešno primenjivana prilikom proučavanja većeg broja različitih problema u<br />

drumskom i gradskom saobraćaju, vazdušnom, železničkom, rečno-pomorskom i<br />

internetskom saobraćaju. Takođe su različite metode teorije masovnog opsluživanja<br />

uspešno korišćene, između ostalog, prilikom analize rada liftova, analize dinamike<br />

gomile i razmatranja problema evakuacije.<br />

Teorija masovnog opsluživanja nam omogućava da procenimo operativne<br />

performanse posmatranog sistema, kao i kvalitet usluga koji se pruža korisnicima<br />

sistema. Prosečno vreme čekanja klijenta i prosečan broj klijenata u redu predstavljaju<br />

uobičajene mere kvaliteta usluge. Performanse sistema se najčešće mere kroz procenat<br />

iskorišćenja kapaciteta kojima sistem raspolaže.<br />

Planeri i projektanti koriste teoriju masovnog opsluživanja u fazi<br />

dimenzionisanja budućih kapaciteta saobraćajnih objekata (izračunavanje broja<br />

saobraćajnih traka na raskrsnici, izračunavanje dužine saobraćajne trake za levo<br />

skretanje, izračunavanje potrebne površine za vršenje pasoške i carinske kontrole na<br />

aerodromu, izračunavanje potrebnog broja mesta na parkingu, i td).<br />

U suštini, teorija masovnog opsluživanja pokušava da da odgovor na sledeća<br />

pitanja: (a) Kakve su operativne karakteristike posmatranog sistema? ; (b) Kakav se<br />

nivo usluge nudi korisnicima sistema? ; (c) Da li treba vršiti proširenje kapaciteta<br />

sistema zbog povećene potražnje?<br />

Jedan od najznačajnijih rezultata teorije masovnog opsluživanja je Little-ov<br />

zakon. Ovaj zakon važi za bilo koji sistem masovnog opsluživanja. U slučaju<br />

stohastičkih sistema masovnog opsluživanja, vremenski interval između nailaska dva<br />

uzastopna klijenta i vreme trajanja opsluge predstavljaju slučajne promenljive<br />

okarakterisane određenim gustinama raspodele verovatnoća. Korišćenje Little-ov<br />

zakona ne podrazumeva poznavanje gustina raspodele verovatnoća ovih promenljivih.<br />

Takođe, Little-ov zakon važi kako za sistem masovnog opsluživanja sastavljen od<br />

podsistema masovnog opsluživanja, tako i za podsisteme masovnog opsluživanja.<br />

5


Little-ov zakon glasi: Prosečan broj klijenata u sistemu (tokom posmatranog<br />

intervala vremena) je jednak proizvodu prosečnog intenziteta pristizanja klijenata u<br />

sistem i prosečnog vremena koje jedan klijent provede u sistemu, tj.:<br />

Lq<br />

W<br />

q<br />

gde je:<br />

- prosečan intenzitet pristizanja klijenata u sistem (broj klijenata/h)<br />

- prosečan broj klijenata u sistemu<br />

Lq<br />

W q - prosečno vreme čekanja jednog klijenta u redu<br />

Little-ov zakon može da bude iskorišćen za izračunavanje visine plaćanja za<br />

učestvovanje u saobraćajnim zagušenjima. Vozači, putnici ili avio-kompanije obično<br />

percepiraju samo sopstvene troškove obavljanja putovanja. Profesor William Vickrey,<br />

dobitnik Nobelove nagrade za ekonomiju je jedan od prvih istraživača koji je uočio ovaj<br />

fenomen. Vickrey se založio da “vrednost koja se plaća za učestvovanje u saobraćajnim<br />

zagušenjima treba da bude što bliža vrednosti marginalnih društvenih troškova koje<br />

uzrokuje svako novo putovanje”. Drugim rečima, logično je da učesnik u saobraćaju<br />

plati cenu jednaku dodatnim troškovima koje imaju drugi učesnici zbog njegovog<br />

uključenja u saobraćaj.<br />

Označimo sa c troškove kašnjenja u jedinici vremena po jednom klijentu.<br />

Ukupni troškovi u jedinici vremena su jednaki:<br />

C c L<br />

q<br />

Kombinovanjem gornje relacije i Little-ovog zakona dobija se:<br />

C c<br />

W<br />

q<br />

Povećanje broja vozila na putu, ili aviona koji zahtevaju sletanje na određenom<br />

aerodromu, uzrokuje povećanje nivoa saobraćajnog zagušenja i povećanje troškova<br />

kašnjenja. Marginalni troškovi MC predstavljaju povećanje troškova kašnjenja (čekanja)<br />

uzrokovano uključenjem novog klijenta u sistem. Ovi troškovi su jednaki:<br />

tj.:<br />

dC<br />

MC <br />

d<br />

MC cW<br />

q <br />

dW<br />

q<br />

c d <br />

Uočavamo da se marginalni troškovi sastoje iz dva dela. Član<br />

troškove čekanja klijenta koji se uključio u sistem. S druge strane, član<br />

cW<br />

q interne<br />

d W<br />

c d<br />

<br />

predstavlja eksterne troškove koje klijent stvara drugim učesnicima u saobraćaju svojim<br />

uključenjem. Većina učesnika u saobraćaju (vozača, putnika, vazdihoplovnih kompanija<br />

i trd.) nije svesna postojanja eksternih troškova. Drugim rečima, mi retko ili skoro<br />

nikada ne razmišljamo o tome da svojim uključenjem u saobraćaj doprinosimo<br />

povećanim troškovima i povećanom vremenu putovanja ostalih učesnika u saobraćaju.<br />

Marginalni troškovi čekanja u slučaju M/M/1 sistema masovnog opsluživanja su<br />

jednaki:<br />

q<br />

6


MC c<br />

W<br />

q <br />

W<br />

d<br />

q<br />

c d<br />

Prosečno vreme čekanja W q u slučaju M/M/1 sistema iznosi:<br />

<br />

W q <br />

( )<br />

Marginalni troškovi MC iznose:<br />

<br />

d[<br />

]<br />

(<br />

)<br />

MC c c<br />

(<br />

)<br />

d<br />

(2<br />

)<br />

MC c<br />

2<br />

<br />

(<br />

<br />

)<br />

5. Upravljanje saobraćajnom potražnjom primenom metoda računarske<br />

inteligencije<br />

Planiranje, projektovanje i upravljanje transportnim sistemima (a posebno<br />

Inteligentnim transportnim sistemima (ITS)) predstavljaju izuzetno složene zadatke.<br />

Čitav niz saobraćajnih i transportnih parametara je okarakterisan neizvesnošću,<br />

subjektivnošću, nepreciznošću i višeznačnošću. Svakog dana dispečeri, vozači,<br />

kontrolori letenja, operateri, putnici, inženjeri i planeri koriste subjektivno znanje,<br />

aproksimativno poznate vrednosti i/ili lingvističke informacije prilikom donošenja<br />

odluka. Složeni saobraćajni i transportni problemi mogu uspešno da budu rešavani, pre<br />

svega, primenom različitih inteligentnih sistema koji su zasnovani na znanju i<br />

tehnikama koje pripadaju različitim naučnim disciplinama.<br />

Ovi inteligentni sistemi moraju da budu u stanju da prepoznaju različite situacije<br />

i da donesu odgovarajuće odluke i bez eksplicitno utvrđenih veza između pojedinih<br />

promenljivih koje karakterišu transportni sistem. Nova generacija inteligentnih sistema<br />

koji se koriste za planiranje saobraćaja i upravljanje različitim saobraćajnim i<br />

transportnim procesima treba da bude u stanju da vrši generalizaciju, da se adaptira i da<br />

uči na osnovu novih znanja i novih informacija. Savremeni inteligentni sistemi<br />

zasnovani su na računarskim tehnikama sposobnim da računaju sa rečima (Fazi logika),<br />

da uče i da se adaptiraju (Veštačke neuronske mreže) i da vrše na sistematski način<br />

stohastičko pretraživanje i optimizaciju (Genetski algoritmi). Skup ovih tehnika je<br />

poznat pod nazivom računarska inteligencija (Computational Intelligence).<br />

Tehnike računarske inteligencije mogu da budu korišćene za rešavanje velikog<br />

broja različitih saobraćajnih i transportnih problema (upravljanje saobraćajem na<br />

izolovanim raskrsnicama i duž koridora, upravljanje ulivnim rampama na auto-put,<br />

vođenje vozila po mreži, problemi izbora rute, vršenje raspodele saobraćaja na mreži,<br />

projektovanje redova vožnje i ruta vozila, dispečiranje vozila,...). Posebno je značajno<br />

koristiti ove tehnike za rešavanje problema koje karakteriše neizvesnost (slučajnost,<br />

fuzziness, ...) i zavisnost od vremena (dinamički problemi, problemi koje treba rešiti u<br />

realnom vremenu).<br />

7


Takođe, može se očekivati da ove tehnike, u godinama koje dolaze, nađu sve<br />

veću primenu u rešavanju planerskih i inženjerskih problema povezanih sa upravljanjem<br />

saobraćajnom potražnjom.<br />

6. Zaključak<br />

Ostvareni teorijski rezultati koji pokazuju da proširenje saobraćajnih kapaciteta<br />

ne dovodi uvek do smanjivanja vremena putovanja u mreži, ukazuju da je jedan od<br />

mogućih pravaca za smanjivanje obima saobraćajnih zagušenja razvoj strategija za<br />

upravljanje saobraćajnom potražnjom. U godinama koje dolaze može se očekivati dalji<br />

razvoj i implementacija različitih strategija za upravljanje saobraćajnom potražnjom. Od<br />

posebnog je značaja dalji rad na implementaciji strategija tarifiranja u uslovima<br />

saobraćajnih zagušenja.<br />

Literatura:<br />

1. Braess, D.,“Uber ein Paradox der Verkerhsplannung”, Unternehmenstorchung,<br />

1968:12: 258-268.<br />

2. K. Kockelman and S. Kalmanje. Credit-Based Congestion Pricing: A Policy<br />

Proposal and the Public’s Response. Transportation Research, 39A: 671-690,<br />

2005.<br />

3. Phang SY, Toh RS. Road congestion pricing in Singapore: 1975–2003.<br />

Transportation 2004; 43:16–25.<br />

4. D. Teodorović and P. Edara. Highway Space Inventory Control System. In H.<br />

Mahmassani, editor, Transportation and Traffic Theory: Flow, Dynamics and<br />

Human Interaction, pages 43-62. Elsevier, 2005.<br />

5. Edara, P., Teodorović, D, “Model of an advance-booking system for highway<br />

trips“, Transportation Research C, 2008:16: 36-53.<br />

6. Teodorović, D., Edara, P., “A Real-Time Road Pricing System: The Case of<br />

Two-Link Parallel Network”, Computers & Operations Research, 2007:34: 2-<br />

27.<br />

7. E.T. Verhoef. Second-best congestion pricing in general networks: algorithms<br />

for finding second-best optimal toll levels and toll points. Transportation<br />

Research, 36B: 707–729, 2002.<br />

8. W. Vickrey. A proposal for revising New York’s subway fare structure. Journal<br />

of the Operations Research Society of America, 3:38–68, 1955.<br />

9. W. Vickrey. Statement to the joint committee on Washington, DC, metropolitan<br />

problems. Journal of Urban Economics, 36:42–65, 1994.<br />

8


<strong>10</strong>. Vickrey W. Pricing in urban and suburban transport. The American Economic<br />

Review (Papers and Proceedings), 1963; 53:452–65.<br />

11. Vickrey W. Congestion theory and transport investment. American Economic<br />

Review (Papers and Proceedings), 1969; 59:251–61.<br />

12. H. Yang and H.J. Huang. Principle of marginal-cost pricing: how does it work in<br />

a general road network?. Transportation Research, 32A: 45–54, 1998.<br />

13. H. Yang and H.J. Huang HJ. Carpooling and congestion pricing in a multilane<br />

highway with high-occupancy-vehicle lanes. Transportation Research, 33A:<br />

139–155,1999.<br />

14. X.N. Zhang and H. Yang. The optimal cordon-based network congestion pricing<br />

problem. Transportation Research, 38B:517–537.2004.<br />

9


ZNAČAJ KORIDORA <strong>10</strong> ZA RAZVOJ SRBIJE<br />

Prof. dr Borislav Stojkov, mr Đorđe Milić 1<br />

Srbija ima povoljan saobraćajno – geografski položaj koji ne koristi u<br />

dovoljnoj meri. Ovaj položaj je istovremeno i osetljiv imajući u vidu složena geostrateška i<br />

geopolitička dešavanja. Od drevnih vremena, pa do današnjih dana, teritoriju Srbije presecaju<br />

koridori (antički Via militaris do današnjih koridora <strong>10</strong> i 7). Preko teritorije Srbije ostvaruje se<br />

najkraća kopnena veza između Evrope i Azije, odnosno Bliskog istoka. Na kontaktu velikih<br />

evropskih regiona i raskrsnici puteva prema Centralnoj Evropi - Podunavlju, Mediteranu -<br />

Južnom Jadranu i Alpima, jedan od najvažnijih budućih zadataka Srbije je unapređeno<br />

saobraćajno povezivanje sa zapadnom, centralnom i jugoistočnom Evropom, kao i sa Bliskim<br />

istokom. Ovaj zadatak dobija poseban značaj i prioritet za realizaciju imajući u vidu novi<br />

geostrateški položaj Srbije koji je potpuno promenjen u poslednjih dvadeset godina i koji će<br />

se u budućnosti zasnivati na povezivanju i integracijama. Ovo je potvrdio i novi Prostorni<br />

plan Republike Srbije.<br />

KORIDORI I NJIHOV ZNAČAJ ZA EVROPU I SRBIJU<br />

U budućem razvoju, infrastruktura ima ključni značaj kao osnovni instrument<br />

povezivanja i integracija. Savremeni infrastrukturni koridori za zemlje istočne Evrope<br />

definisani su na panevropskim konferencijama o saobraćaju 1994. na Kritu i 1997. godine u<br />

Helsinkiju, kada je posle okončanja ratnih sukoba na teritoriji bivše Jugoslavije, dodat koridor<br />

<strong>10</strong>. Od deset panevropskih infrastrukturnih koridora 2 , dva prolaze kroz Srbiju - <strong>Koridor</strong> 7 i<br />

<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>. Panevropski koridor 7 (reka Dunav) je jedini plovni put od deset panevropskih<br />

koridora. i predstavlja izuzetan potencijal za Republiku Srbiju. Panevropski koridor <strong>10</strong><br />

obuhvata železničku i putnu mrežu, duž koga se planira i izgradnja gasovodne infrastrukture,<br />

mreže optičkih kablova, kao i pratećih sadržaja autoputa. <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> je najvažniji faktor<br />

integracije Republike Srbije u evropsko okruženje i predstavlja jednu od razvojnih šansi za<br />

njenu privredu. <strong>Koridor</strong> u svom osnovnom pravcu od Salcburga do Soluna povezuje osam, a<br />

uključujući i krake - još šest država. Od ukupne dužine putne saobraćajnice koja iznosi 2.360<br />

km, kroz Republiku Srbiju prolazi 874 km (37% koridora).<br />

Vredi se podsetiti osnovnih premisa utvrđenih deklaracijom na Kritu 1994.<br />

godine 3 :<br />

- dugoročna prospekcija razvoja infrastrukture svih zemalja Evrope;<br />

- srednjoročni prioriteti od zajedničkog interesa, do 20<strong>10</strong>. godine, koji su obuhvatili i<br />

završetak <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>;<br />

- kratkoročni zajednički interesi (1994 – 1999) kada je trebalo da budu definisani prioritetni<br />

projekti na koridorima za srednjoročni period;<br />

Pored ideje povezivanja svih evropskih zemalja mrežom koridora, premisa je<br />

bila i njihova ekonomska opravdanost i ostvarivost finansiranja. Nakon ratova u bivšoj<br />

Jugoslaviji <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> je bio među prioritetima koji, na žalost, do danas nisu ostvareni i pored<br />

podrške Evropske unije.<br />

Pored tranzitnog saobraćajnog položaja na koridorima 7 i <strong>10</strong>, koji su<br />

nedovoljno korišćeni, Srbija bi dovršetkom <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> mogla dobiti značajniju ulogu u<br />

1 Republička agencija za prostorno planiranje, Kralja Milutina <strong>10</strong>a, Beograd, http://www.rapp.gov.rs<br />

2 U Srbiji se pravac E – 763 od Beograda do Južnog Jadrana pogrešno naziva <strong>Koridor</strong> 11<br />

3 The Pan-European Corridors and Network: Viewpoint of UIC East – West Task Force<br />

<strong>10</strong>


energetskom sektoru. Glavni zadatak u tom smislu je redefinisanje statusa tranzitnog<br />

energetskog položaja, između država bogatih prirodnim energetskim resursima (prirodni gas i<br />

nafta) i zemalja potrošača. To omogućava da se izgradnjom energetskih infrastrukturnih<br />

sistema obezbedi brži oporavak nacionalne ekonomije, kao i da se prenosom, distribucijom i<br />

upotrebom prirodnog gasa povisi tehnološki nivo privrede i time smanje negativni uticaji na<br />

životnu sredinu. U funkcionalnom smislu, infrastrukturni koridori predstavljaju područja<br />

posebne namene i planiraju se na integralnim osnovama, uključujući saobraćajnu,<br />

telekomunikacionu, energetsku i vodoprivrednu infrastrukturu. U prostornom smislu, koridori<br />

su podeljeni po deonicama, tako da povezuju gradove i mesta ukrštanja - ''čvorišta'', koji<br />

imaju funkcije polova razvoja, različitog ranga i hijerarhije. Povezujući gradove, koridori<br />

definišu pravce razvoja, odnosno ''osovine i pojaseve razvoja''. Ovako definisana koncepcija<br />

prostornog razvoja definiše svojevrsni ''tehnički skelet'', usmeravajući pravce razvoja uz<br />

istovremeno jačanje pobočnih intraregionalnih veza. Pored jačanja saobraćajnih i energetskih<br />

veza, kao primarnog faktora budućeg socio – ekonomskog razvoja, od posebnog značaja je i<br />

jačanje međuregionalnih veza u oblasti zaštite prirodnih i kulturnih dobara, turizma, kao i<br />

zaštite životne sredine. Razvijanje međuregionalnih veza, podrazumeva prethodno dostizanje<br />

višeg stepena koherentnosti i smanjivanje unutarregionalnih razlika, koje mogu biti ozbiljna<br />

prepreka za budući prostorni razvoj Republike Srbije, ukoliko <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> ne bude<br />

kompletiran do 2014. godine.<br />

KORIDOR <strong>10</strong> U PLANOVIMA U SRBIJI<br />

<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> u Srbiji je planski tretiran po deonicama, tako da su za sve deonice i<br />

bočne krake pripremljeni i doneti prostorni planovi područja posebne namene, i to:<br />

- Prostorni plan područja infrastrukturnog koridora Niš – granica Republike Makedonije<br />

(''Službeni glasnik RS'', broj 77/02);<br />

- Prostorni plan područja infrastrukturnog koridora granica Hrvatske – Beograd<br />

(Dobanovci) (''Službeni glasnik RS'', broj 69/03);<br />

- Prostorni plan područja infrastrukturnog koridora autoputa E-75, deonica Beograd – Niš<br />

(''Službeni glasnik RS'', broj 69/03);<br />

- Prostorni plan područja infrastrukturnog koridora autoputa E-75, Subotica – Beograd<br />

(Batajnica) (''Službeni glasnik RS'', br. 69/03 i 36/<strong>10</strong>);<br />

- Prostorni plan područja posebne namene infrastrukturnog koridora Beograd – Južni Jadran<br />

(''Službeni glasnik RS'', br. 37/06 i 31/<strong>10</strong>);<br />

- Prostorni plan područja infrastrukturnog koridora Niš – granica Bugarske (''Službeni<br />

glasnik RS'', broj 86/09).<br />

U pripremi su prostorni planovi područja posebne namene za koridore državnih<br />

puteva prvog reda M-21 i M-19, Novi Sad – Ruma – Šabac – Loznica i M-24 Subotica-<br />

Zrenjanin-Kovin, kao i za koridor autoputa E-761, deonica Pojate-Preljina i za koridor<br />

državnog puta M-5, Paraćin – Zaječar. Prema tome, može se zaključiti da su <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>,<br />

uključujući bočne krake, kao i najvažniji pravci državnih puteva u putnoj mreži, pokriveni<br />

strateškim planovima, ali da oni nisu praćeni očekivanom realizacijom.<br />

Prostornim planom Republike Srbije iz 1996. godine, kao i novim predlogom<br />

Prostornog plana iz 20<strong>10</strong>. godine, razvoj putne mreže, a posebno <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> sa bočnim<br />

kracima, je definisan kao prioritet i osnov budućeg prostornog razvoja Srbije. Analize<br />

obavljene za potrebe izrade novog Prostornog plana Republike Srbije, u sektoru putnog<br />

saobraćaja, odnosno putne mreže, pokazuju da je u poslednjih deset godina došlo do:<br />

11


- umerene zamene postojećeg voznog parka (pre svega putničkih automobila), novim<br />

vozilima;<br />

- povećanja mobilnosti, kao rezultata povećanja ekonomske aktivnosti i saradnje sa<br />

okruženjem;<br />

- povećanja učešća putnog saobraćaja, slično kao i u drugim zemljama u tranziciji u<br />

okruženju,<br />

- stagniranja, odnosno posebno smanjenja broja saobraćajnih udesa, posebno posle primene<br />

novog zakonskog okvira kojim se reguliše bezbednost u saobraćaju;<br />

- ulaganja značajnih sredstava u putnu infrastrukturu, ali da rezultati još uvek nisu<br />

zadovoljavajući, jer <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> nije još uvek završen, mreža magistralnih i regionalnih<br />

puteva je rekonstruisana ali još uvek ne zadovoljava potrebne standarde, kvalitet <strong>radova</strong><br />

nije visok itd;<br />

Ne manje važno pitanje je i pristupačnost pojedinih regiona Srbije, odnosno<br />

uticaj <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> na povećanje pristupačnosti. U analizi pristupačnosti u pripremi novog<br />

Prostornog plana Republike Srbije, izvršena je analiza saobraćajnih indikatora, indikatora<br />

humanog razvoja i indikatora ekonomske razvijenosti oblasti. Agregacija podataka je izvršena<br />

na nivou upravnih okruga, koji u skladu sa pozitivnim regulativom iz oblasti regionalnog<br />

razvoja korespondiraju definisanim oblastima. Detaljnijom analizom regionalne<br />

pristupačnosti analizirani su sledeći indikatori:<br />

- potencijalna pristupačnost putevima (gustina putne mreže);<br />

- potencijalna pristupačnost železnicom (gustina železničke mreže);<br />

- vreme do tržišta, odnosno centara funkcionalnih područja (pristupačnost železnice i<br />

putnog saobraćaja - vreme putovanja - broj stanovnika u tridesetominutnim izohronama<br />

od centara FUP);<br />

- vreme do najbližih regionalnih centara (pristupačnost putnog saobraćaja - prosečno vreme<br />

putovanja do najbližih regionalnih centara).<br />

Potencijalna pristupačnost po oblastima (upravnim okruzima), kao plansko –<br />

analitička kategorija, koja je rezultat skupa četiri indikatora (kombinovani indikator) ocenjena<br />

je u okviru pet kategorija, i to: značajno ispod proseka, ispod proseka, u okviru proseka, iznad<br />

proseka i značajno iznad proseka.<br />

Prostorni raspored pristupačnijih oblasti (značajno iznad proseka i iznad<br />

proseka) u potpunosti se poklapaju sa položajem <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> i njegovim bočnim kracima, i to<br />

su: Severnobačka, Južnobačka, Južnobanatska, Sremska, Grad Beograd, Podunavska i<br />

Pomoravska oblast (značajno iznad proseka) i Srednjebanatska, Rasinska i Nišavska oblast<br />

(iznad proseka). U ovim područjima se nalaze ekonomski najrazvijenije oblasti, koje pokazuju<br />

tendenciju daljeg razvoja i predstavljaju buduće osovine razvoja (funkcionalna osovina<br />

Beograd – Novi Sad, ''Trograđe'' – Kragujevac i dr.). Veća pristupačnost je preduslov<br />

ravnomernog ekonomskog i socijalnog razvoja, u funkciji je ostvarivanja uravnoteženog<br />

policentričnog sistema g<strong>radova</strong> i predstavlja rezultat koordinisanog razvoja saobraćajnih<br />

sistema. U slučaju nepovoljnih geografskih i prirodnih ograničenja, razvoj je otežan jer<br />

zahteva veća ulaganja, a stope povraćaja su po pravilu niske jer se istovremeno radi i o<br />

depopulacionim područjima, nižih gustina naseljenosti. Istok i jugoistok Srbije imaju ozbiljna<br />

ograničenja za razvoj zbog slabije pristupačnosti, a koju u budućnosti bi trebalo rešavati u<br />

okviru interregionalne saradnje područja između evropskih koridora <strong>10</strong> i 4, kao i <strong>Koridor</strong>a 7.<br />

Na drugoj strani, potrebno je da se problemi saobraćajne zagušenosti, kao i<br />

problemi zaštite životne sredine, u pristupačnijim oblastima prioritetno rešavaju. Izgradnja<br />

12


obilaznice oko Beograda, odnosno preusmeravanja tranzitnog transporta i njegovo odvajanje<br />

od gradskog saobraćaja je jedan od ključnih prioriteta za nesmetano odvijanje transporta na<br />

<strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong>. Drugo usko grlo na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> i bočnim kracima su granični prelazi. Ovi<br />

granični prelazi su od primarnog značaja za Republiku Srbiju i imaju specifičnu ulogu.<br />

Imajući u vidu da se nalaze na tranzitnim međunarodnim pravcima i da predstavljaju<br />

svojevrsne ''kapije'' ka Evropi, potrebno je da se dovrši njihova rekonstrukcija i<br />

modernizacija, kako bi omogućili nesmetani transport i tranzit različite robe i ljudi. Pored<br />

povećanja tranzitnog saobraćaja, u poslednjih deset godina se beleži porast izvorno-ciljnih<br />

kretanja sa okruženjem. Tranzitni saobraćaj je zastupljen na graničnim prelazima Preševo,<br />

Gradina i Kelebija, dok je na prelazima Batrovci i Horgoš pored tranzita u značajnoj meri<br />

zastupljen saobraćaj na relaciji Srbija – susedne zemlje (Hrvatska, Mađarska). I pored porasta<br />

obima transporta (a posebno posle vizne liberalizacije), ostaje ocena da se <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> ne<br />

koristi u dovoljnoj meri i da su osnovni razlozi za to: još uvek nezavršene deonice,<br />

tradicionalni sistem naplate, česta zakrčenja na graničnim prelazima (posebno za teretna<br />

vozila), i dr. Poseban problem predstavlja činjenica da je železnički saobraćaj u potpuno<br />

drugom planu, tako da se saobraćaj na oko 80% postojeće železničke mreže odvija brzinom<br />

ispod 60 km/h. Na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> sa bočnim kracima nalazi se oko 25% železničke mreže.<br />

Regionalno povezivanje železnica (Slovenija, Hrvatska, Srbija), je novija inicijativa u cilju<br />

povećanja konkurentnosti železničkog transporta.<br />

ZNAČAJ INTERMODALNOG TRANSPORTA<br />

Vodni saobraćaj na mestima ukrštanja <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> i <strong>Koridor</strong>a 7 se uopšte ne<br />

koristi kao komparativna prednost za razvoj. Osnovni razlog je da Srbija danas posle<br />

privatizacija luka na Dunavu nije poboljšala stanje lučke infrastrukture. Naprotiv, izvršena je<br />

privatizacija svih luka na Dunavu, sem luke u Novom Sadu, ali nije jasno i nedvosmisleno<br />

definisano da nije moguća promena namene i funkcije luka. To je neophodno, jer javni interes<br />

je da se razvija intermodalni transport, a to nije moguće bez razvoja vodnog saobraćaja,<br />

između ostalog i u javno – privatnom partnerstvu. Sa druge strane, luke kao dobra od javnog<br />

interesa na <strong>Koridor</strong>u 7, a posebno na mestima ukrštanja sa <strong>Koridor</strong>om <strong>10</strong>, je neophodno<br />

razvijati kao integralni deo panevropskih koridora i time jačati stratešku poziciju Srbije, kao<br />

koridorske zemlje. Na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> u Srbiji nalaze se dva najvažnija (međunarodna)<br />

aerodroma – ''Nikola Tesla'' u Beogradu i ''Konstantin Veliki'' u Nišu. Praktično, samo na<br />

aerodromu u Beogradu se odvija redovni saobraćaj. To omogućava Beogradu da ima<br />

dominantno mesto kao potencijalni centar intermodalnog transporta. Pored Beograda, na<br />

<strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong>, potencijal za razvoj intermodalnog transporta imaju Novi Sad, Niš, Subotica i,<br />

respektivno, Pančevo.<br />

Nesumnjivo je da <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> ima ključni značaj za budući razvoj Srbije, kako<br />

u celini, tako i u podsticanju ravnomerenijeg regionalnog razvoja, kao i za integraciju Srbije<br />

sa okruženjem. U tom smislu, predlogom Prostornog plana Republike Srbije definisani su<br />

koncepcija, planska rešenja, kao i prioriteti prostornog razvoja u kojima se prepoznaje značaj<br />

<strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> za budući razvoj Srbije. Polazi se od pretpostavke da će Srbija u budućnosti biti<br />

veliki saobraćajni i transportni centar, gde su nosioci primarnih funkcija Beograd u svojstvu<br />

evropskog centra MEGA ranga, a Novi Sad, Niš i Priština u svojstvu centara međunarodnog<br />

značaja. U tom smislu, predviđa se: dalji razvoj putnog saobraćaja i putne infrastrukture, kao<br />

prioriteta ekonomskog i socijalnog razvoja, realizacija projekata koji stimulišu ulogu <strong>Koridor</strong>a<br />

<strong>10</strong>, kao i drugih projekata koji stimulišu razvoj putne mreže radi povezivanja sa okruženjem i<br />

unutar Srbije. U železničkom transportu koncepcija razvoja železničke mreže zasniva se na<br />

revitalizaciji, rekonstrukciji, izgradnji i modernizaciji (elektrifikacija, savremena SS, TK i<br />

13


druga oprema), uz zadržavanje postojećih koridora i minimalnog zauzimanja novih površina.<br />

<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> predstavlja osnovu železničke mreže Srbije, te je koncepcija da se u koridoru<br />

izgrade dvokolosečne pruge visoke performanse za mešoviti (putnički i teretni) saobraćaj,<br />

kombinovani transport i projektovane brzine od 160 km/h, a gde god je to moguće 220 km/h, i<br />

to na sledećim deonicama:<br />

- E 70: Beograd - Stara Pazova - Šid - državna granica - (Tovarnik);<br />

- E 85: (Beograd) - Stara Pazova - Novi Sad - Subotica - državna granica - (Kelebija);<br />

- E 70 i E 85: Beograd - Niš<br />

- E 85: Niš - Preševo - državna granica - (Tabanovci);<br />

- E 70: Niš - Dimitrovgrad - državna granica - (Dragoman).<br />

Strateški prioriteti (projekti) sa periodom realizacije do 2014. godine na<br />

<strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> i glavnim magistralnim pravcima koji se ukrštaju sa tim koridorom su:<br />

- prilagođavanje evropskim standardima;<br />

- kvalitetnije upravljanje transportnom infrastrukturom;<br />

- završetak izgradnje druge polovine autoputa u dužini od <strong>10</strong>7 km: Horgoš - Novi Sad<br />

(<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>b);<br />

- izgradnja autoputa u dužini od 85,5 km deonica Niš - granica sa Bugarskom kod<br />

Dimitrovgrada (<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>c);<br />

- izgradnja i dogradnja autoputa u dužini od 95 km: Leskovac - granica sa Makedonijom<br />

kod Preševa (<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>);<br />

- kompletiranje dela obilaznice oko Beograda (sektori A, B5, B6) koja je u sastavu<br />

<strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>,<br />

- naknadna izgradnja sektora C (Bubanj potok - Boleč - Starčevo - Pančevo istok - Pančevo<br />

sever),<br />

- rezervisanje koridora za severni deo autoputske obilaznice oko Beograda (veza E-75 - M-<br />

24.1 - M-24 - M-19, tj. kraj sektora C, petlja Pančevo sever);<br />

- kompletiranje autoputske obilaznice oko Subotice (Y krak autoputa E-75) (granični prelaz<br />

Kelebija - petlja Subotica jug) (M-17.1);<br />

- aktivnosti na autoputu E-70, deonica granica sa Rumunijom – Vršac – Pančevo –<br />

Beograd;<br />

- aktivnosti na autoputu E-763 (tzv. ''<strong>Koridor</strong> 11'') Beograd – Čačak – Požega - Arilje -<br />

Ivanjica - Sjenica (Duga poljana) - Boljare (granica sa Crnom Gorom).<br />

- rekonstrukcija i izgradnja jednokolosečne pruge u dvokolosečnu sa mostom preko Dunava<br />

i čvorovima Novi Sad i Subotica (deonica Stara Pazova - Novi Sad - Subotica - drž.<br />

granica);<br />

- dogradnja kapaciteta za potrebe funkcionisanja zajedničke deonice od Beograda prema<br />

Budimpešti i prema Zagrebu sa denivelisanim razdvajanjem teretnog od putničkog<br />

saobraćaja u Batajnici (deonica Beograd - Stara Pazova);<br />

- završetak izgradnje Beogradskog železničkog čvora;<br />

- izgradnja nove dvokolosečne deonice sa mostom preko Velike Morave (deonica Gilje -<br />

Ćuprija - Paraćin na pruzi Beograd - Niš).<br />

- rekonstrukcija i izgradnja jednokolosečne deonice u dvokolosečnu (deonica Stalać - Đunis<br />

na pruzi Beograd - Niš);<br />

- remont postojeće pruge, elektrifikacija, savremena SS i TK postrojenja (deonica Niš -<br />

Dimitrovgrad);<br />

Posebno su definisani prioriteti komplementarne transportne politike koji imaju<br />

za cilj svrsishodno, racionalno i integralno upravljanje u sektoru transporta. Pod ovim<br />

prioritetima posebno se ističe: smanjenje štetnih efekata transporta na okruženje; povećanje<br />

14


ezbednosti u saobraćaju; povećanje efikasnosti transportnog sistema; kompenzacija<br />

posledica deregulacije tržišta i liberalizacije u oblasti transporta, kao i izgradnja terminala za<br />

intermodalni transport. Takođe, definisane su mere i instrumenti za sprovođenje planskih<br />

rešenja u putnom, železničkom i intermodalnom transportu, koje obuhvataju: organizacione –<br />

institucionalne mere, finansijsko podsticajne mere, razvoj informacionih i monitoring sistema,<br />

harmonizacija zakonske regulative sa regulativom EU, reorganizacija upravljanja, uvođenje<br />

postupaka u intermodalnim terminalima koji su u skladu sa evorpskim procedurama i<br />

načelima upravljanja ovakvim sistemima.<br />

Putni transport je i dalje dominantan u Srbiji i prema ocenama iznetim u<br />

predlogu Prostornog plana Republike Srbije, ovakvo stanje će biti i u budućnosti, uz<br />

upozorenja o neophodnosti usmeravanja teretnog transporta ka železnici. Planska rešenja su<br />

pre svega usmerena ka razvoju transporta na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> sa bočnim kracima, kao i razvoju<br />

mreže državnih puteva koji zajedno sa <strong>Koridor</strong>om <strong>10</strong> čine putnu mrežu Srbije. U pogledu<br />

železničkog saobraćaja, najvažniji pravci su na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> i u narednom periodu se planira<br />

izgradnja nove, rekonstrukcija i modernizacija postojeće železničke mreže i njeno integrisanje<br />

u mrežu evropskih železnica. Vodni saobraćaj na unutrašnjim plovnim putevima, a pre svega<br />

na panevropskom <strong>Koridor</strong>u 7 na mestima ukrštanja sa <strong>Koridor</strong>om <strong>10</strong>, pruža mogućnost<br />

razvoja intermodalnog transporta, kao kvalitativno novog vida transporta u Srbiji. Po svemu<br />

sudeći modernizacija i razvoj transporta imaće ključni značaj u budućem razvoju Srbije, a<br />

glavni oslonac biće razvoj panevropskog <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>, čime bi se ostvario utvrđeni evropski<br />

princip povezivanja velikih konurbacija transevropskim teretnim koridorima i brzim<br />

putničkim vezama.<br />

LITERATURA<br />

1. Prostorni plan Republike Srbije 20<strong>10</strong>. – 2014. – 2020. – predlog, Beograd 20<strong>10</strong>.<br />

2. Studijsko – analitička osnova Prostornog plana Republike Srbije 20<strong>10</strong>. – 2014. –<br />

2020, Beograd 2009./20<strong>10</strong>.<br />

3. The Pan-European Corridors and Network: Viewpoint of UIC East-West Task Force<br />

(http://www.uic.org/IMG/doc/eo1.doc)<br />

15


METODOLOGIJA DEFINISANJA OPTIMALNE STRATEGIJE MODERNIZACIJE<br />

PRUGE<br />

METHODOLOGY FOR DEFINING THE OPTIMAL STRATEGY OF MODERNISATION<br />

A RAILWAY LINE<br />

Dragomir Mandić<br />

Rezime: Stalno unapređenje tehničkih uređaja i tehnologije dovelo je do toga da je danas<br />

nezamisliv klasičan remont postojećih pruga, pri kome se samo remontuju svi postojeći tehnički<br />

uređaji. Naime, uvek je u pitanju i modernizacija i uvođenje novih savremenijih uređaja. U takvoj<br />

situaciji je logično pitanje do koje mere ima smisla unapređivati postojeću prugu, posebno u<br />

slučajevima pruga značajnih u međunarodnom saobraćaju na koje se odnosi značajan broj strateških<br />

domaćih i međunarodnih dokumenata. Za potrebe izrade projektne dokumentacije za modernizaciju<br />

pruge Trupale (Niš)-Preševo-granica BJRM kreirali smo novu metodologiju definisanja optimalne<br />

strategije modernizacija pruga. Primena na ovom projektu je pokazala njenu primenjivost.<br />

Ključne reči: metodologija, optimizacija, strategija, modernizacija, pruga<br />

Summary: Permanent advancement of technical equipments and technology, resulte that today is<br />

unthinkable classical capital overhaul of existing railway lines, during which all technical elements<br />

will be only overhaul. Namely, always modernisation and aplication of new high-tech equipment is<br />

in question. In this cases, it is logical question, which level upgrading of a existing railway line is<br />

optimal, especialy in cases of railway lines with international traffic, for which numerous of<br />

national and international strategic documents are relevant. For preparation of project<br />

documentation for modernisation of the railway line Trupale (Nis)-Presevo border of the FYROM<br />

we developed new methodology for defining the optimal strategy of modernisation a railway line.<br />

The aplication for this line showed usable of this methodology.<br />

Key words: methodology, optimisation, strategy, modernisation, railway line<br />

1. Uvod<br />

Na Panevropskoj konferenciji održanoj na Kritu 1994. godine doneta je odluka o definisanju devet<br />

Panevropskih koridora.<br />

Saobraćajni fakultet Univerziteta u Beogradu je tokom 1996. i 1997. godine bio uključen, preko<br />

Aristotel univerziteta iz Soluna, u izradu Studije opravdanosti definisanja saobraćajnog<br />

Panevropskog koridora <strong>10</strong> kao novog koridora (slika 1). Ova studija, završena januara 1998., je<br />

poslužila kao osnova da se na trećoj Panevropskoj konferenciji održanoj u Helsinkiju od 23. do<br />

25.06.1997. godine prihvati definisanje novog <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>.<br />

koridor u Srbiji, Saobraćajni fakultet je bio maksimalno ignorisan i zaobilažen i nije mogao<br />

doprineti definisanju optimalnih planova i rešenja vezanih za ovaj koridor.<br />

16


Slika 1. Naslovna strana Studije opravdanosti <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong><br />

Tokom 20<strong>10</strong>. godine, donacijom Evropske komisije preko IPF fonda, obezbeđena su sredstva za<br />

pripremu projektne dokumentacije za modernizaciju pruge Trupale (Niš)-Preševo-granica sa BJRM.<br />

Ceo program pripreme dokumentacije je podeljen u tri faze:<br />

- prva faza - Predhodna istraživanja i izrada predhodne studije opravdanosti<br />

- druga faza - Priprema dokumentacije za pregovore o obezbeđenju sredstava za<br />

finansiranje modernizacije sa izradom studije opravdanosti<br />

- treća faza - Priprema dokumentacije za realizaciju projekta modernizacije<br />

Do sada je urađena prva faza. Najvažniji rezultat prve faze je istraživanje i definisanje optimalne<br />

strategije modernizacije ove pruge.<br />

2. Definisanje optimalne strategije modernizacije pruge<br />

Da bi se definisala optimalna strategija modernizacije pruge bilo je neophodno istražiti i predložiti<br />

metodologiju za to.<br />

Definisanje strategije nekog investicionog projekta, u dosadašnjoj praksi, najčešće je rađeno na bazi<br />

ekonomskih kategorija za unapred definisano rešenje. Vrlo retko se daju varijantna rešenja a i ako<br />

se daju, to je samo kao paravan za već unapred definisanu strategiju. Najčešće je u političkim ili<br />

nekim interesnim grupama bila definisana strategija, a onda «podobne institucije i stručnjaci» imaju<br />

zadatak da ekonomskim analizama opravdaju tu strategiju. Rezultat ovakvog rada u Srbiji su<br />

17


megalomanski projekti, u koje se najčešće utroše ogromna sredstva a oni tokom veka trajanja ne<br />

daju efekte i rezultate koji su propagirani i na koje se računalo. Ovo nije unikatna praksa. Ima je u<br />

svim zemljama, ali što je država ozbiljnija i razvijenija manje ih je.<br />

Usvajanjem finansiranja prve faze rada na projektu modernizacije pruge Trupale (Niš)-Preševogranica<br />

BJRM, traženo je da se ova faza podeli na dva koraka. Prvi korak je bio upravo definisanje<br />

optimalne strategije modernizacije, a ukoliko rezultati tog koraka budu korektni finansiraće se i<br />

drugi korak, tj. predhodna istraživanja i izrada predhodne studije opravdanosti za odabranu<br />

strategiju. Ovo je urađeno zato što su dolazili signali da bi mogla biti predložena nelogična i skupa<br />

strategija, kakvu su često u razgovorima sa predstavnicima EU, međunarodnih tela i finansijskih<br />

institucija predlagali neki «eksperti».<br />

Upravo iz tih razloga morala je biti napravljena korektna, objektivna (koliko god je to više<br />

moguće), egzaktna i transparentna, metodologija koja će obezbediti objektivno vrednovanje<br />

varijanti i definisanje stvarno optimalne strategije.<br />

Da bi se to obezbedilo, napravljen je projektni zadatak prvog koraka prve faze kao kostur buduće<br />

metodologije. Dakle, metodologija a time i projektni zadatak se sastojao iz sledećih elemenata:<br />

1) Definisanje i opis mogućih strategija sa procenjenom visinom investicija svake<br />

2) Definisanje ekonomskih i finansijskih kriterijuma<br />

3) Uticaj svake od strategija na postojeće urbanističke planove<br />

4) Predlog tehnologije i organizacije saobraćaja za svaku varijantu sa proračunom<br />

kapaciteta<br />

5) Istraživanje uticaja i efekata svake od strategija na čovekovu okolinu<br />

6) Istraživanje svake od strategija na bezbednost saobraćaja<br />

7) Istraživanje društvene koristi svake od strategija i<br />

8) Višekriterijumska analiza i definisanje optimalne strategije.<br />

Može se postaviti pitanje šta je to novo u ovoj metodologiji? Pa pre svega to je činjenica da je reč o<br />

definisanju strategiji a ne definisanju optimalnog tehničkog rešenja. Naime, kao što je napred<br />

rečeno, u dosadašnjoj praksi je najčešće unapred bila definisana strategija. Zatim je vršena zamena<br />

teza i posle toga, umesto varijanti strategija, razrađivana su tehnička rešenja kao varijante.<br />

Novina je i uvođenje istraživanja uticaja svake od strategija na postojeće urbanističke planove i<br />

ostala planska dokumenta. Praksa je pokazala da i najbolja strategija može biti ugrožena potrebom<br />

promene ili prilagođavanja postojećih urbanističkih planova. Ovo ugrožavanje može biti<br />

vremensko, jer je potrebno dugo vreme da se promene, inoviraju, dopune ili koriguju određena<br />

planska dokumenta. Još ako se zna da ih ima na republičkom, pa na lokalnom nekoliko nivoa, a da<br />

su zakonske procedure veoma komlikovane i dugotrajne, jasno je koliko dugo to može da potraje.<br />

Takođe, u tim prilagođavanjima urbanističkih planova i drugih planskih dokumenata, vrlo često<br />

lokalne uprave pokušavaju kroz ta dokumenta da reše svoje lokalne probleme za koje obično<br />

nemaju finansijskih sredstava i velike infrastrukturne projekte vide kao mogućnost za to, te na taj<br />

način mogu značajno poskupiti projekat.<br />

Posebna pažnja je posvećena primeni novih tehnologija i organizaciji saobraćaja. Svaka varijanta<br />

strategije omogućuje primenu novih tehnologija i organizacije saobraćaja. Ili obratno. Različite<br />

tehnologije i organizacija saobraćaja zahtevaju drugačije kapacitete odnosno strategiju razvoja<br />

infrastrukture. Upravo ta uzajamna zavisnost tehnologije i organizacije saobraćaja i potrebnih<br />

kapaciteta, odnosno strategije, je veoma bitna za utvrđivanje optimalnih rešenja. Jasno je da svaka<br />

strategija obezbeđuje odgovarajući kapacitet infrastrukture, što je bitno u dužem vremenskom<br />

18


periodu, koliki je vek trajanja infrastrukture. Podrazumeva se da taj kapacitet mora biti veći ili bar<br />

jednak prognoziranom obimu saobraćaja.<br />

Kao što se iz elemenata metodologije vidi, posebna pažnja se posvećuje istraživanjima uticaja i<br />

efekata svake strategije na bezbednost saobraćaja i čovekovu okolinu, a posebno na društvene<br />

koristi od svake strategije.<br />

Najveća novost i doprinos u novoj metodologiji je višekriterijumska analiza i vrednovanje varijanti<br />

strategije i definisanje optimalne. Veoma bitno je obezbediti maksimalnu objektivnost ovih analiza i<br />

vrednovanja. Iz ovih razloga se predlaže da te analize i vrednovanja uradi više grupa eksperata i sa<br />

različitih aspekata. Podrazumeva se da kriterijumi i njihove vrednosti (težinski koeficijenti) budu u<br />

skladu sa ciljem a to je da je reč o strateškom odlučivanju. Na osnovu elemenata metodologije<br />

predlaže se da ovo vrednovanje urade bar četiri grupe eksperata, i to:<br />

- za saobraćaj i infrastrukturu<br />

- za zaštitu čovekove okoline<br />

- za socijalni aspekt projekta (društvene koristi) i<br />

- za urbanizam.<br />

3. Primena predložene metodologije za definisanje optimalne strategije<br />

modernizacija pruge Trupale (Niš)-Preševo-granica BJRM<br />

Kada je reč o definisanju mogućih strategija, može se postaviti pitanje o kakvim strategijama je reč.<br />

Naime, u projektu o kome je ovde reč, radi se o postojećoj prugzi, koja je zbog izostanka dobrog<br />

održavanja u prošlosti, danas u lošem stanju. Drugim rečima, potrebno je izvršiti kapitalni remont.<br />

Međutim, u praksi je cirkulisalo nekoliko osnovnih varijanti, od one da zbog nedostatka finansijskih<br />

sredstava treba intervenisati i popraviti kritična mesta na pruzi, na kojima su uvedene lagane vožnje<br />

i preti opasnost, na nekim od njih, i prekida saobraćaja, do one da kada se već radi, odmah treba ići<br />

na izgradnju pruge za velike brzine. U saradnji sa ekspertima Železnica Srbije, Ministarstva za<br />

infrastrukturu, domaćih i stranih eksperata iskristalisalo se pet mogućih strategija modernizacije ove<br />

pruge:<br />

1) Intervencije i popravka najgorih tačaka na pruzi;<br />

2) Kapitalni remont cele pruge sa tehničkim elementima kakvi su bili posle poslednjeg<br />

remonta;<br />

3) Kapitalni remon cele pruge sa unapređenjem pojedinih sekcija;<br />

4) Kapitalni remon cele pruge sa povećanjem maksimalne brzine na 160 km/h i<br />

5) Izgradnja dvokolosečne pruge za velike brzine<br />

Procenjena visina potrebnih investicija za realizaciju pojedinih strategija i vrstama je data u tabeli 1:<br />

Strategija<br />

PROCENJENA VISINA INVESTICIJA<br />

Građevinski<br />

deo<br />

Elektroenergetski<br />

deo<br />

SS i TK<br />

deo<br />

Tabela 1<br />

Suma<br />

1 11,65 5,90 2,00 19,55<br />

2 183,00 19,<strong>10</strong> 14,60 216,70<br />

3 2<strong>10</strong>,00 35,00 18,60 263,60<br />

19


4 425,00 68,00 28,00 521,00<br />

5 680,00 136,00 51,25 867,25<br />

Druga tačka projektnog zadatka je uneta da bi se unapred definisali ekonomski i finansijski<br />

kriterijumi koji će se koristiti u drugom koraku. Sa stanovišta metodologije definisanja optimalne<br />

strategije, ova tačka ja mogla biti i izostavljena.<br />

Analiza uticaja pojedinih varijanti na postojeću urbanističku i drugu plansku dokumentaciju je<br />

pokazala da na republičkom niviou ni jedna varijanta ne izlazi van okvira Prostornog plana<br />

Republike Srbije i Prostornog plana infrastrukturnog koridora Niš-granica BJRM. Takođe je<br />

utvrđeno da sa stanovišta nacionalnih propisa i regulative Zakon o prostornom planiranju i<br />

izgradnji obezbeđuje uslove za formiranje potrebne planske dokumentacije za finansiranje i<br />

radove na modernizaciji ove pruge za svaku od strategija. Takođe je utvrđeno da strategije 1 i 2<br />

nemaju uticaja na planska dokumenta nižeg nivoa od republičkog, dok preostale strategije imaju<br />

u meri u kojoj napuštaju postojeću trasu pruge.<br />

Sa stanovišta organizacije i tehnologije saobraćaja strategija 1 ne omogućuje bilo kakve promene<br />

u odnosu na postojeće stanje. Strategija 2 omogućuje znatno bolji putnički saobraćaj (ukoliko se<br />

obezbede potrebna vozna sredstva). Robni rad bi se koncentrisao na manji broj stanica. Takođe,<br />

ova strategija (pošto je već i kod nje planirana rekonstrukcija tunela) omogućuje prolaz velikih<br />

kontejnera. Strategijom 3 je predviđeno povećanje brzina na deonici Niš-Grdelica, a time i veća<br />

atraktivnost železničkog saobraćaja, pa je planirano uvođenje novih putničkih vozov na novim<br />

relacijama. U teretnom saobraćaju planirana je dalja koncentracija rada na nekoliko terminala.<br />

Strategije 4 i 5 predstavljaju značajno povećanje brzina na celoj dužini pruge pa time i<br />

tehnologija o organizaciju saobraćaja na principima pruga za velike brzine. Proračun propusne<br />

moći, primenom objave UIC 406, je pokazao da za slučaj povratka broja vozova na nivo koji<br />

smo imali pre ratnih dešavanja, jedino strategija 1 ne obezbeđuje dovoljno propusne moći na<br />

deonici Vranje-Ristovac. Sve ostale strategije omogućuju saobraćaj tog obima.<br />

Istraženi su i analizirani svi značajniji efekati svake od strategija, na čovekovu okolinu, prema<br />

standardima EU, sa detaljnošću koju su omogućavali raspoloživi podaci. Istraživanje se odnosilo<br />

kako na aktuelnu osetljivost životne sredine duž trase pruge, tako i na uticaje tokom gradnje sa<br />

aspekta:<br />

- zauzimanja zemljišta<br />

- zagađenja vazduha<br />

- buke<br />

- uticaja na zemljište<br />

- uticaja na površinske i podzemne vode<br />

- uticaja na ekosisteme<br />

- upravljanje otpadom<br />

Podrazumeva se da je načinjen i pregled uticaja po realizaciji projekta po pojedinim<br />

strategijama i to sa aspekte:<br />

- zagađenja vazduha<br />

- buke<br />

- otpadnih voda<br />

- otpada<br />

- udesnih curenja i rasipanja<br />

- vizuelnog uticaja na izgled predela<br />

20


Ovakav pristup je bio bitan za vrednovanje strategija jer se do sada u našoj praksi malo<br />

prostora i značaja posvećivalo istraživanjima uticaja projekata na čovekovu okolinu, a pošto<br />

je to zakonska norma, obično se površno radila. Prema EU standardima ovaj aspekt projekata<br />

je veoma značajan pri odlučivanju.<br />

Posebna pažnja je posvećena bezbednosti i pouzdanosti saobraćaja koju omogućuje svaka<br />

strategija. Naime, analize su pokazale jako veliki broj prekida saobraćaja u postojećim uslovima,<br />

zbog čestih otkaza tehničkih sistema. To znači da bi se strategijom 1 za kratko vreme smanjio<br />

broj tih otkaza a da bi se posle toga taj broj čak i povećao u odnosu na današnju situaciju.<br />

Strategijom 2, kojom bi se zadržali, samo remontovali, postojeći elektro, SS i TK podsistemi, bi<br />

se u kratkom roku popravila situacija a zatim bi se javili problemi sa obezbeđenjem rezervnih<br />

delova. Ostale strategije obezbeđuju znatno viši nivo bezbednosti i pouzdanosti odvijanja<br />

saobraćaja.<br />

Kao što se vidi iz strukture predložene metodologije, odnosno projektnog zadatka, novina je i<br />

istraživanje društvene koristi svakog od scenarija.<br />

Ipak, najznačajnija novina je višekriterijumska analiza i definisanje optimalne strategije.<br />

Metodologijom je predloženo da višekriterijumsko vrednovanje urade grupe eksperata za saobraćaj<br />

i infrastrukturu, za zaštitu čovekove okoline, za socijalni aspekt projekta (društvene koristi) i za<br />

urbanizam. Međutim, u primeni predložene metodologije došlo je do korekcije, a to je da se umesto<br />

jedne grupe eksperata za saobraćaj i infrastrukturu formiraju dve grupe sa svojim (vrlo sličnim)<br />

listama kriterijuma. Jedno je bila grupa eksperata korisnika (Železnica Srbije) a druga grupa<br />

međunarodnih i lokalnih eksperata angažovanih na ovom projektu.<br />

Lista kriterijuma eksperata sa Železnica Srbije je bila:<br />

- usklađenost svake od strategija sa međunarodnim i domaćim sporazumima i<br />

dokumentima (AGC, AGCT, SEECP, SEETO, Strategijom saobraćaja Republike Srbije,<br />

Master planom, Akcionim planom)<br />

- nivo interoperabilnosti<br />

- mogućnost realizacije intermodalnog prevoza<br />

- pouzdanost svih podsistema (građevinskih, elektro, SS i TK) i bezbednost saobraćaja<br />

- nivo investicija i opravdanost kreditiranja od strane MFI<br />

- propusna moć i njena iskorišćenost<br />

- usklađenost sa postojećim urbanističkim planovima (na republičkom i lokalnom nivou)<br />

- vremensko trajanje <strong>radova</strong><br />

- isplativost investicija za period efektivnosti<br />

- troškovi redovnog održavanja<br />

- atraktivnost (komercijalni aspekt) svake strategije<br />

Lista kriterijuma međunarodnih i lokalnih eksperata je bila utvrđena na bazi elemenata predložene<br />

metodologije i to:<br />

- Element 1 – Troškovi i standardi<br />

o međunarodni sporazumi i standardi<br />

o usklađenost sa planovima na susednim deonicama<br />

o visina troškova<br />

o трошкови одржавања<br />

- Element 2 – Ekonomski i finansijski elementi<br />

o uštede u vremenu<br />

o privlačenje novog saobraćaja<br />

21


o očekivana ekonomska i finansijska stopa povraćaja<br />

- Element 3 – Usklađenost sa urbanističkim i dr. planovima za svaku opštinu kroz koju<br />

pruga prolazi<br />

- Element 4 – Eksploatacija – Povećanje i adekvatnost propusne moći<br />

- Element 5 – Ekološki faktori<br />

o klimatske promene<br />

o uticaj na stanovništvo<br />

o uticaj na pejzaž i biodiverzivnost<br />

o efekti smetnji tokom gradnje<br />

- Element 6 – Bezbednost i pouzdanost saobraćaja<br />

- Element 7 – Društveni uticaj<br />

o raseljavanje<br />

o efekti na lokalnu ekonomiju i turizam<br />

Lista kriterijuma eksperata za zaštitu čovekove okoline je bila:<br />

- Tokom modernizacije pruge<br />

o uticaj na kvalitet vazduha<br />

o uticaj na kvalitet površinskih voda<br />

o uticaj na zemljište i podzemne vode<br />

o nastanak otpada<br />

o vibracije i buka<br />

o uticaj na zaštićena područja prirode<br />

o uticaj na floru i faunu<br />

o rizik od udesa u životnoj sredini<br />

o vizuelne smetnje<br />

o korišćenje prirodnih resursa, potrošnja energije<br />

- Po završetku modernizacije<br />

o uticaj na kvalitet površinskih voda<br />

o uticaj na zemljište i podzemne vode<br />

o nastanak otpada<br />

o vibracije i buka<br />

o rizici od udesa u životnoj sredini<br />

o uticaj na zaštićena područja prirode<br />

o uticaj na izgled predela<br />

o uticaj na floru i faunu<br />

Lista eksperata za socijalni aspekt projekta je bila:<br />

- uticaj na lokalno stanovništvo i stambene objekte<br />

- uticaj na lokalne ekonomske uslove i komercijalne aktivnosti<br />

- koristi za korisnike<br />

- uticaj na turizam i zone za rekreaciju<br />

- kulturno istorijska dobra<br />

Lista eksperata za urbanizam je bila:<br />

- dužina trase kompatibilna sa postojećim planovima<br />

- dužina trase delimično kompatibilna sa postojećim planovima<br />

- dužina trase za koju je moguće izdati dozvolu<br />

- dužina trase za koju je neophodna dodatna planska dokumentacija<br />

- dužina trase za koju je neophodno izraditi generalni regulacioni plan<br />

- dužina trase za koju je neophodno izraditi detaljan regulacioni plan<br />

22


Rangiranje prve četiri liste je urađeno korišćenjem AHP metode a eksperti za urbanizam su<br />

samostalno uradili svoje rangiranje korišćenjem VIKOR metoda i paketa programa. Rezultati ovih<br />

rangiranja su prikazani u tabeli 2.<br />

RANG LISTA STRATEGIJA<br />

Tabela 2<br />

Lista kriterijuma<br />

Strategija<br />

1 2 3 4 5<br />

Eksperti Železnica Srbije III II I IV V<br />

Međunarodni i lokalni<br />

eksperti<br />

V II I IV III<br />

Eksperti za ekologiju IV I I III V<br />

Eksperti za uticaj na društvo III II I IV V<br />

Eksperti za urbanizam I II III V IV<br />

Kao što se iz tabele vidi, rezultati vrednovanja četiri grupe eksperata su da je najbolja (optimalna)<br />

treća strategija. Samo sa stanovišta uticaja na urbanističke planove i druga planska dokumenta<br />

najbolje su prva i druga, pa treća strategija, što je i logično.<br />

Treća strategija podrazumeva da se od izlaska iz niškog čvora do Grdelice brzina povećava do 160<br />

km/h a da se od Grdelice do granice sa BJRM modernizacija pruge obavi po postojećoj trasi.<br />

Podrazumeva se da je predviđena značajna modernizacija svih tehničkih sistema sa primenom<br />

savremenih uređaja i postupaka.<br />

Da je ova strategija optimalna, dokazali su i rezultati predfizibiliti studije urađene u drugom koraku.<br />

Naime, za ovu varijantu su dobijene visoke stope rentabilnosti i ekonomskom i finansijskom<br />

analizom. Rezultati ove analize su dati u tabeli 3. Naime, kako su ekonomskom analizom dobijene<br />

visoke stope rentabilnosti i za pojedine deonice i za celu prugu, finansijska analiza je onda rađena<br />

samo za celu prugu. Ideja je bila da se utvrdi kolike su stope rentabilnosti po pojedinim deonicama<br />

pruge i, ako se na nekim deonicama ne dobiju zadovoljavajuće, da se realizacija projekta i tehnička<br />

rešenja prave fazno po deonicama sa najvišim stopama rentabilnosti. Kako su rezultati pokazali,<br />

potpuno realno je odmah uraditi modernizaciju cele pruge, a ne fazno.<br />

REZULTATI EKONOMSKE I FINANSIJSKE ANALIZE<br />

Sekcija pruge<br />

Km<br />

Tabela 4<br />

Ekonomska interna stopa rentabilnosti<br />

(EIRR)<br />

Scenario 2 Scenario 4<br />

1A. Trupale-Međurovo 6.7 6.3% 6.7%<br />

1B. Međurovo-Grdelica 52.6 8.3% 9.4%<br />

2. Grdelica Suva Morava 32.1 7.4% 8.5%<br />

3. Suva Morava-granica 66.4 11.8% 13.6%<br />

Cela pruga 157.8 9.5% <strong>10</strong>.7%<br />

Finansijska interna stopa rentabilnosti<br />

(FIRR)<br />

23


Cela pruga 5,0% 5,4%<br />

4. Literatura<br />

1. Modernizacija železničke pruge Trupale (Niš)-Preševo-granica BJRM, Faza 1, CARDS<br />

program Evropske Unije za zapadni Balkan, EuropeAid/124605/C/SERMULTI, Belgrade,<br />

August, 20<strong>10</strong>.<br />

2. Guide to COST-BENEFIT Analysis of investment projects, European Commission,<br />

Brussels, 2008.<br />

3. Zakon o planiranju i izgradnji, Službenik glasnik Republike Srbije, 72/09, 2009.<br />

4. Stevan Radić, Ocena efektivnosti investicija, Zavod za novinsko-izdavačku i<br />

propagandnu delatnost JŽ, Beograd 1976.<br />

24


ZNAČAJ DEFINISANJA PRIORITETNIH DEONICA ŽELEZNIČKOG KORIDORA X KROZ<br />

SRBIJU: JAČANJE KONKURENTNOSTI I ODRŽIVOSTI USLUGA<br />

THE IMPORTANCE OF THE RAIL PRIORITY SECTIONS DETERMINING ON CORRIDOR<br />

X THROUGH SERBIA: STRENGTHENING COMPETITION AND SERVICE<br />

SUSTAINABILITY<br />

Nebojša Bojović<br />

nb.bojovic@sf.bg.ac.rs<br />

Saobraćajni fakultet, Univerzitet u Beogradu<br />

Branislav Bošković<br />

branislav.boskovic@raildir.gov.rs<br />

Direkcija za železnice<br />

Dragana Macura<br />

d.macura@sf.bg.ac.rs<br />

Saobraćajni fakultet, Univerzitet u Beogradu<br />

Rezime: Aktuelne promene u saobraćajnom sektoru prouzrokuju potrebu za stvaranjem<br />

jedinstvenog i efikasnog saobraćajnog sistema. U cilju prilagođavanja promenama i budućim trendovima<br />

na transportnom tržištu, neminovno je unapređenje železničkih usluga i promena poslovanja železničkih<br />

kompanija. U uslovima ograničenih finansijskih, ljudskih i tehničkih resursa potrebno je izvršiti<br />

rangiranje projekata za rehabilitaciju i modernizaciju železničke infrastrukture. U ovom radu prikazan je<br />

značaj definisanja prioritetnih deonica železničkog koridora X kroz Srbiju, koji i pored velikog<br />

potencijala nije dovoljno iskorišćen zbog svog lošeg stanja. Za dobijanje odgovarajućeg ranga alternativa<br />

potrebno je izabrati adekvatne kriterijume i primeniti metode višekriterijumskog odlučivanja.<br />

Ključne reči: <strong>Koridor</strong> X, prioritetne deonice, projekti, višekriterijumski pristup<br />

Abstract: Current changes in transport sector causes the need for making unique and efficient transport<br />

system. With the aim to adapt changes and future trends at the transport market, the improvement of<br />

railway services and changes of the company business are necessary. Considering limited financial,<br />

labour and technical resources, it is useful to rank the rail infrastructure projects of rehabilitation and<br />

modernization. The importance of the determining of the rail priority sections on Corridor X through<br />

Serbia is presented in this paper, beside its huge potential it still has not been adequately used because its<br />

bad condition. To obtain certain alternative rank, the criteria should be chosen and the multicriteria<br />

decision making method applied.<br />

Keywords: Corridor X, Priority sections, Projects, Multicriteria approach<br />

25


1. Uvod<br />

Regionalne i ekonomske integracije u celom svetu zahtevaju modifikacije u svim segmentima<br />

socijalno-ekonomskog života. U saobraćajnom sektoru ove promene se reflektuju kroz kreiranje celovite<br />

zajedničke transportne politike, čiji cilj treba da bude uspostavljanje integrisanog i efikasnog<br />

saobraćajnog sistema usmerenog na podršku regionalnog razvoja i evropske ekonomije i blagostanja. U<br />

kontekstu procesa globalizacije i brzog porasta trgovinske razmene zahtevaju se veći kvalitet i kapacitet<br />

transportnih mreža pojedinih zemalja i Evrope u celini.<br />

Uspostavljanjem jedinstvenog tržišta došlo je do ubrzanog rasta saobraćaja, a time i do inicijative<br />

za restrukturiranje postojećeg stanja i njegovog prilagođavanja novonastalim potrebama. U cilju<br />

prilagođavanja promenama i očekivanim budućim promenama na železničkom transportnom tržištu,<br />

neminovno je unapređenje železničkih usluga i promena poslovanja železničkih kompanija.<br />

Mnoge zemlje, među kojima je i Srbija, kao potpisnice međunarodnih sporazuma imaju obavezu<br />

da ispune sve preuzete obaveze u određenom roku. Sa druge strane, s obzirom na današnju ekonomskofinansijsku<br />

situaciju naše države, ali i nacionalne železničke kompanije, ispunjenje svih zahteva je<br />

otežano. Ograničenja u resursima zahtevaju određivanje prioriteta kako bi se postigli što veći efekti. Iz<br />

tog razloga autori ovog rada predlažu da se odlučivanje o prioritetima zasniva na širim sagledavanjima i<br />

istraživanjima u cilju ostvarenja što većih pozitivnih efekata. Ispunjenjem ovih obaveza, ponude i usluge<br />

železnice bi se podigle na viši nivo i ostvarile bolju poziciju na transportnom tržištu.<br />

Rad je posvećen značaju i neophodnosti primene višekriterijumskog pristupa u definisanju<br />

prioritetnih deonica na koridoru X.<br />

2. SWOT analiza železničkog saobraćaja kao pretpostavka za vrednovanje deonica<br />

Sagledavanje svih konkurentskih karakteristika železnice leži u osnovi vrednovanja pojedinih<br />

projekata, odnosno deonica prilikom izbora prioriteta. Stoga je u ovom radu prvo izvršena SWOT analiza<br />

železnice kao sistema i kompanije upošte i u Srbiji.<br />

SWOT analiza (akronim od enleskih reči: Strengths, Weaknesses, Opportunities, Threats - snage,<br />

slabosti, prilike, pretnje) je tehnika strateškog menadžmenta. Cilj je ostvarenje kontinuiranog razvoja i<br />

napretka, a samim tim i konkurentske prednosti. Metoda SWOT treba da omogući sistematsku analizu<br />

pretnji i šansi, kao i njihovo usaglašavanje sa jakim i slabim stranama preduzeća, dok SWOT analiza<br />

predstavlja “alat“ za planiranje strategije kojima se sučeljavaju interne snage i slabosti organizacije sa<br />

eksternim šansama i pretnjama. Preduzeće, tj. organizacija bi trebala da aktivira snage, prevaziđe slabosti,<br />

iskoristi šanse i odbrani se od pretnji.<br />

Snage preduzeća – sve ono što preduzeće poseduje, a što utiče na povećanje njegove<br />

konkurentnosti na ciljnom tržištu. Slabosti preduzeća – ono što peduzeće ne poseduje i zbog čega je i<br />

nezadovoljavajući rejting svoje konkurentnosti. Prilike preduzeća – situacije u okolini preduzeća koje<br />

pozitivno utiču na potražnju za proizvodima koje ono polasira na ciljnom tržištu. Pretnje preduzeća –<br />

nepovoljne situacije u okolini preduzeća koje deluje nestimulativno na ostvarenje zacrtanih ciljeva.<br />

Cilj bilo koje SWOT analize je u identifikovanju ključnih unutrašnjih i spoljnih faktora koji su<br />

važni za postizanje cilja. SWOT analiza grupiše informacije u dve glavne kategorije:<br />

1. unutrašnji faktori - prednosti i slabosti (uključuju osoblje, finansije, proizvodnja sposobnosti)<br />

26


2. spoljni faktori – prilike i pretnje (uključuju makroekonomska pitanja, tehnološke promene,<br />

zakonodavstvo, društveno-kulturne promene, kao i promene na tržištu ili konkurentne<br />

pozicije. Rezultati su često predstavljeni u obliku matrice)<br />

Najveća opasnost posle vršenja SWOT analize jeste ne preduzimanje koraka koji bi promenili<br />

zatečene karakteristike i osobine. Postoji niz slučajeva izvršenja analize preduzeća, ali kasnije iz više<br />

razloga – nedostatak sredstava najčešće – se ne menja poslovanje i pozicija na tržištu.<br />

SWOT analiza železničkog saobraćaja:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Prednosti: bezbednost; manje zagađenje životne sredine u odnosu na ostale vidove prevoza (ovo<br />

je zapravo značajna prednost, posebno danas kada je svuda u svetu prisutan značajan porast<br />

obima drumskog prevoza, koji prouzrokuje velika zagušenja u gradovima, ali i zbog porasta<br />

čovekove svesti i zabrinutosti zbog stvaranja efekta staklene bašte); železnica je u većini zemalja<br />

jeftiniji prevoz nego drumski transport; prevoz železnicom posebno na dužim relacijama je brži<br />

vid prevoza u odnosu na avio saobraćaj.<br />

Prilike: sve manja slobodna površina za izgradnju drumske infrastrukture; očekuje se porast<br />

tražnje za železničkim transportnim uslugama, kao na primer: za prigradskom železnicom, na<br />

dužim relacijama ili za masovnim transportom s obzirom na globalizaciju trgovine.<br />

Slabosti: dinamičnost; pouzdanost; fleksibilnost; korisnička orijentisanost; veliki uticaj politike na<br />

poslovanje železnice, a takođe postoji i nedovoljna interoperabilnost između nacionalnih<br />

železničkih sistema i redukovanje investiranja.<br />

Pretnje: železnica uglavnom nije u skladu sa aktuelnim i savremenim konceptima poslovanja i<br />

operativnih praksi, s obzirom na zastarelost infrastrukture i finansijsku situaciju železničkih<br />

kompanija; železnica relativno malo učestvuje na globalnom transportnom tržištu.<br />

U cilju iskorišćenja snaga i prilika i definisanja pretnji i slabosti evropski železnički sektor treba<br />

da postane više efikasan, integrisan, moderan i u skladu sa zahtevima klijenata. Razvoj moderne<br />

konkurentske železničke mreže je zapravo najviši prioritet za EU, i nesmetano obavljanje operacija na<br />

unutrašnjem tržištu EU i razvoj održivog transportnog sistema.<br />

U ovom smislu EU se fokusira na otvaranje železničkog tržišta u cilju jačanja konkurencije,<br />

promovišuči tehniku standardizacije između železničkih sistema i moderne infrastrukture evropskih<br />

železnica, uključujući i korišćenje nove tehnologije, uz obezbeđenje visokog nivoa bezbednosti i zaštite<br />

prava putnika. Sve ovo je esencijalno, ukoliko železnica želi da poveća svoje učešće na tržištu prevoza<br />

robe i putnika u odnosu na druge vidove transporta.<br />

Obnova železnice je ključni cilj saobraćajne politike EU. Modernizacija sektora (uglavnom kroz<br />

uvođenje nove tehnologije) je esencijalno, ukoliko železnica želi da se uspešno takmiči sa drugim<br />

vidovima transporta i na potencijalno profitabilnim tržištima: posebno, za teretni saobraćaj na dugim<br />

relacijama prevoz kontejnera, a za putnički saobraćaj međunarodne usluge vozova velikih brzina.<br />

Mogućnost železnice da se takmiči sa drugim vidovima prevoza, posebno sa drumskim<br />

saobraćajem, je krucijalno za njenu konkurentnost. Jedan od razloga zašto železnički teretni transport nije<br />

u mogućnosti da se takmiči sa drumskim saobraćajem jeste ranije stvaranje efektivnog jedinstvenog EU<br />

tržišta za prevoz robe drumom.<br />

27


Drugi deo problema je i manja pouzdanost železničkog teretnog transporta u odnosu na drumski,<br />

u smisli vremena isporuke, ili zato što se daje prioritet putničkim vozovima, a ne teretnim, ili zbog<br />

komplikovanih procedura na graničnim prelazima, zbog promene vozopratnog osoblja i lokomotiva.<br />

Drugi problemi za teretni železnički transport su svakako nedostatak kapaciteta i fleksibilnost.<br />

Identifikovanje profitabilnih tržišta za teretni železnički saobraćaj<br />

Uprkos prethodno spomenutim poteškoćama, nove prilike za povećanje učešća železnice na<br />

tržištu se javljaju. Ovo se pre svega odnosi na pojavu sve veće potrebe za prevozom masovnih tereta na<br />

dugim relacijama. Tada je železnica ravnopravni konkurent drumskom saobraćaju. Porast broja teretnih<br />

kontejnera i dugih relacija na jedinstvenom evropskom tržištu trebalo bi da utiče na porast tražnje za<br />

železničkim transportom. Teretni železnički transport bi trebalo da ima benefit i od generalnog porasta<br />

trgovine, kao i zbog velikih zagušenja na drumskim saobraćajnicama, visokim cenama nafte i zbog sve<br />

veće zabrinutosti oko globalnog zagrevanja i zaštite životne sredine.<br />

Takođe, važan aspekt modernizacije železnice je promovisanje njene kompatibilnosti sa drugim<br />

vidovima transporta, tako da mogu efikasno da se koriste u uslovima zagušenja. 0vaj koncept poznat je<br />

kao intermodalnost. Cilj intermodalnosti je podrška efikasnom kretanju robe „od vrata do vrata“<br />

korišćenjem dva ili više vidova transporta u integrisanom transportnom lancu.<br />

Razvoj inovativne tehnologije<br />

Nove tehnologije u oblasti signalizacije i komunikacija, mogu mnogo da pomognu modernizaciji<br />

evropskih železnica. ERTMS je osnovni primer, zasnovan na dva nova tehnološka rešenja: „European<br />

Train Control System“, signalizacija i kontrolno-komandna komponenta, i GSM-R, radio sistem za<br />

komuniciranje između vozova i šina. ERTMS zapravo predstavlja značajnu poslovnu priliku za evropsku<br />

železničku industriju, u unutar i van EU. Postojanje ERTMS projekta u zemljama kao što su: Argentina,<br />

Kina, Indija, Južna Koreja, i Tajvan pokazuju globalni potencijal ove tehnologije.<br />

Upoznavanje sa očekivanjima građana<br />

Čineći železnicu više korisnički-orijentisanom zapravo činimo je i više konkurentnom. Železnica<br />

već ima veliku prednost jer je „zaštitnik“ životne sredine u poređenju sa ostalim vidovima transporta.<br />

Takođe, bezbedna je. U isto vreme, obezbeđujući usluge visokog kvaliteta i čineći železnicu korisničkiorijentisanom,<br />

EU radi i na jačanju prava putnika i harmonizacije zahteva o bezbednosti.<br />

Zakon EU o pravima putnika, koji je stupio na snagu decembra 2009. godine, definiše minimalne<br />

standarde kvaliteta koji treba da budu obezbeđeni putnicima. To znači da će putnici uživati skup osnovnih<br />

prava, npr. odgovornost kompanija za putnike i njihov prtljagg, i pravo na prevoz putnika sa<br />

invaliditetom. Takođe, uvode se i kompenzacije na kašnjenje vozova, i to i na nacionalnim i na<br />

međunarodnim putovanjima. Za kašnjenje od 120 minuta ili duže vraća se 50% cene karte, ili 25% za<br />

kašnjenje od 60-119 min.<br />

Železničke kompanije treba da definišu standarde za kvalitet usluga i da objavljuju godišnje<br />

izveštaje o tome koliko su uspeli da ih realizuju.<br />

3. Sadašnje stanje infrastrukture na železničkom <strong>Koridor</strong>u X<br />

28


Stanje železničke infrastrukture na <strong>Koridor</strong>u X je loše zbog starosti pruga, koje su izgrađene u<br />

XIX veku, kao i nedovoljnog ulaganja u održavanje i modernizaciju.<br />

Samo 32% dužine koridora je dvokolosečno, elektrotehnička oprema je tehnološki zastarela, a<br />

pruga Niš-Dimitrovgrad nije elektrificirana. Komercijalna brzina je oko 50 km/h. Veliki broj ukrštanja sa<br />

putevima u nivou utiče na bezbednost železničkog i drumskog saobraćaja. [5]<br />

U cilju prilagođavanja i usklađivanja sa standardima u Evropi, neophodna su velika ulaganja,<br />

koja su procenjena na oko 4 milijarde € za rekonstrukciju pruga.<br />

Pošto proces integracije Evrope prati porast privrednog razvoja i efikasnosti poslovanja, to<br />

dovodi i do povećanja mobilnosti. Strategija razvoja saobraćaja, koja bi obezbedila održivu mobilnost u<br />

uslovima ekološke i energetske krize je u značajnoj meri vezana za ulogu železnice. Zbog toga je cilj<br />

železnice krajem 20-og veka bio da primenom savremenih tehničkih i tehnoloških dostignuća (koncept<br />

velikih brzina) dokaže da je najracionalnije prevozno sredstvo koje ima niz prednosti u odnosu na druge<br />

vidove transporta [5]:<br />

‣ Uspešno konkuriše avionskom saobraćaju na rastojanjima 500-<strong>10</strong>00 km;<br />

‣ Ima specifičan komfor (mogućnost kretanja, rada, razonode, odmora);<br />

‣ Komplementarna je sa drugim vidovima transporta i omogućuje kombinovanje putovanja;<br />

‣ Zauzima dva puta manje zemljišta od autoputa istog kapaciteta;<br />

‣ Potrošnja energije po jedinici prevoza je dva puta veća u drumskom saobraćaju;<br />

‣ Ekološki je najprihvatljivija – ekološke štete saobraćaja u EU iznose 4.6% nacionalnog dohotka<br />

(92% na drum, 6% na avion i svega 1,7% na železnicu);<br />

‣ Bezbednost je velika prednost železnice (broj poginulih na železnici i na drumu je u odnosu<br />

1:<strong>10</strong>0, a broj povređenih u odnosu 1:3500).<br />

Loše stanje infrastrukture onemogućava pružanje kvalitetnih usluga prevoza koje železnicu čine<br />

konkurentnom.<br />

Koncept razvoja železničke infrastrukture na <strong>Koridor</strong>u X<br />

Budući razvoj železničkog koridora X trebalo bi da bude u pravcu rekonstruisanja mreže u<br />

dvokolosečne pruge za mešoviti putnički i teretni saobraćaj, neophodna je elektrifikacija i opremanje<br />

mreže savremenom signalizacijom. Projektovane brzine trebalo bi da budu 160 - 200±20 km/h, u<br />

zavisnosti od tipa terena. Pruge koridora X treba da budu osposobljene za sve savremene tehnologije<br />

kombinovanog prevoza.<br />

Problem investiranja u infrastrukturu železničke mreže u Srbiji<br />

Relevantno odlučivanje o alokaciji finansijskih sredstava u rekonstrukciju, modernizaciju,<br />

izgradnju i/ili rehabilitaciju transportne infrastrukture je jedan od ključnih problema za sve transportne<br />

mreže a pogotovo kod zemalja u tranziciji. Duži period nedovoljnog ulaganja u infrastrukturu doveo je do<br />

pada kvaliteta transportne infrastrukture i potrebe istovremenog sagledavanja svih kombinacija navedenih<br />

varijanti unapređenja infrastrukture što problem čini izuzetno složenim. Ovo naročito u uslovima<br />

ekonomske krize kao globalnog fenomena i ograničenih resursa u zaduživanju spomenutih država, sa<br />

jedne strane, i naglašenih potreba i zahteva za kvalitetnom infrastrukturom, sa druge strane, kao<br />

pretpostavkom njihovog razvoja. U takvim uslovima se postavlja pitanje da li ići samo u rehabilitaciju<br />

infrastrukture ili i istovremeno poboljšavati i njene karakteristike (što znatno povećava investicije) i<br />

29


odakle krenuti i kojim redosledom realizovati projekte kada je u pitanju položaj delova mreže u užem i<br />

širem okruženju itd.<br />

Kako se određuje prioritet pojedinih deonica kod održavanja i razvoja transportne infrastrukture u<br />

uslovima ograničenih finansijskih mogućnosti, pitanje je i zadatak ne samo upravljača infrastrukture,<br />

nego i ministarstva nadležnog za poslove transporta, Vlade i samih korisnika usluge.<br />

Zbog opredeljenja EU za liberalizaciju transportnog tržišta i jačanja konkurentnih vidova<br />

transporta, železničke kompanije moraju da promene svoju strukturu u cilju tržišno orijentisanog<br />

poslovanja. Stanje železničke infrastrukture će sada u novim uslovima poslovanja još više da utiče na<br />

njihovu konkurentnost. U Srbiji će to biti izraženije zbog tranzitnog položaja njene mreže (prema<br />

podacima za 2009. godinu tranzit čini 55% od ukupnog obima rada u teretnom saobraćaju prema tkm).<br />

Značaj investiranja u infrastrukturu železničke mreže u Srbiji je prepoznat je i na nacionalnom i na<br />

međunarodnom nivou, zbog čega je proces poboljšanja karakteristika železničke mreže već započet.<br />

Problem nastaje u uslovima ograničenih finansijskih resursa, kada je zapravo neophodno odrediti<br />

prioritetne infrastrukturne projekte u cilju postizanja što većih efekata.<br />

4. Višekriterijumski pristup definisanju prioritetnih železničkih deonica<br />

S obzirom na ograničene finansijske, kadrovske i tehničko-tehnološke resurse „Železnice Srbije“<br />

bi trebalo da definišu prioritne deonice na <strong>Koridor</strong>u X, za investiranje i implementaciju prethodno<br />

definisanih projekata. Ovo je svakako višekriterijumski problem, pri čemu sa jedne strane želimo da<br />

minimiziramo troškove, a sa druge strane da maksimiziramo efekte.<br />

Krajnji rezultat kod rešavanja postavljenog problema treba da bude uravnoteženiji pristup u<br />

investiranju kod održavanja i poboljšavanja karakteristika mreže koji će rezultirati odgovarajućim<br />

izborom prioritetnih projekata sa najvećim efektima. Ovaj zadatak se mora rešavati kao višekriterijumski<br />

iz više razloga.<br />

Prvo, delovi mreže (ovde projekti) predstavljaju zapravo alternative. Železnička infrastruktura se<br />

sastoji iz više delova koji u svom funkcionisanju predstavljaju međusobno zavisne celine ali koje se mogu<br />

u rešavanju ovog problema posmatrati i kao nezavisne celine. Svaka od njih ima drugačije vrednosti<br />

parametara koji definišu njihovo stanje. U takvim uslovima bi primena jednog kriterijuma zahtevala<br />

znatna uprošćavanja. Naime, “cost-benefit” analiza zahteva procene nekih troškova do kojih je u<br />

postojećim uslovima teško doći (npr. troškovi 1 minuta čekanja pred signalom jednog putničkog ili<br />

teretnog voza) i koji su vrlo nepouzdani u različitim uslovima (1 minut čekanja voza ne košta isto u Srbiji<br />

i npr. Švedskoj i ocene istog su krajnje nepouzdane) te ih je bolje ostaviti u izvornom obliku. To<br />

omogućava samo višekriterijumska analiza i odlučivanje.<br />

Drugo, prisutno je više aktera u procesu odlučivanja upravljača infrastrukture kako po horizontali<br />

(različite delatnosti infrastrukture: regulisanje saobraćaja, održavanje pruga, održavanje signalnosigurnosnih<br />

postrojenja i dr.), tako i po vertikali (od direktora sekcija za održavanje do generalnog<br />

menadžera) sa različitim preferencijama.<br />

Treće, prisutno je više aktera u procesu davanja saglasnosti ili mišljenja na predložene projekte -<br />

deonice, njihov redosled i obim <strong>radova</strong>. To su ministarstvo nadležno za poslove transporta, ministarstvo<br />

finansija, Vlada, regionalne političke zajednice i železnički operatori, koji imaju različite i često<br />

suprostavljene interese i koji se u svom odlučivanju orijentišu prema različitim kriterijumima. Donosioci<br />

odluka imaju različite preferencije sa nekvantitativnog aspekta u smislu sklonosti u pojedinim situacijama<br />

30


kod odlučivanja kao npr. u pogledu izbora različite vrste oprema na železničkoj infrastrukturi ili pri<br />

određivanju geografskog položaja deonica pruga na kojima je potrebno izvršiti radove.<br />

5. Zaključak<br />

Železnički <strong>Koridor</strong> X kroz Srbiju ima veliki potencijal, a trenutno zbog lošeg stanja infrastrukture<br />

nije dovoljno iskorišćen.<br />

Izborom adekvatnih kriterijuma i savremenih metoda višekriterijumskog odlučivanja bilo bi<br />

moguće izvršiti rangiranje predloženih, odnosno razmatranih železničkih infrastrukturnih i saobraćajnih<br />

projekata u uslovima ograničenih finansijskih, ljudskih i tehničkih resursa.<br />

Poredak alternativa ima svakako veliki značaj, a razlikuje se u zavisnosti od izabranog pristupa za<br />

definisanje prioriteta. U praksi odlučivanje o prioritetima se vrši na sednicama Borda direktora po osnovu<br />

izveštaja i bez jasno utvrđenih kriterijuma a onda se za dobijenu deonicu vrši Cost-Benefit analiza. U<br />

ovakvom procesu odlučivanja i u uslovima ograničenih finansijskih resursa donosioci odluka naginju<br />

(preferiraju) ka rehabilitaciji železničke mreže, a ne i istovremenom sagledavanju rekonstrukcije,<br />

modernizacije, izgradnje i/ili rehabilitacije u cilju povećanja konkurentnosti koridora X kroz Srbiju.<br />

Literatura<br />

[1] Černiauskaitë, L. and Sakalauskas, K. (2003) “Technical and economical problems of integration<br />

of IX B and IX D international railway transport corridors into European railway transport<br />

network”, Transport, Vol XVIII, No 4, pp. 143-152<br />

[2] Tsamboulas, D. (2007) “A tool for prioritizing multinational transport infrastructure<br />

investments”, Transport Policy, 14, pp. 11-26<br />

[3] “Status report of the Pan-European Corridor X” (2002) Aristotelian University of Thessaloniki,<br />

School of technology<br />

[4] http://www.unescap.org/<br />

[5] http://www.mi.gov.rs/zeleznica.htm<br />

31


Mogućnosti finansiranja saobraćajne infrastrukture u Republici Srbiji kroz IPA<br />

pretpristupni fond Evropske unije<br />

Dejan Zlatković, PhD student<br />

Saobraćajni fakultet, Univerzitet u Beogradu<br />

Abstrakt:<br />

Restrukturiranje celokupnog transportnog sektora u savremen, bezbedan i funkcionalan<br />

sistem integrisan u transportni sistem pan-evropskih koridora jedan je od najvažnijih<br />

preduslova za budući ekonomski razvoj Republike Srbije. Spora harmonizacija<br />

zakonodavstva sa acquis communautaire i spora implementacija EU standarda u oblasti<br />

transporta, kao i nedovoljno finansiranje razvoja infrastrukture može prouzrokovati<br />

gubitak komparativne prednosti geostrateškog položaja Republike Srbije na Balkanu. Za<br />

izgradnju, rekonstrukciju i modernizaciju saobraćajne infrastrukture, zasnovane na<br />

principima zaštite životne sredine i održivosti, conditio sine qua non je uspostavljanje<br />

stabilnog sistema finansiranja saobraćajne infrastrukture, praćenog kompletnom<br />

pripremom projektne dokumentacije.<br />

Približavanje Republike Srbiјe EU otvara pristup znatno većim finansijskim sredstvima<br />

kroz fondove EU, naročito u sektoru transporta. U svetlu EU integraciјa i dostupnosti<br />

fondova EU postavlja se neizbežno pitanje sposobnosti efektivnog i efikasnog korišćenja i<br />

upravljanja ovim sredstvima, što zahteva odgovaraјući apsorpcioni kapacitet instituciјa<br />

kao i veću sposobnost u pripremi i realizaciјi proјekata u skladu sa pravilima EU. Važno<br />

pitanje koјe se postavlja јe sledeće: Koјi će iznos sredstava iz EU fondova zapravo biti<br />

iskorišćen? ili Koјi iznos će biti vraćen u budžet EU zbog nespremnosti i<br />

nepripremljenosti zemlje i za korišćenje EU fondova? Kako bi se što bolje pripremili<br />

za buduće strukturne i kohezione fondove EU, u ovom trenutku neophodno јe što bolje<br />

iskoristiti sredstva već dostupna kroz Instrument za pretpristupnu pomoć (IPA) i što bolje<br />

se pripremiti i izgraditi neophodne instituciјe i kapacitete za efikasno korišćenje novih i,<br />

po obimu sredstava, znatno većih fondova.<br />

Rad ima za cilj da predstavi osnovne informaciјe o mogućnosti finansiranja saobraćajne<br />

infrastrukture kroz pretpristupne fondove Evropske uniјe, prioritete i mere u<br />

programiranju IPA pomoći u sektoru transporta za period 20<strong>10</strong>-2013., dosadašnje proјekte<br />

finansirane u okviru EU fondova u Republici Srbiјi kao i iskustva (know-how i best<br />

practice) drugih zemalja na upravljanju EU fondovima.<br />

Abstract:<br />

Restructuring of the entire transport sector into a modern, safe and functional system<br />

integrated in the pan-European transport system is one of the most significant prerequisites<br />

for future economic development of the Republic of Serbia. Slow harmonization of<br />

legislation in accordance with acquis communautaire and implementation of European<br />

standards, together with insufficient financing of infrastructure development could result<br />

32


in loss of geographical advantage of the Republic of Serbia on the Balkans. For<br />

construction, reconstruction and modernization of transport infrastructure based on<br />

environment requirements and principles of sustainable development, the precondition<br />

sine qua non is stable system of transport financing supported by fully prepared project<br />

documentation.<br />

On its road toward the EU, Serbia will have an access to much larger financial resources<br />

especially when it comes to transport sector. In the light of the EU integration and future<br />

availability of EU funds, the greatest issue is the ability of effective use and management<br />

of those funds as well as adequate absorption capacity in terms of preparation and<br />

implementation of projects in accordance with EU procedures. The main issue is: How<br />

much of EU funds will be reallyused? or What amount of the EU funds will not be<br />

disbursed an will be returned to EU budget due to insufficient capacities to<br />

implement these funds? In order to prepare ourselves better for future Structural and<br />

Cohesion funds, at this point it is necessary to effectively use EU assistance already<br />

available through Instrument for Pre-Accession Assistance (IPA) in order to prepare and<br />

strengthen relevant institutions and their capacities for the effective use of future much<br />

larger volume of EU funds.<br />

The paper aims to present basic information about the possibility of financing of transport<br />

infrastructure through EU pre-accession funds in Serbia, to address priorities and measures<br />

in the programming of IPA assistance in transport sector for the period 20<strong>10</strong>-2013., as<br />

well as to reflect the previous projects funded under the EU funds in the Republic of<br />

Serbia along with experience, know-how and best practice of other countries in the<br />

management of EU funds.<br />

33


Uvod<br />

Adekvatna saobraćajna infrastruktura značajan je ključni preduslov za ostvarivanje<br />

održivog društvenog i privrednog razvoja i daljeg integrisanja Republike Srbije u EU.<br />

Restrukturiranje celokupnog transportnog sektora u savremen, bezbedan i funkcionalan<br />

sistem integrisan u transportni sistem pan-evropskih koridora jedan je od najvažnijih<br />

preduslova za budući ekonomski razvoj Republike Srbije.<br />

Nizak nivo ulaganja u održavanje saobraćajne infrastrukture u prethodnim decenijama je<br />

kao rezultat imao trenutno loše stanje postojeće infrastrukture, zasnovano na primeni<br />

zastarelih tehnologija, nedostatak interoperabilnosti i nivoa kvaliteta saobraćajne<br />

infrastrukture ispod standarda EU. Pored neadekvatnog stanja infrastrukture, postojeći<br />

ograničeni kapacitet transportne mreže predstavlja takođe jednu od prepreka za<br />

zadovoljenje potreba za sve većom transportnom tražnjom, ne samo kada je u pitanju<br />

nacionalni, već i kada se radi o tranzitnom, međunarodnom transportu.<br />

Komparativna prednost geostrateškog položaja Republike Srbije na Balkanu, nameće<br />

obavezu rehabilitacije saobraćajnog sistema od regionalnog i evropskog značaja kao i<br />

visok nivo usluga interoperabilnosti i usluga tranzitnog saobraćaja.<br />

Nedavno izrađeni Transport master plan Republike Srbije 1 pruža analizu potreba za<br />

investicionim ulaganjima u saobraćajnu infrastrukturu po vidovima transporta za period<br />

2009-2027. Za ukupne investicije data su dva scenarija minimalni scenario i razvoјni<br />

scenario:<br />

Tabela 1: Minimalni scenario<br />

(2009-2027) u millionima Eur<br />

Investicije Održavanje Ukupno<br />

Železnice 112 2,128 2,240<br />

Putevi 336 4,600 4,936<br />

Vodni<br />

9 43 52<br />

saobraćaj<br />

Vazdušni 66 250 316<br />

Intermodalni 17 9 26<br />

UKUPNO 540 7,030 7,570<br />

Tabela 2: Razvojni scenario<br />

(2009-2027) u millionima Eur<br />

Investicije Održavanje Ukupno<br />

Železnice 5,<strong>10</strong>0 2,346 7,446<br />

Putevi 8,707 5,044 13,751<br />

Vodni<br />

349 126 475<br />

saobraćaj<br />

Vazdušni <strong>10</strong>5 270 376<br />

Intermodalni 88 48 136<br />

UKUPNO 14,349 7,833 22,183<br />

Na osnovu identifikovanih potreba za investicionim ulaganjima, indikativno je to da je za<br />

izgradnju, rekonstrukciju i modernizaciju saobraćajne infrastrukture, zasnovane na<br />

principima zaštite životne sredine i održivosti, conditio sine qua non je uspostavljanje<br />

stabilnog sistema finansiranja saobraćajne infrastrukture praćenog stratešim<br />

planiranjem i kompletnom pripremom projektne dokumentacije.<br />

1 Projekat Transport master plan je finansiran od strane EU. Proјekat јe traјao od јuna 2008. do decembra<br />

2009. godine i implementiran od strane Konzorciјuma: Italferr, a IIPP, NEA i Witteveen+Bos.<br />

34


Pretpristupni fondovi EU<br />

U periodu od 2000-2006 godine EU јe pružala Republici Srbiјi finansiјsku pomoć iz<br />

sredstava CARDS programa (CARDS - Community Assistance for Reconstruction,<br />

Development and Stabilization - pomoć Zaјednice za rekonstrukciјu, razvoј i<br />

stabilizaciјu). Sredstva u okviru CARDS programa imala su karakter obnove i otklanjanja<br />

posledica konflikata između zemalja Zapadnog Balkana.<br />

CARDS program 2000-2006<br />

Transport<br />

8%<br />

Ostali sektori<br />

92%<br />

Transport<br />

Ostali sektori<br />

U periodu od 2000-2006. kroz program CARDS implementirano je ukupno 1,2 milijarde<br />

eura od čega je na projekte u oblasti transporta alocirano oko <strong>10</strong>0 miliona EUR što<br />

predstavlja približno 8% od ukupnog iznosa. U okviru ovog programa implementirani su<br />

neki od značajnih projekata kada je reč o infrastrukturi, kao što su:<br />

- Rekonstrukcija mosta „Sloboda“ u Novom Sadu<br />

- Rekonstukcija graničnih prelaza Horgoš, Batrovci, Dimitrovgrad i Preševo<br />

- Izrada Master plana za unutrašnje plovne puteve u Republici Srbiji i priprema<br />

projektne dokumentacije za projekte identifikovane u Master planu (priprema projekta<br />

za uvođenje Rečnog informacionog servisa RIS-a na Dunavu, Identifikacija i<br />

uklanjanje neeksplodiranih sredstava UXO)<br />

- Twinning projekat – usaglašavanje sa Acquis Communautaire u oblasti transporta<br />

- Projekat jačanja kapaciteta Ministarstva za kapitalne investicije i izrada Strategije<br />

razvoja železničkog, drumskog, vodnog, vazdušnog i intermodalnog transporta u<br />

Republici Srbiji od 2008. do 2015. godine<br />

- Osnivanje jedinica za upravljanje projektima (PIU) u JP „Železnice Srbije“ i „Putevi<br />

Srbije“<br />

- Izrada Transport master plana Republike Srbije<br />

- Projekat nadzora nad rekonstrukcijom mosta „Gazela“ (obezbeđena sredstva)<br />

Pretpristupni instrument EU - IPA 2<br />

Za razliku od prethodnog finansiјskog instrumenta - programa CARDS, cilj IPA<br />

pretpristupnog instrumenta EU јe da pruži podršku zemaljama u ispunjavanju političkih,<br />

ekonomskih kriteriјumima kao i u procesu harmonizaciјe domaćeg zakonodavstva sa<br />

pravnim tekovinama EU i izgradnji administrativnih kapaciteta u sprovođenju reformi<br />

koјe proces evropskih integraciјa podrazumeva. Takođe, cilj IPA јe da pripremi zemlju za<br />

korišćenje strukturnih i kohezionih fondova EU, koјi su dostupni državama članicama EU.<br />

2 IPA – Instrument for Pre-Accession Assistance<br />

35


Navedena sredstva dostupna su kroz sledeće komponente:<br />

1. Pomoć u tranziciјi i izgradnja instituciјa<br />

2. Prekogranična saradnja<br />

3. Regionalni razvoј (transport, zaštita životne sredine i regionalna konkurentnost)<br />

4. Razvoј ljudskih resursa<br />

5. Ruralni razvoј<br />

Republici Srbiјi kao potenciјalnom kandidatu za članstvo u EU za sada јe omogućeno<br />

korišćenje sredstava kroz prve dve IPA komponente. Sa sticanjem statusa kandidata i<br />

uspostavljanjem akreditovanog sistema decentralizovanog upravljanja fondovima (DIS)<br />

omogućiće se pristup korišćenju sredstava kroz ostale tri IPA komponente. Međutim, do<br />

trenutka ispunjavanja navedenih uslova, mere i aktivnosti iz komponente III, IV i V јe<br />

moguće finansirati kroz komponentu I.<br />

Tabela 3: Podela IPA sredstava prema komponentama (mil. €)<br />

Komponenta 2007 2008 2009 20<strong>10</strong> 2011 2012 2013<br />

181,49 179,44 182,55 186,21 189,96 193,80 203,<strong>10</strong><br />

8,20 11,46 12,25 11,75 11,92 12,09 11,63<br />

Ukupno 189,70 190,90 194,80 197,96 201,88 205,89 214,73<br />

I Pomoć u tranziciji i izgradnja institucija<br />

II Prekogranična saradnja<br />

250,00<br />

200,00<br />

150,00<br />

<strong>10</strong>0,00<br />

50,00<br />

0,00<br />

2007 2008 2009 20<strong>10</strong> 2011 2012 2013<br />

Izvor: Evropska komisija – Višegodišnji indikativni finansijski okvir<br />

Programiranje i sprovođenje IPA proјekata<br />

Proces programiranja IPA podrazumeva utvrđivanje prioritetnih programa/proјekata koјi<br />

se finansiraјu iz fondova EU (IPA). Programiranje IPA vrši se u skladu sa prioritetima<br />

identifikovanim u Multi indikativnom programskom dokumentu (MIPD) koјi, u saradnji<br />

sa državom korisnicom IPA, izrađuјe Evropska komisiјa na period od tri godine. MIPD јe<br />

u tom smislu dokument usklađen sa nacionalnim strateškim dokumentima i Nacionalnim<br />

planom za integraciјe. Konačnu odluku o finansiranju godišnjeg programa pomoći koјi<br />

sadrži paket proјektnih predloga (proјektnih fiševa) donosi Evropska komisiјa nakon<br />

internih konsultaciјa među službama komisiјe i IPA Komiteta koji čine države članice EU.<br />

U tabeli 4 dat јe prikaz prioriteta u oblasti transporta identifikovanih u Izveštaјu o<br />

napretku 3 , MIPD-u i u nacionalnoј Strategiјi za transport. Napominjem da projekti koji se<br />

finansiraju iz EU fondova moraju biti konzistentni sa navedenim prioritetima.<br />

3 Serbia 2009 Progress Report,<br />

http://www.europa.rs/upload/documents/key_documents/2009/sr_rapport_2009_en.pdf<br />

36


Tabela 4: SEKTOR TRANSPORTA - prioriteti<br />

Progress Report for 2009 MIPD Transportna Strategija 2008/2015<br />

- Srbija je nastavila da aktivno<br />

učestvuje na implementaciji<br />

Memoranduma o razumevanju na<br />

razvoju Regionalne transportne<br />

mreže Jugoistočne Evrope (South<br />

East Europe Core Regional Transport<br />

Network) kao i u radu Transportne<br />

Observatorije Jugoistočne Evrope -<br />

South East Europe Transport<br />

Observatory (SEETO);<br />

- Nacionalni Savet za Infrastrukturu<br />

je usvojio Nacionalni Plan izgradnje<br />

putne i železničke infrastrukture<br />

Republike Srbiјe u periodu od 2008.<br />

do 2012. godine i Akcioni Plan za<br />

izgradnju putnog i železničkog<br />

<strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> za 2009;<br />

- Neophodno je finalizovati<br />

Generalni master plan za Transport<br />

koji će identifikovati projekte u<br />

sektoru transporta u svim vidovima<br />

saobraćajne infrastrukture do 2027;<br />

- Uprkos ostvarenom napretku<br />

neophodno je nastaviti sa<br />

usaglašavanjem zakonodavstva sa<br />

EU acquis naročito u drumskom<br />

saobraćaju u oblastima transporta<br />

robe, opasnih materija, i transporta<br />

putnika;<br />

- U železničkom transportu više<br />

pažnje trebalo bi posvetiti<br />

postepenom otvaranju tržišta;<br />

amandmani na Zakon o železnici koji<br />

bi omogućili ovu reformu nisu<br />

usvojeni; Neophodno je da Direkcija<br />

za železnice u celini obavlja funkciju<br />

regulatornog tela; neophodno je<br />

obezbediti odvajanje upravljanja<br />

infrastrukturom od pružanja<br />

transportnih usluga.<br />

- U sektoru vodnog saobraćaja<br />

neophodan je razvoj infrastrukture,<br />

naročito na Dunavu i Savi kao i na<br />

intermodalnim terminalima i lukama;<br />

Neophodan je veći napredak na<br />

uvođenju intermodalnog transporta<br />

intermodal transport;<br />

- U oblasti avio saobraćaja<br />

neophodna je implementacija<br />

sporazuma ECAA Agreement;<br />

- Administrativni kapaciteti<br />

Ministarstva za infrastrukturu moraju<br />

da se unaprede kako bi preuzeli<br />

obaveze koje proističu iz<br />

usklađivanja zakonodavstva sa EU<br />

transport acquis.<br />

- Neophodna primena obaveza<br />

preuzetih potpisivanjem<br />

Memoranduma o razumevanju o<br />

razvoju Osnovne regionalne<br />

saobraćajne mreže jugoistočne<br />

Evrope i Adenduma o<br />

železnicama jugoistočne Evrope,<br />

kao i podrška investicijama u<br />

regionalnu infrastrukturu (SEETO<br />

višegodišnji planski dokumenti),<br />

intermodalnu transportnu mrežu i<br />

pretovarne uređaje;<br />

- Olakšavanje investicija<br />

međunarodnih finansijskih<br />

institucija za pripremu i<br />

implementaciju projekata na<br />

Osnovnoj regionalnoj<br />

transportnoj mreži;<br />

- Razvoj punog potencijala i<br />

konkurentnosti transportnog<br />

sistema Srbije sa ciljem socioekonomskog<br />

razvoja, posebno<br />

<strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> (drumskog i<br />

železničkog) i <strong>Koridor</strong>a 7<br />

(Dunav).<br />

- Integrisanje transportne mreže<br />

Srbije u TEN-T;<br />

- <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>; I rute 3, 4, 5, 6, 7,<br />

<strong>10</strong>, 11 Osnovne regionalne<br />

transportne mreže jugoistočne<br />

Evrope (uključijući i<br />

međusobne veze) za razvoj<br />

železničkog i drumskog<br />

transporta;<br />

- <strong>Koridor</strong> 7: Rehabilitacija<br />

unutrašnjih plovnih puteva<br />

putem bagerovanja i čišćenja,<br />

kao i instalacije signalizacionih<br />

i komunikacionih uređaja<br />

(uključujući i njihovo<br />

održavanje);<br />

- Jačanje intermodalnog<br />

transporta: izgradnja<br />

intermodalnih terminala na<br />

glavnim koridorima i<br />

usklađivanje sa<br />

zakonodavstvom EU do 20<strong>10</strong>;<br />

- Unapređivanje bezbednosti<br />

saobraćaja i sigurnosti<br />

transportnog sistema<br />

37


Nakon što država uspešno pripremi i predloži određeni broj kvalitetnih projekata (što<br />

znači projekata visokog nivoa pripremljenosti), proces sprovođenja IPA proјekata počinje<br />

potpisivanjem finansiјskog sporazuma između Vlade Republike Srbiјe i Evropske<br />

komisiјe u kome su identifikovani projekti iz IPA godišnjeg finansiјskog paketa.<br />

Iza toga slede procedure raspisivanja tendera za obavljanje usluga, nabavku opreme ili<br />

izvođenje <strong>radova</strong>, evaluaciјe tendera i potpisivanje ugovora za realizaciјu proјekata.<br />

Ugovori za realizaciju svih proјekata iz јednog IPA godišnjeg finansiјskog paketa se<br />

moraјu zaključiti naјkasniјe u roku od dve godine od dana potpisivanja finansiјskog<br />

sporazuma („n+2“ pravilo).<br />

U roku od dve godine od dana zaključivanja, ugovorne obaveze se moraјu izvršiti, a<br />

isplata sredstava za njihovu realizaciјu se mora završiti naјkasniјe godinu dana od<br />

poslednjeg dana utvrđenog za izvršenje ugovora, sem ako drugačiјe niјe definisano u<br />

finansiјskom sporazumu;<br />

Grafik 2: Grafički prikaz vremenskog okvira pripreme i sprovođenja IPA godišnjeg programa<br />

I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII<br />

Godina X<br />

IDENTIFIKACIJA<br />

PREDLOGA I<br />

PROJEKATA<br />

PRIPREMA NACRTA<br />

PREDLOGA PROJEKATA<br />

IZRADA PREDLOGA PROJEKATA I<br />

KONSULTACIJE SA DELEGACIJOM<br />

EU<br />

Godina X+1<br />

ODOBRAVANJE<br />

PROJEKATA OD<br />

STRANE EU<br />

POTPISIVANJE<br />

FINANSIJSKOG<br />

SPORAZUMA<br />

TENDERSKA PROCEDURA I UGOVARANJE<br />

(najkasnije 2 godine od potpisivanja finansijskog<br />

sporazuma)<br />

REALIZACIJA PROJEKATA (trajanje do 2 godine u zavisnosti od projekta)<br />

Proces realizaciјe EU proјekata do trenutka uspostavljanja decentralizovanog sistema<br />

upravljanja fondovima EU (DIS) u Srbiji obavlja Delegaciјa EU u Beogradu 4 a<br />

sprovođenje proјekata vrši se u skladu sa EU finansiјskim pravilima o јavnim nabavkama<br />

(Praktično uputstvo za ugovorne procedure eksternih akciјa evropskih zaјednica -<br />

PRAG 5 ).<br />

Nakon uspostavljanja DIS-a, i dobijanja statusa kandidata za članstvo u EU, nadležnost<br />

nad upravljanjem projektima, počev od pripreme predloga projekta do procedure<br />

raspisivanja tendera, evaluaciјe tendera do potpisivanja ugovora za realizaciјu proјekata<br />

(proces koji vremenski može da traje i do godinu dana) preći će u nadležnost domaće<br />

administracije, koja mora da bude dovoljno obučena i efikasna kako bi se ugovori o<br />

realizaciji projekata zaključivali na vreme i u skladu sa pravilima EU i na taj način<br />

omogućila implementacija projekata iz EU fondova. Ova pravila i procedure za<br />

4 http://www.europa.org.rs<br />

5 PRAG Practical Guide to contract procedures for external actions<br />

http://europa.eu.int/comm/europaid/tender/gestion/index_en.htm<br />

38


upravljanje projektima su jako zahtevna, i to je jedan og glavnih razloga zbog čega je<br />

procenat iskorišćenosti EU fondova čak i u nekim članicama EU jako nizak.<br />

Pregled IPA projekata u Srbiji u sektoru transporta 2007-20<strong>10</strong>.<br />

U periodu od uspostavljanja novog instrumenta za pretpristupnu pomoć IPA, u sektor<br />

transporta uloženo je oko 72 miliona EUR. Implementacija pojedinih projekata je u toku,<br />

dok su za određene projekte tenderi tek objavljeni. Za realizaciju ovih projekata nadležna<br />

je Delegaciјa EU u Beogradu. Pregled projekata u sektoru transporta finansiranih iz EU<br />

fondova u okviru instrumenta IPA dat je u nastavku po programskim godinama:<br />

Tabela 5: Pregled IPA projekata u sektoru transporta<br />

Naziv projekta<br />

Program IPA 20<strong>10</strong><br />

Rok za ugovaranje proјekata: do 25. maјa 2012. godine<br />

Rok za implementaciјu proјekata: do 25. maјa 2014. godine<br />

Iznos<br />

(mil. €)<br />

Pripremanje potrebne dokumentaciјe za hidro-tehničke radove i<br />

bagerovanje na identifikovanim lokaciјama na reci Dunav<br />

2,00<br />

Uklanjanje neeksplodiranih uboјnih sredstava (UXO) iz Dunava 3,80<br />

Nadzor nad građevinskim radovima na putnom <strong>Koridor</strong>u X (deonica<br />

Grdelica – Vladičin Han i Pirot – Ćiflik)<br />

<strong>10</strong>,00<br />

Program IPA 2009<br />

Rok za ugovaranje proјekata: do 22. marta 2012. godine<br />

Rok za implementaciјu proјekata: do 22. marta 2014. godine<br />

Izgradnja Žeželjevog mosta na reci Dunav u Novom Sadu 30,00<br />

Program IPA 2008<br />

Rok za ugovaranje proјekata: do 01. aprila 2012. godine<br />

Rok za implementaciјu proјekata: do 01. aprila 2014. godine<br />

Podrška Republici Srbiјi u upravljanju infrastrukturnim proјektima:<br />

- PIU u Putevima Srbiјe<br />

1,50<br />

- nadzor nad izgradnjom Žeželjevog mosta na reci Dunav u Novom Sadu<br />

2,50<br />

Sistem za analizu stanja pruga 3,00<br />

Omogućavanje intermodalnog transporta u Srbiјi 2,00<br />

Usaglašavanje sa Acquis Communautaire u oblasti transporta faza II -<br />

twinning<br />

1,50<br />

Program IPA 2007<br />

Rok za ugovaranje proјekata: do 04. aprila 2011. godine<br />

Rok za implementaciјu proјekata: do 04. aprila 2013. godine<br />

Rečni informacioni servis - RIS 11,00<br />

Nadzor nad izgradnjom obilaznice oko Beograda, Sekciјa B 3,50<br />

Podrška implementaciјi ECAA u vazdušnom transportu 1,50<br />

39


Regionalni razvoј kroz IPA fondove (transportna infrastruktura)<br />

Sredstva namenjena komponenti III podržavaјu infrastrukturne proјekte čiјa јe minimalna<br />

vrednost <strong>10</strong> miliona evra. Prioritetne oblasti definisane u okviru komponente regionalnog<br />

razvoјa odnose se na:<br />

• transportnu infrastrukturu - unapređenje veza i međusobne operativnosti<br />

između nacionalnih i transevropskih mreža (prioriteti - <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> i <strong>Koridor</strong> 7)<br />

• životnu sredinu<br />

• regionalnu konkurentnost<br />

Osnovni preduslovi za korišćenje sredstva za finansiranje prioriteta u okviru IPA<br />

komponente III, IV i V su kandidatski status Republike Srbiјe za članstvo u EU i<br />

uspostavljen i akreditovan sistem za upravljanje fondovima EU (DIS). Decentralizovani<br />

sistem upravljanja fondovima EU (DIS) predstavlja postepeni prenos nadležnosti u<br />

upravljanju fondovima sa Delegaciјe EK na zemlju korisnika fondova i podrazumeva<br />

preuzimanje obaveza i odgovornosti u sledećim poslovima: sprovođenje tenderskih<br />

procedura, zaključivanje ugovora, plaćanja i kontrolu trošenja sredstava.<br />

Prioriteti i mere za sprovođenje utvrđenih prioriteta u okviru komponente III se definišu u<br />

okviru višegodišnjeg Operativnog programa. Operativni program obuhvata srednjoročne<br />

potrebe i ciljeve, opis izabranih i strateških ciljeva, strateške prioritete kao i finansiјske<br />

procene za svaku godinu- ukupni finansiјski doprinos EU i nacionalnog kofinansiranja.<br />

Operativni program za komponentu III takođe sadrži indikativni spisak većih<br />

proјekata u oblasti transporta i životne sredine. Prioriteti definisani u okviru<br />

operativnih programa su usklađeni sa Strateškim koherentnim okvirom. Ovaј trogodišnji<br />

strateški dokument sadrži prioritetne oblasti u koјima će pomoć namenjena Srbiјi biti<br />

skoncentrisana, opis ciljeva, spisak programa i budžetski okvir za sprovođenje programa.<br />

Tačan iznos sredstava za komponente III, IV i V iz već opredeljenog IPA budžeta za<br />

Srbiјu se utvrđuјu naknadno tokom pripreme Strateškog koherentnog okvira i operativnih<br />

programa u pregovorima sa Evropskom komisiјom.<br />

Proјekat finansiran od strane EU, “Project Preparation and Technical Assistance Facility<br />

to Reinforce Administrative Capacity in Serbia” iz programa IPA 2007, pruža podršku za<br />

proces programiranja IPA komponente III Regionalni razvoј u okviru koga je započeta<br />

izrada nacrta Operativnog programa ekonomski razvoј gde јe јedna od prioritetnih osa<br />

– transport, a dve prioritetne mere su: Modernizaciјa železnice unutar Pan-evropskog<br />

koridora <strong>10</strong> i Unapređenje uslova plovidbe na Pan-evropskom koridoru 7.<br />

U okviru železnice, proјekat Modernizaciјa železničke pruge Stara Pazova-Novi Sad јe<br />

određen kao naјprioritetniјi. Za ovaј proјekat postoјi Generalni proјekat i Prethodna<br />

procena uticaјa na životnu sredinu. Potrebno јe da se izradi sva ostala dokumentaciјa, za<br />

šta јe potrebno da se pronađu sredstva: Glavni proјekat, građevinska dozvola, tenderska<br />

dokumentaciјa i aplikaciјa za IPA pomoć. Procena uticaјa na životnu sredinu i Studiјa<br />

izvodljivosti planirano јe da se finansiraјu sa dva milion evra iz tzv. PPF 2 proјekta EU.<br />

U okviru unutrašnjih plovnih puteva predviđen јe proјekat Hidro-tehnički radovi i<br />

bagerovanje na kritičnim mestima na Dunavu. U okviru proјekta IPA 20<strong>10</strong> - Pripremanje<br />

potrebne dokumentaciјe za hidro-tehničke radove i bagerovanje na identifikovanim<br />

lokaciјama na reci Dunav, izrađuјe se proјektna dokumentaciјa za radove na pet kritičnih<br />

mesta za ovaј predloženi proјekat u IPA III komponenti.<br />

40


Iskustva drugih zemalja na upravljanju EU fondovima<br />

Približavanje Republike Srbiјe EU otvara pristup znatno većim finansijskim sredstvima<br />

kroz fondove EU, naročito u sektoru transporta. Iskustva zemalja Evropske unije govore u<br />

prilog tome da su mnoge manje razvijene zemlje članice, svoju infrastrukturu finansirale<br />

upravo iz strukturnih i kohezionih fondova EU.<br />

Strukturni fondovi i Kohezioni fond čine deo regionalne politike Evropske unije. Ovi<br />

fondovi imaju za cilj da smanje jaz u razvoju između bogatijih i siromašnijih država<br />

članica i regija EU te da promoviraju ekonomsku, socijalnu i teritorijalnu koheziju.<br />

U finansijskoj perspektivi 2007 – 2013. putem strukturnih i kohezionih fondova EU<br />

sredstva se usmeravaju u skladu sa tri nova cilja regionalne politike: cilj 1 -<br />

konvergencija/približavanje (ERDF, ESF i Kohezioni fond), cilj 2 – regionalna<br />

konkurentnost i zapošljavanje (ERDF i ESF) i cilj 3 - teritorijalna saradnja (ERDF).<br />

Tabela 6: Regionalna politika EU 2007-2013<br />

Ciljevi<br />

(Objectives)<br />

Strukturni fondovi<br />

2007-2013<br />

Konvergencija ERDF ESF Kohezioni<br />

fond<br />

Regionalna<br />

konkurentnost i<br />

zapošljavanje<br />

ERDF ESF<br />

Teritorijalna<br />

saradnja<br />

ERDF<br />

ERDF 6 – Evropski Fond za Regionalni Razvoј<br />

ESF 7 - Evropski Sociјalni Fond<br />

Kohezioni fond uspostavljen je 1993. godine, ima za cilj pomoć ekonomskoj solidarnosti u<br />

EU. Korisnice sredstava iz ovog fonda su države članice čiji BDP iznosi manje od 90%<br />

proseka EU. Fond pruža finansijsku pomoć projektima u oblastima zaštite životne<br />

sredine i razvoja transportne infrastrukture. Nakon petog kruga proširenja<br />

(2005/2007) korisnice fonda su: Bugarska, Češka, Estonija, Grčka, Kipar, Latvija,<br />

Litvanija, Mađarska, Malta, Poljska, Portugal, Slovačka, Slovenija i Rumunija.<br />

Procenat iskorišćenosti dostupnih sredstava iz EU fondova u zemljama novim<br />

članicama EU je veoma nizak. U Bugarskoj je, na primer, samo za sektor transporta za<br />

period 2007-2013. izdvojeno oko dve milijarde EUR (1,62 milijardi EUR iz EU fondova i<br />

0,38 milijardi EUR predviđeno nacionalno kofinansiranje). U periodu od početka 2007.<br />

god. do kraja juna 20<strong>10</strong>. god. administracija Bugarske je od ukupno ugovorenih 594<br />

miliona EUR uspela da implementira samo 83,5 miliona EUR projekata predviđenih u<br />

Operativnom programu (ОP) za transport , što predstavlja samo 4,34% iskorišćenosti<br />

ukupno raspoloživih sredstava (tabela 7).<br />

6 ERDF – European Regional Development Fund<br />

7 ESF – European Social Fund<br />

41


Tabela 7: Pregled implementacije EU fondova u okviru Operativnih programa u Bugarskoj (na dan<br />

30.06.20<strong>10</strong>. god.)<br />

Iskustvo susedne Bugarske pokazuje da osnovni problem u implementaciji projekata<br />

nije finansijske prirode. Sredstva za realizaciju infrastrukturnih projekata kroz fondove<br />

EU su obezbeđena i dostupna. Pravi problem je znati na koji način ih „potrošiti“. U skladu<br />

sa pravilima javnih nabavki EU, ugovorena sredstva koja se ne potroše u predviđenom<br />

roku, vraćaju se Briselu.<br />

Osnovni razlog niskog nivoa iskorišćenosti EU fondova u mnogim zemljama, pored<br />

nespremnosti i nedovoljne obučenosti administracije da upravlja EU fondovima u<br />

skaldu sa strogim EU pravilima, jeste i nepostojanje projekata koji su spremni za<br />

realizaciju.<br />

U prilog tome govori i činjenica da EU osniva posebne programe koji služe da pruže<br />

tehničku pomoć u pripremi projektne dokumentacije za zemlje članice EU. Na primer,<br />

kroz zajedničku inicijativu sa međunarodnim finansijskim institucijama (EIB, EBRD,<br />

KfW), Evropska unija je pokrenula program JASPERS 8 koji predstavlja tehničku pomoć<br />

za 12 zemalja centralne i istočne Evrope kako bi se što bolje pripremili projekti spremni za<br />

finasiranje iz strukturnih i kohezionih fondova EU.<br />

Kada su u pitanju zemlje kandidati i potencijalni kandidati za članstvo u EU, tehnička<br />

pomoć za pripremu projektne dokumentacije se realizuje kroz niz projekata<br />

tehničke pomoći 9 . S jedne strane, pozitivan efekat ovakve vrste pomoći je očigledan jer se<br />

kao konačan proizvod dobijaju pripremljeni projekti za finansiranje, dok, s druge strane,<br />

postoji veoma ograničen prenos know - how na domaću administraciju, koja nije u stanju<br />

da priprema predloge projekata i često se već po pravilu oslanja isključivo na eksternu<br />

ekspertsku pomoć.<br />

8 JASPERS (Joint Assistance to Support Projects in European Regions) http://www.jaspers-europa-info.org/<br />

9 Tehničku pomoć Republici Srbiji u programiranju EU fondova obezbeđuju projekti:<br />

- Project Preparation and Technical Assistance Facility to Reinforce Administrative Capacity in Serbia<br />

(IPA 2007) koji implementira konzorcijum predvođen Nemačkom organizacijom za tehničku saradnju-GTZ<br />

- Project Preparation Facility (IPA 2008) koji implementira kompanija Project Management Limited<br />

(Irska)<br />

42


Preporuke za efikasno upravljanje EU fondovima<br />

U svetlu EU integraciјa i dostupnosti fondova EU postavlja se neizbežno pitanje<br />

sposobnosti efektivnog i efikasnog korišćenja i upravljanja ovim sredstvima. Važno<br />

pitanje koјe se postavlja јe sledeće: Koјi će iznos sredstava iz EU fondova zapravo biti<br />

iskorišćen? tј. Koјi iznos će biti vraćen u budžet EU zbog nespremnosti i<br />

nepripremljenosti zemlje i za korišćenje EU fondova?<br />

Osnovni kriteriјum Evropske unije u odlučivanju finansiranja određenog proјekta upravo<br />

јe blagovremena priprema proјekata i njegova „zrelost“ u smislu relizaciјe samog proјekta.<br />

Uspešna priprema i potom realizaciјa proјekta bi trebalo da bude važniјi cilj od<br />

dobiјanja finansijskih sredstava!<br />

Proјekti koјi se sprovode u skladu sa EU pravilima podrazumevaјu procedure koјe su<br />

komplikovaniјe i drugačiјe od nacionalnih. Svako odstupanje od ovih pravila predstavlja<br />

opasnost po uspešnost realizaciјe proјekta. Važno јe, takođe, istaći da su proјekti<br />

finansirani iz fondova EU ograničeni u vremenskom smislu i da svaka neizvršena<br />

aktivnost u planiranom vremenskom periodu podrazumeva povraćaј dobiјenih sredstava.<br />

- Neophodnost unapređenja administartivnih kapaciteta<br />

Proces sprovođenja IPA proјekata u skladu sa EU finansiјskim pravilima o јavnim<br />

nabavkama nakon uspostavljanja decentralizovanog sistema upravljanja fondovima EU<br />

(DIS) zahtevaće mnogo veću ulogu i odgovornost državnih instituciјa u procesu planiranja<br />

i realizaciјe proјekata, apsorpcioni kapacitet kao i veću sposobnost u pripremi i realizaciјi<br />

proјekata u skladu sa pravilima EU. IPA program je svojevrsna priprema za<br />

osposobljavanje zemlje za korišćenje budućih EU fondova. Poučeni pozitivnim i<br />

negativnim iskustvima drugih zemalja na implementaciji EU fondova, jasno je da je<br />

ljudski kapacitet presudan faktor u korišćenju dostupnih EU sredstava. Zbog toga je, kroz<br />

postojeće IPA projekte, neophodno obezbediti trensfer know-how i što bolje pripremiti<br />

domaću administraciju za izazove koji slede.<br />

- Neophodnost pripreme projektne dokumentacije<br />

Kao što je već napomenuto, nedostatak projektne dokumentacije u korišćenju EU fondova<br />

se pokazao kao vodeći problem u svim zemljama novim članicama EU. Iskustva u<br />

državama članicama EU pokazuju da je veći naglasak/focus prilikom trošenja sredstava iz<br />

EU fondova na tzv. de-commitment odnosno implementaciju u skladu sa EU procedurama<br />

(„n+2“ pravilo). Zbog insistiranja na striktnom poštovanju procedura u vezi sa<br />

postojanjem kompletne projektne dokumentacije, česta pojava je da se u velikom broju<br />

slučajeva prednost u finansiranju daje onim projektima čija je projektna<br />

dokumentacija spremna i samim tim implementacija izvesnija, a ne na strateški važne<br />

projekte koji doprinose boljim rezultatima. Drugim rečima, često se daje prioritet onim<br />

projektima koji nisu od strateškog značaja za zemlju, ali imaju primat iz razloga što za<br />

strateški važnije projekte ne postoji spremna projektna dokumentacija.<br />

Iz tog razloga neophodno je raditi na pripremi tzv. „project pipeline“, odnosno<br />

kontinuirano pripremati dokumentaciju i to ne samo za one projekte koji već imaju<br />

obezbeđeno finansiranje, već je neophodno pripremati skup „zrelih“, strateški važnih<br />

projekata, koji će u krajnjoj instanci lako naći put do svog finansiranja.<br />

43


Evropska komisiјa će odobriti pomoć isključivo za infrastrukturne proјekte koјi imaјu<br />

kompletno spremnu proјektnu dokumentaciјu u skladu sa EU pravilima i<br />

procedurama. Proјekat јe spreman za finansiranje ako sadrži sledeću proјektnu<br />

dokumentaciјu:<br />

Grafik 3: Projektna dokumentacija<br />

Generalni projekat<br />

Prethodna studija izvodljivosti<br />

Idejni projekat<br />

Studija izvodljivosti*<br />

Glavni projekat<br />

Cost – benefit<br />

analiza<br />

Analiza procene uticaja na<br />

životnu sredinu<br />

Dozvole za<br />

izgradnju,<br />

eksproprijacija<br />

zemljišta i sl.<br />

Tenderska dokumentacija<br />

* Potpuno razviјena studiјa izvodljivosti obuhvata tehničke, institucionalne, finansiјske, ekonomske analize, analize<br />

troškova i koristi (Cost-benefit analysis) i procenu uticaјa na životnu sredinu.<br />

- Neophodnost strateškog planiranja i koordinacije projektnih aktivnosti<br />

(praćenje dinamike sprovođenja projekata, kofinansiranje i sl.)<br />

Imajući u vidu s jedne strane različite izvore finansiranja infrastrukturnih projekata (kroz<br />

EU fondove, zajmove kod međunarodnih finansijskih institucija, koncesionalne kredite,<br />

donacije, budžetska sredstva i sl), a s druge strane složenost realizacije velikih<br />

infrastrukturnih projekata koji se najčešće realizuju u više faza (počev od pripreme<br />

projektne dokumentacije do same realizacije projekta), neophodno je strateški planirati<br />

buduće investicije u oblasti razvoja infrastrukture koje će naročito uzeti u obzir i<br />

vremensku dinamiku realizacije projekata.<br />

Višegodišnje planiranje infrastrukturnih projekata, u skladu sa programskim dokumentima<br />

i nacionalnom strategijom i politikom razvoja infrastrukture, omogućilo bi takođe i<br />

komplementarnost različitih projekata i projektnih aktivnosti. Ovo se naročito odnosi<br />

na paralelno finansiranje velikih infrastrukturnih projekata, naročito kada su u pitanju<br />

projekti finansirani od strane međunarodnih finansijskih institucija i planiranje budućih<br />

zaduženja <strong>10</strong> . Napominjemo da priprema projekata kroz EU fondove može u značajnoj meri<br />

da olakša investicije međunarodnih finansijskih institucija i odobravanje budućih zajmova.<br />

Važno je napomenuti da se sve veće investicije u Srbiji, pogotovo one koje kreditiraju<br />

međunarodne finansijske institucije, grade po ugovorima prema pravilima Međunarodne<br />

<strong>10</strong> Srbiјa trenutno niјe previše zadužena zemlja, budući da ukupni јavni dug iznosi oko <strong>10</strong>,74 mlrd EUR , što<br />

predstavlja oko 32,5% BDP (Izvor: Ministarstvo finansija).<br />

44


asocijacije inženjera konsultanata, koja propisuje standarde za upravljanje građevinskim<br />

projektima. – FIDIC 11 .<br />

Na neophodnost strateškog planiranja i koordinacije projektnih aktivnosti u skladu sa<br />

vremenskom dinamikom realizacije projekata ukazuje i činjenica da vreme koje protekne<br />

od trenutka zatvaranja finansijske konstrukcije projekta do same implementacije<br />

projekata može da traje i po nekoliko godina. Uzrok tome, takođe, može biti i eksterne<br />

prirode (primer projekta sanacije mosta Gazela, čija je implementacija kasnila u nekoliko<br />

navrata, što zbog spore procedure ratifikacije Sporazuma o finansiranju u Parlamentu RS,<br />

što zbog problema sa izmeštanjem Romskog naselja).<br />

U tabeli 8 je dat pregled zajmova Republike Srbije od EIB, EBRD i Svetske banke u<br />

oblasti saobraćajne infrastrukture.<br />

Tabela 8: Pregled zajmova Republike Srbije – sektor transporta<br />

IFI Naziv projekta Iznos<br />

(mil EUR)<br />

Datum potpisivanja ugovora<br />

o zajmu<br />

EIB Rehabilitacija <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> 384,0 23/<strong>10</strong>/2009<br />

(Grabovnica-Levosoje)<br />

EIB<br />

Izgradnja mosta na Savi u 70,0 18/12/2009<br />

Beogradu<br />

EIB Sanacija mosta Gazela 33,0 16/07/2007<br />

EIB<br />

Rehabilitacija puteva i 33,0 16/07/2007<br />

mostova – B2<br />

EIB Rehabilitacija železnce II 80,0 08/12/2006<br />

EIB<br />

Obilaznica oko Beograda,<br />

Sektor A<br />

EBRD Rehabilitacija <strong>Koridor</strong>a X (Niš<br />

– Dimitrovgrad, E-80)<br />

Svetska banka Rehabilitacija <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong><br />

(Nis – Dimitrovgrad, E-80)<br />

60,0 19/<strong>10</strong>/2007<br />

150,0 22/09/2009<br />

388 mil $ 13/07/2009<br />

Neophodno je napomenuti takođe da je u skladu sa Zakonom o potvrđivanju Okvirnog<br />

sporazuma između Vlade Republike Srbiјe i Komisiјe Evropske zaјednice o pravilima za<br />

saradnju koјa se odnose na finansiјsku pomoć Evropske zaјednice Republici Srbiјi u okviru<br />

sprovođenja pomoći prema pravilima instrumenta pretpristupne pomoći (IPA) 12 , za<br />

sprovođenje proјekata pretpristupne pomoći neophodno јe obezbediti odgovaraјući iznos<br />

nacionalnog kofinansiranja (za investicione IPA projekte, nacionalno kofinansiranje iznosi<br />

15% vrednosti projekta). Nacionalno kofinasiranje je veoma važan aspekt korišćenja EU<br />

fondova, s obzirom na to da je ova sredstva neophodno unapred isplanirati i obezbediti, kako bi<br />

se neometano moglo otpočeti sa korišćenjem, planirati nacionalno kofinansiranje uzimaјući u<br />

obzir dinamiku sprovođenja proјektnih aktivnosti predviđenih u IPA projektima.<br />

S druge strane, u budućem programiranju IPA programa, veoma je bitno obezbediti i<br />

kontinuitet sa prethodno finansiranim projektima, i usklađenost sa projektima koji se realizuju<br />

na nacionalnom nivou.<br />

- Neophodnost aktivnog učešća domaćih kompanija u realizaciji EU<br />

projekata<br />

11 http://www.fidic.org/<br />

12 Službeni glasnik RS'' 124-07 od 26. decembra 2007. godine<br />

45


Procedure sprovođenja EU projekata (procedure raspisivanja tendera za obavljanje usluga,<br />

nabavku opreme ili izvođenje <strong>radova</strong>, evaluaciјe tendera i potpisivanje ugovora za<br />

realizaciјu proјekata) su transparentne i učešće na tenderima je dostupno svim<br />

zanteresovanim kompanijama koje mogu da pruže određenu vrstu usluge u skladu sa<br />

projektnim zadatkom. Međutim, važno je istaći da su uslovi za dobijanje tendera često<br />

vrlo strogi i zahtevni, s toga domaće kompanije nisu konkurentne u odnosu na strane,<br />

naročito imajući u vidu stanje domaće privrede u nekoliko decenija unazad. S druge<br />

strane, domaće kompanije se često pojavljuju kao podizvođači na ovim projektima što<br />

govori u prilog tome da kapaciteti postoje i da su domaća građevinska preduzeća sposobna<br />

da ravnopravno učestvuju u realizaciji infrastrukturnih projekata.<br />

S toga je neophodno podizati svest domaće privrede o mogućnostima učestvovanja na<br />

međunarodnim tenderima, i unapređivati njihove kapacitete kada je u pitanju priprema<br />

tenderske dokumentacije i poznavanje administrativnih procedura za sprovođenje<br />

projekata uopšte (PRAG i FIDIC pravila). Nedostatak ili nepopunjavanje bilo kog dela<br />

tenderske dokumentacije povlači automatsku diskvalifikaciju ponuđača. Potrebno je,<br />

takođe, ohrabrivati domaće kompanije da pronalaze strane partnere za zajedničko<br />

učestvovanje na tenderima. Strane kompanije često nedovoljno dobro poznaju domaće<br />

tržište, ali mogu da budu značajan činilac prilikom evaluacije tendera i dobijanja poslova.<br />

Na taj način, pored neophodnih referenci, domaća kompanija stiče neophodno<br />

internacionalno iskustvo i postaje konkurentnija za učestvovanje na budućim projektima<br />

Zaključak<br />

Kako bi se što bolje pripremili za buduće strukturne i kohezione fondove EU, u ovom<br />

trenutku neophodno јe što bolje iskoristiti sredstva već dostupna kroz Instrument za<br />

pretpristupnu pomoć (IPA) i što bolje se pripremiti i izgraditi neophodne instituciјe i<br />

kapacitete za efikasno korišćenje novih i po obimu sredstava znatno većih fondova.<br />

U tom smislu, radi obezbeđivanja sredstava iz EU fondova i njihove uspešne realizaciјe,<br />

neophodno јe uvesti koncept strateškog planiranja, obezbediti adekvatnu pripremu<br />

proјekata i proјektne dokumentaciјe kao i osposobljavanje ljudskih kapaciteta i stvaranje<br />

proјektnih timova koјi će raditi na realizaciјi proјekta i brzo odgovarati na sve izazove<br />

koјe realizaciјa EU proјekata sa sobom nosi.<br />

46


Željko Lesić, Republički zavod za statistiku<br />

Sandra Lesić Klarić, IN 2<br />

Prevoz robe drumskim javnim i saobraćajem za sopstvene potrebe, 2008.<br />

Transport of goods by road public transport and transport for their own use in 2008.<br />

SAŽETAK<br />

Informacije o radu drumskog teretnog voznog parka neophodne su analizu ukupnih ekonomskih kretanja u oblasti<br />

saobraćaja, kao i analizu učešća pojedinih grana saobraćaja u realizaciji ukupnih tokova prevoza tereta. Tokom<br />

2009. godine izvršeno je probno istraživanje o radu teretnih vozila registrovanih u Republici Srbiji čija je korisna<br />

nosivost veća od 3,5 tona, sa ciljem da se dobiju podaci o radu teretnog voznog parka registrovanih za javni<br />

drumski prevoz i drumski prevoz za sopstvene potrebe. U istraživanju su primenjena jedinstvena metodološka<br />

rešenja data u evropskoj regulativi 1172/98. Time je obezbeđena uporedivost dobijenih podataka sa podacima<br />

koje, za ovu privrednu oblast, iskazuju sve zemlje Evrope. Treba napomenuti da su rezulatati dobijeni ovim<br />

istraživanjem, s obzirom na znatno manji period posmatranja od predvođenog Regulativom, obezbeđuju validne<br />

podatke samo za najviše nivoe agregiranja.<br />

Ključne reči: tokovi robe, drumski saobraćaj, regulativa 1172/98<br />

SUMMARY<br />

Information on road freight transport vehicles are necessary for efficient analysis of transport<br />

economics, as well as analysis of participation of various transport modes in fright transport as a whole.<br />

During 2008, a pilot statistical survey has been conducted to collect the data on working effects of<br />

freight transport vehicles, registered in the Republic of Serbia, with load capacity of over 3.5 tones. The<br />

aim of the survey was to figure out the<br />

working structure of transport for hire or reward and transport on own account The methodology<br />

applied is the one recommended by the EU, Regulation No.1172/98. In this way, provided data are<br />

comparable with<br />

analogues data of other European countries. However, data provided by pilot survey can be considered<br />

valid only on higher aggregate levels, as the observation period is much shorter than the period<br />

recommended by the EU Regulation, mentioned above<br />

Key words: commodity flows, road transport, EC Regulation 1172/98<br />

Uvodne napomene<br />

Prevoz robe drumom u Republici Srbiji prati se za javni saobraćaj neprekidno od 1946, a za saobraćaj za<br />

sopstvene potrebe u diskontinuitetu od 1954. godine. Metodologija statističkog praćenja javnog saobraćaja<br />

usklađena je sa preporukama Komiteta za unutrašnji transport Evropske ekonomske komisije, dok je metodologija<br />

za praćenje saobraćaja za sopstvene potrebe menjana tokom godina u pogledu definisanja osnovnog skupa,<br />

obuhvata jedinica posmatranja, periodike prikupljanja i objavljivanja rezultata istraživanja. Od 1999. godine<br />

drumski saobraćaj za sopstveni potrebe nije praćen redovnim statističkim istraživanjem. Model harmonizacije<br />

serija podataka između perioda kada su primenjena različita metodološka rešenja u sprovođenju istraživanja, kao<br />

i model procene obima rada u periodima kada nije sprovedeno istraživanje, dat je u ediciji Studije, analize i<br />

prikazi, br. 138, u izdanju Saveznog zavoda za statistiku.<br />

U procesu pridruživanja Evropskoj uniji (EU) Republika Srbija ima obavezu da statistički sistem uskladi sa<br />

statističkim sitemom EU, što podrazumeva usvajanje evropskih standarda, metoda i sadržaja za statistička<br />

istraživanja. Probno istraživanje o prevozu robe drumom u 2008. godini (CA/M-21) sprovedeno je prema važećim<br />

47


egulativama u EU iz oblasti statistike drumskog teretnog saobraćaja, 1172/98, 2691/1999, 2163/2001 i 6/2003, i<br />

uz ekspertsku pomoć Nacionalnog statističkog instituta Francuske (INSEE).<br />

Iako su rezultati dobijeni samo u toku dve nedelje na malom uzorku vozila, podaci iskazani na najvišim nivoima<br />

agregiranja, pružaju korisne informacije o ukupnom drumskom teretnom saobraćaju.<br />

1. Osnovni rezultati<br />

U tabeli 1. prikazani su osnovni podaci o teretnom saobraćaju po tipu prevoza. Drumski teretni saobraćaj<br />

ubedljivo prednjači u odnosu na ostale vidove prevoza tereta. Njime je prevezeno 81,4% od ukupno prevezene<br />

robe u 2008. Sledeći je železnički saobraćaj sa mnogo manjim učešćem od <strong>10</strong>,5%, dok saobraćaj unutrašnjim<br />

plovnim putevima, vazdušni i cevovodni zajedno učestvuju sa 8,1%. Kad je reč o pređenim tonskim kilometrima,<br />

učešće drumskog saobraćaja u ukupnom prevozu tereta je nešto niže, 58,5%, železničkog 26,6%, a ostali vidovi<br />

saobraćaja učestvuju sa 14,9%.<br />

Tabela 1. Teretni saobraćaj u Republici Srbiji, 2008.<br />

Prevezena<br />

roba, hilj. t<br />

Tkm, hilj.<br />

mil.<br />

Prevezena<br />

roba, (%)<br />

Tkm, (%)<br />

Ukupno 133282 16269 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0<br />

Železnički 14050 4325 <strong>10</strong>,5 26,6<br />

Saobraćaj unutrašnjim plovnim putevima 5356 1369 4,0 8,4<br />

Vazdušni 3,4 4,1 0,0 0,0<br />

Drumski <strong>10</strong>8436 9515 81,4 58,5<br />

Cevovodni 5437 <strong>10</strong>56 4,1 6,5<br />

U tabelama 2. i 3. prikazan je modal SPLIT za količinu prevezene robe i tonske kilometre u kopnenom<br />

saobraćaju za Srbiju i susedne zemlje: Bugarsku, Makedoniju, Mađarsku, Sloveniju i Hrvatsku. Cevovodni<br />

transport nije iskazan, jer podaci za Srbiju nisu uporedivi sa podacima susednih zemalja o toj vrsti transporta.<br />

Podaci za Srbiju (tabela 1) odnose se na transport sirove nafte i prirodnog gasa, a za zemlje iz okruženja<br />

odgovarajući podaci se odnose samo na transport sirove nafte. Prikazani podaci, koji se odnose na Sloveniju i<br />

Makedoniju, ne obuhvataju podatke o saobraćaju unutrašnjim plovnim putevima jer te dve države nemaju plovne<br />

reke i kanale na kojima bi se odvijao ovaj vid transporta tereta.<br />

Tabela 2. Modal SPLIT po vidovima kopnenog saobraćaja, količina prevezenog tereta, 2008.<br />

Srbija Bugarska Mađarska Slovenija Hrvatska Makedonija<br />

Teret, hilj. t 127,8 163,6 302,4 <strong>10</strong>7,0 83,0 24,8<br />

Drumski <strong>10</strong>8,4 135,2 243,6 89,4 66,8 20,1<br />

Železnički 14,0 21,9 51,5 17,6 15,8 4,7<br />

Unutrašnji plovni putevi 5,4 5,9 7,3 - 0,4 -<br />

Struktura u %<br />

Ukupno <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0<br />

Drumski 84,8 82,6 80,6 83,6 80,5 81,1<br />

Železnički <strong>10</strong>,9 13,4 17,0 16,4 19,0 18,9<br />

Unutrašnji plovni putevi 4,3 4,0 2,4 - 0,5 -<br />

Iz prikazane tabele uočava se da je prevoz robe drumskim saobraćajem dominantan vid prevoza. U svim<br />

zemljama iz okruženja učešće ovog vida prevoza u odnosu na ukupan prevoz tereta u kopnenom saobraćaju<br />

kreće se od 80,5% u Hrvatskoj do 84,8% u Srbiji. Za razliku od drumskog saobraćaja, učešće železničkog<br />

saobraćaja najmanje je u Srbiji, a najveće u Hrvatskoj. Prevoz tereta unutrašnjim plovnim putevima najveći je u<br />

Republici Srbiji, što je i očekivano s obzirom na dužinu plovne mreže i raspored najvećih privrednih centara na<br />

plovnim rekama i kanalima.<br />

48


Tabela 3. Modal SPLIT po vidovima kopnenog saobraćaja, ostvareni rad u tkm, 2008.<br />

Indikatori rada vozila Srbija Bugarska Mađarska Slovenija Hrvatska Makedonija<br />

Tonski kilometri, mil. t 15,2 20,6 47,7 17,3 14,2 4,8<br />

Drumski 9,5 14,6 35,8 13,7 <strong>10</strong>,5 4,0<br />

Železnički 4,3 5,2 <strong>10</strong>,0 3,6 3,6 0,8<br />

Unutrašnji plovni putevi 1,4 0,8 1,9 - 0,1 -<br />

Struktura u %<br />

Ukupno <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>0<br />

Drumski 62,5 70,8 75,0 79,2 73,9 83,3<br />

Železnički 28,3 25,2 21,0 20,8 25,4 16,7<br />

Unutrašnji plovni putevi 9,2 4,0 4,0 - 0,7 -<br />

Za razliku od količina prevezenog tereta, učešće drumskog saobraćaja u indikatoru obima rada, odnosno<br />

realizovanim tonskim kilometrima, najmanje je u Srbiji (tabela 3). Ovaj rezultat je očekivan jer je Srbija iz mnogih<br />

razloga, u odnosu na prikazane zemlje, znatno manje uključena u međunarodnu razmenu sa svetom. Kako je<br />

prosečan prevozni put jedne tone tereta nekoliko puta manji u unutrašnjem saobraćaju u odnosu na međunarodni<br />

saobraćaj, to su i ukupni realizovani tonski kilometri, zbog dominantnog učešća transporta tereta u unutrašnjem<br />

prevozu, manji u odnosu na posmatrane susedne zemlje. S druge strane, u odnosu na susedne zemlje, najviše<br />

tonskih kilometara u železničkom saobraćaju ostvareno je u Srbiji (tabela 3), uprkos tome što je najmanje robe<br />

prevezeno ovim vidom saobraćaja. Razlog je to što je prosečan pređeni put jedne tone tereta znatno veći u<br />

odnosu na okolne zemlje. Realizovani tonski kilometri U Srbiji u saobraćaju unutrašnjim plovnim putevima<br />

dvostruko su veći od istih veličina u zemljama u okruženju, jer se najduži sektor plovnog toka reke Dunava nalazi<br />

na teritoriji Republike Srbije.<br />

2. Rezultati po teritoriji<br />

U tabeli 4. prikazani su osnovni parametri rada teretnih vozila, prema teritoriji registracije vozila, a na grafikonu 1.<br />

učešće u radu teretnog saobraćaja vozila registrovanih na različitim teritorijama u 2008. Pri tumačenju rezultata,<br />

posebno onih koji se odnose na grad Beograd, potrebno je uzeti u obzir da je realizacija uzorka bila mala (deo III,<br />

tabela 16), pa samim tim i pouzdanost dobijenih rezultata.<br />

Vozila registrovana na teritoriji centralne Srbije prevezla su najveću količinu robe (51,7%), prešla najviše km<br />

(60,1%) i ostvarila 76,8% tkm. Prema rezultatima istraživanja, Beograd ima najmanji broj registrovanih teretnih<br />

vozila (nosivosti 3,5 tona i više ili tegljača), i ta vozila su prevezla, u odnosu na vozila registrovana u centralnoj<br />

Srbiji i Vojvodini, najmanje robe (15,7%), prešla najmanji broj km (13,9%) i ostvarila svega 6,2% tkm. Ovaj rezultat<br />

je i očekivan jer je u Beogradu registrovano manje vozila nosivosti preko 3,5 tona nego na ostalim teritorijama.<br />

Tabela 4. Drumski teretni saobraćaj u Srbiji prema teritoriji registracije vozila, 2008.<br />

Broj vozila<br />

Pređeni km,<br />

hilj.<br />

Prevezena<br />

roba, hilj. t<br />

Tkm, hilj.<br />

Pređeni km<br />

vozila bez tereta<br />

Ukupno 41691 1537399 <strong>10</strong>8436 9514909 747745<br />

Centralna Srbija 22422 923902 56037 73<strong>10</strong>460 379<strong>10</strong>9<br />

Grad Beograd 6746 213786 17046 591214 128627<br />

Vojvodina 12523 399711 35353 1613235 240009<br />

49


Grafikon 1. Učešće vozila registrovanih na različitim<br />

teritorijama u radu teretnog saobraćaja<br />

<strong>10</strong>0%<br />

80%<br />

60%<br />

40%<br />

Vojvodina<br />

Beograd<br />

Centralna Srbija<br />

20%<br />

0%<br />

Broj vozila Pređeni km Prevezena roba Tkm<br />

U tabeli 5. dati su pokazatelji rada teretnih vozila prema teritoriji registracije vozila u 2008. godini.<br />

Kao što se moglo očekivati, najviše tonskih kilometara prevezenih jednim vozilom, od 326 hiljada tkm, i najveći<br />

prosečan pređeni put jedne tone robe, od 130 km, ostvarila su vozila koja su registrovana na teritoriji centralne<br />

Srbije. Ti pokazatelji su najmanji za Beograd, i iznose 87,6 hiljada tkm i 34,7 km. Ostali indikatori, na koje veličina<br />

teritorije mnogo manje utiče, bili su ujednačeni.<br />

Tabela 5. Pokazatelji rada po jediničnom vozilu i prosečan pređeni put<br />

jedne tone robe, prema teritoriji registracije vozila, 2008.<br />

Indikatori rada vozila<br />

Centralna<br />

Srbija<br />

Beograd<br />

Vojvodina<br />

Pređeni km jednog vozila, hilj. 41,2 31,7 31,9<br />

Pređeni km jednog vozila bez tereta, hilj. 16,9 19,1 19,2<br />

Prevezena roba jednim vozilom, hilj. t 2,5 2,5 2,8<br />

Tkm jednog vozila, hilj. 326,0 87,6 128,8<br />

Prosečan put jedne tone robe, km 130,4 34,7 45,6<br />

3. Rezultati po delatnosti<br />

Za potrebe Probnog istraživanja, sektori KD grupisani su u 6 klasa, kao u tabeli 6.<br />

S obzirom na mali obim uzorka, nije bilo moguće obezbediti ocene prihvatljive tačnosti za detaljniju klasifikaciju<br />

ekonomskih aktivnosti.<br />

Najviše teretnih vozila registrovano je u trgovini (34,6%), i u industriji (23,5%), dok je u oblasti saobraćaja<br />

registrovano 14,2%, a u poljoprivredi svega 2,8% (tabela 6. i grafikon 2).<br />

Tabela 6. Drumski teretni saobraćaj u Srbiji, prema delatnosti vlasnika vozila, 2008.<br />

Broj vozila<br />

Pređeni km,<br />

hilj.<br />

Prevezena<br />

roba, hilj. t<br />

Tkm, hilj.<br />

Pređeni km<br />

vozila bez tereta<br />

Ukupno 41691 1537399 <strong>10</strong>8437 9514908 747745<br />

Poljoprivreda i šumarstvo 1171 53890 2647 232148 34960<br />

Industrija 9792 393941 24141 1226375 176434<br />

50


Građevinarstvo 5200 160450 23131 711160 <strong>10</strong>4574<br />

Trgovina 14415 400587 26638 3253947 162850<br />

Saobračaj 5903 294170 17153 3683589 76858<br />

Ostalo 52<strong>10</strong> 234361 14727 407689 192069<br />

Po pređenim kilometrima, trgovina i industrija su skoro izjednačeni – 26,1%, odnosno 25,6% od ukupno pređenih<br />

kilometara. U oblasti trgovine, industrije i građevinarstva prevezeno je približno isto robe (zajedno: 68,2% od<br />

ukupno prevezene robe). Najveći deo tonskih kilometara realizovan je u delatnosti saobraćaja, 38,7%, što je bilo i<br />

očekivano s obzirom na to da su rastojanja koja se prelaze u delatnosti saobraćaja mnogo veća nego u ostalim<br />

delatnostima kojima saobraćaj nije pretežna aktivnost.<br />

Grafikon 2. Drumski teretni saobraćaj u Srbiji, prema delatnosti vlasnika vozila,<br />

2008.<br />

<strong>10</strong>0%<br />

80%<br />

60%<br />

40%<br />

20%<br />

Ostalo<br />

Saobraćaj<br />

Trgovina<br />

Građevinarstvo<br />

Industrija<br />

Poljoprivreda i šumarstvo<br />

0%<br />

Broj vozila Pređeni km Prevezena<br />

roba<br />

Tkm<br />

Prema rezultatima prikazanim u tabeli 7, najveći prosečan put jedne tone robe od 214,8 km ostvaren je u<br />

delatnosti saobraćaja, a zatim u delatnosti trgovine i ugostiteljstva, gde je realizovan prosečan put jedne tone robe<br />

od 122,2 km. Najmanji prosečan put jedne tone robe realizovala su teretna vozila u delatnosti građevinarstva,<br />

30,7 km, i ostalih delatnosti, 27,7 km. Prevezene robe jednim vozilom najviše je u građevinarstvu (4,4 hiljade<br />

tona), a najmanje u trgovini (1,8 hiljade tona). Jedno vozilo prelazi najmalje kilometara u trgovini i građevinarstvu,<br />

27,8, odnosno 30,8 hiljada km, dok u svim drugim delatnostima jedno vozilo prelazi između 40 i 50 hiljada km.<br />

Najveća iskorišćenost vozila, u smislu najkraćeg puta praznog vozila, bila je u trgovini (11,3 hilj. km) i saobraćaju<br />

(13,0 hilj. km). Najviše kilometara bez tereta prelaze vozila iz ostalih delatnosti i iz poljoprivrede (36,9 hilj. i 29,8<br />

hilj. km).<br />

Tabela 7. Pokazatelji rada po jediničnom vozilu i prosečan pređeni put jedne tone robe, prema<br />

ekonomskoj aktivnosti vlasnika vozila, 2008.<br />

Indikatori rada vozila<br />

Poljoprivreda<br />

i šumarstvo<br />

Industrija<br />

Građe-<br />

vinarstvo<br />

Trgovina Saobračaj Ostalo<br />

Pređeni km jednog vozila, hilj. 46,0 40,2 30,8 27,8 49,8 44,9<br />

Pređeni km jednog vozila bez tereta, hilj. 29,8 18,0 20,1 11,3 13,0 36,9<br />

Prevezena roba jednim vozilom, hilj. t 2,3 2,5 4,4 1,8 2,9 2,8<br />

Tkm jednog vozila, hilj. 198,2 125,2 136,8 225,7 624,0 78,2<br />

Prosečan put jedne tone robe, km 87,6 50,8 30,7 122,2 214,8 27,7<br />

4. Rezultati po nosivosti vozila<br />

51


Prema rezultatima Probnog istraživanja, prikazanim u tabeli 8. i na grafikonu 3, drumski teretni saobraćaj odvija<br />

se pretežno vozilima nosivosti 3,5-<strong>10</strong> tona. Ovim vozilima prevezeno je 41,3% robe i ostvareno 53,6% tkm.<br />

Tabela 8. Drumski teretni saobraćaj u Srbiji, prema nosivosti vozila, 2008.<br />

Borj vozila<br />

Pređeni km,<br />

hilj.<br />

Prevezena roba,<br />

hilj. t<br />

Tkm, hilj.<br />

Pređeni km<br />

vozila bez tereta<br />

Ukupno 41691 1537399 <strong>10</strong>8436 9514909 747745<br />

3.5-<strong>10</strong> tona 28747 <strong>10</strong>26036 44748 5096912 481113<br />

><strong>10</strong> tona 9297 323436 51708 1823777 202067<br />

Tegljači 3647 187926 11979 2594220 64565<br />

<strong>10</strong>0%<br />

Grafikon 3. Drumski teretni saobraćaj u Srbiji, prema nosivosti vozila,<br />

2008.<br />

80%<br />

60%<br />

40%<br />

Tegljači<br />

><strong>10</strong> tona<br />

3.5-<strong>10</strong> tona<br />

20%<br />

0%<br />

Broj vozila Pređeni km Prevezena roba Tkm<br />

U tabeli 9. prikazani su pokazatelji rada po jediničnom vozilu i prosečan pređeni put jedne tone robe, prema<br />

nosivosti vozila u 2008. godini.<br />

Po jednom vozilu, tegljači ostvaruju 711,3 tkm, što je više od tri puta od tkm koje ostvaruje jedno vozilo drugih<br />

nosivosti. Prosečan put jedne tone robe veoma se razlikuje po nosivosti vozila, najveći je za tegljače i iznosi 216,5<br />

km, zatim 113,9 km za vozila nosivosti od 3,5 do <strong>10</strong> tona i svega 35,3 km za vozila nosivosti veće od <strong>10</strong> tona.<br />

Tabela 9. Pokazatelji rada teretnih vozila po jediničnom vozilu i prosečan<br />

pređeni put jedne tone robe, prema nosivosti vozila, 2008.<br />

Indikatori rada vozila 3,5-<strong>10</strong> t > <strong>10</strong> t Tegljači<br />

Pređeni km 1 vozila, hilj. 35,7 34,8 51,5<br />

Pređeni km 1 vozila bez tereta, hilj. 16,7 21,7 17,7<br />

Prevezena roba 1 vozilom, hilj. tona 1,6 5,6 3,3<br />

Tkm 1 vozila, hilj. 177,3 196,2 711,3<br />

Prosečan put 1 tone robe, km 113,9 35,3 216,5<br />

5. Rezultati po vrsti prevoza<br />

Količina prevezene robe u saobraćaju za sopstvene potrebe čini 69,2% od ukupne količine prevezene robe<br />

(grafikon 4). Kako je prevoz za sopstvene potrebe najviše zastupljen u delatnosti industrije, građevinarstva i<br />

trgovine, s obzirom na organizaciju prevoza u tim delatnostima, koji je orijentisan na kraće relacije s većim brojem<br />

obrta, učešće ove vrste prevoza u ukupno realizovanim tonskim kilometrima iznosi 36,9%.<br />

52


Tabela <strong>10</strong>. Drumski teretni saobraćaj u Srbiji, prema<br />

vrsti prevoza, 2008.<br />

Pređeni km, hilj.<br />

Prevezena roba,<br />

hilj. t<br />

Tkm, hilj.<br />

Javni 459698 33357 6007821<br />

Sopstveni 329956 75080 3507088<br />

Grafikon 4. Drumski teretni saobraćaj u Srbiji, prema vrsti prevoza, 2008.<br />

<strong>10</strong>0%<br />

80%<br />

60%<br />

40%<br />

Sopstveni<br />

Javni<br />

20%<br />

0%<br />

Pređeni km Prevezena roba Tkm<br />

Prosečan pređeni put u javnom saobraćaju iznosi 180 km, dok je u saobraćaju za sopstvene potrebe 47 km.<br />

6. Rezultati o prevozu robe u unutrašnjem saobraćaju između i unutar regiona u Srbiji<br />

Ocene količina prevezene robe na teritoriji Republike Srbije u okviru i između regiona Beograd, centralna Srbija i<br />

Vojvodina prikazane su u tabeli 11. Najveće količine robe prevezene su unutar regiona. U tome, kao najveći<br />

region, prednjači centralna Srbija, u okviru koje je prevezeno 46,8% od ukupne količine prevezene robe, a potom<br />

sledi Vojvodina sa 32,6%. Prevoz robe iz centralne Srbije ka Vojvodini i Beogradu približno je isti, oko 2%. Zbog<br />

malog obima uzorka, kretanje robe na nižim teritorijalnim nivoima nije bilo moguće oceniti. Iz razmatranja je<br />

isključen međunarodni saobraćaj.<br />

Tabela 11. Prevezene količine robe između regiona, 2008.<br />

<strong>10</strong>00 t<br />

Ukupno<br />

U Beograd<br />

U centralnu<br />

Srbiju<br />

U Vojvodinu<br />

Ukupno <strong>10</strong>2654 12857 53390 36407<br />

Iz Beograda 11157 9012 1452 693<br />

Iz centralne Srbije 52287 1985 48049 2253<br />

Iz Vojvodine 392<strong>10</strong> 1860 3889 33461<br />

Ovi podaci o količinama prevezene robe obuhvataju prevoz masovne robe kao što su rude, pesak i šljunak. Ova<br />

vrsta robe, po svojoj strukturi, uglavnom nije predviđena za prevoz na većim relacijama, odnosno prevoz se<br />

obavlja pretežno radi njenog daljeg oplemenjivanja ili prerade u mestu eksploatacije. To značajno iskrivljuje sliku<br />

o količinama prevezene robe i ostvarenim tokovima robe unutar i između regiona u unutrašnjem drumskom<br />

saobraćaju.<br />

Rezultati o količinama prevezene robe bez masovne robe prikazani su u tabeli 12. Zapaža se da je ukupna<br />

količina prevezene robe u unutrašnjem drumskom saobraćaju manja skoro pet puta. S grafikona 5 vidi se da je,<br />

kada se isključi prevoz masovne robe, učešća prevoza roba između regiona u ukupnom prevozu robe veća, a<br />

unutar regiona manja.<br />

Tabela 12. Prevezene količine robe između regiona<br />

nakon isključivanja masovne robe (NST2007 grupe 03, 04, 09, 14), 2008.<br />

<strong>10</strong>00 t<br />

53


Ukupno U Beograd U centralnu Srbiju U Vojvodinu<br />

Ukupno 24834 4222 <strong>10</strong>793 9819<br />

Iz Beograda 3394 1697 1161 536<br />

Iz centralne Srbije <strong>10</strong>630 1482 7866 1283<br />

Iz Vojvodine <strong>10</strong>8<strong>10</strong> <strong>10</strong>43 1766 8000<br />

Grafikon 5. Prevezene količine robe između i unutar regiona, sa masovnom robom<br />

i bez nje (NST2007 grupe 03, 04, 09, 14), 2008.<br />

<strong>10</strong>0<br />

%<br />

80<br />

60<br />

40<br />

Između regiona<br />

Unutar regiona<br />

20<br />

0<br />

S masovnom robom<br />

Bez masovne robe<br />

7. Rezultati o prevozu robe u međunarodnom drumskom saobraćaju<br />

Drumskim prevoznim sredstvima sa registracijom Srbije u bilateralnoj razmeni sa svetom tokom 2008. godine<br />

prevezeno je 4948 hilj. tona robe. Najveća količina robe, odnosno 45,8%, izvezena je iz centralne Srbije bez<br />

Beograda, zatim iz Vojvodine (36,0%) i 18,2% iz Beograda. Od ukupne količine izvezene robe, u zemlje Evropske<br />

unije otpremljeno je 50,5% robe, u zemlje nekadašnje SFRJ izvezeno je 41,5%, dok izvoz u ostale zemlje iznosi<br />

svega 8%. U izvozu u Evropsku uniju i zemlje nekadašnje SFRJ najviše učestvuje centralna Srbija, a najmanje<br />

Beograd. Izvoz u ostale zemlje je mali i ravnomernije je raspoređen, pri čemu je učešće Vojvodine u ukupnom<br />

izvozu u te zemlje najveće – 41,5%.<br />

Tabela 13. Prevezene količine izvezene robe, hilj. tona<br />

Ukupno<br />

Zemlje<br />

Evropske<br />

unije<br />

Zemlje<br />

nekadašnje<br />

SFRJ<br />

Ostale<br />

zemlje<br />

Ukupno 3269 1651 1358 260<br />

Beograd 593 239 287 67<br />

Centralna Srbija bez Beograda 1498 784 629 85<br />

Vojvodina 1178 628 442 <strong>10</strong>8<br />

Od ukupno 1679 hilj. tona robe uvezene u Republiku Srbiju, preko 62% robe je iz zemalja Evropske unije, oko<br />

jedna trećina iz zemalja nekadašnje SFRJ, a svega 90 hilj. tona iz ostalih evropskih i vanevropskih zemalja.<br />

Tabela 14. Prevezene količine uvezene robe, hilj. tona<br />

Ukupno<br />

Zemlje<br />

Evropske<br />

unije<br />

Zemlje<br />

nekadašnje<br />

SFRJ<br />

Ostale<br />

zemlje<br />

Ukupno 1679 <strong>10</strong>41 548 90<br />

54


Beograd 788 505 258 25<br />

Centralna Srbija bez Beograda 477 264 180 33<br />

Vojvodina 414 272 1<strong>10</strong> 32<br />

Skoro polovina od ukupno uvezene količine robe istovarena je na području grada Beograda, a za njim slede, po<br />

količini uvezene robe, centralna Srbija, pa Vojvodina.<br />

8. Rezultati prema vrsti prevezene robe<br />

Prema preporukama Eurostata korišćena je klasifikacija NST 2007 za klasifikaciju vrste robe. S obzirom na to da<br />

je istraživanje sprovedeno u toku samo dve nedelje i s obzirom na veličinu uzorka i mali odziv, rezultati su dati na<br />

nivou grupa nastalih spajanjem više odseka iz NST 2007. Rezultati se odnose samo na unutrašnji saobraćaj,<br />

međunarodni saobraćaj je isključen.<br />

Tabela 15. Prevoz u Srbiji, prema vrsti robe, 2008.<br />

Ukupno<br />

Poljoprivredni i<br />

prehrambeni<br />

proizvodi<br />

(01+04)<br />

Ugalj, sirova<br />

naftа,<br />

proizvodi<br />

nafte<br />

(02+07)<br />

Rude metala,<br />

mašine,<br />

transportni<br />

uređaji<br />

(03+<strong>10</strong>+11+12)<br />

Hemijski<br />

proizvodi<br />

(08)<br />

Nemetalni<br />

minerali<br />

(09)<br />

Ostala roba<br />

(05+06+13-20)<br />

Prevezene količine robe,<br />

<strong>10</strong>00 t<br />

Pređeni tonski kilometri,<br />

<strong>10</strong>00 tkm<br />

<strong>10</strong>2960 12168 5096 58916 5616 16952 4212<br />

5469724 1541696 575588 1722812 234208 864396 53<strong>10</strong>24<br />

Na osnovu grafikona 6. može da se zaključi da rude metala, mašine i transportni uređaji najviše učestvuju u<br />

količini prevezene robe, 57,2%, a da zatim slede nemetalni minerali, čije je učešće znatno manje i iznosi 16,5%.<br />

Kada je reč o tonskim kilometrima, učešće ruda metala, mašina i transportnih uređaja u ukupnim ostvarenim<br />

tonskim kilometrima je 31,5%, a poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda 28,2%. Najveći prosečan put jedne tone<br />

robe ostvare poljoprivredni i prehrambeni proizvodi, 127 km.<br />

Графикон 6. Друмски теретни саобраћај у Србији, према врсти превезене робе, 2008.<br />

<strong>10</strong>0%<br />

90%<br />

Ostala roba (05+06+13-20)<br />

80%<br />

Nemetalni minerali (09)<br />

70%<br />

60%<br />

Hemijski proizvodi (08)<br />

50%<br />

40%<br />

30%<br />

20%<br />

<strong>10</strong>%<br />

0%<br />

Prevezena roba<br />

Tkm<br />

Rude metala, mašine,<br />

transportni uređaji<br />

(03+<strong>10</strong>+11+12)<br />

Ugalj, sirova nafta,<br />

proizvodi nafte (02+07)<br />

Poljoprivredni i<br />

Prehrambeni proizvodi<br />

(01+04)<br />

Kad je reč o opasnoj robi, prevezeno je ukupno 5289 hilj. tona, odnosno 5,1% od ukupne količine prevezene robe,<br />

a ostvareni tonski kilometri iznose 337 012 hilj. tkm sa učešćem od 6,2% u ukupnim ostvarenim tonskim<br />

kilometrima. Prosečan put koji pređe jedna tona opasne robe iznosi 64 km.<br />

55


Zaključne napomene<br />

Rezultati dobijeni probnim istraživanjem u 2008. godini po metodologiji Evropske unije pokazuju da drumski<br />

saobraćaja, sa učešćem od 84.8% u količini prevezenog tereta i 62,5% u ostvarenim tonskim kilometrima, ima<br />

dominatni udeo u prevozu tereta u kopnenom saobraćaju u Republici Srbiji. Rezultati dobijeni za Republiku Srbiju<br />

u skladu su sa podacima koji su po istoj metodologiji dobijeni u zemljama u okruženju.<br />

Statistika drumskog saobraćaja u Srbije, koja bez jasnog definisanja obuhvata, iskazuje rezultate koji su<br />

neuporedivi sa tedencijama u ostalim evropskim zemljama. Učešće drumskog saobraćaja, u rezultatima koje je<br />

objavila zvanična statistika za 2008. godini, u prevezenoj količini tereta iznosi 27,8%, a u realizovanim tonskim<br />

kilometrima 20,4%. To su rezultati koji ukazuju da je železnički saobraćaj sa učešćem od 72,2% u količini<br />

prevezenog tereta i 79,6% u realizovanim tonskim kilometrima u SPLIT modelu dominantan vid prevoza u<br />

kopnenom prevozu tereta, za razliku od evropskog okruženja, gde se njegovo učešće u SPLIT modelu kreće oko<br />

15% u prevezenoj količini tereta i oko 25% u realizovanim tonskim kilometrima.<br />

Dobijeni rezultati o prevozu tereta drumom u Republici Srbiji po metodologiji Evropske unije nedvosmisleno<br />

ukazuju na potrebu revizije metodologije istraživanja o drumskom teretnom saobraćaju. Validni podaci iskazani za<br />

najviše nivoe agregiranja impliciraju da se u narednim godinama sprovede probno istraživanje na reduciranom<br />

periodu posmatranja, sve dok se ne steknu uslovi da se pređe na redovno kvartalno istraživanje u potpunosti<br />

usklađeno sa direktivom 1172/98 propisanom od Evropske unije.<br />

Literatura<br />

[1] Lesić Ž., O. Melovski Trpinac, O. Cvetanović, M. Zarić, G. Bogosavljević. Prevoz putnika i robe u SR<br />

Jugoslaviji 1946-1996, Studije, analize i prikazi, br. 138, Savezni zavod za statistiku, Beograd, 1999.<br />

[2] Road freight transport methodology: Reference Manual for the implementation of Council Regulation No<br />

1172/98 on statistics on the carriage of goods by road, Eurostat Methodologies and Working papers,<br />

2008.<br />

[3] Rečnik termina i definicija za statistiku saobraćaja, četvrto izdanje (Illustrated glossary for transport<br />

statistics, UNECE, ITF and Eurostat, 2009).<br />

[4] Lesić Ž., O. Melovski Trpinac, J. Kovijanić. Ukupan prevoz robe u drumskom saobraćaju Republike Srbije,<br />

1991-2008, „Trendovi“, septembar 2009, Republički zavod za statistiku, Beograd.<br />

[5] Кovijanić Ј. Data editing and imputation in the survey on road freight transport in Serbia, Statistička revija.<br />

Contribution paper from the 4-th Balkan summer school on survey methodology, Durres, Albania, 2009.<br />

[6] Kovijanić J., O. Melovski Trpinac i Ž. Lesić. Probno istraživanje o prevozu robe u drumskom saobraćaju<br />

2008. godine (Statistička revija, u pripremi za štampu).<br />

56


VREME PUTOVANJA I STRUKTURA VREMENA PUTOVANJA<br />

TRANZITNIH VOZOVA KROZ SRBIJU NA TRASAMA KORIDORA X<br />

Milan Živanović, dipl.inž.saob. Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić”<br />

mr Slobodan Vukmirović, dipl.inž.saob. Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić”<br />

Suzana Graovac, dipl.inž.saob. Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić”<br />

REZIME: Pregled vremena tranzitnih vozova koji prolaze kroz Srbiju, trasom <strong>Koridor</strong>a X,<br />

dovodi do zaključka o opštem stanju železnice u Srbiji, kako stanju infrastrukture tako i same<br />

organizacije transporta. U ovom radu je kroz vreme i brzinu prevoza prikazano trenutno stanje<br />

na srpskim železnicama.<br />

Ključne reči: vreme prevoza, železnica, komercijalna brzina<br />

ABSTRACT: Viewing time transit trains that pass through Serbia, the alignment of Corridor<br />

X, leads to a conclusion about the general state of the railways in Serbia, as the state of<br />

infrastructure and the organization of transport. In this paper, through time and speed of<br />

transportation showing the current state of the Serbian Railways.<br />

Key words: time of transport, railways, commercial speed<br />

Uvod<br />

Saobraćaj i transport železnicom generiše veoma širok skup različitih problema, uz<br />

mogućnost potencijalno visokih ušteda različitih kategorija troškova, ali i povećanja kvaliteta<br />

bez ekstremno velikih ulaganja.<br />

Cilj ovog rada je da pruži uvid menadžerima na železnici o kvalitetu prevoza železnicom, tj.<br />

neke osnovne nedostatke upravljanja postojećom infrastrukturom i voznim sredstvima.<br />

Takođe, u ovom radu će biti reči o problemu nepostojanja strategije upravljanja železnicom.<br />

Železnica kao sistem<br />

Železnica je jedan nezavisan, neelastičan saobraćajni sistem. Nezavisan je jer je fizički<br />

odvojen od drugih vidova saobraćaja, sem na mestima ukrštanja (putno-pružni prelazi,<br />

terminali, stanice, mostovi, nadvožnjaci, podvožnjaci). Njegova neelastičnost se ogleda u<br />

tome što nije u mogućnosti da obezbedi potrebu prevoza „od vrata do vrata” bez pomoći<br />

drumskog vida saobraćaja. Zato se teži intermodalizmu u saobraćaju uopšte.<br />

Komparativna prednost železnice u odnosu na druge vidove saobraćaja iskazana je kroz<br />

takozvanu ekonomiju obima. Masovan prevoz, na duge relacije, bez nepotrebnog menjanja<br />

sastava vozova (tranzitni i maršutni vozovi) je osnova svake uspešne železničke kompanije.<br />

Železnica kao sistem za masovno opsluživanje, sa visokim nivoom energetske efikasnosti i<br />

niskim štetnim uticajem na životnu sredinu i prostor je jedan od strateški najvažnijih<br />

saobraćajnih sistema jedne zemlje. To je razlog za dalja ulaganja u razvoj kapaciteta<br />

železnice, kako u svetu tako i kod nas.<br />

Stoga je ovim radom obuhvaćeno ispitivanje stanja pruga za tranzitni železnički saobraćaj na<br />

<strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> koji prolazi kroz Srbiju.<br />

57


<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> iskorišćenost kapaciteta železnice<br />

Opšte karakteristike <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong><br />

Slika 1 – Panevropski koridori<br />

Slika 2 – <strong>Koridor</strong> X (drumski i železnički)<br />

<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> je jedan od panevropskih saobraćajnih koridora. Prostire se od Austrije do<br />

Grčke. Obuhvata kako železnički, dužine 2528 km, tako i drumski koridor, 2300 km.<br />

Ideja o koridorima se u Evropi razvija 1991. godine u Pragu, a razvila se dalje 1994. na<br />

Kritu. Ideja o samom <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> se razvila u Helsinkiju 1997.godine, nakon ratova na<br />

prostoru bivše Jugoslavije s početka ’90. godina prošlog veka. O ovome se dugo razmišljalo<br />

kako bi se modernizovale saobraćajnice i povećao kapacitet i kvalitet prevoza robe i putnika u<br />

Evropi.<br />

<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> se sastoji od glavnog kraka koji se prostire od Salzburga do Soluna:<br />

Salzburg (A) - Ljubljana (SLO) - Zagreb (HR) - Beograd (SRB) - Niš (SRB) - Skoplje<br />

(MK) - Veles (MK) - Solun (GR)<br />

a pored njega postoje još i 4 kraka:<br />

* Krak A: Grac (A) - Maribor (SLO) - Zagreb (HR)<br />

* Krak B: Budimpešta (SRB) - Novi Sad (SRB) - Beograd (SRB)<br />

* Krak C: Niš (SRB) - Dimitrovgrad (SRB) - Sofija (BG) - Istambul (TR) - preko koridora 4<br />

* Krak D: Veles (MK) - Prilep (MK) - Bitolj (MK) - Florina (GR) - Igumenica (GR)<br />

Značaj ovog panevropskog koridora je višestruk. Jedan od osnovnih razloga za dalje<br />

razvijanje i ulaganje u ovaj saobraćajni koridor je, svakako, mogućnost bržeg transporta robe i<br />

putnika iz jugoistočne Evrope i Bliskog istoka ka zapadnoj i centralnoj Evropi, ali i obrnuto.<br />

Postoji izuzetna potreba za nabavkom derivata i sirovina u jednom delu, a stvaranje gotovih<br />

proizvoda u drugom delu Evrope, kao i sezonsko demografsko pomeranje.<br />

<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> kroz Srbiju<br />

Ukupna planirana dužina drumskih saobraćajnica kroz Srbiju iznosi 835 km. Od toga 387<br />

km autoputa (47%), 115 km magistralnog puta (14%), 143 km autoputa u izgradnji (17%) ,61<br />

km magistralnog puta u izgradnji (7%) i <strong>10</strong> km deonice bez projekta (1%).<br />

58


Slika 3 – Šematski prikaz železničkog koridora X kroz Srbiju<br />

Ukupna planirana dužina železničke pruge na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong>, koja prolazi kroz Srbiju iznosi<br />

871,3 km. To je deonica pruge Šid – Beograd – Niš – Preševo. Pored ovog pravca, tu su još<br />

delovi (kraci) <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> i to su deonice (Budimpešta) Subotica – Beograd kao i krak Niš –<br />

Dimitrovgrad (Sofija) koji se dalje nastavlja na <strong>Koridor</strong> 4.<br />

Pruga koja je deo <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> i koja prolazi kroz Srbiju je velikim delom elektrificirana, i<br />

napaja se strujom 25 kV 50 Hz. Deo koji nije elektrificiran, Niš – Dimitrovgrad, se trenutno<br />

rekonstruiše i obezbeđuju se uslovi za njegovu elektrifikaciju.<br />

Osnovna karakteristika železničkog saobraćaja u Srbiji jeste da ne postoji odvojenost<br />

trasa teretnog i putničkog saobraćaja u fizičkom smislu. Ovo je, takođe, jedan od velikih<br />

problema za efikasnije iskorišćenje kapaciteta jer nisu iste karakteristike potrebne za teretni i<br />

putnički saobraćaj.<br />

Železnički saobraćaj u Srbiji se odvija na međustaničnom rastojanju, osim na deonicama<br />

gde je to definisano drugačije (deonice na kojima funkcioniše blokovski sistem). Na <strong>Koridor</strong>u<br />

<strong>10</strong> koji prolazi kroz Srbiju postoje dve velike ranžirne stanice (Beograd i Niš), kao i nekoliko<br />

rasporednih stanica. Ovaj podatak je značajan jer pokazuje razuđenost mreže Železnica Srbije.<br />

Grupisanje na ovaj način, na ovako maloj udaljenosti, dovodi do velikih gubitaka usled<br />

čekanja kola na preradu.<br />

Železnice Srbije, kao jedan od operatera, za sada i jedini, u svom sastavu poseduju veliki<br />

broj različitih vučnih vozila, kako za vožnju po elektrificiranim prugama, tako i za vožnju po<br />

prugama koje nisu elektrificirane.<br />

Jedan od izraženih problema železnica u Srbiji je kvalitet prevoza, sa svim svojim<br />

aspektima. On predstavlja jedan od ključnih ciljeva koje svako preduzeće mora sebi da zada i<br />

postigne ako želi da opstane u današnjim i budućim tržišnim uslovima. Funkcija kvaliteta se<br />

59


može uopšteno definisati kao skup aktivnosti kojima se postiže veći stepen pogodnosti<br />

proizvoda ili usluge za upotrebu tj. njen veći kvalitet. Za ostvarivanje funkcije kvaliteta<br />

neophodno je sredstvo uz čiju pomoć će se ostvariti ciljevi kvaliteta i uopšte ciljevi preduzeća.<br />

Elementi kvaliteta transportnih usluga:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Brzina (vreme) prevoza<br />

Kompletnost transportne usluge<br />

Informisanost korisnika usluga<br />

Bezbednost robe u prevozu<br />

Postojanje adekvatnih transportnih sredstava i raspoloživost<br />

Raznovrsnost u ponudi i elastičnosti u komercijalnoj politici i primeni<br />

propisa<br />

Brzina prevoza kao element kvaliteta<br />

Svakako jedan od važnih elemenata kvaliteta, ali ne i jedini, brzina prevoza ne zavisi<br />

samo od stanja železničkih pruga i postrojenja, već i od stanja kolskih i vučnih sredstava,<br />

efikasnosti tehnoloških operacija na železnici, organizacije prevoza, ali i usklađenost između<br />

vremena prijema robe na prevoz. Ono što je za same korisnike usluge značajnije od same<br />

brzine prevoza jeste rok isporuke. To, u stvari, predstavlja vreme koje roba provede u prevozu<br />

– od trenutka kada se roba da na prevoz do trenutka kada se prevezena roba preuzme od<br />

prevoznika.<br />

Ovo je aspekt kome će u ovom radu biti posvećena najveća pažnja, jer je on jedan od<br />

glavnih činilaca za ispunjavanje ostalih elemenata kvaliteta. Mada, mora se imati na umu da<br />

je za kvalitetniji prikaz ostalih elemenata kvaliteta potrebna specifična, posebno definisana<br />

studija, specifičnih karakteristika i ciljanih podataka.<br />

Problemi koji se javljaju na železnici<br />

Problem do kog se došlo prilikom razgovora sa korisnicima usluga jeste veoma male<br />

brzine, tj. veliko vreme prevoza robe i putnika na prugama kroz Srbiju. Pored vremena<br />

prevoza, veliki je problem i pouzdanost (veliki broj otkaza vozova), iako je to jedna od<br />

glavnih karakteristika železnice.<br />

Održivost železnice u Srbiji, što za cilj ima svako preduzeće, je pitanje koje se odavno<br />

postavlja. Konstantno subvencionisanje infrastrukture i transporta, je veliki problem za državu<br />

kao vlasnika. Saobraćajno preduzeće koje nije sposobno da samo ostvaruje prihod od<br />

transporta je veliki problem. Dugogodišnje ulaganje u infrastrukturu i sredstva za transport ne<br />

donose značajne rezultate. To pokazuju i istraživanja rađena pre nekoliko godina, gde se došlo<br />

do podataka da je komercijalna brzina oko 30 km/h, uz čistu tehničku brzinu od oko 60 km/h<br />

na deonici pruge Dimitrovgrad - Subotica. To pokazuje da koeficijent komercijalne brzine u<br />

odnosu prema čistoj tehničkoj brzini iznosi oko 0,5 - što predstavlja nizak koeficijent.<br />

Analizama koje su rađene, dolazi se do zaključka da je udeo železnice u ukupnom prevozu<br />

izuzetno mali svega nekoliko procenata.<br />

60


Razlozi za ovakvo stanje su različiti, od lošeg stanja infrastrukture, preko loših i zastarelih<br />

vučnih i vučenih sredstava, ali i njihovog nedostatka, pa sve do loše motivacije ljudi, koji<br />

imaju mogućnost, da nešto promene.<br />

Analiza<br />

Na osnovu zvaničnih podataka Železnice Srbije koji su bili dostupni, redovi vožnje za<br />

2009. godinu, izdvojene su deonice pruga koje su deo <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>. Iz redova vožnje su<br />

izvučeni svi teretni vozovi prema pravcima upućivanja, kao i njihovi parovi. Nakon toga su<br />

određene dužine pređenih puteva za svaki od vozova,a zatim i vremena vožnji. Odatle su<br />

pronađene prosečne brzine na pruzi <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>, kako bi se pronašli odgovarajući modeli (u<br />

zavisnosti od odstupanja od prosečne brzine) za detaljnije ispitivanje vremena putovanja i<br />

zadržavanja na pruzi i službenim mestima u Srbiji.<br />

Analizom postojećeg stanja broj tranzitnih vozova koji saobraćaju na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> iznosi<br />

74 po svim pravcima i smerovima.<br />

Vreme putovanja voza kroz Srbiju predstavlja vreme od ulaska voza na granici do izlaska<br />

voza sa pruge Železnica Srbije bez vremena koje vozovi provode na granicama. Na osnovu<br />

ovog vremena možemo odrediti komercijalnu brzinu voza na pruzi. Ona se računa po obrascu:<br />

Ld<br />

[ km]<br />

Vk<br />

<br />

td<br />

[ h]<br />

ukupna dužina deonica na kojoj saobraća određeni voz.<br />

vreme od ulaska voza na prugu u Srbiji do prelaska na prugu drugih operatera<br />

L d<br />

t d<br />

t vož<br />

t ček<br />

t<br />

d<br />

t<br />

vož<br />

t<br />

ček<br />

vreme koje je vozu potrebno da pređe jedno međustanično rastojanje<br />

vreme koje voz provede u čekanju na jednom službenom mestu na deonici kojom<br />

saobraća<br />

Vreme vožnje možemo izraziti na sledeći način:<br />

t t<br />

t<br />

t<br />

vož<br />

čt<br />

ub<br />

us<br />

t čt vreme koje je vozu potrebno da pređe jedno međustanično rastojanje bez uzimanja u<br />

obzir vreme potrebno za ubrzanje i usporenje (vreme putovanja bez zaustavljanja)<br />

t ub vreme potrebno vozu da ubrza do maksimalne brzine na deonici<br />

t us vreme potrebno vozu da uspori na mestima gde je to predviđeno redom vožnje<br />

Na osnovu vremena vožnje (t vož ) i vremena putovanja bez zaustavljanja(t čt )možemo<br />

izračunati brzinu voza i čisto tehničku brzinu, kao i koeficijente koji predstavljaju odnos ovih<br />

brzina i komercijalne brzine.<br />

Brzina putovanja voza:<br />

L d<br />

[ km ]<br />

V<br />

t<br />

<br />

t<br />

vož<br />

[ h ]<br />

Tehnička brzina predstavlja onu brzinu koja uzima u<br />

obzir i vremena potrebna za ubrzanja i usporenja na<br />

datim deonicama. Ono što se može i očekivati jeste da<br />

je tehnička brzina neznatno uvek manja od čistotehničke.<br />

Čisto tehnička brzina voza:<br />

L d<br />

[ km]<br />

Včt<br />

<br />

tčt[<br />

h]<br />

Maksimalna brzina na mreži bez zaustavljanja,<br />

uglavnom brzina koja je projektovana za datu mrežu.<br />

Na mreži <strong>Koridor</strong>a X planirana je brzina od 120 –<br />

160 km / h , koja još uvek nije dostignuta. Naravno ovo<br />

je obaveza našeg železničkog sistema kako bismo se<br />

uklopili, kako u okruženje tako i u Evropi.<br />

61


Koeficijent tehničke brzine u odnosu na<br />

komercijalnu brzinu<br />

V [<br />

km<br />

k h]<br />

<br />

t<br />

1<br />

V [<br />

km<br />

t<br />

]<br />

t<br />

h<br />

Koeficijent čisto tehničke brzine voza u<br />

odnosu na komercijalnu brzinu<br />

V [<br />

km<br />

k h]<br />

<br />

čt<br />

1<br />

V [<br />

km<br />

čt<br />

]<br />

čt<br />

h<br />

Iako je u teoriji moguće da koeficijenti, pogotovo koeficijent čisto-tehničke brzine u odnosu<br />

na komercijalnu, dostignu vrednost 1, to je u praksi skoro nemoguće, te je, s toga, optimalna<br />

vrednost za ove koefcijente negde oko 0,85, što bi u praksi značilo da je iskorišćenost pruge<br />

85%. Radi jednostavnijeg računa i zanemarljivog uticaja na vreme i koeficijent u obzir je<br />

uzeta samo čisto-tehnička brzina.<br />

Na osnovu reda vožnje koji je uzet, kao i formula koje su prikazane, došli smo do rezultata u<br />

Tabelama 1- 4. U tabelama su prikazana vremena i koeficijenti za svaku deonicu trase<br />

ponaosob, u oba smera, kao i trasa u celosti. To je urađeno na sledeći način:<br />

Dužina L je dobijena iz knjižice reda vožnji. Za svaku trasu je pronađeno prosečno vreme<br />

putovanja voza (t k ), kao i vreme koje bi voz prošao bez zaustavljanja (t čt ), koje smo našli<br />

preko pojedinačnih deonica i projektovane brzine na njima (V čt ). Oduzimanjem ova dva<br />

vremena dobijeno je vreme koje tranzitni voz provede u čekanju (t ček ) na trasi <strong>Koridor</strong>a X<br />

kroz Srbiju.<br />

t k - t čt = t ček<br />

Pomoću ovih vremena i dužina pronađena je komercijalna brzina (V k ) kao i koeficijent čistotehničke<br />

i komercijalne brzine ( čt ).<br />

Pored ovih podataka, tu se još nalaze i vremena ostvarena za prikazani vremenski period i to<br />

ukupno vreme koje vozovi provedu na mreži, kako za celu trasu tako i za deonice T k , vreme<br />

koje vozovi provedu na čekanju u službenim mestima ili na pojedinim signalima T ček , kao i<br />

vreme koje je vozovima potrebno da pređu određenu deonicu, odnosno celu trasu pruge na<br />

delu <strong>Koridor</strong>a X.<br />

Ova vremena su, takođe, pokazala i kvalitet ispunjenja zacrtanog reda vožnje kao takvog, tj.<br />

odnos vremena t k / T k okvirno prikazuje kvalitet ispunjenja zacrtanog reda vožnje, ne<br />

uzimajući u obzir razloge njihovog ne iskorišćenja. Međutim, ovaj odnos može imati<br />

vrednosti veće od 0, dok je optimalna vrednost 1. Vrednosti manje od 1 pokazuju da red<br />

vožnje ne zadovoljava potrebe, dok za vrednosti veće od 1 je loša iskorišćenost postojećih<br />

kapaciteta, planirana redom vožnje.<br />

62


Tabela 1 – Karakteristike na trasi tranzitnog voza od Preševa do Subotice, kao i u suprotnom smeru<br />

TRASA Preševo - Subotica Subotica - Preševo<br />

Ukupno<br />

Preševo - Niš Niš (ranžirna) Topčider -<br />

Subotica - Batajnica - Niš (ranžirna)<br />

Deonica<br />

(ranžirna) - Topčider Subotica<br />

za celu<br />

Batajnica Niš (ranžirna) - Preševo<br />

trasu<br />

Ukupno<br />

za celu<br />

trasu<br />

L [km] 147,6 244,7 177,4 569,7 156,1 257,8 147,6 561,5<br />

*V k [km/h] 24,0 50,8 18,5 27,7 20,0 45,9 17,9 25,9<br />

t k [h] 6:09 4:49 9:34 20:32 7:48 5:37 8:16 21:41<br />

*V čt [km/h] 66,7 76,6 63,3 69,3 65,1 84,3 67,1 73,4<br />

t čt [h] 2:13 3:12 2:48 8:13 2:24 3:03 2:12 7:39<br />

t ček [h] 3:56 1:37 6:46 12:19 5:24 2:34 6:04 14:02<br />

T k [h] 6:42 6:29 11:00 24:11 13:46 14:44 12:19 40:49<br />

T čt [h] 3:11 4:58 5:01 13:<strong>10</strong> 4:35 4:57 3:22 12:45<br />

T ček [h] 3:31 1:31 5:59 11:01 9:11 9:47 8:57 27:55<br />

* čt 0,3598 0,6633 0,2929 0,3995 0,3076 0,5442 0,2663 0,3527<br />

t k / T k 0,918 0,644 0,870 0,849 0,567 0,381 0,671 0,533<br />

*vrednosti koje nisu ukupne nego prosečne za trasu<br />

t ček<br />

12:19 h<br />

60%<br />

t čt<br />

8:13 h<br />

40%<br />

Grafik 1.1a Raspodela vremena tranzitiranja voza na <strong>Koridor</strong>u X kroz Srbiju na trasi<br />

Preševo - Subotica<br />

Kao što se može videti na grafiku 1.1a tranzitni vozovi kroz Srbiju na <strong>Koridor</strong>u X na trasi<br />

Preševo – Subotica provedu 60% vremena na čekanju (12 sati i 19 minuta), dok 40% vremena<br />

se koristi na vožnju bez zaustavljanja. Ovo pokazuje način neadekvatne organizacije prevoza<br />

tranzitnih vozova kroz Srbiju.<br />

t ček<br />

14:02 h<br />

65%<br />

t čt<br />

7:39 h<br />

35%<br />

Grafik 1.2a Raspodela vremena tranzitiranja voza na <strong>Koridor</strong>u X kroz Srbiju na trasi<br />

Subotica – Preševo<br />

Kao što se može videti na grafiku 1.2a, tranzitni vozovi kroz Srbiju na <strong>Koridor</strong>u X na trasi<br />

Preševo – Subotica provedu 65% vremena na čekanju (14 sati i 2 minuta), dok 35% vremena<br />

se koristi na vožnju bez zaustavljanja. Ovo pokazuje način neadekvatne organizacije prevoza<br />

tranzitnih vozova kroz Srbiju.<br />

63


70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

<strong>10</strong><br />

0<br />

35,98<br />

66,33<br />

Preševo - Niš(Ranžirna)<br />

Niš(Ranzirna) - Topčider<br />

29,29<br />

Topčider -<br />

Subotica<br />

Grafik 1.1b Koeficijenti iskorišćenja pruge<br />

u zavisnosti od čisto-tehničke brzine na trasi<br />

Preševo - Subotica<br />

Za razliku od grafika 1.1a koji opisuje odnos vremena, grafik 1.1b prikazuje odnos<br />

komercijalne i čisto-tehničke brzine na datoj trasi, odnosno relaciji. Kao što se može videti<br />

jedino je relacija između Niša i Beograda iznad proseka ( čt =39,95), dok su preostala dva<br />

dela trase ispod proseka, što značajno umanjuje performanse celog sistema.<br />

60<br />

50<br />

40<br />

54,42<br />

Grafik 1.2b Koeficijenti iskorišćenja pruge<br />

u zavisnosti od čisto-tehničke brzine na trasi<br />

Subotica - Preševo<br />

30<br />

20<br />

<strong>10</strong><br />

30,76<br />

26,63<br />

0<br />

Subotica -<br />

Batajnica<br />

Batajnica -<br />

Ranžirna<br />

Ranžirna -<br />

Preševo<br />

Za razliku od grafika 1.2a koji opisuje odnos vremena, grafik 1.2b prikazuje odnos<br />

komercijalne i čisto-tehničke brzine na datoj trasi, odnosno relaciji. Kao što se može videti,<br />

jedino je relacija između Niša i Beograda iznad proseka ( čt =35,27) dok su preostala dva<br />

dela trase ispod proseka što značajno umanjuje performanse celog sistema.<br />

64


Tabela 2 – Karakteristike na trasi tranzitnog voza od Šida do Preševa, kao i u suprotnom smeru<br />

TRASA Šid - Preševo Preševo - Šid<br />

Ukupno<br />

Šid - Topčider - Niš (ranžirna)<br />

Preševo - Niš (ranžirna)<br />

Deonica<br />

Topčider Niš (ranžirna) - Preševo<br />

za celu<br />

Niš (ranžirna) - Topčider<br />

trasu<br />

Topčider -<br />

Šid<br />

Ukupno<br />

za celu<br />

trasu<br />

L [km] 115,8 232,9 147,6 496,3 147,6 244,7 115,8 508,1<br />

*V k [km/h] 30,9 45,1 17,3 28,4 22,6 46,5 19,6 28,7<br />

t k [h] 3:45 5:<strong>10</strong> 8:32 17:28 6:32 5:16 5:55 17:43<br />

*V čt [km/h] <strong>10</strong>3,3 91,5 67,1 84,6 66,7 76,3 58,5 68,8<br />

t čt [h] 1:07 2:33 2:12 5:52 2:12 3:12 1:59 7:23<br />

t ček [h] 2:38 2:37 6:20 11:36 4:20 2:04 3:56 <strong>10</strong>:20<br />

T k [h] 5:25 11:26 12:50 29:41 7:03 6:08 8:09 21:20<br />

T čt [h] 2:25 4:17 3:24 <strong>10</strong>:06 3:<strong>10</strong> 4:57 3:09 11:16<br />

T ček [h] 3:00 7:09 9:26 19:35 3:53 1:11 5:00 <strong>10</strong>:04<br />

* čt 0,2989 0,4926 0,2580 0,3358 0,3389 0,6088 0,3343 0,4163<br />

t k / T k 0,692 0,452 0,665 0,588 0,927 0,859 0,726 0,830<br />

*vrednosti koje nisu ukupne nego prosečne za trasu<br />

t ček<br />

11:36 h<br />

66%<br />

t čt<br />

5:52 h<br />

34%<br />

Grafik 2.1a Raspodela vremena tranzitiranja voza na <strong>Koridor</strong>u X kroz Srbiju na trasi<br />

Šid - Preševo<br />

Kao što se može videti na grafiku 2.1a, tranzitni vozovi kroz Srbiju na <strong>Koridor</strong>u X na trasi<br />

Preševo – Subotica provedu 66% vremena na čekanju (11 sati i 36 minuta) dok 34% vremena<br />

se koristi na vožnju bez zaustavljanja. Ovo pokazuje način neadekvatne organizacije prevoza<br />

tranzitnih vozova kroz Srbiju.<br />

t ček<br />

<strong>10</strong>:20 h<br />

58%<br />

t čt<br />

7:23 h<br />

42%<br />

Grafik 2.2a Raspodela vremena tranzitiranja voza na <strong>Koridor</strong>u X kroz Srbiju na trasi<br />

Preševo - Šid<br />

Kao što se može videti na grafiku 2.2a tranzitni vozovi kroz Srbiju na <strong>Koridor</strong>u X na trasi<br />

Preševo – Subotica provedu 58% vremena na čekanju (<strong>10</strong> sati i 20 minuta) dok 42% vremena<br />

se koristi na vožnju bez zaustavljanja. Ovo pokazuje način neadekvatne organizacije prevoza<br />

tranzitnih vozova kroz Srbiju.<br />

65


60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

<strong>10</strong><br />

0<br />

29,89<br />

49,26<br />

Šid - Topčider Topčider -<br />

Niš (ranzirna)<br />

25,80<br />

Niš (ranžirna)<br />

- Preševo<br />

Grafik 2.1b Koeficijenti iskorišćenja pruge<br />

u zavisnosti od čisto-tehničke brzine na trasi<br />

Šid - Preševo<br />

Za razliku od grafika 2.1a koji opisuje odnos vremena, grafik 2.1b prikazuje odnos<br />

komercijalne i čisto-tehničke brzine na datoj trasi, odnosno relaciji. Kao što se može videti,<br />

jedino je relacija između Niša i Beograda iskorišćena iznad proseka ( čt =33,58), dok su<br />

preostala dva dela trase ispod proseka, što značajno umanjuje performanse celog sistema.<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

<strong>10</strong><br />

0<br />

60,88<br />

33,89<br />

33,43<br />

Preševo - Niš Niš - Topčider Topčider - Šid<br />

Grafik 2.2b Koeficijenti iskorišćenja pruge<br />

u zavisnosti od čisto-tehničke brzine na trasi<br />

Preševo - Šid<br />

Za razliku od grafika 2.2a koji opisuje odnos vremena, grafik 2.2b prikazuje odnos<br />

komercijalne i čisto-tehničke brzine na datoj trasi, odnosno relaciji. Kao što se može videti,<br />

jedino je relacija između Niša i Beograda iznad proseka ( čt =35,3), dok su preostala dva dela<br />

trase ispod proseka što umanjuje performanse celog sistema.<br />

66


Tabela 3 – Karakteristike na trasi tranzitnog voza od Dimitrovgrada do Subotice, kao i u suprotnom smeru<br />

TRASA Dimitrovgrad - Subotica Subotica - Dimitrovgrad<br />

Deonica<br />

Ukupno<br />

Ukupno<br />

Dimitrovgrad - Crveni krst (Niš) Topčider -<br />

Subotica - Batajnica - Crveni krst (Niš)<br />

Crveni krst (Niš) - Topčider Subotica<br />

za celu<br />

Batajnica Crveni krst (Niš) - Dimitrovgrad<br />

za celu<br />

trasu<br />

trasu<br />

L [km] 99,9 247,7 177,4 525 156,1 260,8 99,9 516,8<br />

*V k [km/h] <strong>10</strong>,9 50,4 21,2 23,4 19,5 49,4 8,1 20,1<br />

t k [h] 9:<strong>10</strong> 4:55 8:22 22:27 8:00 5:17 12:20 25:37<br />

*V čt [km/h] 57,4 77,0 63,3 67,7 65,1 85,1 59,1 72,2<br />

t čt [h] 1:44 3:13 2:48 7:45 2:24 3:04 1:41 7:09<br />

t ček [h] 7:26 1:42 5:34 14:42 5:36 2:13 <strong>10</strong>:39 18:28<br />

T k [h] 4:27 8:51 12:12 25:30 13:23 13:37 16:54 43:54<br />

T čt [h] 2:18 4:25 4:59 11:42 4:34 5:03 2:57 12:34<br />

T ček [h] 2:09 4:26 7:13 13:48 8:49 8:34 13:57 31:20<br />

* čt 0,1900 0,6540 0,3349 0,3451 0,2999 0,5803 0,1371 0,2786<br />

t k / T k 2,060 0,556 0,686 0,886 0,598 0,388 0,730 0,584<br />

*vrednosti koje nisu ukupne nego prosečne za trasu<br />

t ček<br />

14:42 h<br />

65%<br />

t čt<br />

7:45 h<br />

35%<br />

Grafik 3.1a Raspodela vremena tranzitiranja voza na <strong>Koridor</strong>u X kroz Srbiju na trasi<br />

Dimitrovgrad - Subotica<br />

Kao što se može videti na grafiku 3.1a tranzitni vozovi kroz Srbiju na <strong>Koridor</strong>u X na trasi<br />

Preševo – Subotica provedu 65% vremena na čekanju (14 sati i 42 minuta), dok 35% vremena<br />

se koristi na vožnju bez zaustavljanja. Ovo pokazuje način neadekvatne organizacije prevoza<br />

tranzitnih vozova kroz Srbiju.<br />

t ček<br />

18:28 h<br />

72%<br />

t čt<br />

7:09 h<br />

28%<br />

Grafik 3.2a Raspodela vremena tranzitiranja voza na <strong>Koridor</strong>u X kroz Srbiju na trasi<br />

Subotica - Dimitrovgrad<br />

Kao što se može videti na grafiku 3.2a tranzitni vozovi kroz Srbiju na <strong>Koridor</strong>u X na trasi<br />

Preševo – Subotica provedu 72% vremena na čekanju (18 sati i 28 minuta) dok 28% vremena<br />

se koristi na vožnju bez zaustavljanja. Ovo pokazuje način izuzetno neadekvatne organizacije<br />

prevoza tranzitnih vozova kroz Srbiju.<br />

67


70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

<strong>10</strong><br />

0<br />

19,00<br />

65,40<br />

33,49<br />

Grafik 3.1b Koeficijenti iskorišćenja pruge u<br />

zavisnosti od čisto-tehničke brzine na trasi<br />

Dimitrovgrad - Subotica<br />

Dimitrovgrad -<br />

Crveni<br />

krst(Niš)<br />

Crveni<br />

krst(Niš) -<br />

Topčider<br />

Topčider -<br />

Subotica<br />

Za razliku od grafika 3.1a koji opisuje odnos vremena, grafik 3.1b prikazuje odnos<br />

komercijalne i čisto-tehničke brzine na datoj trasi, odnosno relaciji. Kao što se može videti,<br />

jedino je relacija između Niša i Beograda iskorišćena iznad proseka ( čt =34,51) dok je deo<br />

trase do Topčidera do Subotice blizu proseka, a deo od Dimitrovgrada do Crvenog krsta (Niš)<br />

znatno ispod proseka.<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

<strong>10</strong><br />

0<br />

29,99<br />

58,03<br />

13,71<br />

Grafik 3.2b Koeficijenti iskorišćenja pruge<br />

u zavisnosti od čisto-tehničke brzine na trasi<br />

Subotica - Dimitrovgrad<br />

Subotica -<br />

Batajnica<br />

Batajnica -<br />

Crveni<br />

krst (Niš)<br />

Crveni krst<br />

(Niš) -<br />

Dimitrovgrad<br />

Za razliku od grafika 3.2a koji opisuje odnos vremena, grafik 3.2b prikazuje odnos<br />

komercijalne i čisto-tehničke brzine na datoj trasi, odnosno relaciji. Kao što se može videti da<br />

su relacije između Niša i Beograda, kao i deo od Subotice do Batajnice iznad proseka<br />

( čt =27,86) , dok je deo od Crvenog krsta (Niš) do Dimitrovgrada dosta ispod proseka i na<br />

ovom delu poprilično utiče na performanse sistema.<br />

68


Tabela 4 – Karakteristike na trasi tranzitnog voza od Dimitrovgrada do Šida, kao i u suprotnom smeru<br />

TRASA Dimitrovgrad - Šid Šid - Dimitrovgrad<br />

Deonica Dimitrovgrad Niš (Crveni Topčider - Ukupno Šid - Topčider - Niš (Crveni Ukupno<br />

- Niš (Crveni krst) - Šid<br />

Topčider Niš (Crveni krst) -<br />

za celu<br />

za celu<br />

krst)<br />

Topčider<br />

krst) Dimitrovgrad<br />

trasu<br />

trasu<br />

L [km] 99,9 247,7 115,8 463,4 115,8 235,9 99,9 451,6<br />

*V k [km/h] 13,3 51,1 21,0 25,9 30,7 47,2 <strong>10</strong>,6 24,8<br />

t k [h] 7:31 4:51 5:31 17:53 3:46 5:00 9:25 18:11<br />

*V čt [km/h] 57,4 77,0 58,5 66,8 <strong>10</strong>3,3 92,4 58,9 84,1<br />

t čt [h] 1:44 3:13 1:59 6:56 1:07 2:33 1:42 5:22<br />

t ček [h] 5:47 1:38 3:32 <strong>10</strong>:57 2:39 2:27 7:43 12:49<br />

T k [h] 6:07 6:27 14:52 27:26 2:38 17:03 19:28 39:09<br />

T čt [h] 2:41 4:52 3:22 <strong>10</strong>:55 2:27 4:42 2:38 9:47<br />

T ček [h] 3:26 1:35 11:30 16:31 0:11 12:21 16:50 29:22<br />

* čt 0,2317 0,6630 0,3586 0,3877 0,2975 0,5<strong>10</strong>8 0,1802 0,2947<br />

t k / T k 1,229 0,752 0,371 0,652 1,430 0,293 0,484 0,464<br />

*vrednosti koje nisu ukupne nego prosečne za trasu<br />

t ček<br />

<strong>10</strong>:57 h<br />

61%<br />

t čt<br />

6:56 h<br />

39%<br />

Grafik 4.1a Raspodela vremena tranzitiranja voza na <strong>Koridor</strong>u X kroz Srbiju na trasi<br />

Dimitrovgrad – Šid<br />

Kao što se može videti na grafiku 4.1a tranzitni vozovi kroz Srbiju na <strong>Koridor</strong>u X na trasi<br />

Preševo – Subotica provedu 61% vremena na čekanju (<strong>10</strong> sati i 57 minuta), dok 39% vremena<br />

se koristi na vožnju bez zaustavljanja. Ovo pokazuje način neadekvatne organizacije prevoza<br />

tranzitnih vozova kroz Srbiju.<br />

t ček<br />

12:49 h<br />

70%<br />

t čt<br />

5:22 h<br />

30%<br />

Grafik 4.2a Raspodela vremena tranzitiranja voza na <strong>Koridor</strong>u X kroz Srbiju na trasi<br />

Šid - Dimitrovgrad<br />

Kao što se može videti na grafiku 4.2a tranzitni vozovi kroz Srbiju na <strong>Koridor</strong>u X na trasi<br />

Preševo – Subotica provedu 70% vremena na čekanju (12 sati i 49 minuta), dok 30% vremena<br />

se koristi na vožnju bez zaustavljanja. Ovo pokazuje način izuzetno neadekvatne organizacije<br />

prevoza tranzitnih vozova kroz Srbiju.<br />

69


70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

<strong>10</strong><br />

0<br />

23,17<br />

66,30<br />

35,86<br />

Grafik 4.1b Koeficijenti iskorišćenja pruge<br />

u zavisnosti od čisto-tehničke brzine na trasi<br />

Preševo - Subotica<br />

Dimitrovgrad -<br />

Crveni<br />

krst (Niš)<br />

Crveni<br />

krst (Niš) -<br />

Topčider<br />

Topčider - Šid<br />

Za razliku od grafika 4.1a koji opisuje odnos vremena, grafik 4.1b prikazuje odnos<br />

komercijalne i čisto-tehničke brzine na datoj trasi, odnosno relaciji. Kao što se može videti<br />

jedino je relacija između Niša i Beograda iskorišćena iznad proseka ( čt =38,77) dok je deo<br />

trase od Topčidera do Šida blizu proseka, a deo od Dimitrovgrada do Crvenog krsta (Niš)<br />

znatno ispod proseka.<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

<strong>10</strong><br />

0<br />

29,72<br />

51,62<br />

18,17<br />

Grafik 4.2b Koeficijenti iskorišćenja pruge<br />

u zavisnosti od čisto-tehničke brzine na trasi<br />

Šid - Dimitrovgrad<br />

Šid - Topčider -<br />

Crveni<br />

krst (Niš)<br />

Crveni<br />

krst (Niš) -<br />

Dimitrovgrad<br />

Za razliku od grafika 3.2a, koji opisuje odnos vremena, grafik 3.2b prikazuje odnos<br />

komercijalne i čisto-tehničke brzine na datoj trasi, odnosno relaciji. Kao što se može videti da<br />

su relacije između Niša i Beograda, kao i deo od Šida do Topčidera iznad proseka<br />

( čt =27,86), dok je deo od Crvenog krsta (Niš) do Dimitrovgrada dosta ispod proseka i na<br />

ovom delu poprilično utiče na performanse sistema.<br />

70


Rezultat analize<br />

Kao što se može i videti na slici 4, najveći procenat iskorišćenja na svim glavnim trasama<br />

<strong>Koridor</strong>a X, u smeru od severa ka jugu imamo na trasi Subotica – Preševo, dok je najmanje<br />

iskorišćenje na trasi Subotica - Dimitrovgrad. Međutim, ono što je uočljivo jeste da, bez<br />

obzira na redosled među trasama, opšti utisak je da je i maksimalan procenat iskorišćenja od<br />

35,5% izuzetno nizak.<br />

ŠID – DIMITROVGRAD<br />

29,61%<br />

SUBOTICA - DIMITROVGRAD<br />

24,55%<br />

ŠID – PREŠEVO<br />

34,04%<br />

SUBOTICA - PREŠEVO<br />

35,47%<br />

0% 5% <strong>10</strong>% 15% 20% 25% 30% 35% 40%<br />

Slika 4 Procenat iskorišćenja po trasama u smeru od severa ka jugu<br />

Na slici 5 možemo uočiti kako izgleda prosečna iskorišćenost u zavisnosti od deonice pruge<br />

na koridoru <strong>10</strong>.<br />

Slika 5 Procenat iskorišćenja po prugama u smeru od severa ka jugu<br />

Na grafu se jasno vidi da je najveće iskorišćenje na pruzi Beograd – Niš, što ne čudi, jer bi u<br />

suprotnom to predstavljalo ozbiljno usko grlo. Njegova iskorišćenost iznosi 64%, što s<br />

obzirom na ostale iskorišćenosti, kao i na prosečne iskorišćenosti predstavlja značajnu cifru.<br />

Iskorišćenje na ostalim prugama je približno jednaka prosečnim iskorišćenjima na trasama.<br />

71


Njihove vrednosti idu od 23% - 36%. Ono što možemo zaključiti iz ovoga jeste da bismo<br />

uspeli da povećamo iskorišćenje, a samim tim i da smanjimo vremena putovanja na koridoru<br />

<strong>10</strong> u smeru od severa ka jugu, potrebno je povećati iskorišćenje na deonicama Subotica –<br />

Beograd, Šid – Beograd, Niš – Preševo, Niš – Dimitrovgrad.<br />

Kao što se može i videti na slici <strong>10</strong> najveći procenat iskorišćenja na svim glavnim trasama<br />

koridora <strong>10</strong>, u smeru od juga ka severu imamo na trasi Preševo - Šid, dok je najmanje<br />

iskorišćenje na trasi Dimitrovgrad - Subotica. Međutim ono što je uočljivo jeste da, bez obzira<br />

na redosled među trasama, opšti utisak je da je i maksimalan procenat iskorišćenja od 41,52%<br />

izuzetno nizak i neophodno je što pre povećati isti.<br />

DIMITROVGRAD - ŠID<br />

39,37%<br />

DIMITROVGRAD - SUBOTICA<br />

34,73%<br />

PREŠEVO - ŠID<br />

41,52%<br />

PREŠEVO - SUBOTICA<br />

36,36%<br />

30% 32% 34% 36% 38% 40% 42%<br />

Slika 6 Procenat iskorišćenja po trasama u smeru od juga ka severu<br />

Na ovom grafu možemo uočiti kako izgleda prosečna iskorišćenost u zavisnosti od deonice<br />

pruge na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong>.<br />

Na slici 7 se jasno vidi<br />

Slika 7 Procenat iskorišćenja po prugama u smeru od juga ka sever<br />

72


Ono što se moglo zaključiti jeste da je vreme koje se provede na čekanju za po jedan voz na<br />

svakoj trasi i u oba smera mnogo veće nego li vreme koje se provede u vožnji. To se jasno<br />

može videti na slici 8.<br />

t ček<br />

<strong>10</strong>5:13 [h]<br />

65%<br />

t čt<br />

56:19 [h]<br />

35%<br />

Slika 8 - Odnos vremena provedeno u čekanju i u vožnji<br />

Na osnovu slika 9 i <strong>10</strong> može se primetiti da je planirani red vožnje neadekvatan u odnosu na<br />

realizovani jer vrednosti dobijene analizom to pokazuju. Ukupne vrednosti po trasama<br />

pokazuju da je na smeru od severa ka jugu značajno optimalniji odnos vremena t k / T k nego u<br />

smeru od juga ka severu, jedan od razloga je i to što je u smeru od severa ka jugu mnogo veći<br />

broj vozova negu u suprotnom, gde se uglavnom prevoze prazna kola i kao takva idu u<br />

ranžirne stanice radi kvalitetnijeg iskorišćenja kola.Primećeno je da se na nekim deonicama<br />

pojedinih trasa javljaju i vrednosti znatno veće od jedan (prim. Dimitrovgrad – Crveni krst<br />

2,060, tabela 3.), što ukazuje na veoma neiskorišćenje nekih od kapaciteta.<br />

Smer sever - jug<br />

1,000<br />

Preševo - Subotica<br />

0,800<br />

0,600<br />

0,400<br />

0,849<br />

0,830<br />

0,880<br />

0,652<br />

Preševo - Šid<br />

Dimitrovgrad - Subotica<br />

Dimitrovgrad - Šid<br />

0,200<br />

0,000<br />

Slika 9 Odnos vremena t k / T k za smer od severa ka jugu<br />

Smer jug - sever<br />

0,600<br />

0,500<br />

0,400<br />

0,300<br />

0,200<br />

0,531<br />

0,588<br />

0,584<br />

0,464<br />

Subotica - Preševo<br />

Šid - Preševo<br />

Subotica - Dimitrovgrad<br />

Šid - Dimitrovgrad<br />

0,<strong>10</strong>0<br />

0,000<br />

Slika <strong>10</strong> Odnos vremena t k / T k za smer od juga ka severu<br />

73


Zaključak<br />

Pregledom vremena putovanja vozova u Srbiji na <strong>Koridor</strong>u X dolazi se do nekoliko bitnih<br />

zaključaka. Jedan od njih je, svakako, loše trenutno stanje infrastrukture, tj. performanse naše<br />

infrastrukture su izuzetno loše. Sledeća stvar koja nije na očekivanom nivou jeste organizacija<br />

prevoza unutar transportnog operatera, u ovom slučaju on je jedini i to jesu JP „Železnice<br />

Srbije”. Pošto je u Srbiji većina pruga elektrificirana, barem trasa <strong>Koridor</strong>a X, jedan od<br />

problema jeste svakako deo neelektrificirane pruge od Niša do Dimitrovgrada, gde se previše<br />

vremena izgubi na čekanju, prevashodno zbog neophodnosti promene lokomotive,<br />

lokomotivskog osoblja, neophodne provere kočnica i dr. Međutim, tu se javlja još jedan<br />

veliki problem, a to je nedovoljan broj vučnih i vučenih sredstava, što će se elektrifikacijom,<br />

koja je u toku, smanjiti kao i vreme koje će vozovi ubuduće provoditi na čekanju usled<br />

nedostataka dizel lokomotiva koje će se moći upotrebiti na ostalim neelektrificiranim<br />

prugama.<br />

Literatura<br />

[1] Stevo Eror „Organizacija i tehnologija železničkog saobraćaja ” II<br />

izdanje, Beograd, 2003.<br />

[2] M.Čičak, S.Vesković „Organizacija železničkog saobraćaja II ” ,<br />

Beograd, 2003.<br />

[3] JP Železnice Srbije - Red vožnje, Beograd 2008<br />

[4] http://www.zeleznicesrbije.com<br />

[5] http://www.mi.gov.rs/zeleznica.htm<br />

74


Kondiciono stanje šina na <strong>Koridor</strong>u X i zahtevi evropskih normi<br />

Conditional state of the rails on the Corridor <strong>10</strong> and requirements of the<br />

European norms<br />

Prof. dr Branislav Sladojević, dr Tomislav Jovanović,<br />

mr Nada Kutlača, mr Milica Puzić<br />

Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić" Vojvode Stepe 51, Beograd<br />

branislav.sladojevic@iks.rs<br />

Rezime<br />

U okviru osposobljavanja železničkog saobraćaja u Srbiji, a posebno dela <strong>Koridor</strong>a X u cilju uključenja<br />

u evropsku saobraćajnu komunikaciju, potrebno je sagledati sve bitne segmente železničke<br />

infrastrukture. Cilj sagledavanja pojedinih segmenata je utvrđivanje postojećeg kondicionog stanja,<br />

zatim koje aktivnosti treba sprovesti da bi se nivo kvaliteta doveo na zahtevane vrednosti i razraditi<br />

metodologiju održavanja dostignutog nivoa kvaliteta. U okviru ovog rada, obrađena je problematika<br />

postojećeg stanja železničkog koloseka na <strong>Koridor</strong>u X sa akcentom na šine. Povećane brzine vozova<br />

(projektovana brzina 160 km/h), povećanje osovinska opterećenja, očekivana povećana frakvencija<br />

saobraćaja i ekološka uslovljenost traži veći nivo kvaliteta šina, tj. dostizanje propisanih vrednosti date<br />

u evropskim normama. Ovo je posebno važno ako se želi uvesti interoperabilni sistem organizacije<br />

železničkog saobraćaja u jugoistočnoj Evropi. Na <strong>Koridor</strong>u X su neke šine veoma stare i sigurno je<br />

došlo do zamora materijala, šine su raznog porekla, ugrađeni su razni tipovi šina (49, 60 kg/m) i raznog<br />

kvaliteta (700, 900A, 900B). Sve ovo ukazuje na potrebu integralnog sagledavanja stanja šina i šta treba<br />

uraditi da saobraćaj bude bezbedan i usaglašen sa evropskim normama. U ovom radu je upravo<br />

obrađena problematika šina, novi zahtevi evropskih normi, greške u šinama, otklanjanje grešaka i<br />

procena dalje upotrebljivosti šina u kolosecima.<br />

Ključne reči: <strong>Koridor</strong> X, šine, nove evropske direkrive<br />

Abstract:<br />

Key words:<br />

UVOD<br />

Afirmacija železničkog saobraćaja u Srbiji očekuje se kroz osposobljavanje <strong>Koridor</strong>a X. Železnički<br />

<strong>Koridor</strong> X je sastavni deo železničke mreže jugoistočne Evrope i po svojim performansama treba da<br />

bude u skladu sa već usvojenim dokumentima koji regulišu ovu oblast.<br />

Osnovni dokumenti koji definišu zahteve i preporuke šta nacionalne železničke kompanije i države<br />

trebaju da urade da bi dovele vlastite železnice na zadovoljavajući nivo su sledeći:<br />

evropski sporazum o najvažnijim železničkim prugama (AGC)<br />

evropski sporazum o prugama za kombinovani prevoz (AGTC)<br />

evropska mreža pruga za velike brzine<br />

Panevropski prioritet i saobraćajni koridori<br />

Sporazum o mreži visoke performanse u Jugoistočnoj Evropi (SEECP)<br />

Obezbeđivanjem adekvatne infrastrukture na <strong>Koridor</strong>u X kroz Srbiju treba da se obezbedi brzina vozova<br />

najmanje 160 do 250 km/h (komercijalna brzina 130 km/h).<br />

Železnički saobraćaj ima mnoge komparativne vrednosti u odnosu na ostale vidove saobraćaja, ali je u<br />

poslednjih nekoliko decenija bio potisnut od ostalih vidova saobraćaja, tako da se sada rade studije iz<br />

kojih se vidi koje sve prednosti ima železnički saobraćaj na niz faktora, tako da koncepcija<br />

modernizacije saobraćaja u Evropi bazira upravo na korišćenju tih prednosti koje se ogledaju u<br />

sledećem:<br />

75


konkurentnost avio saobraćaju na razdaljinama do 500 km<br />

komfor putnika (kretanje, restorani, spavaća kola itd.)<br />

duplo manje zauzimanje zemljišta u odnosu na autoputeve istog kapaciteta<br />

veća bezbednost u odnosu na ostale vidove saobraćaja<br />

niža potrošnja energije<br />

ekološki najpogodniji oblik saobraćaja (kod zagađenosti 92% drumski saobraćaj, 6% avio saobraćaj<br />

i 1,7% železnički saobraćaj).<br />

Prilagođavanje <strong>Koridor</strong>a X u Srbiji zahtevima evropskih normi je proces koji treba da se ubrza, traži<br />

korišćenje i postojećih i novih znanja velika finansijska ulaganja i stvaranje neophodne društveno -<br />

privredne klime za realizaciju tog projekta. Iz navedenih razloga neophodno je, između ostalog, uraditi<br />

sledeće:<br />

sagledati koji su novi zahtevi evropskih normi za kvalitet šina<br />

utvrditi kondiciono stanje šina na prugama <strong>Koridor</strong>a X (starost šina, odnosno zamor materijala,<br />

tipove i vrste šina)<br />

razraditi metodologiju utvrđivanja konzistencije šine na pojavu prevashodno unutrašnjih grešaka<br />

<br />

(pokretni i automatski sistemi ultrazvučne kontrole šina)<br />

dati preporuke šta bi sve trebalo uraditi da pruge <strong>Koridor</strong>a X omoguće projektovane brzine uz<br />

povećanu sigurnost saobraćaja<br />

U ovom radu težište je dato na kondiciono stanje šina na <strong>Koridor</strong>u X i koji su suštinski zahtevi na<br />

poboljšanju kvaliteta šina dati u novim evropskim normama, iz čega proizilazi kakvo je postojeće stanje<br />

šina odnosno pruga na <strong>Koridor</strong>u X i šta bi trebalo uraditi da se pruga osposobi za što brže uključenje u<br />

evropsku železničku komunikaciju.<br />

2 OPŠTI PODACI O KORIDORU X<br />

2.1 Kondiciono stanje železničke mreže u Srbiji<br />

Sagledavanje kvaliteta šina treba posmatrati u interakciji sa ostalim komponentama gornjeg železničkog<br />

stroja. Železničke pruge u Srbiji su počele da se grade krajem 19 veka. Železnička mreža u Srbiji se<br />

zasniva na širini koloseka od 1.435 mm, a svi ostali sistemi kolosečnih širina su napušteni počevši od<br />

1964. godine kada je donet plan o modernizaciji železnice u SFRJ. Prva deonica koja je elektrificirana je<br />

bila od Beograda, preko Šida, do Zagreba, a puštena je u saobraćaj 31. maja 1970. godine.<br />

Slika 1:<br />

Železnički koridor X kroz Srbiju<br />

Slika 2:<br />

Železnički <strong>Koridor</strong> X u jugoistočnoj Evropi<br />

76


Ukupna dužina pruga u Srbiji je 4.347 kilometara, od čega je elektrificirano 1.387 kilometara (32%)<br />

(slika 1). Nedovoljna modernizacija, a i samo neodržavanje pruga limitira dozvoljene brzine na prugama,<br />

a koje su niske i ne predstavljaju komercijalnu konkurentnost drugim vidovima saobraćaja (npr. drumski<br />

saobraćaj).<br />

2.2 Opšti podaci o železničkom <strong>Koridor</strong>u X<br />

Predviđeno je da se železnička mreža Srbije uključi u evropske železnice izgradnjom <strong>Koridor</strong>a X. Ovo<br />

nije jednostavan investicioni zahvat, jer uslovljava niz direktnih i indirektnih aktivnosti (osposobljavanje<br />

kadrova, izrada projekata, zakonska regulativa, harmonizacija obaveznih evropskih direktiva i propisa,<br />

finansijska sredstva itd.).<br />

<strong>Koridor</strong> X kroz Srbiju je dug 767 km (slika 1) i zahteva velika ulaganja da bi se ukomponovao u<br />

savremenu železničku infrastrukturu u Evropi. Procena je da treba oko 4 milijarde € za rekonstrukciju<br />

pruga (za projektovanu brzinu od 160 km/h). Samo u Beogradski čvor je dosada uloženo 500 miliona €,<br />

a potrebno je još <strong>10</strong>0 - 200 miliona €.<br />

<strong>Koridor</strong> X kao budući sastavni deo evropskih železnica povezuje gradove (slika 2):<br />

- Salczburg - Ljubljana - Zagreb - Beograd - Niš - Skoplje - Veles - Solun<br />

- Budimpešta -Novi Sad - Beograd<br />

- Niš -Sofija - (Istanbul preko <strong>Koridor</strong>a IV)<br />

- Bitolj - Florina - Igumenica<br />

Tabela 1: Postojeće komercijalne brzine na <strong>Koridor</strong>u X<br />

Pruga<br />

godina<br />

dužina (km)<br />

vreme komercialna<br />

izgradnje 1. kol 2. kol svega putovanja brzina<br />

Beograd - Šid 1891 9,2 <strong>10</strong>9,7 118,9 2,00 57,0<br />

Beograd - Subotica 1883 149,6 - 149,6 3,20 52,7<br />

Beograd - Niš 1884 <strong>10</strong>3,1 137,7 240,8 4,07 59,1<br />

Niš - Preševo 1888 156,1 - 156,1 2,54 51,3<br />

Niš - Dimitrovgrad 1888 <strong>10</strong>3,9 - <strong>10</strong>3,9 2,05 46,8<br />

UKUPNO - 521,9 247,4 769,3 - -<br />

U komercijalnu brzinu nije uračunato vreme bavljenja na granici<br />

Prioritetni železnički pravci u jugoistočnoj Evropi su definisani u Direkciji UIC-a. Direkcija UIC-a je<br />

formirala Geografsku grupu Jugoistok (13 zemalja) sa zadatkom da na tom prostoru afirmiše „velike<br />

brzine“, utvrdi prioritetne železničke pravce, definiše zajedničke tehničke parametre, strategiju i<br />

dinamiku postizanja „velikih brzina“. Stanje železničke infrastrukture na <strong>Koridor</strong>u X je loše zbog<br />

starosti pruga, delom izgrađenih u 19 veku, i nedovoljnog ulaganja u održavanje i modernizaciju. Samo<br />

32% dužine koridora je dvokolosečno, elektrotehnička oprema je tehnološki zastarela, a pruga Niš -<br />

Dimitrovgrad nije elektrificirana. Komercijalna brzina je oko 50 km/h. Veliki broj ukrštanja sa putevima<br />

u nivou utiče na bezbednost železničkog i drumskog saobraćaja. Infrastruktura nije sposobna za pružanje<br />

kvalitetnih usluga prevoza koje železnicu čine konkurentnom, što se vidi iz podataka (tabela 1).<br />

U međuvremenu je na prugama <strong>Koridor</strong>a X došlo do određenih rekonstrukcija i delom zamena delova<br />

pruge sa novim šinama. U tabeli 2 su navedene deonice sa godinama rekonstrukcija pruga i delimičnim<br />

zamenama šina, iz čega se vidi da je preko 38% šina starije od 35 godina. U koloseke su ugrađivane šine<br />

49 i 60 kg/m, s tim da se u poslednje vreme ugrađuju šine 60 kg/m.<br />

77


Tabela 2: Stanje na magistralnim prugama <strong>Koridor</strong>a X*<br />

ukupna dužina<br />

koloseka<br />

Pruga<br />

do 15<br />

km %<br />

godina<br />

od 15<br />

do 25<br />

godina<br />

starost koloseka<br />

od 25<br />

do 35<br />

godina<br />

od 35<br />

do 45<br />

godina<br />

više<br />

od 45<br />

godina<br />

Beograd-Šid-državna granica 229,67 20,55 11,324 <strong>10</strong>3,484 23,25 78,027 13,582<br />

Beograd-Niš-Preševo-državna<br />

granica 542,42 48,54 38,76 181,92 114,836 142,395 64,505<br />

Rakovica-M. Krsna-V. Plana 93,13 8,34 44,88 45,47 0 2,464 0,32<br />

S. Pazova-Subotica-državna<br />

granica 148,44 13,29 15,973 5,792 59,<strong>10</strong>9 67,568 0<br />

Niš-Dimitrovgrad<br />

-državna granica <strong>10</strong>3,69 9,28 7,235 32,9 0 63,554 0<br />

Ukupno 1117,35 - 118,17 369,57 197,20 354,01 78,41<br />

% - <strong>10</strong>0,00 <strong>10</strong>,58 33,08 17,65 31,68 7,02<br />

*podaci su dati bez veznih pruga i spojnih koloseka unutar železničkog čvora<br />

Pregled puknuća šina<br />

Prikaz broja i strukture prsnuća šina za period 2003 - 2008. godina na prugama JP "Železnica Srbije":<br />

ukupno prsnuća za dati period 2194;<br />

na AT varovima 812 prsnuća;<br />

na sastavima 926 prsnuća;<br />

na šinskom traku 456 prsnuća;<br />

Od ukupnog broja prsnuća na kolosecima za dati period 37,01% se desio na AT varovima, 42,21%<br />

prsnuća se javlja na sastavima, dok se 20,78% desio na šinskom traku.<br />

Prosečno prsnuća po godini 366.<br />

Veliko odstupanje je uočeno u 2005. godini, dok vrednosti u ostalim godinama za dati period imaju malo<br />

odstupanje u odnosu na prosečnu vrednost. Iz navedenog pregleda se vidi da kvalitet šina u velikoj meri<br />

može da limitira povećanje brzine vozova i bezbednost saobraćaja. Kod ovoga je veoma važno utvrditi<br />

kada se otkriju graške u šinama da se izvrši sigurna procena vremena dalje esploatacije takvih šina.<br />

350<br />

300<br />

250<br />

200<br />

150<br />

<strong>10</strong>0<br />

50<br />

0<br />

2003 2004 2005 2006 2007 2008<br />

AT varovi Na sastavima Šinski trak<br />

Pregled puknuća šina za period 2003 - 2008. godina 4<br />

78


3 NOVI ZAHTEVI ZA KVALITET ŠINA<br />

Šine se u zavisnosti od stepena trošenja u eksplataciji i mogućnosti prihvatanja velikih opterećenja u<br />

osnovi dele u dve grupe i to:<br />

- šine normalnog kvaliteta<br />

- šine sa povećanom odpornošću na habanje<br />

Za sve šine glavni nosioci čvrstočnih vrednosti ugljenik, mangan i hrom, naravno u odgovarajućim<br />

odnosima. Ugljenik utiče na mehaničke osobine preko zapreminske frakcije cementita i njegovog udela<br />

u perlitu. Mangan utiče na sniženje temperature eutektoidne reakcije i na finoću perlitnih lamela,<br />

odnosno smanjenje interlamelarnog rastojanja. 3<br />

S obzirom na zahteve jako opterećenih pruga u koje će spadati i pruge <strong>Koridor</strong>a X, metalurzi su u toku<br />

proizvodnje i prerede čelika za šine, akcent dali na sledeće korekcije u proizvodnji šina:<br />

- povećana je masa šina po dužnom metru sa 45 do 77 kg/m. Sada se najviše koriste šine sa masom 60<br />

propisane mase od 60,34 kg/m, od ranijih zastupljenih šina profila 49 kg/m propisane mase 49,43 kg/m.<br />

- povećanje vrednosti zatezne čvrstoće od 700 do 1300 Mpa.<br />

- povećanje ćistoće čelika naročito sumpora i fosfora od ranijih 0,050 do maksimalno 0,030%.<br />

- proizvodnja dužih šina do 120 m dužine (smanjuje se broj zavarenih spojeva i diletacionih razmaka).<br />

1 9<br />

Prijem novih šina se vrši prema sledećim standardima:<br />

- UIC 860 V, Techniche Lieferbedingungen für Schienen, Paris, 1986<br />

- EN 13674 - 1:2003, Railway applications - Track - Rail - Part 1, Vignole railway rails 46 kg/m and<br />

above<br />

Važno je napomenuti da standard UIC 860 V predviđa 4 vrste perlitnih čelika, a standard EN 13674<br />

sedam vrsta perlitnih čelika.<br />

U ovom radu akcent je dat na nove zahteve za kvalitet koji su regulisani u standardu EN 13674,<br />

napominjući da su i svi bitni elementi navedeni u standardu UIC 860 V inkorporirani u ovaj materijal.<br />

Novi evropski standard EN 13674, koji obrađuje problematiku kvaliteta šina uzima u obzir sve veće<br />

zahteve za sigurnost i ekonomičnost železničkog saobraćaja. Evropski standard za šine EN 13674<br />

obuhvata simetrične šine sa širokom stopom mase ≥46 kg/m. Ovaj standard je izradio Evropski komitet<br />

za standardizaciju CEN (European Committee for Standardization) od nacionalnih komiteta 19 država.<br />

U ovaj dokument ugrađen je moderan pristup problematici kvaliteta šina sa preporukom da proizvođači<br />

šina treba obavezno da imaju uveden sistem menadžmenta kvalitetom u skladu sa zahtevima standarda<br />

ISO 9001.<br />

Standard EN 13674 - 1:2003 se sastoji od dva glavna dela i to:<br />

- kvalifikacioni i<br />

- prijemni<br />

Kvalifikaciona ispitivanja predstavljaju i neka druga ispitivanja koja se nisu ranije sprovodila, kao što je<br />

na primer žilavost loma. Prijemna ispitivanja karakterišu ispitivanja propisanih svojstava, koja<br />

osiguravaju proizvodnju železničkih šina visokog kvaliteta. Kvalitet šina se bazira na vrednosti izmerene<br />

tvrdoće, po kojima su uvedene i nove oznake vrste čelika za železničke šine.<br />

Kvalifikaciona ispitivanja<br />

Kvalifikaciona ispitivanja se moraju izvršiti najmanje jedanom u pet godina i pri većim promenama u<br />

tehnologiji proizvodnje šina. Dodatna ispitivanja zaostalih naprezanja vrše se na svim vrstama čelika za<br />

šine svake dve godine najviše, s tim da uzdužna naprezanja u stopi šine mogu da iznose najviše 250<br />

MPa.<br />

Prijemna ispitivanja<br />

U okviru prijemnih ispitivanja vrši se niz laboratorijskih ispitivanja:<br />

- hemijski sastav (maksimalno dozvoljeni sadržaj sledećih elemenata: H, O, Al, V, N i oligoelementi)<br />

- mikrostruktura (povećanje x 500)<br />

79


- stepen razugljenisanog sloja (dozvoljeno do 0,25 mm)<br />

- čistoća čelika (posebno prisustvo oksida)<br />

- makrostruktura (baumann otisak)<br />

- tvrdoća<br />

- zatezna čvrstoća<br />

Unutrašnje stanje se ispituje ultrazvučno u kontinuiranom procesu kontrole, a obuhvata najmanje 70 %<br />

glave i najmanje 60 % vrata šine.<br />

Površinsko ispitivanje obuhvata kontrolu ispupčenosti, oštećenja od valjanja kao što su:<br />

- šavovi,<br />

- ogrebotine,<br />

- krhotine, i slična oštećenja u hladnom stanju,<br />

- površinska oštećenja mikrostrukture (martenzit, ili bela faza) i<br />

- automatsku kontrolu stope na površinske greške (pukotine). 9<br />

4 ZAKLJUČCI<br />

Polazeći od značaja <strong>Koridor</strong>a X za železnički saobraćaj u Srbiji i njegovo priključenje evropskoj<br />

saobraćajnoj komunikaciji, kondicionog stanja železničke infrastrukture na <strong>Koridor</strong>u X i potrebnim<br />

radnjama, koje treba učiniti kao predpostavku da se <strong>Koridor</strong> X u Srbiji dovede na nivo da može<br />

zadovoljiti zahteve evropskih železnica, može se zaključiti sledeće:<br />

uključenje <strong>Koridor</strong>a X kroz Srbiju u evropsku železničku komunikaciju predstavlja osnovnu<br />

pretpostavku za povećanje prevoza robe i putnika, bolju saobraćajnu vezu sa susedima (izbegavanje<br />

zaobilaženja Srbije drugim koridorima), veći privredni razvoj i privlačenje stranih investicija<br />

železnički saobraćaj u odnosu na ostale vidove saobraćaja ima određene prednosti, a što se ogleda u<br />

sledeće:<br />

- konkurentnost avio saobraćaju na razdaljinama do 500 km<br />

- komfor putnika (kretanje, restorani, spavaća kola itd.)<br />

- duplo manje zauzimanje zemljišta u odnosu na autoputeve istog kapaciteta<br />

- veća bezbednost u odnosu na ostale vidove saobraćaja<br />

- niža potrošnja energije<br />

- ekološki najpogodniji oblik saobraćaja (kod zagađenosti 92% drumski saobraćaj, 6% avio<br />

saobraćaj i 1,7% železnički saobraćaj).<br />

u tehnologiji proizvodnje šina da bi njihov kvalitet odgovarao potrebama savremene železničke<br />

komunikacije poduzeto je sledeće:<br />

- povećana je masa šina po dužnom metru sa 45 do 77 kg/m. Sada se najviše koriste šine sa masom<br />

60 propisane mase od 60,34 kg/m, od ranijih zastupljenih šina profila 49 kg/m propisane mase<br />

49,43 kg/m.<br />

- povećanje vrednosti zatezne čvrstoće od 700 do 1300 MPa.<br />

- povećana je čistoća čelika naročito sumpora i fosfora od ranijih 0,050 do maksimalno 0,030%.<br />

- proizvodnja dužih šina do 120 m dužine (smanjuje se broj zavarenih spojeva i diletacionih<br />

razmaka).<br />

na osnovu dostupnih podataka i delimično i delom praktčnog uvida u stanje može se zaključiti da<br />

kondiciono stanje pruga na koridoru X u potpunosti ne zadovoljavaju zahteve novih evropskih<br />

preporuka. Ovo se odnosi i na šine, sastave i na aluminotermijski zavarene spojeve šina (zamor<br />

materijala starih šina, različiti tipovi šina i što se tiče profila i kvaliteta šina).<br />

Ovo predpostavlja da je neophodno napraviti studiju koja bi obradila stvarno stanje pruga <strong>Koridor</strong>a<br />

X sa odgovarajućim preporukama koje su izvodnjive i održive da se <strong>Koridor</strong> X kroz Srbiju što pre<br />

dovede na zadovoljavajući nivo i ukljući u jugo - istočno evropsku železničku komunikaciju.<br />

80


5 LITERATURA<br />

[1] B. Sladojević, Ultrasonic testing of aluminothermic welded joints of rail tracks, <strong>10</strong> th European<br />

conference on non - destructive testing (ECNDT), Moscow, June, 20<strong>10</strong><br />

[2] B. Sladojević, M. Jelić, M. Puzić, New requirements for the quality of steel rails, 4 th International<br />

Conference Processing and structure of materials (PSM 4), Proceedings, p. 25 to 30, Palic, Serbia, May,<br />

20<strong>10</strong><br />

[3] B. Sladojević, Šine, Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“, ISBN 978 - 86 - 83059 - 03 - 4, 118 strana, Beograd,<br />

2008, monografija<br />

[4] B. Sladojević i drugi: „Dijagnostika, identifikacija i praćenje propagacije grešaka u šinama u cilju<br />

poboljšanja sigurnosti i harmonizacije metodologije sa evropskim normama, 2 - godišnji projekat<br />

Ministarstva za nauku i tehnološki razvoj Republike Srbije 2008 - 20<strong>10</strong> godina, Evidencioni broj<br />

tehnološkog projekta 150<strong>10</strong> - oblast saobraćaj<br />

[5] B. Sladojević, M. Milovanović, M. Puzić, O. Erić, Quality control of rails, 4 th Balkan Conference on<br />

Metallurgy, Proceedings, p. 603 to 6<strong>10</strong>, Zlatibor, Serbia, September, 2006<br />

[6] B Sladojević, M. Puzić, O. Erić, Upravljanje kvalitetom železničkih šina, XII - Naučno - stručna<br />

konferencija o železnici - ŽELKON 2006, <strong>Zbornik</strong> <strong>radova</strong>, str. 195 - 198, Niš, Srbija, oktobar, 2006<br />

[7] B Sladojević, Novi zahtevi za kvalitet čelika za šine, Kvalitet 3 - 4, str. 73 - 75, Beograd, 2009<br />

[8] UIC 860 V, Techniche Lieferbedingungen für Schienen, Paris, 1986<br />

[9] EN 13674 - 1:2003, Railway applications - Track - Rail - Part 1, Vignole railway rails 46 kg / m and<br />

above<br />

81


INFORMACIONI SISTEM ZA PRAĆENJE I UPRAVLJANJE ŽELEZNIČKIM<br />

SAOBRAĆAJEM – OPTIMUS<br />

INFORMATION SYSTEM FOR RAILWAY MANAGEMENT AND<br />

MONITORING – OPTIMUS<br />

Nenad Kecman1, Sanjin Milinković2, Milovan Babić3, Predrag Milutinović4<br />

1 Perftech d.o.o., Beograd, nenad.kecman@perftech.rs<br />

2 Univerzitet u Beogradu – Saobraćajni fakultet<br />

3 SI CIP, Beograd<br />

4 Institut za fiziku, Beograd<br />

Sažetak<br />

Upravljanje saobraćajem vozova je složen proces upravljanja resursima železničkog sistema. Informacioni sistem<br />

OPTIMUS razvijen je za OPTIMALNO UPRAVLJANJE ŽELEZNIČKIM SAOBRAĆAJEM. Koristi za prikupljanje i<br />

čuvanje svih relevantnih podataka koji utiču na planiranje i realizaciju saobraćaja i ujedno je ekspertski alat za<br />

planiranje, praćenje i regulisanje saobraćaja.<br />

Sistem OPTIMUS se sastoji zaokruženih funkcionalnih celina - informaciono procesnih podsistema (modula) koji prate i<br />

beleže postupke operativnih službi koje učestvuju u planiranju i izvršenju železničkog saobraćaja. Sve funkcinalne celine<br />

su organizovane kao lokalna mreža radnih stanica operativnog osoblja na datoj lokaciji i koje su osnovni i celovit alat<br />

zaposlenih pri izvršavanju svakodnevnih radnih zadataka. Funkcionalne celine su međusobno povezane pomoću LAN i<br />

WAN mreža. OPTIMUS se kao pomoć pri donošenju odluka može koristiti u tri nivoa menadžmenta: strateškom,<br />

taktičkom i operativnom.<br />

Ključne reči: upravljanje železničkim saobraćajem, optimizacija reda vožnje, analiza, planiranje<br />

Abstract<br />

Railway management is a complex process of managing the resources of the railway system. OPTIMUS<br />

information system was developed for optimal managing of railway transport. It is used to collect and store all relevant<br />

information for the planning and realization of rail traffic and also as the tool for planning, monitoring and regulating<br />

railway traffic.<br />

OPTIMUS system consists of functional subsystems - information processing subsystems (modules) for monitor<br />

and storing procedures of departments involved in the process of planning and execution of rail transport. All the<br />

functional units are organized as local network of operational staff workstations in any location and that are essential<br />

and comprehensive tool employed in carrying out everyday tasks. The functional units are connected by LAN and WAN<br />

networks. OPTIMUS can be used to help decision-makers in the three management levels: strategic, tactical and<br />

operational level.<br />

Keywords: railway management, timetable optimization, analysis, planning<br />

82


UVOD<br />

Prevoz putnika i robe je sve kompleksniji zadatak jer je potražnja za prevozom sve veća, a<br />

transportni zahtevi su takvi da se od železničkog prevozioca zahteva visoka pouzdanost, tačnost i<br />

kvalitet prevoza. Uz zadovoljenje svih standarda o kvalitetu infrastrukture i prevoznih sredstava,<br />

nameće se i potreba da organizacija takvih složenih sistema bude na visokom nivou. Danas, na ovom<br />

nivou informacionog i tehničko-tehnološkog razvoja, primena informacionih sistema na železnici je<br />

neizbežna. Mnoge železničke uprave koriste informacione sisteme i programe za regulisanje,<br />

upravljanje, planiranje i analizu saobraćaja vozova na železničkoj mreži. Program RAILSYS<br />

razvijen je na Univerzitetu u Hanoveru i primenjuje se u projektima za pruge velikih brzina Keln-<br />

Rajna/Majna i Sidnej-Kanbera, gradskoj železnici Minhena, Kelna, Sidneja i za železničke mreže u<br />

Berlinu i Kopenhagenu. Projekat OPENTRACK služi za simulaciju železničke mreže. Napravljen je<br />

sredinom 1990-tih godina u švajcarskom Institutu za tehnologiju. Koriste ga švajcarske, portugalske,<br />

nemačke, italijanske, finske i druge železnice. Takođe, postoje i drugi programski paketi koji se<br />

mogu koristiti za simulaciju železničkih sistema: DONS, PETER, ROMAN, MULTIMODAL itd.<br />

Na Železnicama Srbije, s obzirom na broj službenih mesta i vozova koje dispečer obrađuje,<br />

postojeća tehnologija prikupljanja, beleženja i posebno obrade ne zadovoljava potrebe za ažurnom i<br />

tačnom informacijom. Ovakvo stanje dalje vodi ka dodatnim obaranjem kvaliteta podataka. Zbog<br />

obavljanja poslova tradicionalnog evidentiranja i obrade podataka zapostavlja se osnovna funkcija<br />

regulacije saobraćaja koja mora biti obavljena po principu "sada za sada".<br />

Postojeće stanje u oblasti regulacije saobraćaja je nezadovoljavajuće. Informacioni sistem za<br />

optimalno upravljanje železničkim saobraćajem – OPTIMUS, zamišljen je kao integralni železnički<br />

informacioni sistem koji omogućuje da se koristi na sva tri nivoa menadžmenta (Slika 1). Na<br />

strateškom nivou koristi se kao izvor izveštaja i analiza za podršku odlučivanja. Rezultati<br />

simulacionih eksperimenata koriste se za generisanje različitih izveštaja i uporednih analiza. Na<br />

taktičkom nivou moguće je upravljanje core business procesima: praćenja stanja infrastrukture u<br />

funkciji organizovanja prevoza putnika i robe, planiranju saobraćaja i svih potrebnih resursa za<br />

njegovu realizaciju, upravljanje i praćenje saobraćaja. Na operativnom nivou OPTIMUS se koristi za<br />

praćenje procesa neophodnih za bezebedno i siguno odvijanje saobraćaja.<br />

Upravljanje<br />

infrastrukturom<br />

Strateški menadžment<br />

ment<br />

Upravljanje prevozom<br />

putnika i robe<br />

Taktički ki menadžment<br />

ment –planiranje saobraćaja aja i<br />

monitoring<br />

Operativni menadžment<br />

ment – organizacione jedinice<br />

Slika 1: Primena OPTIMUS-a na različite nivoe menadžmenta<br />

83


2. ARHITEKTURA INFORMACIONOG SISTEMA OPTIMUS<br />

OPTIMUS je kreiran kao modularni sistem sa sledećim modulima:<br />

modul za editovanje mreže pruga,<br />

modul za bazu infrastrukture,<br />

modul za izradu reda vožnje,<br />

modul za organizacija putničkog transporta,<br />

modul za organizacija robnog transporta,<br />

modul za konflikte (infrastrukturni, saobraćajni, transportni,energetski),<br />

modul za praćenje saobraćaja,<br />

modul za vozna sredstva,<br />

modul za vozno osoblje,<br />

modul za dokumentovanje i izveštavanje,<br />

modul za upravljanje investicijama.<br />

Pored osnovnih modula moguće je uključenje i ostalih informacionih sistema iz drugih poslovnih<br />

non-core business procesa koji predstavljaju suport osnovnim poslovnim procesima: upravljanju<br />

infrastrukturom i organizovanjem putničkog i robnog prevoza. Na taj način bi se koristio kao<br />

kompletan Enterprise Resource Planning (ERP) rešenje za sve poslovne procese jednog železničkog<br />

preduzeća.<br />

U ovom radu osvrnućemo se na osnovne funkcionalnosti sistema: editovanju mreže pruga, izradi<br />

reda vožnje, praćenju saobraćaja i upravljanje prevoznim kapacitetima.<br />

3. EDITOVANJE ŽELEZNIČKE INFRASTRUKTURE<br />

Osnovni cilj za izgradnju informacionog sistem železničke infrastrukture je da se obezbede<br />

kvalitetne informacije o elementima infrastrukture i njihovim tehničkim karakteristikama. Podaci o<br />

infrastrukturi neophodni su za:<br />

izradu reda vožnje na osnovu realnih, stvarnih parametara infrastrukture i karakteristika voznih<br />

sredstava,<br />

praćenje i upravljanje saobraćajem u realnom vremenu,<br />

izradu željenog reda vožnje (sa mogućnošću simulacije ulaznih veličina: načina osiguranja, brzina,<br />

broja koloseka i dr.),<br />

proračun i optimizacija investicija u zavisnosti od željenog reda vožnje u zavisnosti od usvojenih<br />

parametara kvaliteta i obima prevoza, a u zavisnosti od parametara infrastrukture i karakteristika<br />

voznih sredstava,<br />

upravljanjem održavanjem i izgradnjom infrastrukture.<br />

U dosadašnjem razvoju kroz projekat OPTIMUS realizovane su funkcionalnosti potrebne za izradu<br />

reda vožnje i praćenja saobraćaja. Sva logovanja, sve izmene se pamte i kroz istoriju se mogu pratiti.<br />

Sistem omogućuje da se kroz administraciju prava i ovlašćenja definišu nivoi pristupa sistemu.<br />

84


Program se sastoji iz dve velike celine: editora mreže pruga i baze elementa železničke<br />

infrastrukture.<br />

4. EDITOR MREŽE PRUGA<br />

Program pomoću koga se izrađuje elektronska mapa železničke infrastrukture, a koja se sastoji od<br />

više elemenata (deoničkih koloseka, staničnih koloseka, skretnica, iskliznica, signala, itd.)( Slika 2).<br />

Ovaj deo programa je takođe napravljen za potrebe definisane u prvoj fazi realizacije, odnosno za<br />

izradu reda vožnje i praćenje saobraćaja u realnom vremenu gde su definisane pruge, deonički<br />

koloseci, stanični koloseci i oznake službenog mesta. Elektronska mreža sadrži sve pruge i koloseke<br />

koji se nalaze na <strong>Koridor</strong>u X, sa svim priključnim prugama, a nalaze se na području: Slovenije,<br />

Hrvatske, Srbije i Makedonije. Elektronska mreža pruga u svemu odgovara geografskom rasporedu<br />

pruga i koloseka na terenu. Prikazane su i sve kolosečne veze između pojedinih službenih mesta, svi<br />

stanični koloseci sa svojim vezama, a koji su od značaja i važnosti za praćenje i upravljanje<br />

saobraćajem.<br />

Slika 2: Editor mape puga<br />

5. BAZA ELEMENTA ŽELEZNIČKE INFRASTRUKTURE<br />

Sastoji se od menija pomoću kojih se puni baza podataka. Svi meni su detaljni i sadrže dosta<br />

podataka, između ostalih i GPS koordinate. Pomoći menija moguće je unositi sve parametre bitne za<br />

stanje infrastrukture, kao i njihovo ažuriranje u realnom vremenu. Podaci o infrastrukturi podeljeni<br />

su u sledeće menije: podaci za službeno mesto (SLM) (Slika 3.), za koloseke u službenom mestu, za<br />

ulazne koloseke, za skretnice, za signale u službenom mestu, za stanične intervale, za putne prelaze u<br />

službenom mestu, meni za period neposednutosti službenog mesta, period neposednutosti putnog<br />

prelaza u službenom mestu, meni za podatke o pruzi, deonici, za kolosek na pruzi, za zatvor<br />

koloseka na pruzi, za signale na pruzi, za odsek, za segment, za putni prelaz na pruzi, za period<br />

neposednutosti putnog prelaza na pruzi.<br />

85


Slika 3: Deo podataka o službenom mestu<br />

6. IZRADA I KOREKCIJA REDA VOŽNJE<br />

Modul reda vožnje omogućuje izradu i korekciju reda vožnje na osnovu stanja infrastrukture i<br />

karakteristika voznih sredstava. Modul sa kompletnom funkcionalnošću koriste upravljači<br />

infrastrukture, a operatori samo u delu da naprave elektronski zahtev za trasom voza sa određenim<br />

karakteristikama voza (relacija saobraćanja, traženi red vožnje (polazak iz otpremne stanice,<br />

bavljenja, dolazak u uputnu stanicu), tehnološke operacije u stanicama, kalendar voza, parametri i<br />

sastav voza i sl.), praćenju sastava i saobraćaja sopstvenih vozova, dokumentovanju i arhiviranju.<br />

Da bi se pristupilo konstrukciji trase voza neophodno je uneti: osnovne podatke o vozu<br />

(komercijalni naziv, saobraćajni rang, parametre voza, operatora i sl.), sastav voza ( podaci o<br />

vučnom vozilu, kolima koja su u sastavu voza i osoblju voza- sastav i turnusima: vučnog vozila,<br />

garniture i voznog osoblja), potrebne veze i sačekivanja, trasu voza i kalendar voza.<br />

Na osnovu definisanih parametara formira se tabela u koju treba uneti vreme polaska. Na osnovu<br />

izabranog vremena polaska program automatski formira predloženi red vožnje. Iz posebnog dela<br />

programa preuzima za tu kategoriju voza vozna vremena, tipična bavljenja u zavisnosti od vrste<br />

službenih mesta (Slika 4). Pored tipičnih bavljenja uključena su i bavljenja zbog obavljanja<br />

tehnoloških operacija po službenim mestima (promena lokomotive, voznog osoblja, carine, promene<br />

sastava voza i sl.<br />

86


Slika 4: Podaci o voznim vremenima i tipičnim vremenima bavljenja pojedinih kategorija vozova u<br />

službenim mestima<br />

Program predlaže i pružne koloseke i stanične koloseke, tako da je trajektorija voza precizno<br />

definisana. Kada konstruktor reda vožnje potvrdi ili izmeni predloženi red vožnje na grafikonu reda<br />

vožnje automatski se formira trasa reda vožnje za izabrani voz. U slučaju da postoje konflikti sa<br />

drugim vozovima na grafikonu reda vožnje program automatski obaveštava konstruktora da postoji<br />

konflikt, koji treba da razreši. Po razrešavaju svih konflikata vrši se memorisanje navedenog voza i<br />

pristupa se daljoj konstrukciji (Slika 5).<br />

Slika 5: Ekran grafikon reda vožnje<br />

U modulu je razvijen poseban deo gde su definisani konflikti. Oni su podeljeni u više grupa i to:<br />

infrastrukturni (dužini staničnih koloseka i dužini voza, opterećenje po osovinskom i dužnom m,<br />

dozvoljeni profili pruga, itd.),<br />

saobraćajni (stanični intervali, intervali sleđenja,....),<br />

transportni (veze i sačekivanja, turnusi: voznog osoblja, vučnog vozila idt.),<br />

energetski.<br />

87


7. PRAĆENJE I UPRAVLJANJE SAOBRAĆAJEM<br />

Modul upravljanje i praćenje saobraćaja omogućuje da se informacije o kretanju vozova prate bez<br />

obzira na tehničku opremljenost pruga. Informacije o kretanju vozova mogu se prikupi pomoću:<br />

telefonske dojave o kretanju vozova, direktnim unošenjem podataka u stanične terminale koji su<br />

informatičkom mrežom povezani sa dispečerskim službama, direktno sa relejnog signala preko<br />

elektronskog komandnog stola otpravnika vozova ili elektronske podstanice i pomoću GPS uređaja<br />

(Slika 6). Na ovaj način ne postoji unapred definisan način tehničke opremljenosti pruga i stanica,<br />

odnosno sistem se može implementirati na bilo koju pruge i bilo koje tehničke opremljenosti.<br />

Centralna operatika<br />

Telefon<br />

Intranet/WAN<br />

Regionalne operatike<br />

GPS/GPRS<br />

Telefon<br />

Intranet/WAN<br />

stanica<br />

stanica<br />

= sve = veće<br />

= SS uređaji<br />

= vučna sredstva-naša<br />

Slika 6: OPTIMUS geografska organizacija i komunikacije<br />

Za upravljače infrastrukturom obezbeđene su sve funkcionalnosti upravljanja, praćenje,<br />

dokumentovanja i arhiviranja svih podataka o kretanju vozova na svim ili izabranim prugama, kod<br />

svih ili izabranih kategorija vozova. Takođe, razvijeni su i alati koji pomažu ekspertu da donosi<br />

odluke o budućem saobraćaju, da vrši sve korekcije saobraćaja u zavisnosti od poteškoća u odvijanju<br />

saobraćaja ili promenjenim parametrima infrastrukture i izmenjenim karakteristikama voznih<br />

sredstava. Za operatore-prevoznike omogućen je uži spisak funkcionalnosti odnosno praćenje<br />

trenutnog položaja voza sa mogućnošću simulacije preostalog dela puta, praćenje sastava voza,<br />

dokumentovanjem i arhiviranjem podataka.<br />

Za razliku od dosadašnjeg načina praćenja saobraćaja uvodi se u Centralnim operativnim odeljenjima<br />

pojedinih upravljača železničkom infrastrukturom dispečer reda vožnje, koji u zavisnosti od<br />

problema u odvijanju saobraćaja, nastale konflikte rešava - odnosno radi novu organizaciju<br />

saobraćaja za pojedinu prugu ili deo pruge, ili pojedine vozove. Novu organizaciju distribuira<br />

regionalnim operativnim službama i stanicama kao radni zadatak. Na ovaj način Centralne<br />

operativne službe imaju funkciju upravljanja saobraćajem, a regionalne praćenja realizacije<br />

planiranog saobraćaja.<br />

Sve korekcije reda vožnje dispečer reda vožnje radi sa alatima koje ima i konstruktor reda vožnje u<br />

službama izrade reda vožnje, ali njegova nadležnost je za intervencije je u njegovoj smeni i naredna<br />

24 časa, ili 48 časova što je uslovljeno organizacijom upravljača infrastrukturom (Slika 7).<br />

Svi podaci o saobraćaju vozova mogu da se prate na mapi pruga (Slika 2) ili grafikonu reda vožnje<br />

(Slika 5).<br />

88


Slika 7: Jedna od tabela za promenu parametara voza<br />

U programu je urađen poseban deo za dokumentovanje i izveštavanje, tako da dispečer ili službe<br />

koje se bave analitikom podatke i izveštaje dobijaju direktno iz programa (Slika 8).<br />

Slika 8: Jedan od ekrana za formiranje različitih izveštaja<br />

89


8. UPRAVLJANJE VOZNIM SREDSTVIMA<br />

Zbog složenosti upravljanja teretnim i putničkim kolskim parkom izrađen je poseban modul koji<br />

omogućuje da se unapred izradi detaljan sastav svih putnički vozova, kao i planirani sastav teretnih<br />

vozova. Kroz realizaciju saobraćaja poseban deo programa omogućuje da se izvrši popis voza i<br />

napravi kompletan plan rada svakog voza za sve stanice na prevoznom putu (Slika 9).<br />

Slika 9: Izgled ekrana za sastav voza<br />

Pored tog dela program omogućuje praćenje svih teretnih i putničkih kola po stanicama i vozovima,<br />

sa informacijama gde koja kola treba da se upotrebe i za koje vozove. U programu su urađeni<br />

posebni delovi oko plana rada voza za svaku stanicu, tako da je unapred moguće planirati potrebne<br />

kapacitete da bi se ti planovi mogli realizovati.<br />

Nadgradnja ovom delu programa planirana je optimalna varijanta plana formiranja vozova za prevoz<br />

robe, kao i optimalna distirbucija praznih teretnih kola na utovar. Kada se završi ovaj deo programa<br />

biće omogućeno unapred "bukirati - puniti" teretne vozove, kao i izrada plana rada svih teretnih<br />

vozova na celoj mreži za unapred definisani period vremena. Preduslov za ovakvu organizaciju je da<br />

se koncepta maksimalnog opterećenja pređe na koncept saobraćaja teretnih vozova po unapred<br />

definisanom redu vožnje za zadati period.<br />

9. MODUL PREĆENJA RID MATERIJA<br />

Direktno je povezan sa modulom za sastav voza, ali se kola sa RID materijom posebno prate. U<br />

svakom trenutku moguće je dobiti informaciju: koji prevozi RID materija se planiraju, koliko RID<br />

materija je u transportu, ili na utovaru-istovaru. RID materije se vode po klasifikacijama i za svaku<br />

RID materiju postoji baza podataka o merama koje moraju da se predvide da bi RID materija mogla<br />

90


ezbedno i sigurno utovariti, prevesti i istovariti, kao i merama koje treba preduzeti u slučaju<br />

akcidenta.<br />

Slika <strong>10</strong>: Izgled ekran u slučaju akcidenta sa RID materijom i naznačenom zonom opasnosti<br />

Poseban deo programa je posvećen akcidentima (Slika <strong>10</strong>). Kako je zakonodavac prevideo posebne<br />

mere pri transportu najopasnijih RID materija, između ostaloga i pratnju stručnog lica. Program je<br />

predvideo da transport najopasnijih materija prati posebna mobilna meteorološka stanica koja je<br />

preko GPS/GPRS komunikacije povezana sa dispečerskim centrom. U slučaju akcidenta pratilac<br />

treba samo da odredi stepen raprostiranja opasne materije (vrste scenarija), uređaj snima mikro<br />

klimatske uslove bitne za rasprostiranje opsanih materija i preko GPS/GPRS komunikacije<br />

prosleđuje informacije u dispečerski centar. Na osnovu posebnog algoritma izračunavaju se zone<br />

opasnosti, mere koje treba preduzeti i alarmiraju odgovarajuće stručne službe za sanaciju posledica<br />

akcidenta.<br />

Deo programa za upravljanje prevozom RID materija uradili su stručnjaci Instituta za fiziku i kao<br />

takav je integrisan u OPTIMUS.<br />

<strong>10</strong>. ZAKLJUČAK<br />

Železnički saobraćaj na <strong>Koridor</strong>u X, kao i u na celoj mreži Železnica Srbije, zahteva efikasnije<br />

planiranje, upravljanje i organizaciju saobraćaja vozova. Jedan od preduslova efikasnijeg rada<br />

sistema je i primena kvalitetnog informacionog sistema koji bi objedinio, povezao i optimizovao<br />

delove železničkog sistema. Informacioni sistem za optimalno upravljanje železničkim saobraćajem<br />

– OPTIMUS, daje kompletno rešenje za praćenje i upravljanje u železničkom saobraćaju, kao i<br />

mogućnost planiranja na operativnom, taktičkom i strateškom nivou.<br />

91


Intermodalni terminal na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong><br />

Slobodna zona Pirot<br />

INTERMODAL TERMINAL IN CORRIDOR <strong>10</strong><br />

FREE ZONE PIROT CASE<br />

Dr Dragan Č. Kostić, managing director Free Zone Pirot<br />

Dr Dragan Č. Kostić,<br />

generalni direktor Slobodne zone Pirot<br />

Rezime:<br />

Slobodne zone postaju mesta direktnih stranih investicija zato što nude brojne pogodnosti i<br />

najmanje troškove pri proizvodnji, transportu i distribuciji, oslobođene ograničenja<br />

nacionalnih zakona.<br />

Smisao razvoja logističkih centara u slobodnim zonama je u stvaranju osnovne infrastrukture<br />

i istovremeno stvaranje uslova za razvoj ostalih proizvodnih aktivnosti u povoljnim uslovima<br />

poslovanja, kakve nudi režim zone.<br />

Logistika, svojom metodologijom optimizuje i organizuje racionalno kretanje tereta i pratećih<br />

aktivnosti (informacionih i uslužnih) i omogućuje povećanje efikasnosti tih tokova, smanjenje<br />

troškova i zadovoljenje korisnika slobodnih zona.<br />

Razmatranjem trenutne situacije - kako privući investitore, uposliti radnu snagu i uvećati<br />

državne prihode, sagledan je uticaj faktora koji bi znatno uticali na razvoj slobodnih zona,<br />

industrijskih parkova, a samim tim i regiona. Prvi faktor tiče se uticaja poreskih pogodnosti<br />

koje Srbija treba da ponudi u slobodnim zonama i industrijskim parkovima u cilju privlačenja<br />

stranih investicija. Drugi faktor ističe značaj uticaja blizine glavnih međunarodnih<br />

saobraćajnica (u ovom slučaju <strong>Koridor</strong>a X) na razvoj slobodnih zona i industrijskih parkova,<br />

i to kao posledica sinergije dobro razvijene transportne mreže i industrijskih postrojenja. Kao<br />

jedna od pogodnosti ovakvog razvoja nametnula se potreba izgradnje intermodalnog<br />

terminala u okviru Slobodne zone Pirot (SZP,) kao trenutni zahtev postojećih korisnika<br />

Slobodne zone Pirot i potreba integracije jugoistočnog dela Srbije u buduću mrežu<br />

intermodalnog transporta Evrope. Pomenuti faktori razvoja povećaće uposlenost<br />

stanovništva, omogućiti privredni razvoj regiona i smanjiti mogućnost migracije radno<br />

sposobnog stanovništva usled otvaranja granica ulaskom Srbije u Evropsku uniju.<br />

Ključne reči: slobodna zona, <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>, direktne strane investicije, intermodalni terminal<br />

pogodnosti, korisnici.<br />

92


Summary:<br />

With the globalization growth free zones, first of all, become the places of direct foreign<br />

investments because they offer many facilities and least costs in production, transportation<br />

and distributio, exempted from the national law restrictions<br />

The purpose of the development of the logistic center in free zones, is the creation of basic<br />

infrastructure and, at the same time, the creation of the conditions for the development of<br />

other production capacities in the favorable conditions of doing business offered by the<br />

regime of the Zone.<br />

Logistics with its methodology of optimization and organization of rational movement of<br />

cargo and accompanying activityes, such as informational and service, decrease of expenses,<br />

greater number of satisfied clients of free zones.<br />

Key words: free zone, Corridor <strong>10</strong>, direct foreign investments, intermodal terminal,<br />

incentives, zone users.<br />

1. UVOD<br />

Pojam slobodne zone<br />

Slobodna zona predstavlja deo carinskog područja Republike Srbije koji je posebno ograđen i<br />

označen, na kome se obavljaju delatnosti pod uslovima utvrđenim Zakonom o slobodnim<br />

zonama („Sl. glasnik RS” br.62/2006). Srbija ima tradiciju u razvoju slobodnih zona. Prvu<br />

zonu Srbija je osnovala u Solunu 1929. godine, kao specifični vid carinskog priključka i time<br />

izašla na more. Uvoz, izvoz i logističke operacije su bile ključne aktivnosti.<br />

Slika br. 1. Srpska slobodna zona u Solunu<br />

93


Srpska slobodna zona u Solunu je posebno važna sa aspekta uspešne realizacije ideje<br />

slobodnog protoka robe. Svojim specijalnim oblikom eksteritorijalnosti, gde je jedna država<br />

osnivač sopstvene slobodne zone na teritoriji druge države putem vremenski ograničene<br />

koncesije, srpska slobodna zona u Solunu (logistički centar) omogućila je izlaz Srbiji na<br />

Egejsko more, u vreme carinskih ograničenja koja je Srbiji nametala Austrougarska. Zona je<br />

radila od 1923. godine, mada je formalno rešenje o konstituisanju dato 1929. godine<br />

Ženevskim protokolom. Koncesija je dobijena na 50 godina i prostirala se na 94.000 m 2<br />

solunske luke. Ovo je omogućavalo da sva roba koja dođe u srpsku slobodnu carinsku zonu u<br />

Solunu ne može biti podvrgnuta nikakvom carinskom pregledu, kao ni na graničnim<br />

carinarnicama Grčke, tako ni u toku tranzita kroz Grčku. Zona je prestala sa radom 1974.<br />

godine.<br />

Danas postoje sedam slobodnih zona kod nas: Pirot, Kragujevac, Užice, Šabac, Novi Sad,<br />

Zrenjanin i Subotica. U planu je i otvaranje zone u Smederevu.<br />

U svetu, slobodne zone su nastale prvenstveno kao logistički centri u međunarodnom provozu<br />

roba. Ova funkcija danas predstavlja ključnu podršku proizvodnim aktivnostima i ostalim<br />

funkcijama i programima u velikom broju različitih tipova slobodnih zona.<br />

U poslednjih dvadeset godina, koncept slobodnih zona je doživeo veliku ekspanziju. U svetu<br />

postoji oko <strong>10</strong>.000 zona namenjenih poslovanju pod povlašćenim uslovima. Zone su uzele<br />

različite forme, kao što su - slobodne izvozne proizvodne zone u Aziji (export processing<br />

zones); slobodne trgovačke zone u Evropskoj uniji (free trade zones); spoljnotrgovinske<br />

slobodne zone u SAD (foreign trade zones), specijalne ekonomske zone u Republici Kini<br />

(special economic zones); slobodna skladišta u lukama (bonded warehouses); slobodne luke<br />

(free ports) i makiladore (maquiladoras) - specijalne zone za proizvodnju u Meksiku.<br />

Slobodne zone danas poprimaju različitije oblike, kao što su industrijski parkovi (industrial<br />

parks), tehnološki i naučni parkovi (high tech and science zones); finansijske slobodne zone<br />

(finance zones); logistički centri (logistics centres); turističke zone (tourist resorts zones);<br />

internet slobodne zone (internet city zone) u Dubaiju, kao i različite vrste zona u kojima se<br />

obavlja širok spektar aktivnosti u zavisnosti od potreba osnivača. Nova forma zona u nekim<br />

slučajevima omogućava razvoj isključivo specijalizovanih aktivnosti (single zones), kao što<br />

su specijalizovane industrijske zone (single-industry zones): zona za izradu nakita na Tajlandu<br />

(jewellery zone), ili zona za preradu koža u Turskoj (leather free zone in Turkey);<br />

specijalizovane trgovačke zone (single-commodity zones), kao zona kafe u Zimbabveu;<br />

fabričke zone (single-factory), kao izvozno orjentisane jedinice u Indiji ili preduzeća-zone<br />

(single-company zones) u Dominikanskoj Republici. Mauricijus razvija status slobodnih zona<br />

na ostrvima, dok Hong Kong i Singapur uvećavaju svoju stratešku ulogu u trgovini, nudeći<br />

specijalan carinski režim za izvozno orijentisane proizvodnje i pretovare u luci, pri čemu u<br />

svom zaleđu imaju jake proizvodne zone. Prekogranične zone (cross border free zones)<br />

efikasno kombinuju prednosti svake države, kao što pokazuje primer na granici Meksika i<br />

USA. Ponuda lokacija specijalnih pogodnosti za obavljanje delatnosti raširila se na sve oblike<br />

delatnosti i poprimila neslućene forme i varijetete.<br />

Pojam industrijskog parka<br />

Industrijski parkovi su delovi građevinskog zemljišta namenjeni industrijskom razvoju.<br />

Obično su locirani pored glavnih putnih pravaca, plovnih reka i aerodroma. Koncept<br />

industrijskih parkova bazira se na ideji izgradnje i koncentracije lokalne infrastrukture na<br />

94


slobodnim površinama, izvan gradskog jezgra. Potpuno infrastrukturno opremanje<br />

podrazumeva izgradnju svih neophodnih kapaciteta za snabdevanje industrijskih postrojenja,<br />

kao što su: interne saobraćajnice naslonjene na regionalne i međunarodne puteve, interni<br />

železnički kolosek, lučki dokovi, postrojenja za snabdevanje električnom energijom i gasom,<br />

telekomunikacioni kablovi, vodosnabdevanje, kanalizacioni odvodi, prečistači itd. Na ovaj<br />

način se potencijalnim investitorima nudi jeftino zemljište potpuno infrastrukturno<br />

opremljeno i urbanistički namenjeno za izgradnju proizvodnih i uslužnih objekata.<br />

Simbioza slobodnih zona i industrijskih parkova<br />

Kakav model treba primeniti u Srbiji? Iskustva u svetu ne manjkaju. Univerzalni model ne<br />

postoji tako da je potrebno primeniti svoj - onaj koji pruža najveću dobrobit. Naslanjajući se<br />

na iskustva koja imamo sa slobodnim zonama od sedamdesetih godina prošlog veka i<br />

rastućim brojem lokacija koje mogu biti industrijski parkovi, najbolji rezultat bi dala simbioza<br />

slobodnih zona i industrijskih parkova. U okviru infrastrukturno opremljenog zemljišta sa<br />

opštinskim olakšicama za poslovanje, ponuditi u jednom delu parka prostor sa režimom<br />

slobodne zone, namenjen proizvodnjama za inostranstvo. To će dati dodatnu atraktivnost<br />

prostoru, dok će ostali deo industrijskog parka biti namenjen poslovanju i proizvodnji za<br />

domaće tržište.<br />

Slika br.2. Lokacije slobodnih zona i potencijalnih industriskih parkova u Srbiji - početak<br />

razvoja u raznim stepenima pripremljenosti (informacija sa srpskih sajtova)<br />

Suštinske razlike između koncepta slobodnih zona (namenjenih prvenstveno proizvodnim<br />

delatnostima) i industrijskih parkova nema. U slobodnim zonama poslovanje namenjeno<br />

prvenstveno inostranim tržištima oslobođeno je plaćanja carina i PDV-a. Može se tako u<br />

okviru industrijskog parka formirati slobodna zona gde će se instalirati samo uvozno/izvozni<br />

proizvodni programi. Na taj način se stvaraju prostori ubrzanog privrednog razvoja koji u<br />

svom sastavu koriste više vrsta mogućnosti za poslovanje:<br />

- postojeće objekte i infrastrukturne kapacitete napuštene u procesu tranzicije (namenjene za<br />

brownfield investicije);<br />

95


- infrastrukturno opremljeno zemljište za greenfield investicije namenjene izvozno<br />

orjentisanim proizvodnim programima sa režimom slobodne zone – slobodna zona;<br />

- infrastrukturno opremljeno zemljište namenjeno za greenfield investicije namenjene<br />

proizvodnim programima orjentisanim za domaće tržište - industrijski park;<br />

Ovakvom kombinacijom različitih namena i koncentracijom svih pogodnosti koje je moguće<br />

pružiti (državnih, lokalnih samouprava i preduzetničkih) dobija se fleksibilan sistem koji<br />

zadovoljava sve potencijalne potrebe mogućih investitora gde svako može naći za sebe ono<br />

što mu odgovara.<br />

Iz prakse Slobodne zone Pirot, u poslednjih deset godina, potpuno je jasno da investitorima<br />

treba ponuditi veliki broj mogućnosti. Jedni traže zakup postojećih objekata, drugi su spremni<br />

da grade objekte, neki su okrenuti isključivo izvozu a neki domaćem tržištu. Za uvoznoizvozne<br />

proizvodnje najbolje je da budu locirane u delu industrijskog parka koji je u isto<br />

vreme i slobodna zona. U tom delu parka važe tada dva kompatibilna zakona – Zakon o<br />

industrijskim parkovima (kada bude usvojen) i Zakon o slobodnim zonama, dok je za<br />

proizvodnju namenjenu domaćem tržištu, koja koristi domaće sirovine, potpuno nepotrebno<br />

korišćenje slobodne zone.<br />

Simbioza slobodne zone i industrijskog parka se ogleda u preklapanju svih vrsta<br />

pogodnosti, državnih i lokalnih, na jednom mestu, što ceo koncept čini atraktivnim prostorom<br />

za ulaganje kapitala.<br />

Slika br. 3. Prikaz simbioze slobodne zone i industrijskog parka<br />

Pogodnosti za poslovanje koje države uvode u slobodne zone mogu biti: oslobađanja od<br />

uvoznih carina, poreza i ostalih formalnosti i ograničenja ekonomske trgovine; poreske<br />

olakšice (kao što su: porez na dodatu vrednost, trošarine-akcize, porez na dohodak i porez na<br />

prihod korporacije, porez na nekretnine); oslobađanja od propisa koja se tiču minimalnih<br />

plata, socijalnih troškova, uslova rada i bilo kakvih ograničenja ekonomske politike. U<br />

slobodnim zonama se obezbeđuje: dodeljivanje državnih pomoći, jeftino zemljište i zakup;<br />

96


niže cene usluga (kao što su osiguranje, voda, struja); korišćenje infrastruktura, efikasno<br />

rukovanje i skladištenje tovara.<br />

Sve ovo dovodi do privlačenja direktnih investicija i povećanja uposlenosti. Na razvoj<br />

okruženja će uticati i privlačenje novih tehnologija kao i edukacija radne snage. Svuda u svetu<br />

slobodne zone doprinose transferu tehnologija. Direktni kontakt sa svetskim znanjima<br />

unapređuje najvažniji činilac razvoja - ljudski faktor. Tako se postiže razvoj ljudskih resursa<br />

kroz kontakt sa tehničkim, marketinškim, menadžerskim i ostalim naprednim dostignućima<br />

kroz razne vrste know-how aranžmana. U isto vreme, logističke operacije prate proizvodne<br />

aktivnosti, što dovodi do razvoja i ostalih segmenata u sektoru usluga. Veća uposlenost<br />

aktivira široku potrošnju u regionu i omogućava razvoj svih vrsta uslužnog privređivanja i<br />

trgovačkih aktivnosti. U isto vreme aktivnosti u zoni generišu i stvaranje novih radnih mesta u<br />

okruženju.<br />

2. SLOBODNE ZONE - LOGISTIČKI CENTRI<br />

Slobodne zone, kao logistički centri, više nisu samo mesta skladištenja već su one danas deo<br />

lanca snabdevanja (Supply Chain Management) koji se proteže od dobavljača pa sve do<br />

krajnjih kupaca. Njihova prednost u odnosu na ostale logističke centre (terminale, logističke<br />

parkove, robno-transportne centre, distributivne centre, pretovarna sela- freight willage, itd.)<br />

ogleda se u pojednostavljenim carinskim procedurama i aktivnostima oslobođenih carinskih<br />

dažbina i direktnih poreza (PDV) u međunarodnom prevozu roba.<br />

Danas logistika u slobodnim zonama izlazi iz njihovih granica i uključuje se u mrežu<br />

kompleksnih aktivnosti koje obuhvataju organizaciju i izvođenje svih faza kretanja robe<br />

između pošiljaoca i primaoca. Uključuje organizaciju prevoza, skladištenje, carinsko<br />

posredovanje, pripremu robe za daljnu otpremu i distribuciju do krajnjeg primaoca u zemlji i<br />

inostranstvu.<br />

Korisnici savremenih slobodnih zona uklanjaju logističke aktivnosti iz svoje delatnosti i svoju<br />

poslovnu aktivnost usmeravaju na osnovnu delatnost. Poveravanje logističke aktivnosti<br />

specijalizovanim centrima korisnicima zona donose brojne prednosti kao što su: niži troškovi,<br />

smanjenje investicija i brže i sigurnije usluge u međunarodnom lancu snabdevanja.<br />

Brojne su usluge vezane za međunarodni lanac snabdevanja koje su neposredno vezane za<br />

unos/iznos dobara u/iz slobodnih zona. U postojećoj literaturi ne postoji jasna klasifikacija ni<br />

taksativno navođenje ovakvih usluga, što predstavlja problem pri tumačenju određenih zakona<br />

koji spominju "usluge neposredno vezane za unos (uvoz) ili iznos (izvoz) dobara u/iz<br />

slobodnih zona".<br />

Usluge koje se u praksi naročito odvijaju u okviru zona i, s tim u vezi, mogu se smatrati<br />

uslugama neposredno vezanim za unos (uvoz) ili iznos (izvoz) dobara u/iz slobodnih zona su:<br />

I Aktivnosti vezane za transport: merenje transportnog sredstva pre i posle utovara/istovara;<br />

utovar-istovar robe u transportno sredstvo (kamion/vagon/kontejner), ručno ili korišćenjem<br />

opreme, kontrola utovarene/istovarene količine (kvalitet, kvantitet, težina); kontrola<br />

pakovanja i obeležavanja; II Aktivnosti prilikom otpreme - dopreme: terminal; špedicija;<br />

carinjenje; osiguranje robe i prevoznog sredstva, skladištenje na transportnom sredstvu; III<br />

Aktivnosti u luci: lučka agentura, komunikacija sa brodarima, pruzimanje kontejnera,<br />

skidanje kontejnera sa broda, špedicija i carinjenje, utovar kontejnera na transportno sredstvo<br />

97


- kamion ili vagon; IV Aktivnosti u toku prevoza: parking; pretovar u slučaju nepredviđenih<br />

okolnosti; V Usluge špedicije - službe za praćenje korisnika u zoni: prijavljivanje kamiona,<br />

uskladištenje robe, unos robe na oplemenjivanje, izrada i zavođenje carinskih dokumenata,<br />

redovno carinjenje, popunjavanje obrazaca, kontrola utovara i istovara, organizacija<br />

utovara/istovara, naplata zakupa prostora i opreme u zoni i špediterskih usluga, izrada rešenja<br />

za oplemenjivanje, popis robe, analize stanja robe korisnika, vođenje evidencije upis i<br />

razvođenje prispele robe i izrada prateće dokumentacije; VI Usluge vezane za<br />

uvozno/izvozne poslove: prijavljivanje robe carinarnici, uskladištenje robe, popunjavanje<br />

dokumenata i podnošenje istih nadležnim organima, prenapućenje robe, podnošenje zahteva,<br />

CMR, TIR karneta, deklaracije, specifikacije, izjava, DCV, JCI, rešenja, razduženja, nadzora,<br />

izrada faktura, povraćaj neodgovarajuće robe carinjenje besplatnih uzoraka po izjavi i po<br />

rešenju nadležnog organa; VII Usluge koje pružaju korisnicima u zoni: špediterske usluge<br />

vezane za uvoz, izvoz i unos dobara u zonu; usluge organizacije međunarodnog transporta,<br />

posredovanje u domaćem i inostranom transportu; usluge skladištenja robe korisnicima koji<br />

imaju i koji nemaju proizvodnju u zoni, naknada za obavljanje delatnosti u zoni, usluge za<br />

jednodnevno skladištenje u teretnom vozilu/vagonu u granicama zone – dnevna nadoknada.<br />

Slika br. 4. Usluge u međunarodnom provozu roba vezane za unos dobara u slobodnu zonu<br />

3. POLOŽAJ SLOBODNE ZONE PIROT NA KORIDORU <strong>10</strong><br />

Najvažnije za uspeh poslovanja Slobodne zone Pirot i budućeg Intermodalnog terminala je<br />

položaj Slobodne zone Pirot uz <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> i budući autoput. Izgradnja infrastrukture <strong>Koridor</strong>a<br />

<strong>10</strong> na potezu Niš – Bugarska granica će imati povoljan uticaj na ekonomske veze sa susednim<br />

zemljama. Slobodna zona Pirot dobija strateški položaj s obzirom da pored <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> ima<br />

najbližu poziciju koridorima 4 i 8 koji nam otvaraju najkraću vezu prema Italiji (koridor 8),<br />

Turskoj (korodor <strong>10</strong>) i Grčkoj (koridor 4).<br />

98


Slika br.5. Panevropski koridori gravitacionog područja Slobodne zone Pirot<br />

Ovakav položaj, koji povezuje <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> sa mrežom transportnih tačaka koju čine<br />

aerodromi u Nišu i Sofiji i luke Burgas i Varna na Crnom moru, Solun na Egejskom, Drač<br />

na Jadranskom i Smederevo i Prahovo na Dunavu, nameće zaključak da je Pirot prirodni<br />

logistički i distribucioni čvor.<br />

Osnovne činjenice koje idu u prilog povoljnog geoprometnog položaja su:<br />

Pirot se nalazi u blizini izuzetno značajnog graničnog prelaza Gradine od koga je<br />

Pirot udaljen 30 km, a Dimitrovgrad oko 5 km;<br />

kroz Pirotski okrug prolazi međunarodni put (E-80), koji je uključen u mrežu<br />

evropskih puteva Budimpešta – Beograd – Niš – Sofija - Istambul, baš kao i<br />

međunarodni železnički put istog pravca; glavni grad Bugarske Sofija je udaljen<br />

oko 50 km od graničnog prelaza Gradina;<br />

opštine Pirot i Dimitrovgrad se nalaze u neposrednoj blizini Niša, koji predstavlja<br />

centar sa izgrađenim nadregionalnim gravitacionim uticajima;<br />

kroz grad Pirot prolazi magistralni put Zaječar – Knjaževac – Pirot - Leskovac,<br />

koji se kod Babušnice ukršta sa regionalnim putem Svrljig - Bela Palanka -<br />

Zvonce (srpsko-bugarska granica);<br />

Granični prelaz Gradina je jedan od najznačajnijih i najfrekventnijih graničnih prelaza u<br />

Srbiji. Preko ovog graničnog prelaza godišnje je prelazilo preko 6 miliona putnika.<br />

Danas se čini da će autoput na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> biti izgrađen do kraja ove dekade. Od njega se<br />

očekuje da donese dobrobit celom regionu. Novoizgrađeni koridor će ispuniti svoju misiju<br />

ukoliko omogući ostvarenje nekih od strateških ciljeva razvoja opštine:<br />

1. Saobraćajno otvaranje - integrisanje Pirota u domaće i inostrane saobraćajne tokove<br />

2. Privredni razvoj kroz stvaranje uslova za ekonomsko jačanje (razvoj privrede,<br />

Industrijskog parka i Slobodne zone Pirot - Ekonomik zona Pirot)<br />

3. Razvoj turizma kroz afirmaciju društvenih, prirodnih i kulturnih specifičnosti Pirota<br />

4. Povećanje uposlenosti i izmena demografske strukture kroz smanjenje migracionih<br />

kretanja<br />

5. Bolji život stanovnika Pirotskog okruga<br />

99


U potrazi za najboljom trasom prolaska kroz pirotsku kotlinu sagledane su dve varijante:<br />

"dolinska" (saobraćajnica-<strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>c prolazi pored industrijske zone Opštine Pirot) i<br />

"brdska" (saobraćajnica <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>c zaobilazi industrijsku zonu u širokom luku) 1 .<br />

Varijante <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> oko Pirota:<br />

Slika br. 6. Varijante autoputa <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> kroz Pirotsku kotlinu<br />

Da bi se dokazalo da je dolinska varijanta bolje rešenje, treba poći od cilja izgradnje<br />

saobraćajnog koridora i neophodnosti obezbeđenja osnovnih funkcija budućeg saobraćaja.<br />

Potrebno je analizirati trodimenzionalni koncept održivog transporta tj. usmeriti pažnju na<br />

balans ekonomskog, ekološkog i sociološkog uticaja budućeg autoputa. To znači da treba<br />

iskoristiti ekonomsku dobit koju nosi transportni koridor, pri čemu se moraju ispuniti principi<br />

ekološke odgovornosti i socijalne dimenzije poboljšanja ukupnog kvaliteta života<br />

Ekonomska dobit – Razvoj Pirota za opstanak budućih generacija<br />

Svesni smo da je obezbeđenje ekonomskog prosperiteta za sadašnje i buduće generacije naš<br />

prioritet. Saobraćajni sistem je podrška ekonomskim aktivnostima ali je i sam deo privrednog<br />

sistema. Osnovna funkcija autoputa je da bude saobraćajnica velikog kapaciteta koja će svim<br />

korisnicima omogućiti visok nivo saobraćajne usluge i komfora. Izgradnja autoputa podstiče<br />

razvoj područja kroz koja prolazi, pružajući sigurno, kvalitetno i brzo vršenje transportnih<br />

usluga, pri čemu sa svojim sadržajima doprinosi razvoju okruženja kroz novostvorene<br />

aktivnosti.<br />

Blizina autoputa i veza sa njim je jedan od ključnih elemenata potencijalnih investitora<br />

prilikom donošenja odluke kod izbora lokacije za izgradnju proizvodnih pogona. Veza<br />

lokacije sa autoputem je značajniji element od ostalih atributa lokacije. Osim za proizvodne<br />

pogone ovo svakako važi i za usluge u međunarodnom provozu roba koje treba razviti uz<br />

autoput.<br />

Regionalni ekonomski uticaj izgradnje autoputa može se sagledati u tri kategorije: direktan<br />

uticaj, uticaj na povećanje ekonomske efikasnosti i uticaj na strateški razvoj kroz<br />

privlačenje novih poslova. Direktni uticaj je uglavnom povezan sa izgradnjom autoputa, pri<br />

čemu uposlenost na izgradnji i prihodi od servisa nastali izgradnjom doprinese lokalnoj<br />

1 Putevi Srbije, <strong>Koridor</strong> X, Idejni projekat autoputa E-80, NIŠ – DIMITROVGRAD, deonica: Prosek – granica Bugarske,<br />

maj 2009<br />

<strong>10</strong>0


ekonomiji. Ovaj uticaj je koncentrisan u kratkom vremenskom periodu dok traje izgradnja i<br />

značajno se smanjuje nakon završetka autoputa.<br />

Poboljšanje transporta roba dovodi do povećanja efikasnosti poslovanja lokalnih preduzeća i<br />

samim tim do povećanja regionalne ekonomske konkurentnosti. Smanjenje troškova prevoza<br />

oslobađa resurse za proizvodna poboljšanja. Smanjenje troškova firmi, dovodi do mogućnosti<br />

za reinvestiranje kapitala i proširenje regionalnog zapošljavanja, što postaje baza za pozitivan<br />

uticaj na ekonomski razvoj regiona.<br />

Poslovne lokacije uz autoput postaju atraktivne kao dodatni izvor regionalnog ekonomskog<br />

uticaja. Pored industrijskih i komercijalnih firmi dolazi do razvoja "industrije putnih servisa"<br />

(benzinske pumpe, restorani, moteli i hoteli). Razvoj turizma šire regije takođe zavisi od<br />

efikasnog putničkog saobraćaja. Za Pirot je veoma važan najkraći pristup turističkim<br />

potencijalima Stare planine.<br />

Daleko od toga da je poboljšanje infrastrukture dovoljan uslov za ekonomski prosperitet ali je<br />

svakako neophodan uslov. Poboljšanje transporta se mora posmatrati kao deo sveobuhvatnijih<br />

regionalnih napora na poboljšanju lokalnog ekonomskog ravoja kroz stvaranje atraktivne<br />

poslovne lokacije. U Pirotu je to deo strategije razvoja industrijskog parka i slobodne zone-<br />

Ekonomik zone Pirot. Dosadašnji uticaj slobodne zone više se ogledao kroz očuvanje radnih<br />

mesta stvaranjem olakšica u poslovanju postojećih kompanija. Dalji uticaj će se ostvariti kroz<br />

privlačenje direktnih investicija preko instrumenata kao što su: smanjenje državnih i lokalnih<br />

poreza, ponude infrastrukturno opremljenog zemljišta i ponude seta usluga u transportnologističkom<br />

terminalu uz <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>. Mnoge studije 2 ukazuju da kao rezultat poboljšanja<br />

saobraćajnih sistema, kod industrijske proizvodnje dolazi do smanjenja troškova, pri čemu<br />

posebno mesto ima smanjenje transportnih udaljenja i brzina odvijanja transporta.<br />

Ulaskom u mrežu multimodalnih terminala u narednih desetak godina Pirot će povećati svoje<br />

šanse u globalnoj ekonomiji. Stvaranje, modernizacija i proširenje transportnog sistema<br />

je od ključnog značaja za ekonomski razvoj. Bez toga, prosperitet Pirota je nemoguć.<br />

Dakle, potrebno je razviti saobraćajne potencijale lokacije Pirota. Da bi saobraćaj stvorio<br />

uslove za ekonomski razvoj, potrebno je, između ostalog, da bude dostupan, efikasan i<br />

ekonomski isplativ. To podrazumeva da lokacija utovara/istovara roba mora da omogućava<br />

najbrži i najkraći pristup infrastrukturnim koridorima (autoput i železnica). Ova dimenzija<br />

dolinskoj varijanti daje veliku prednost:<br />

1. Izgradnjom zapadne petlje u okviru koje se gradi i most na Nišavi efikasno i najkraćim<br />

putem se vrši usmerenje teškog saobraćaja u industrijski deo grada, Slobodnu zonu Pirot i<br />

glavne korisnike zone Tigar Tyres i Tigar ad. Uključenje preko petlje Zapad je samo 1 km od<br />

centra industrijske zone bez prolaska teških kamiona kroz grad. Dolinskom varijantom sav<br />

teretni saobraćaj će biti izmešten iz centara i rezidencijalnog dela grada, dok se putnički<br />

saobraćaj obezbeđuje preko dve petlje (zapad i istok). Saobraćaj slabijeg intenziteta u pravcu<br />

Pirot-Gnjilan-Babušnica odvijaće se nesmetano na postojeći način.<br />

2 DRA “Delta Development Highway System” Plan, http://www.dra.gov/programs/ USA 2001<br />

<strong>10</strong>1


Pristup Intermodalnom terminalu sa <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong><br />

Slika br.7. Efikasan pristup Intermodalnom terminala sa <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong><br />

2. Transportni putevi po brdskoj varijanti prolaze kroz centar grada preko neuslovnih<br />

mostova, čime dolazi do zagušenja gradskog saobraćaja i preopterećenja mostova.<br />

Slika br 8. Varijante pristupnih petlji autoputa <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong><br />

3. Postojeći mostovi u gradu, koji po brdskoj varijanti <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> ostaju jedini pristup<br />

industrijskoj zoni, ne ispunjavaju uslove za prolaz teškog saobraćaja i pitanje dana je kada će<br />

biti ograničen kamionski saobraćaj preko njih.<br />

4. Kod brdske varijante, veliki problem transporta koji gravitira industrijskom delu grada<br />

predstavljaju dugački transportni putevi do uključenja na autoput. Preko prigradskih<br />

saobraćajnica, uključenje na budući autoput <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> preko Petlje Istok (pravac Sofija) je<br />

na 7 km, a Petlje Ponor (pravac Beograd) na 17 km od industrijske zone. Sadašnja prigradska<br />

saobraćajnice do petlje Ponor je potpuno neuslovna za saobraćaj teških kamiona.<br />

5. Dolinska varijanta predstavlja saobraćajno rešenje koje je ključno za realizaciju<br />

ekonomskih projekata grada i privrede Pirota:<br />

• Realizacija zaključaka iz "Strateškog opštinskog akcionog plana" iz 2004.god.<br />

Opštine Pirot<br />

• Projekata predviđenih „Strategijom lokalnog ekonomskog razvoja Pirota“ iz 2009<br />

god.,<br />

• Projekta koji definiše "Studija izvodljivosti o potencijalima za formiranje<br />

Ekonomske zone - Opštine Pirot Industrijski park slobodna zona" iz<br />

prekograničnog programa Evropske Unije "A Successful Model for Economic Cross-<br />

Border Development" br. projekta: 2005/017-457.01/Grants-05SER03/04/002<br />

• Plan izgradnje Intermodalnog terminala u Transportno logističkom terminalu<br />

predviđenim Strateškim planom razvoja Slobodne zone Pirot<br />

<strong>10</strong>2


Ekološka odgovornost<br />

Primedba na dolinsku varijantu autoputa u Pirotu je opasnost od buke i zagađenja okoline.<br />

Ovaj problem treba posmatrati sa vremenskom distancom. Završetak autoputa (po<br />

optimističkom sagledavanju) može biti pet do sedam godina od danas. Do trenutka kada prva<br />

vozila krenu novim putem, mnogo toga će se desiti na planu zaštite životne okoline od<br />

negativnog uticaja saobraćaja.<br />

Vođena ciljevima Kjoto Protokola (kada je reč o globalnom zagrevanju koje izaziva emisija<br />

ugljen-dioksida), kao i željom da bude svetski lider u očuvanju životne sredine Evropska<br />

komisija je proizvođačima automobila dala zadatak koji se odnosi na smanjenje buke i emisije<br />

štetnih gasova koji ugrožavaju životnu sredinu.<br />

Motorna vozila su iz godine u godinu sve čistija. To je rezultat poboljšanja tehnologija motora<br />

sa unutrašnjim sagorevanjem i upotrebe savremenih goriva kojima se smanjuje količina<br />

otrovnih gasova i ugljen-dioksida po vozilu. Budući da potreba za korišćenjem automobila<br />

raste u svim delovima sveta, razvoj i upotreba čistijih i ekonomičnijih tehnologija je ključ<br />

budućeg razvoja modernih transportnih sistema širom sveta, kako bi se količina ugljenika<br />

svela na najmanju meru. Današnja vozila (koja ispunjavaju Euro 5 i Euro 6 standarde),<br />

proizvode prosečno 95% manje azotnih oksida i drugih zagađivača u poređenju sa ranijim<br />

godinama 3 . Prosečna emisija CO 2 novih automobila trebalo bi da dostigne do 2012 - 120g/km<br />

što je smanjenje od oko 25 odsto u odnosu na trenutan nivo izduvnih emisija ugljen-dioksida.<br />

Motorna vozila su danas manje bučna. Nove tehnologije se primenjuju i na smanjenje buke od<br />

saobraćaja. Deluje se na dva ključna generatora izvora buke vozila: buku od agregata i buku<br />

od interakcije pneumatika sa podlogom autoputa. Delovanje koje se odnosi na poboljšanja<br />

konstrukcije vozila obuhvata niz mera vezanih za smanjenje buke motora, prenosnog<br />

mehanizma, pneumatika vozila i slično. U vezi s uticajem rada motora na nivo buke,<br />

napravljen je veliki napredak. Evropska komisija propisala je brojne norme koje vode<br />

tehnološkim poboljšanjima uređaja, opreme i samih vozila koja moraju zadovoljavati<br />

dopušten nivo buke 4 . Pažnja se sve više usmerava na mogućnost smanjenja buke od<br />

interakcije pneumatika i vozne površine kolovoza. Novi materijali za izradu kolovoznog<br />

zastora (na bazi gumenih reciklata i poliuretanskih smola) umanjuju emisiju buke i stvaraju<br />

“tihi” kolovoz.<br />

Postoje i druge tehničke mere zaštite od buke koje možemo videti na svim savremenim<br />

autoputevima širom Evrope kao što su zaštini providni zidovi - difuzori (u upotrebi u<br />

Hrvatskoj, Mađarskoj i Italiji) i sadnja zelenog zaštitnog pojasa.<br />

Stanje u ovoj oblasti će se popravljati u budućnosti pri čemu bi smo trebali da upotrebimo svu<br />

našu energiju na pregovore sa investitorima i projektantima budućeg autoputa da predvide i<br />

koriste najsavremenija sredsta za ekološku zaštitu na osetljivim deonicama prolaska kroz<br />

pirotsku kotlinu.<br />

3 Deklaracija generalne skupštine Međunarodne automobilske federacije (FIA) o kvalitetu vazduha, klimatskim promenama i<br />

uštedi goriva u sektoru automobilizma, www.fia.com<br />

4 Direktiva 70/157/EEC<br />

<strong>10</strong>3


Sociološka dimenzija<br />

Saobraćaj koji se odvija <strong>Koridor</strong>om <strong>10</strong> mora jednako i ravnomerno da obezbedi korist<br />

različitim društvenim grupacijama i generacijama. To znači da obezbedi jednake mogućnosti<br />

za zadovoljenje potreba za kretanjem. To, takođe, podrazumeva da efekti poboljšanja<br />

transportne usluge u ekološkom ili ekonomskom smislu treba da budu prihvatljivi za različite<br />

socijalne kategorije u smislu poboljšanja kvaliteta života.<br />

Iako kvalitet života ne zavisi samo od ekonomskog stanja, već i od mnogih drugih faktora,<br />

koji obuhvataju fizičko i mentalno zdravlje, društvenu sigurnost, društvene institucije<br />

(zdravstvene, obrazovne, sudske), političku stabilnost i životnu sredinu 5 , najvažnije od<br />

ključnih oblasti kvaliteta života su uposlenost i ekonomski napredak. Povećanje uposlenosti<br />

dovodi do izmene demografske strukture kroz smanjenje migracionih kretanja a time donosi i<br />

bolji život za stanovnike pirotskog okruga.<br />

Trasa dolinske varijente ne utiče značajnije na postojeće delatnosti, ni postojeća naselja (uz<br />

uslov da zaobiđe Prisjansko naselje sa južne strane), zato što je trasa izmeštena izvan<br />

potencijalnog uticaja na postojeća naselja i delatnosti i zaobilazi najosetljivija prirodna,<br />

kulturno-istorijska i turistički interesantna područja u potencijalnoj zoni uticaja.<br />

Veza sa seoskim naseljima duž trase Prosek – Dimitrovgrad predviđena je „Projektom<br />

paralelnog puta“ koji delom prati postojeći put (tamo gde on nije na trasi novog autoputa) a<br />

delom ide novom trasom koja negde prelazi i na desnu obalu Nišave. Predračunska vrednost<br />

paralelnog puta uz koridor, dužine 60 km i širine 6,7 m je oko 11 miliona evra. Ovo daje<br />

garanciju nesmetanog pristupa svim selima.<br />

Interesantno je i pitanje budućeg širenja grada kao i urbanistički aspekt dolinske varijante<br />

autoputa. S obzorom da bez ekonomskog prosperiteta ne može doći do širenja grada a razvoj<br />

privrede ne možemo očekivati bez neposredne blizine transportnog koridora, portrebno je<br />

pomiriti blizinu saobraćajnice i mogućnost izgradnje objekata. Uveren sam da dolinska<br />

varijanta, donoseći ekonomski benefit, neće sprečavati urbanistički razvoj grada. Nisu to<br />

sprečili ni koridori kroz velike gradove sveta. Lenjingradski prospekt (Tverskaja) nije<br />

zaustavio razvoj Moskve, New Jersey Turnpike/Cross Bronx Expy širenje Njujorka, kao ni<br />

ulica Shijingshan ekspanziju Pekinga. Zašto bi smo se mi onda bojali toga? Izgradnja<br />

autoputa pokazuje tendenciju povećanja vrednosti imovine kao i razvoj gustine naseljenosti<br />

lokacija u neposrednoj blizini autoputa. U suprotnom, velika udaljenost saobraćajnica u<br />

odnosu na gradove prouzrokuje njihovo ekonomsko stagniranje 6 .<br />

5 Merenje, vrednovanje i praćenje kvaliteta života, Measurement, evaluation and monitoring of quality of life , Prof. dr<br />

Slavko Arsovski, Mašinski fakultet Kragujevac, Centar za kvalitet, Nacionalna konferencija o kvalitetu života,<br />

Kragujevac, maj 2007.<br />

6 “Economic Effects of Highway Relief Routes on Small- and Medium-Size Communities” Authors: Susan<br />

Handy, Kara Kockelman, Scott Kubly, Siva Srinivasan, James Jarrett, Michael Oden, and Hani Mahmassani<br />

CENTER FOR TRANSPORTATION RESEARCH THE UNIVERSITY OF TEXAS AT AUSTIN, October 2001<br />

<strong>10</strong>4


Eksploatacioni aspekt autoputa<br />

Osim investicione cene izgradnje autoputa potrebno je voditi računa i o njegovom<br />

eksploatacionom aspektu. Naročito iz ugla korisnika puta. Visinska razlika koju savladava<br />

"brdska" varijanta je oko 300 metara. To predstavlja udar na životnu sredinu zbog veće<br />

potrošnje goriva motora koji savladavaju maksimalne putne nagibe. Povećana polucija gasova<br />

se podrazumeva. Znatno će biti produženo i vreme putovanja na relaciji Pirot - Bela Palanka,<br />

naročito teških kamiona. Kako ušede na transportnim troškovima postaju sve važnije, naročito<br />

kada raste cena nafte i naftinih derivata, ovakva trasa može naterati međunarodne transportere<br />

da izaberu povoljnije putne koridore (4 ili 8).<br />

Kako brdska varijanta <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>c zaobilazi Opštinu Pirot, samim tim eliminiše direktan<br />

uticaj blizine transportno-putničkog koridora na ekonomski razvoj Opštine Pirot, tako da je u<br />

daljem razmatranju prihvaćena dolinska varijanta.<br />

4. POSTOJEĆI LOGISTIČKI CENTAR SLOBODNE ZONE PIROT<br />

Slobodna zona Pirot počela je sa radom 01.04.1998. godine, od kada beleži stalni rast u<br />

poslovanju, čime postaje vodeća slobodna zona po izvoznim efektima postojećih proizvodnih<br />

aktivnosti u svojim granicama.<br />

Vrednost ukupnog prometa razne robe ostvarenog u 2005. god. je 150 miliona evra, dok je od<br />

ukupnog uvoza robe ostvaren izvoz od 148%,. U 2006. godini ukupan promet u Slobodnoj<br />

zoni Pirot narastao je do sume od oko 2<strong>10</strong> miliona evra, da bi 2009. godine dostigao 3<strong>10</strong><br />

miliona evra.<br />

Kapaciteti Slobodne zone Pirot za poslovanje garantuju mogućnosti za razvijanje različitih<br />

programa na 65 ha infrastrukturno opremljenog zemljišta i oko 36.000 m 2 zatvorenog prostora<br />

(poslovni, proizvodni i magacinski). Pored poslova iz Zakona o slobodnim zonama,<br />

korisnicima se nude i mnogobrojne usluge u proizvodnji, skladištenju i protoku robe preko<br />

logističkog cetra slobodne zone, kao što su usluge u pripremi carinskih dokumenata za rad<br />

korisnika zone (proizvodnja i skladištenje), usluge špedicije, pretovara robe, kontejnerski<br />

terminal, organizacija međunarodnog transporta, skladištenje robe (u magacinima i na<br />

otvorenom). Radno vreme zone i carine je 24 sata, a stalne službe u zoni su uprava,<br />

obezbeđenje, logistički centar, špedicija, transport i carina<br />

Logistički centar Slobodne zone Pirot nudi specijalne pogodnosti za poslovanje u okviru<br />

koncepta industrijskog parka, logističkog centra i inkubatora razvoja u bescarinskom režimu<br />

na infrastrukturno opremljenoj lokaciji. U Slobodnoj zoni Pirot možete poslovati bez plaćanja<br />

carine i PDV-a, uz mnogobrojne podsticaje lokalne samouprave.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Uvoz i izvoz roba i usluga u slobodnoj zoni su bez carina i PDV<br />

Za uvezenu opremu, mašine i građevinski materijal ne plaća se carina i PDV<br />

Proizvodi iz slobodne zone (51%) izvoze se na tržište Ruske federacije sa carinom<br />

od 1%<br />

Roba se iz slobodne zone može privremeno izneti ili uneti u zonu radi<br />

oplemenjivanja bez plaćanja carine i PDV-a<br />

Pri eksploataciji objekata u slobodnoj zoni korisnici su oslobođeni od plaćanja<br />

svih opštinskih poreza i taksi <strong>10</strong> godina<br />

Skladištenje i pretovari roba (u magacinima i na otvorenom)<br />

<strong>10</strong>5


Špediterske usluge u spoljnotrgovinskom poslovanju<br />

Oganizacija domaćeg i međunarodnog transporta preko međunarodnih koridora<br />

<strong>10</strong>, 8 i 4 kao i lučke usluge u lukama Solun, Burgas i Istanbul.<br />

Usluge logističkog centra vezane su za teretni terminal, ograđeni terminalski prostor koji<br />

pruža mogućnost parkiranja vozila prilikom obavljanja carinskih formalnosti. Unutar<br />

terminala obavljaju se direktni pretovari, skladištenje kontejnera, kamiona, automobila,<br />

građevinskih mašina i slično, pri čemu su profesionalna čuvarska služba i stalni nadzor<br />

garancija sigurnosti vozila i roba.<br />

Služba organizacije transporta organizuje sve vrste transporta pošiljki uz potpuni nadzor nad<br />

pošiljkama i to kopneni, železnički i prekomorski transport. Iskustvo u organizaciji transporta<br />

vezano je za veliki broj jedinica koje su organizovane u dosadašnjem radu i prevoz oko<br />

300.000 t repromaterijala i gotovih proizvoda u međunarodnom transportu.<br />

Prevoz se organizuje u saradnji sa pouzdanim prevoznicima. Količina prevezenih roba putem<br />

kamionskog transporta i železnica i dugoročni ugovori sa partnerima omogućavaju postizanje<br />

veoma povoljnih prevoznih tarifa. Naročito je uspešna saradnja u lancu luka Solun i železnice<br />

Grčke, Srbije i Makedonije na dovozu repromaterijala za korisnika Michelin u zoni (čađ i<br />

kaučuk), gde su postignute najniže cene transporta uz veliki kvalitet usluge. Postojanje<br />

internog železničkog koloseka i interne lokomotive povećavaju efikasnost rada korišćenjem<br />

usluga železničkog transporta. Organizuju se i specijalni prevozi roba većih gabarita kao i<br />

prevoz opasnih tereta vozilima osposobljenim prema ADR konvenciji.<br />

Skladišta na otvorenom i u magacinima omogućavaju prijem i skladištenje carinske robe uz<br />

upotrebu odgovarajućih tehničkih sredstva za manipulaciju.<br />

Carinsko zastupanje kod svih vrsta carinskih postupaka u uvozi i izvozu roba jedna je od<br />

ključnih usluga korisnicima slobodne zone. Stručno osposobljeno osoblje sprovodi sve<br />

aktivnosti carinskog postupka, primenu carinskih i drugih propisa vezanih za uvoz i izvoz<br />

roba, tarifiranje roba i izdavanje sertifikata. Mrežom partnera i njihovih poslovnih jedinica na<br />

svim važnijim graničnim prelazima osiguran je kvalitet granične usluge i brzo prenapućenje<br />

roba u slobodnu zonu kao i rešavanje svih carinskih formalnosti što doprinosi nesmetanoj<br />

isporuci roba od pošiljaoca do primaoca kao i maksimalnom skraćivanju vremena zadržavanja<br />

vozila na graničnim prelazima.<br />

Usluge avio i prekomorskog transporta se pružaju korisnicima uz korišćenje renomiranih<br />

partnera na aerodromima i svetskim lukama, što omogućava brzu i kvalitetnu isporuku i stalni<br />

nadzor nad pošiljkama. Sektor za integralni transport Slobodne zone Pirot organizuje<br />

kontejnerske prevoze roba, prevoze uobičajenih, zbirnih, rasutih i tekućih tereta u saradnji sa<br />

pomorskim prevoznicima iz celog sveta i organizuje sve vrste lučkih usluga u svim lukama<br />

sveta.<br />

Logistički centar u Slobodnoj zoni Pirot formiran je 1998 god., kao program kojim je zona<br />

počela svoje aktivnosti. Smisao razvoja logističkog centra je u stvaranju infrastrukture<br />

logistike koja će istovremeno stvoriti uslove za razvoj proizvodnih kapaciteta u povoljnijim<br />

uslovima poslovanja kakve nudi režim zone. Kao prvi i neophodni deo razvoja zone bio je<br />

razvoj infrastrukture i ispunjenje uslova za obavljanje carinskog nadzora. Stvaranje ovih<br />

uslova omogućilo je pokretanje poslova u okviru logističkog centra transporta kao prve i<br />

početne delatnosti zone. U logističkom centru je omogućena distribucija roba, skladištenje,<br />

<strong>10</strong>6


manipulacije, pakovanje i dr. Logistički centar je realizovan u dve faze. U prvoj fazi je<br />

izgrađena osnovna infrastruktura, kamionski terminal, a u drugoj je izgrađen skladišni prostor.<br />

U ovom trenutku, preko logističkog centra obavlja se značajan promet roba na godišnjem<br />

nivou:<br />

1. Dovoz kontejnera preko luka Burgas i Solun 700 kom<br />

2. Dovoz repromaterijala iz EU kamionima 1.200 kom<br />

3. Odvoz gotovih proizvoda iz zone kamionima 3.600 kom<br />

4. Unos, iznos i pretovari stranih korisnika 1.000 kom<br />

4. BUDUĆI INTERMODALNI TERMINAL SLOBODNE ZONE PIROT<br />

Izgradnja Intermodalnog terminala u Slobodnoj zoni Pirot predstavlja ključni program<br />

njenog daljeg razvoja. Strateškim planom predviđena je realizacija u periodu od 20<strong>10</strong>. da<br />

2015. godine. Detaljnu strukturu daće studija izvodljivsti koja je u toku i radi se u kooperaciji<br />

između LOGICA scarl (Agencija Regiona Kampanja, Italija za logistiku i promociju teretnog<br />

saobraćaja), Slobodne zone Pirot i Opštine Pirot. Projekat izgradnje podrazumeva tehnološko<br />

i strukturno unapređenje postojećeg terminala u cilju: jeftinijeg transporta, kraćeg vremena<br />

dopreme roba, otvaranja SZP za nove korisnike ponudom dodatnih usluga, integracije regiona<br />

u mrežu multimodalnih terminala, optimizacije logističkog lanca snabdevanja, smanjenja<br />

zagađenja životne sredine, podsticaja razvoja intermodalnog transporta kao naprednijeg vida<br />

transporta.<br />

Nepouzdana baza podataka o transportima i robnim tokovima u Srbiji dovodi do<br />

nekvalitetnog strateškog planiranja budućih centara u mreži lanaca snabdevanja (Supply<br />

Chain Management). Iskorak ka ovom cilju predstavljaju rezultati radionica u okviru<br />

međunarodnog projekta IMOD-X Project (www.sintef.no) podržanog od Vlade Norveške,<br />

mada ovaj projekat nije sagledao podatke logističkog centra u Slobodnoj zoni Pirot. U okviru<br />

projekta predviđene su lokacije kontejnerskih i hucke-pack terminala. Najbliža lokacija<br />

ovakvog terminala Slobodnoj zoni Pirot je predviđena u Dimitrovgradu, gde se ovakva vrsta<br />

aktivnosti odvija samo na samom graničnom prelazu Gradina.<br />

Izvor : Prof. Dr Slobodan Zečević, dipl.inž., Prof. Dr Milorad Vidović, dipl.inž. IMOD X WORKSHOP II 09.03.2006. Beograd,<br />

Slika br. 9. Kontenerski i hucke-pack terminali<br />

<strong>10</strong>7


Na osnovu dosadašnjih ulaganja u infrastrukturu, količina repromaterijala i gotovih proizvoda<br />

i stalnog rasta broja korisnika u Slobodnoj zoni Pirot, kao i velikog broja obavljenih<br />

transporta preko logističkog centra u zoni, ova lokacija se nameće kao potencialno mesto za<br />

razvoj intermodalnog terminala sa funkcijama kontejnerskog i hucke-pack sistema transporta.<br />

Ovakav razvoj logističkog centra u Slobodnoj zoni Pirot deo je realizacije dugoročne<br />

strategije SZ Pirot. Ključni uslovi za uspeh koncepta su veliki broj korisnika usluga,<br />

potencijalni tovari i lokacija. Jedan od najznačajnih motiva investiranja u logistički centar<br />

zone je pogodna lokacija određene teritorije, a ovaj uslov u celini ispunjava područje<br />

Pirotskog okruga.<br />

Povoljan geosaobraćajni položaj predstavlja osnovno strateško pitanje kvaliteta. Opštine Pirot<br />

i Dimitrovgrad imaju veoma povoljan geografski položaj, jer se nalaze na najkraćem<br />

drumsko-interkontinentalnom i železničkom magistralnom pravcu koji povezuje Evropu sa<br />

Bliskim Istokom kao i gravitaciono područje velikog makroregionalnog centra kakav je Niš.<br />

Sve ovo stvara mogućnosti za uključenje ovog regiona u svetsku mrežu multimodalnog<br />

saobraćaja kroz izgradnju intermodalnog terminala, koji će objediniti transportne mogućnosti<br />

železnice i drumskog saobraćaja uz integraciju inteligentnog transportnog sistema. Za<br />

izgradnju intermodalnog terminala javni sektor će obezbediti baznu infrastrukturu u<br />

neposrednoj blizini (autoput, petlju i most) dok će realni sektor uložiti u vozila, opremu,<br />

terminal i svu potrebnu infrastrukturu. U ovom trenutku korisnici slobodne zone koriste<br />

usluge luka Burgas i Solun, dok će završetkom ovih koridora (koji se intenzivno grade)<br />

transportno vreme biti znatno skraćeno a time lokacija Pirota dobiti na konkurentnosti. U<br />

budućnosti će značajana biti i veza sa regionom Podunavlja preko luka Smederevo i Prahovo.<br />

Intenziviranje saobraćajnih tokova u ovom koridoru uticaće na jačanje ekonomije i opšti<br />

razvoj Pirota, Bele Palanke i Dimitrovgrada.<br />

Od velikog značaja je uticaj saobraćaja na regionalni razvoj. Blizina modernih saobraćajnica<br />

daje industrijskim lokacijama veću prednost. Osim skraćenja vremena transporta važan je i<br />

kvalitet logističkih operacija koje treba ponuditi. Mogućnost pružanja intermodalnih usluga u<br />

međunarodnom provozu roba dobija sve više na značaju.<br />

Upravo sve ove okolnosti daju za pravo da logistički centar u zoni sa terminalom za<br />

kontejnerski transport i budućom dogradnjom industrijskog koloseka za hucke-pack terminal<br />

može da preraste u svojevrstan intermodalni terminal sa spektrom usluga koje pruža u<br />

međunarodnom provozu roba. To su naročito bankarski i finansijski poslovi, poslovi<br />

osiguranja i reosiguranja, turističke usluge, intelektualne usluge, infrastrukturne usluge (voda,<br />

struja, telekomunikacije, zemljište, izgradnja, itd.), usluge obezbeđenja objekata,<br />

protivpožarna zaštita, internet usluge i poslovanje, naučno istraživački radovi itd. Sve ovo<br />

može doprineti da logistički centar u slobodnoj zoni preraste u moderan centar koji pruža<br />

kompletnu uslugu svojim korisnicima tj. 4PL (Fourth party logistics provider).<br />

<strong>10</strong>8


5. ZAKLJUČAK<br />

Slika br.<strong>10</strong>. Organizacija Intermodalnog terminala uz <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong><br />

Razmatrajući slučaj Slobodne zone Pirot, nameće se zaključak da je za uspešno korišćenje<br />

koncepta slobodnih zona i industrijskih parkova potrebno omogućiti sinergiju više faktora.<br />

Pružanjem fiskalnih i finansijskih podsticaja kao i izgradnjom puteva u neposrednoj blizini<br />

infrastrukturno opremljenog zemljišta stvaraju se čvrste veze između transporta, logističkih<br />

operacija i industrije. Kao još jedna od pogodnosti bila bi izgradnja logističkih terminala, što<br />

bi uticalo na dalji razvoj regiona i integrisalo ga u intermodalnu saobraćajnu mrežu. Dobro<br />

razvijena saobraćajna infrastruktura i državne olakšice stovoriće povoljnu klimu za<br />

investitore, što dovodi do veće uposlenosti stanovništva.<br />

Za uspeh ovog koncepta najvažniji je odnos države i njenih organa prema slobodnim zonama.<br />

Samo slobodne zone koje imaju snažnu podršku države mogu postići uspeh. Veoma je dobro<br />

što smo 2006. godine doneli novi Zakon o slobodnim zonama (Sl.Gl.62/2006) koji je<br />

usaglašen sa zakonodavstvom Evropske unije. Formirana je i Upravu za slobodne zone pri<br />

Ministarstvu finansija, koja ima razvojnu i kontrolnu ulogu. Na taj način je stvorena dobra<br />

osnova za razvoj. Potreban je još jedan korak. Uvesti dodatne olakšice koje će privući<br />

investitore. Vlade zemalja u regionu (Hrvatska, Makedonija, Rumunija i Turska) pružaju veću<br />

podršku konceptu razvoja slobodnih zona od nas. Time industrijski parkovi i slobodne zone<br />

Srbije gube konkuretnost. Sada pravi trenutak da uradimo isto imajući u vidu da veliki broj<br />

razvojnih dokumenata (usvojenih poslednjih godina), predlaže osnivanje i razvoj slobodnih<br />

zona kao efikasno sredstvo regionalnog razvoja.<br />

Uspeh projekta slobodnih zona je garantovan samo onda kada svi učesnici u njihovom<br />

razvoju i poslovanju mogu da ostvare svoje ekonomske i druge interese. U procesu poslovanja<br />

slobodnih zona dolazi do povećanja efikasnosti poslovanja nacionalne privrede, preduzeća za<br />

upravljanje zonom i korisnika zone. Takav trend za kratko daje očekivani rezultat: država<br />

povećava uposlenost i priliv direktnih investicija, a slobodna zona i korisnici (preduzeća u<br />

zoni) ostvaruju veći profit, stvarajući na taj način uslove za brži sopstveni razvoj.<br />

U tom smislu se nameće zaključak da država treba da upotrebi slobodne zone namenjene<br />

proizvodnji (u okviru industrijskih parkova), kao instrument za privlačenje direktnih<br />

stranih investicija, novih tehnologija i povećanje uposlenosti. Na ovaj način može se<br />

znatno ubrzati regionalni i državni privredni razvoj, a nacionalna ekonomija uspešno uključiti<br />

u međunarodne ekonomske tokove.<br />

<strong>10</strong>9


Logistika je jedna od osnovnih funkcija modernih slobodnih zona. U početku osnovna, ova<br />

funkcija sada predstavlja podršku glavnim aktivnostima u izvoznim proizvodnim zonama.<br />

Logističke usluge mogu biti namenjene proizvodnim programima u zoni ili trgovačkim<br />

aktivnostima korisnika slobodnih zona. Na ovaj način dobro organizovani logistički centri u<br />

zonama predstavljaju dodatnu pogodnost za buduće investitore i jednu od važnih prednosti<br />

prilikom donošenja odluke o investiranju.<br />

Pogodnost koja daje prednost logističkim operacijama u slobodnim zonama je poslovanje<br />

oslobođeno plaćanja carinskih dažbina i PDV-a.<br />

INTERMODAL TERMINAL IN CORRIDOR <strong>10</strong> (FREE ZONE PIROT CASE)<br />

Dr Dragan Č. Kostić, managing director SZ Pirot<br />

Summary:<br />

With the globalization growth free zones, first of all, become the places of direct foreign<br />

investments because they offer many facilities and least costs in production, transportation<br />

and distribution, exempted from the national law restrictions<br />

The purpose of the development of the logistic centerin free zones, is the creation of basic<br />

infrastructure and, at the same time, the creation of the conditions for the development of<br />

other production capacities in the favourable conditions of doing business offered by the<br />

regime of the Zone.<br />

Logistics with its methodology of optimization and organization of rational movement of<br />

cargo and accompanying activityes, such as informational and service, decrease of expenses,<br />

greater number of satisfied clients of free zones.<br />

Key words: free zone, Corridor <strong>10</strong>, direct foreign investments, intermodalni terminal,<br />

incentives, zone users.<br />

LITERATURA<br />

[1] Michael Lux, Directorate general of European Commissin, FREE ZONES IN THE<br />

EUROPEAN COMMUNITY, International Conference of Free Zones and Export Processing<br />

Zones, Flagstaf, Arizona, USA 1998<br />

[2] Robert Haywood, Director of WEPZA, THE CHANGING WORLD OF FREE ZONES,<br />

Flafstaff institute 1999, str. 4<br />

[3] Official Journal of the European Communities, 2002/C 50/05<br />

[4 ] Council Regulation EEC No 2913/92 12.<strong>10</strong>.1992 Community Customs Code<br />

Official Journal L 302,19/0/<strong>10</strong>02 p.0001-0050<br />

[5] Kozomara, dr Jelena, Spoljnotgovinsko poslovanje, Beseda 2001 Beograd<br />

[6] Robert Haywood, Director of WEPZA, THE CHANGING WORLD OF FREE ZONES,<br />

Flafstaff institute 1999, str. 4<br />

[7] Prof. Dr Slobodan Zečević, dipl.inž., Prof. Dr Milorad Vidović, dipl.inž., Izveštaji<br />

”Intermodalna rešenja i konkurentnost u transportnom sektoru Srbije” IMOD-X projekta,<br />

1<strong>10</strong>


Saobraćajnog fakulteta (SF) u Beogradu, Ministarstva za kapitalne investicije (MKI), i<br />

SINTEF-a, Trondheim, Norveška (2005-2006 Beograd)<br />

[8] <strong>Koridor</strong> X, Idejni projekat autoputa E-80, NIŠ – DIMITROVGRAD, deonica: Prosek –<br />

granica Bugarske, Maj 2009<br />

[9] DRA “Delta Development Highway System” Plan, http://www.dra.gov/programs/ USA<br />

2001, [1, str. <strong>10</strong>] Putevi Srbije,<br />

[<strong>10</strong>] E-kapija, april 20<strong>10</strong>, Prilog raspravi o privlačenju direktnih investicija, 20<strong>10</strong>, Dr Dragan<br />

Č. Kostić, predsednik Grupacije slobodnih zona PKS<br />

[11] Strateški plan razvoja Slobodne zone Pirot 2009-2014, maj 2009, Pirot,<br />

[12] Strategija razvija Slobodnih zona Srbije 20<strong>10</strong>-2015, januar 20<strong>10</strong>, Uprava za slobodne<br />

zone Ministarstva finansija Republike Srbije<br />

[13] Deklaracija generalne skupštine Međunarodne automobilske federacije (FIA) o kvalitetu<br />

vazduha, klimatskim promenama i uštedi goriva u sektoru automobilizma, www.fia.com<br />

[14] Merenje, vrednovanje i praćenje kvaliteta života, Measurement, evaluation and<br />

monitoring of quality of life, Prof. dr Slavko Arsovski, Mašinski fakultet Kragujevac, Centar<br />

za kvalitet, Nacionalna konfrencija o kvaliteteu života, Kragujevac, maj 2007.<br />

[15]“Economic Effects of Highway Relief Routes on Small- and Medium-Size Communities”<br />

Authors: Susan Handy, Kara Kockelman, Scott Kubly, Siva Srinivasan, James Jarrett,<br />

Michael Oden, and Hani Mahmassani<br />

[16] CENTER FOR TRANSPORTATION RESEARCH THE UNIVERSITY OF TEXAS AT<br />

AUSTIN, October 2001<br />

111


Intermodalni razvojni centar- ostvarenje konkurentnosti kvalitetom usluga<br />

________________________________________________________________<br />

Mr Dragan Stefanović, dipl.ing.saobraćaja, Privredna komora Beograda*<br />

Rezime: U stvaranju održivog saobraćajnog sistema veoma značajan je i razvoj<br />

koridora i intermodalnog transporta u Republici Srbiji. Primarno opredeljenje je održivi<br />

razvoj resursa, investiranje u razvoj saobraćajne infrastrukture i spremnosti za<br />

uključenje u transportne potrebe i optimalna rešenja otvorenih pitanja. Značajni<br />

društveno-privredni aksiomi vezani su za povećanje produktivnosti, ekonomičnost i<br />

efikasnost, bezbednost, zaštitu životne sredine, održivi razvoj-ostvarenje<br />

konkurentnosti,... kao misije u pružanju nove saobraćajne usluge IT/IRC-a.<br />

Pokazatelj ostvarenja usklađenog i integrisanog transportnog sistema je izgradnja<br />

koridora i razvoj intermodalnog transporta.<br />

Za razvoj intermodalnog transporta urađene su studije i projekti, politike i strategije,<br />

sklopljeni su sporazumi i uspostavljena je institucionalna saradnja na nacionalnom i<br />

međunarodnom nivou. Značajna karakteristika razvoja saobraćajne infrastrukture i<br />

intermodalnog transporta je institucionalna saradnja, formiranje kvalitetnog operatera i<br />

otvarenje Intermodalnog razvojnog centra (IRC-a), kao osnove za održivi razvoj<br />

društveno-privrednih odnosa na prostoru Evrope.<br />

Ključne reči: održivi razvoj, koridori, potencijali, Intermodalni razvojni centar,<br />

konkurentnost.<br />

1. MAKROSAOBRAĆAJNE TENDENCIIJE<br />

Kompleksne integracione promene, procesi, trendovi i porast značaja saobraćaja<br />

povećali su potrebe za poboljšanjem efikasnosti, ekonomičnosti, zaštite životne sredine i<br />

bezbednosti, što su prioriteti Republike Srbije (poboljšanje ekonomske situacije sa<br />

razvojem privrednih odnosa sa inostranstvom, veći plasman proizvoda i usluga, jačanje<br />

investicione aktivnosti na održivom razvoju saobraćajnog sistema i izgradnji saobraćajne<br />

infrastrukture) .<br />

U procesu konstantnih priprema i transformacija za evropske integracije uključene su<br />

reforme, odluke i posledice koje utiču na saobraćajne sisteme zemalja i regiona.<br />

Saobraćajna politika se zasniva na zahtevima za promenama postojećih tendencija,<br />

redefinisanju ciljeva i novih filozofija razvoja.<br />

Definisano plansko uređenje mreže sistema intermodalnih koridora, osa dovodi do<br />

racionalnosti, povećanja ukupne efikasnosti i bezbednosti povezivanja najbitnijih osobina<br />

saobraćajnog sistema i smanjenja negativnog delovanja na životnu sredinu. Strateška<br />

kompozicija sistema „Tri I“ principa (Three I) je operativna primena planiranog sistema<br />

razvoja i n t e r m o d a l i z m a. U svim oblastima saobraćajnog sistema Republike<br />

Srbije i na prostorima Jugoistočnog dela Evrope ostvaruju se nove strategije, projekti<br />

razvoja, zakonska regulativa, sprovođenje direktive, sporazumi, konvencije i standardi sa<br />

novim ciljevima, predlozima mera i aktivnostima.<br />

Republika Srbija je posvećena razvoju saradnje i evropskim integracijama, kao odredištu<br />

za dugotrajni napredak saobraćajnog sistema.<br />

* Sekretar Udruženja saobraćaja i telekomunikacija (stefanovicd@kombeg.org.rs)<br />

112


Uspostavljena je partnerska, institucionalna saradnja i povezivanje značajnih učesnika<br />

saobraćajnog sektora, a razmatraju se potencijali, razvojne mogućnosti i rešenja u<br />

izgradnji <strong>Koridor</strong>a i organizovanje intermodalnog transporta na prostoru regiona i<br />

zemalja EU. U planiranju se sprovode aktivnosti za postizanje utvrđenih poslovnih<br />

ciljeva kroz analize, evaluacije i selekcije.<br />

Za razvojni put neophodno je da se obezbedi povoljniji poslovni ambijent koji bi<br />

privukao veći nivo investicija, poboljšao ekonomsku privlačnost i efikasnost, povećao<br />

konkurentnost.<br />

2. KARAKTERISTIKE INTERMODALNOG TRANSPORTA<br />

Za privredu i društvo značajno je stvaranje programskih i planskih dokumenata,<br />

kapaciteta infrastrukture i sredstava, sa kojima se povećava učešće aktivnosti na mapi<br />

evropske saobraćajne mreže. Sa poboljšanjem saradnje, očekuju se stabilniji uslovi<br />

privređivanja, razvoj investicija u infrastrukturi, pojednostavljenje poslovanja, podizanje<br />

efikasnosti u javnom sektoru i poreskoj politici. Značajan pokazatelj stepena ostvarenja<br />

usklađenog i integrisanog transportnog sistema je izgradnja koridora i razvoj<br />

intermodalnog transporta.<br />

Uspostavljanje niza bilateralnih i multilateralnih sporazuma između zainteresovanih<br />

država i Evropske unije vezano je za jedinstveno tržište i značajnu dominantnu oblast<br />

saobraćaja. Stvaranje unutrašnjeg tržišta saobraćajnih usluga oslanja se na liberalizaciju<br />

mera i njihovo usaglašavanje.<br />

Razvoj intermodalnog transporta direktno ili indirektno zavisi od uticaja i veličine niza<br />

faktora koje je danas teško analizirati i predvideti. Republika Srbija teži ka modelu rasta i<br />

razvoja privrede sa ojačanom izvoznom orijentacijom, povećanjem konkurentnosti,<br />

novim karakteristikama intermodalnog transporta, itd.<br />

Politika i strategija su generisale ocenu i zaključke stručno-privrednih institucija o<br />

neophodnom razvoju i kontinuiranom usaglašavanju sa domaćim i stranim trendovima.<br />

Osnovno opredeljenje je vezano za postojeće resurse, opravdanost investiranja u razvoj<br />

saobraćajne infrastrukture i spremnost države da se uključi u transportne potrebe i rešenja<br />

otvorenih pitanja.<br />

Pristupanjem Evropskom sporazumu AGTC opredeljen je razvoj intermodalnog<br />

transporta kao preduslov za privlačenje međunarodnih finansijskih institucija u oblasti<br />

transportne infrastrukture i pratećih objekata. Predstoji dalje proširenje saradnje sa<br />

zaključivanjem bilateralnih sporazuma sa svim evropskim i susednim zemljama regiona.<br />

U delu zakonske regulative regulisane su većim delom obaveze koje se odnose na<br />

intermodalni transport, a predstoji usklađivanje sa direktivama, sporazumima,<br />

konvencijama i standardima iz oblasti saobraćaja. Sa izgradnjom saobraćajne<br />

infrastrukture i integracije u transevropsku mrežu čitav prostor postaje deo strateškog<br />

komponovanja saobraćajne infrastrukture koja je potencijal transportno-logističkih<br />

delatnosti. Postoji potreba za stalnim razvojem i modernizacijom puteva, železnica,<br />

intermodalne infrastrukture sa pratećom opremom, ekonomskim kooperacijama u<br />

infrastrukturi i tehnologijama intermodalnog transporta kao i faktorima saradnje, kvaliteta<br />

i konkurentnosti transportnih usluga.<br />

Za razvoj intermodalnog transporta iz više finansijskih programa je urađeno niz studija,<br />

projekata, planova (TIRS, REBIS, <strong>Koridor</strong>i, JBIC, Masterplan, TDTS,) koji se odnose i<br />

na prostor Jugoistočne Evrope i Republiku Srbiju.<br />

113


Za razvoj intermodalnog transporta i terminala postoje određene višekriterijumske<br />

analize a predstoji stvaranje uslova (zakonskih, urbanističkih, građevinskih,<br />

elektroenergetskih, saobraćajnih) za adekvatan razvoj sistema terminala.<br />

U kontekstu karakteristika postoje i aktivnosti za implementaciju rešenja razvoja<br />

intermodalnog transporta, a koji se odnose na: smanjenje svih troškova usluga, razvoj<br />

strukture i terminala, održive gravitacione zone, uspostavljanje mreže direktnih učesnika i<br />

zainteresovanih organizacija sa motivima u razvoju koherentne funkcije mreža<br />

zainteresovanih učesnika za planiranje i praktičnu primenu.<br />

Postojeći razvoj intermodalnog transporta sa nizom pitanja zahteva mnoga optimalna<br />

rešenja i aktivnosti upravnih i stručnih institucija, korisnika kao i neprekidno<br />

usaglašavanje sa nacionalnim i svetskim trendovima. Privredna društva/javna preduzeća<br />

se nalaze u procesima koje karakterišu rekonstrukcije, određene modernizacije i<br />

realizacije programa mera i aktivnosti za osposobljavanje prevoznih sredstava,<br />

poboljšanju performansi infrastrukture, ali i izražena potreba za ekonomičnijim i<br />

efikasnijim poslovanjem.<br />

U razvoju infrastrukturnih pravaca i intermodalnog transporta učestvuju zainteresovani<br />

subjekti koji su objedinjeni zajedničkim principima i interesima. Institucionalna mreža<br />

sastavljena je od nadležnih ministarstava Republike Srbije, naučnih institucija<br />

(Saobraćajni fakultet u Beogradu, instituti, Visoka železnička škola, ...), sistema<br />

privrednih komora (privredna društva/preduzeća, Srbijakombi i Intermodalni centar USiT<br />

Privredne komore Beograda). Svaka institucionalna mreža ima svoj značaj i ulogu u<br />

razvoju intermodalnog transporta na saobraćajnoj infrastrukturi, a posebno na prostoru<br />

<strong>Koridor</strong>a.<br />

Intermodalni transport<br />

Solidna osnova za dalje korake razvoja intermodalnog transporta su aktivnosti na razvoju<br />

i primeni pilot projekta (npr. “šatl vozovi“), formiranje intermodalnih operatera<br />

Srbijakombi, ŽIT i Intermodalni razvojni centar USiT Privredne komore Beograda.<br />

114


Pripremljen je Akcioni plan razvoja intermodalnog transporta, a definisani koraci su<br />

vodič u budućem procesu implementacije i institucionalnog jačanja i sprovođenja<br />

planiranih aktivnosti. Institucija sistema - Intermodalni razvojni centar sa naglašenim<br />

potrebama i inicijativom u okviru sistema privrednih komora su definisane nacionalne i<br />

međunarodne aktivnosti.<br />

3. INTERMODALNI RAZVOJNI CENTAR / IRC<br />

Značajna karakteristika razvoja intermodalnog transporta su aktivnosti institucionalne<br />

saradnje, formiranje kvalitetnih operatera i Intermodalnog razvojnog centra /IRC/ u<br />

Udruženju saobraćaja i telekomunikacija Privredne komore Beograda.<br />

Kompleksnost niza pitanja razvoja intermodalnog transporta zahteva mnogo rešenja i<br />

aktivnosti upravnih i stručnih institucija, korisnika i neprekidno usaglašavanje sa<br />

nacionalnim i svetskim trendovima.<br />

Svaki deo institucionalne mreže ima svoj značaj i ulogu u razvoju intermodalnog<br />

transporta Republike Srbije.U aktivnosti su uključeni podsistemi saobraćaja: železnički,<br />

drumski, vodni,....<br />

Institucija sistema-Intermodalni razvojni centar sa naglašenim potrebama i inicijativom u<br />

sistemu privrednih komora, je solidna početna osnova za dalje održive razvojne korake<br />

intermodalnog transporta i poboljšanje društveno-privrednih odnosa na prostoru Evrope.<br />

U usvojenom planu aktivnosti Udruženja saobraćaja i telekomunikacija Privredne<br />

komore Beograda predviđeno je proširenje saradnje sa Ministarstvom za infrastrukturu,<br />

privrednim društvima, javnim preduzećima i institucijama Grada i Republike Srbije i<br />

institucijama iz EU na razvoju intermodalnog saobraćaja na koridorima i formiranje<br />

Intermodalnog razvojnog centra /IRC/.<br />

U organizaciji Udruženja saobraćaja i telekomunikacija postoje tradicionalni skupovi<br />

zainteresovanih predstavnika privrednih društava i javnih preduzeća, stručnih i upravnih<br />

institucija Beograda i Republike Srbije, na kojima se često razmatraju, usaglašavaju i<br />

dogovaraju aktivnosti na rešavanju postojećih pitanja i razvoja saobraćajnih rešenja.<br />

U Akcionom planu predviđeni su koraci i izazovi za osnivanje Intermodalnog<br />

razvojnog centra (IRC)<br />

U skladu sa postojećim stanjem i potencijalima, dogovorima Radne grupe Ministarstva za<br />

infrastrukturu i konzorcijuma holandskih firmi, Planom aktivnosti za 20<strong>10</strong>. i 2011.<br />

godinu Udruženja saobraćaja i telekomunikacija Privredne komore Beograda, kao i<br />

dokumentima razvoja Intermodalnog transporta u Srbiji usvojeno je da se osnuje<br />

Intermodalni razvojni centar IRC. Na kontinuirani održivi razvoj saobraćajnog sistema u<br />

Republici Srbiji, očekuje se da značajan uticaj ima Intermodalni razvojni centar<br />

(Intermodal Development Centres, IDC)<br />

U usvojenom Projektu Intermodalnog razvojnog centra su definisani:<br />

biznis plan,organizaciona struktura - Savet odbora, radna grupa, predstavnici privrednih<br />

društava/javnih preduzeća, stručne organizacije, finansijske institucije i osiguranja,...<br />

kadrovska struktura, sedište, članstvo, osnovna dokumenta o radu, izveštaj i plan,<br />

menadžment i marketing, saradnja sa međunarodnim i nacionalnim centrima i<br />

asocijacijama na organizaciji, razmeni znanja i iskustva,detaljnije aktivnosti sa ciljevima,<br />

višekriterijumsko merenje performansi, Web sajt IRC-a,...<br />

U okviru prednosti i mogućnosti za strateške pravce razvoja razmatrane su prema našim<br />

uslovima prednosti i mogućnosti rada i razvoja Intermodalnog razvojnog centra.Poseban<br />

deo posvećen je i aktivnijim nastupima za povećanje dodatne vrednosti-očuvanje<br />

postojećih i razvoj novih usluga i tokova , upravljanju promenama, uvođenju novih<br />

115


determinanti kvaliteta radi povećanja konkurentnosti, razvoju inteligentnih transportnih<br />

sistema, primeni virtuelizacije informacionih tehnologija....<br />

Makroekonomsko stanje<br />

*Promene i trendovi<br />

*...<br />

Potencijali razvoja<br />

*Infrastruktura-<strong>Koridor</strong>i<br />

*Privreda-tokovi<br />

*Institucionalna mreža<br />

*Intermodalni transport<br />

*Sporazumi i zakoni<br />

*Prednosti i mogućnosti<br />

*....<br />

IRC<br />

Konkurentnost<br />

*Determinante kvalitet<br />

*...<br />

U Intermodalnom razvojnom centru postoje ciljevi za unapređenje kvaliteta usluga:<br />

‣ Određeno je mesto i značaj kvaliteta u svetlu ostvarenja konkurentnosti<br />

‣ Prepoznat je uticaj kvaliteta usluga u unapređenju nacionačnog logističkog<br />

sistema<br />

‣ Istražuju se metode i načini za uspešno unapređenje kvaliteta i<br />

performansi usluge<br />

‣ Primenjuje se benchmarking i druge tehnike i metode za pronalaženje<br />

kraćeg puta do potpunije usluge<br />

Pored definisanih aktivnosti IRC-a neposredno se sarađuje sa privrednim<br />

društvima/javnim preduzećima u predviđanju, upravljanju i angažovanju poslovnih<br />

partnera u periodu višeznačnih društveno ekonomskih promena.<br />

Intenzitet razvoja intermodalnog transporta i IRC-a zavisi od realne ocene stanja, novih<br />

uslova i potencijala, organizacije, angažovanja institucija sistema i različitih<br />

zainteresovanih ciljnih grupa.<br />

Prisutan je koncepcijski okvir za unapređenje usluge IRC-a za ostvarenje konkurentnosti<br />

a koji se odnosi na kvalitet usluge, modele za analizu kvaliteta, upravljanje kvalitetom i<br />

vizijom.<br />

116


4. ZAKLjUČAK<br />

Sa značajnijim održivim aktivnostima i integracijama saobraćajnog sistema Republike<br />

Srbije, među kojima su izgradnja koridora, razvoj intermodalnog transporta i<br />

Intermodalnog razvojnog centra IRC, stvaraju se novi uslovi za saradnju i poboljšanje<br />

društveno - privrednih uslova na prostoru Evrope.<br />

Postojeće makroekonomsko stanje i tendencije geografsko - transportne prednosti i<br />

rešenja u razvoju infrastrukture su samo deo potencijala koji zavisi od mnogo resursa,<br />

investiranja i potrebe države da se uključi u privredne i saobraćajne aktivnosti.<br />

Primena utvrđene strateške kompozicije otvorenog saobraćajnog sistema sa<br />

Intermodalnim razvojnim centrom IRC, koji integriše značajne aktivnosti, s jedne strane,<br />

izgleda daleko, ali, s druge strane, je i dovoljno blizu da bi se ostvarili zajednički ciljevi<br />

društveno - ekonomskog razvoja Republike Srbije<br />

LITERATURA<br />

1. Republika Srbija, Ministarstvo za kapitalne investicije, SINTEF, Norveška,<br />

Saobraćajni fakultet, Intermodalna rešenja i konkurentnost u trasnportu<br />

sektor Srbija, Beograd 2006. god.<br />

2. Republika Srbija, Ministarstvo za infrastrukturu, Konzorcijum NEA,<br />

Serbia Intermodal Transport, 20<strong>10</strong>, Zoetermeer, Holandija<br />

3. Republika Srbija, Ministarstvo za infrastrukturu i Delegacije Evropske<br />

Komisije, Generalni transport master plan u Srbiji, jun 20<strong>10</strong>. godine<br />

4. Stefanović D. Karakteristike razvoja <strong>Koridor</strong>a i intermodalnog transporta,<br />

Međunarodna konferencija, zbornik <strong>radova</strong> „Strateški razvoj saobraćajnog<br />

koridora Bukurešt-Beograd-Bar-Bari“ 4B, Bar, 20<strong>10</strong>. godina<br />

5. Stefanović D. Intermodalni transport u Republici Srbiji<br />

- Intermodalni razvojni centar IRC, Stručno privredni skup PKB, Beograd,<br />

20<strong>10</strong>. godine (www.kombeg.org.rs)<br />

117


Ćuk M.*, Tomić R.*, Jovanović T.**<br />

Rezime<br />

RAZVOJ INTERMODALNE OPREME SA ASPEKTA PRIMENE VIŠENAMENSKOG<br />

SREDSTVA-VOZILA ZA ODLAGANJE KONTEJNERA<br />

U ovom radu staknuto je da se razvoju mobilnih sredstava namenjenih kontejnerskom<br />

transportu treba pristupiti sa posebnom pažnjom uz interaktivan rad više specijalista i koncepcionera<br />

vozila, strukture i sistema, imajući uvek na umu aktuelne standarde, norme i propise, bez kojih nije<br />

moguće izvršiti certifikaciju specijalnog vozila predmetne kategorije.<br />

Jedan od znaĉajnih delova "intermodalnog lanca" je sadržan u intermodalnoj opremi, ĉiji je<br />

osnovni zadatak da omogući efikasnu konverziju saobraćajnih tokova.<br />

Jasno je pokazano da je višenamensko vozilo-odlagaĉ kontejnera (i ne samo kontejnera),<br />

reprezent mobilnog dela intermodalne opreme ĉije performanse moraju zadovoljiti relevantne opšte i<br />

posebne uslove, pa je upravo njemu ovde posvećena najznaĉajnija pažnja.<br />

U vezi obezbeĊenja optimalne koncepcije proizvoda, naznaĉeni su praktiĉno svi globalni<br />

aspekti u vezi konstitutivnih delova sistema vozila-mobilnog sredstva za odlaganje kontejnera.<br />

Ključne reči: intermodalna oprema, vozilo, odlagač kontejnera, sistemi, kontejner<br />

THE DEVELOPMENT OF INTERMODAL EQUPMENT WITH ASPECT OF APPLY OF<br />

MULTI PURPOSE ASSET - VEHICLE FOR PUTTING OFF CONTAINERS<br />

Abstract<br />

In this paper, it was pointed out that the development of mobile assets held for container<br />

transport should be approached with especially attention to the interactive work of specialists and<br />

conceptul designers of vehicles, structures and systems, always keeping in mind the current<br />

standards, norms and regulations, without which it is not possible to make a special certification of the<br />

category of vehicle.<br />

One of the important parts of "intermodal chain" is related to intermodal equipment, whose main<br />

task is to enable efficient conversion of traffic flows.<br />

This study clearly shows that the multi-purpose vehicle for putting off container (and not just a<br />

container) is a representative of the mobile part of the intermodal equipment whose performances must<br />

be satisfied the relevant general and specific requirements, so here we just dedicated most attention.<br />

To ensure the optimal product concept, indicated by practically all global aspects related to the<br />

constituent parts of the system vehicle-mobile asset for disposal containers.<br />

Key words: intermodal equipment, vehicle, putting off container, systems, container<br />

______________________________________________________________<br />

Adresa autora: * Milenko Ćuk,maš.inž., "Prva petoletka-NIC" AD, Trstenik<br />

* Dr Radoljub Tomić,dipl.maš.inž., "Prva petoletka-NIC" AD, Trstenik<br />

** Dr Tomislav Jovanović,dipl.inž., Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić", Beograd<br />

118


Ćuk M., Tomić R., Jovanović T.<br />

RAZVOJ INTERMODALNE OPREME SA ASPEKTA PRIMENE VIŠENAMENSKOG<br />

SREDSTVA-VOZILA ZA ODLAGANJE KONTEJNERA<br />

1. UVOD<br />

Pronalaženje, isticanje i povezivanje najboljih osobina pojedinih saobraćajnih grana u<br />

cilju povećanja transportne efikasnosti, pružanja usluga višeg nivoa, snižavanja troškova i<br />

smanjenja negativnog delovanja na životni prostor je suština pojma „intermodalizam“ u<br />

transportnoj delatnosti [1,2].<br />

Jedan od znaĉajnih delova „intermodalnog lanca“ je sadržan u intermodalnoj opremi,<br />

ĉiji je osnovni zadatak da omogući efikasnu konverziju saobraćajnih tokova u okviru<br />

intermodalnih terminala i drugih „taĉaka“ ubrzanjem odvijanja procesa, ĉime se povećava<br />

konkurentnost pružanja usluga.<br />

U ovom radu prikazaćemo osnovne karakteristike višenamenskog vozila-odlagaĉa<br />

kontejnera sa idejom prezentovanja raspoloživog domaćeg znanja u ovoj oblasti, kao i<br />

osnovnih ograniĉenja koja se pojavljuju pri realizaciji projekata ovog tipa.<br />

Višenamensko vozilo-odlagaĉ kontejnera (i ne samo kontejnera), slika 1., reprezent je<br />

mobilnog dela intermodalne opreme, a njegove performanse moraju zadovoljiti relevantne<br />

opšte i posebne uslove.<br />

Slika 1. Opšta dispozicija specijalnog vozila za kontejnerski transport<br />

Dakle, problemima savremenog transporta, naroĉito ukljuĉujući kontejnerski transport,<br />

poklanja se puna pažnja u okviru ostvarivanja funkcije transporta i generisanja dobrih<br />

ekonomskih rezultata.<br />

119


2. OSNOVNI ASPEKTI RAZVOJA INTERMODALNE OPREME:<br />

VIŠENAMENSKOG VOZILA-ODLAGAĈA KONTEJNERA<br />

Najpre treba istaći da proizvoda, poput specijalnog vozila namenjenog kontrejnerskom<br />

transportu, na domaćem tržištu nema, a svrsishodnim razvojem predmetnog vozila skrenula bi<br />

se pažnja potencijalnim finalistima - isporuĉiocima vozila i kooperantima iz inostranstva na<br />

domaće firme (kao što je, na primer, IHP "Prva petoletka" AD - Trstenik, pouzdani isporuĉilac<br />

kvalitetnih hidrauliĉkih i pneumatskih sistema), radi mogućeg i vrlo izvesnog ugovornog<br />

povezivanja u aranžman koji podrazumeva kvalitetniji tržišni nastup sa znaĉajnijim domaćim<br />

uĉinkom u izvozno orijentisanom proizvodu nego što bi to bio sluĉaj kada su u pitanju samo<br />

domaće potrebe.<br />

Cilj je da se obezbede svi konstitutivni sistemi vozila-mobilnog sredstva za odlaganje<br />

kontejnera, visokog kvaliteta i pouzdanosti. Posebno se mora voditi raĉuna o L-S sistemu kao<br />

kljuĉnom sistemu za upravljanje željenim ponašanjem vozila, u pogledu manipulacije (utovara,<br />

istovara, unutrašnjeg transporta, pretovara) i transporta do zahtevane destinacije (uz promenu<br />

brzina, ubrzanja, opterećenja, koĉenja, promene terena i sl.), uz pouzdan i visoko-ekonomiĉan<br />

uĉinak.<br />

Ovde će se apostrofirati samo neki od znaĉajnijih aspekata razvoja složenog proizvoda<br />

predmetne kategorije, iz razloga ograniĉenog obima rada. Radi šireg sagledavanja problema,<br />

kao i naših dostignuća, ĉitalac se upućuje na komparativnu literaturu 1,2.<br />

2.1. Karakteristike vozila<br />

Ukupna masa višenamenskog vozila-odlagaĉa kontejnera, u skladu sa [1,2,3,4,5],<br />

sastoji se od delova klasifikovanih kao a) i b):<br />

a) - sopstvene mase osnovnog vozila,<br />

- sistema automatike fluidne tehnike (upravljaĉa, radne hidraulike, hidro-pneumatskog<br />

sistema koĉnice, sistema zahvatnog ureĊaja, armaturnih elemenata, pripadajuće<br />

elektrike i elektronike senzorskog i raĉunarskog sistema),<br />

- sistema podmazivanja, ostalih sistema i pomoćnih-sigurnosnih ureĊaja i elemenata,<br />

- odgovarajućih punjenja razliĉitih fluida (goriva, maziva, hidrauliĉkog ulja, vode i sl.).<br />

b) - korisnog tereta (sopstvene mase kontejnera koja treba da bude minimalna, polazna<br />

osnova za projektovanje i konstrukciju ovog sredstva je dijagram opterećenja vozila sa<br />

njegovom nadgradnjom [1].<br />

2.2. Opterećenje i naponi strukture vozila<br />

Proraĉun konstrukcije za merodavno opterećenje vrši se po poznatim principima kao i<br />

kod graĊevinskih mašina i putne mehanizacije. U predmetnom smislu, deo proraĉuna je<br />

praktiĉno isti kao kod dizalica 6. Proraĉun se u savremenim strukturalnim analizama izvodi<br />

primenom metode konaĉnih elemenata (MKE). Specifiĉna konstrukcijska rešenja zahtevaju i<br />

optimiziranu masu proizvoda (posebno njegove noseće strukture), tako da se oĉekivano može<br />

dobiti naponski iskorišćena struktura sa adekvatnom naponskom rezervom u vezi svakog<br />

elementa konstrukcije 7.<br />

a) Opterećenje<br />

Merodavno proraĉunsko opterećenje definiše se na bazi propisa. Da bi se konstrukcija<br />

proraĉunala moraju se definisati njeni geometrijski i materijalni parametri, kao i poĉetni i<br />

graniĉni odnosno konturni uslovi. Radi sagledavanja ukupne procedure proraĉuna, dalja<br />

analiza opterećenja može se posmatrati u skladu sa reprezentativnim modelom -<br />

konstrukcijom dizalice.<br />

120


Noseća konstrukcija dizalice kao i njeni pogonski mehanizmi izloženi su dejstvu<br />

promenljivih spoljašnjih opterećenja usled kojih dolazi do promenljivih naprezanja u strukturi<br />

6. Relevantna opterećenja mogu se podeliti u dve grupe:<br />

- glavna opterećenja,<br />

- dopunska opterećenja.<br />

Glavna opterećenja odnose se na pogonski teret i sopstvenu masu konstrukcije. Pod<br />

pogonskim teretom se podrazumeva zbir nazivnog tereta Q i sopstvene mase elemenata za<br />

hvatanje i nošenje tereta (donja koturaĉa sa kukom, grabilica, noseća traverza i sl.). Pod<br />

sopstvenom težinom se podrazumeva težina sklopova dizalice.<br />

Dopunska opterećenja odnose se na inercijalne sile (u periodima ubrzanja ili usporenjakoĉenja),<br />

sile usled vetra, snega i leda, i sile usled promene temperature.<br />

Pogonski teret predstavlja pokretno opterećenje, koje može biti promenljivo po<br />

intenzitetu, položaju napadne taĉke i karakteru ponavljanja u toku vremena. Predmetno<br />

opterećenje izaziva dinamiĉka naprezanja pa se za odreĊivanje merodavnog proraĉunskog<br />

opterećenja uvode odgovarajući (propisom odreĊeni) dinamiĉki koeficijenti kojima se<br />

opterećenje množi. Sopstvena težina konstrukcije, koja se ovde razmatra, predstavlja stalno<br />

opterećenje.<br />

Opterećenje usled inercijalnih sila generišu masa i promena brzine kretanja<br />

konstrukcije kao sistema.<br />

Opterećenje usled vetra zavisi od aerodinamiĉkog koeficijenta, pritiska vetra i površine<br />

na koju vetar deluje.<br />

Opterećenje zbog temperaturnih promena uzima se u obzir samo u izuzetnim<br />

sluĉajevima, u prvom redu ako je konfiguracija konstrukcije takva da elementi ne mogu<br />

slobodno da dilatiraju (na primer, ukoliko se radi o rešetkastim nosaĉima, elementi - štapovi<br />

menjaju dužinu).<br />

Navedena opterećenja, predstavljaju uniju opterećenja za razliĉite sluĉajeve, pri ĉemu u<br />

pojedinim sluĉajevima ne moraju da deluju sva opterećenja istovremeno. Za proraĉun<br />

konstrukcije merodavni su sluĉajevi jednovremenog dejstva pojedinih opterećenja.<br />

Pri odreĊivanju merodavnog proraĉunskog opterećenja uzima se u obzir uticaj<br />

pogonske klase, tako što se opterećenja množe koeficijentom pogonske klase - , prema 6.<br />

Konstrukcija se proraĉunava za tri karakteristiĉna sluĉaja opterećenja:<br />

I sluĉaj - opterećenje pri normalnom radu dizalice<br />

II sluĉaj - opterećenje pri normalnom radu dizalice sa vetrom<br />

ekstremne jaĉine predviĊene za rad dizalice<br />

III sluĉaj - izuzetna opterećenja.<br />

U I sluĉaj opterećenja ulaze opterećenja usled pogonskog tereta, sopstvene težine i<br />

inercijalnih sila. U II sluĉaj opterećenja ulaze sva opterećenja iz I sluĉaja, ali se dodaju i<br />

opterećenja usled vetra i promene temperature. Kod III sluĉaja opterećenja uzima se<br />

nepovoljniji sluĉaj od sledećih:<br />

- dizalica je van pogona i izložena je dejstvu uraganskog vetra,<br />

- dizalica je u pogonu bez dejstva vetra ali usled otkazivanja koĉnica udari punom<br />

brzinom u odbojnike.<br />

Detaljnija definicija opterećenja, sa vrednostima dinamiĉkog faktora i koeficijenata<br />

ubrzanja (, K a ) data je u 6. Ovde će se dati samo konaĉni izrazi za pojedina opterećenja po<br />

sluĉajevima (I, II, III).<br />

121


) Naponi<br />

Usled dejstva opterećenja na konstrukciju javljaju se deformacije i naponi njene<br />

strukture. Naprezanja, od interesa za referisanje parametara strukturalne analize, mogu se<br />

podeliti u tri grupe:<br />

- radna naprezanja (normalna i tangencijalna),<br />

- kritiĉna naprezanja (granica izvijanja),<br />

- graniĉna naprezanja (lomna ĉvrstoća).<br />

Radi obezbeĊenja strukture od funkcionalnih devijacija i loma, uvodi se pojam<br />

dozvoljenih naprezanja. Dozvoljena naprezanja se jednoznaĉno definišu na bazi granice<br />

naprezanja (najĉešće je to granica razvlaĉenja) i koeficijenata sigurnosti za odgovarajući<br />

materijal konkretne strukture.<br />

2.3. Osvrt na dimenzije vozila<br />

Višenamenska vozila-kontejnerski odlagaĉi realizuju se tako da njihova masa bude što<br />

manja (ovo doprinosi smanjivanju nekih dimenzija uz primenu novih materijala, kao što su<br />

kompozitni i drugi materijali koji prate odgovarajuće tehnologije proizvodnje i kontrole). Pri<br />

projektovanju ovakvog sredstva treba težiti optimalnoj strukturi sa aspekta naponskog<br />

iskorišćenja elemenata, tj. treba projektovati konstrukciju sa pouzdanom minimalnom<br />

naponskom rezervom [7].<br />

Definitivno, na nivou sadržaja ove taĉke, može se zakljuĉiti da se posredstvom<br />

proraĉuna na bazi merodavnog proraĉunskog opterećenja dimenzioniše struktura proizvoda<br />

koja u najznaĉajnijoj meri uslovljava ukupnu masu konstrukcije. Zato treba, posredstvom<br />

primene pouzdanih metoda strukturalne analize, težiti minimizaciji ukupne mase proizvoda,<br />

što u krajnjoj liniji ima reperkusije i na njegovu ukupnu cenu.<br />

2.4. Pogon<br />

Pogon višenamenskog vozila-odlagaĉa kontejnera je posredstvom motora sa<br />

unutrašnjim sagorevanjem-dizel i sa kombinacijom sa elektromotorom u bliskoj budućnosti,<br />

prema ISO 1585 standardu [1,2]. Gorivo je jeftino u odnosu na druge materije i u skladu sa<br />

sve višim zahtevima u pogledu ekološke povoljnosti.<br />

Pored dizel goriva, alternativa je teĉni naftni gas (ovo gorivo je posebno efikasano kada<br />

je motor delimiĉno opterećen). Potrošnja motora je praktiĉno samo do <strong>10</strong>% veća po jedinici<br />

proizvedene snage u sluĉaju potpuno opterećenog motora.<br />

2.5. Potrebe za energijom<br />

Radi ostvarenja rada u primeni transportnih sredstava pri operacijama manipulacije<br />

teretima, transformacijama jednog u drugu vrstu kretanja, za rad izvršnih organa (hidromotori,<br />

hidrocilindri, ventilatori pri kretanju vazduha) postoji potreba za elektriĉnom energijom ili<br />

drugom odgovarajućom energijom koja se konvertuje u elektriĉnu.<br />

2.6. Performanse<br />

Na vozilu kontejnerskog odlagaĉa je nadgradnja dizalice sa dizaliĉnim ureĊajima koji se<br />

karakterišu:<br />

- dovoljno velikom nosivošću,<br />

122


- relativno kratkom vremenu za pripremu,<br />

- stabilnosti u radnim uslovima,<br />

- velikom mobilnošću<br />

- mogućnostima prihvatanja, dizanja, nošenja i odlaganja kontejnera/teret do 3+1<br />

kontejnera (po visini).<br />

2.7. Prenosnik<br />

Višenamemensko vozilo-odlagaĉ kontejnera za nosivost u skladu sa projektovanom<br />

nosivošću (na primer, 20.000kg ili 40.000kg) je u osnovi pokretna dizalica na elastiĉnim<br />

pneumaticima, ĉija je struktura sastavljena od tri celine:<br />

- vozilo,<br />

- dizalica,<br />

- sistemska oprema sa hidraulikom (sistemska oprema podrazumeva sve fluidne<br />

sisteme ukljuĉujući hidrauliku i pneumatiku, „load-sensing“ upravljanje radnom<br />

hidraulikom i hidrostatiĉkim sistemom za upravljanje vozilom i njegovom<br />

nadgradnjom, kao i mogućnost koĉenja i zaustavljanja disk koĉnicom).<br />

2.8. Regulacija kretanja<br />

Globalna šema regulacionog kretanja specijalnog vozila, koje je predmet razmatranja,<br />

prikazana je na slici 2, prema [1].<br />

Slika 2. Šema regulacionog kretanja vozila<br />

Ovde, vozaĉ vozila-operater radi kao „regler“. Upravljanje vozila je složen problem, pa<br />

samim tim zahteva i složen sistem. Ovde ĉovek-operater prima odstupanja regulacione<br />

veliĉine od potrebne vrednosti preko više kanala i senzora:<br />

- vizuelno od oka,<br />

- preko centra za ravnotežu (vestibularno),<br />

- motoriĉki preko otpora upravljanju i momenta povratnog dejsva upravljaĉa.<br />

123


3. PRIMENA HIDRAULIĈKOG PRENOSA SNAGE I<br />

UPRAVLJANJA NA TRANSPORTNIM SREDSTAVA<br />

U taĉkama promene vrste prevoza raznih roba u kontejnerima (i drugih sredstava)<br />

neophodna je oprema, kojom se omogućuje brz i pouzdan utovar, istovar ili pretovar s jednog<br />

na drugo transportno sredstvo ISO kontejnera od 20’, 30’, 35’ i 40’ stopa (i ne samo<br />

kontejnera) već i drugih tereta velike mase i/ili zapremine.<br />

Zbog svoje prednosti nad drugim sistemima prenosa snage hidrauliĉki prenos, slika 3 iz<br />

[1], je ostvario dominantnu tehniĉku i ekonomsku opravdanost primene zbog:<br />

a) najkraćeg vremena ciklusa koji dovodi do povećanja proizvodnosti,<br />

b) najmanjeg utroška energije koji dovodi do povećanja ekonomiĉnosti,<br />

c) najmanjeg dinamiĉkog opterećenja koji daje povećanje pouzdanosti i radnog veka<br />

(minimalnoj potrošnji energije, maloj koliĉini toplote u normalnim uslovima rada,<br />

sistemi hidrauliĉkog prenosa snage su dovoljno zaštićeni od povećanja radnog<br />

pritiska fluida u radnim uslovima i drugim okolnostima).<br />

Slika 3. Hidrostatički prenosnik snage u režimu vožnje (funkcionalna šema)<br />

4. UTICAJ TOĈKOVA SA PNEUMATICIMA NA TLO I ODGOVARAJUĆI GUBICI<br />

Energetski bilans krutog toĉka na mekoj podlozi u zavisnosti od klizanja, prema<br />

Youngu, u skladu sa [2,5], prikazan je grafiĉki na slici 4.<br />

Uticaj toĉka na tlo (podlogu), biće sagledan u nastavku rada. Transportno sredstvo<br />

znaĉajno sabija podlogu pa se racionalizacija transporta, odnosno transportnih <strong>radova</strong> ne sme<br />

provoditi a da se ne vodi raĉuna o njegovom uticaju na podlogu i sabijenost tla. Iz slike 4,<br />

jasno je vidljivo da od dovedene energije veliki deo energije odlazi na energiju uspostavljanja<br />

kontakta toĉak-podloga i na energiju deformacija tla [2,5].<br />

Najveći problem u mehanizmima prenosa snage sa toĉkova na tlo je klizanje.<br />

Gubici pri kotrljanju pogonskih toĉkova najbolje prikazuju analizu krivih pogonskih sila –<br />

klizanje, slika 4. Na pneumatike deluje opterećenje preko osovina toĉkova oznaĉeno na slici<br />

sa G[N] i moment M[Nm].<br />

Obimna sila na toĉkovima:<br />

124


F o = c•A + G•tg<br />

Maksimalna obimna sila sastoji se iz zbira dva para i to kohezionog (c•A) i frikcionog<br />

(G•tg). S obzirom na to da je tg=, ovaj frikcioni ĉlan može se napisati kao G•, tako da se<br />

definitivno dobija jednaĉina u obliku:<br />

F o max = c•A + G•<br />

Kohezioni par c•A proizvod je kohezije tla i površine naleganja otiska toĉkova Am 2 , u<br />

skladu 2.<br />

Slika 4. Energetski bilans krutog točka na mekoj podlozi u zavisnosti od klizanja 2<br />

Veliĉina kohezije cN/m 2 zavisi od dubine traga toĉkova, odnosno od kosog<br />

preoblikovanja tla na izlaznom naprezanju u momentu odvajanja rebra gume od tla zavisna je<br />

i od tipa podloge, njene gustine (specifiĉne mase kg/m 3 , poroznosti, penetrometarskih<br />

karakteristika ili uopšte od osobina tla. Kreće se od 30 do 50 kN/m 2 , a najĉešće je to<br />

vrednost od <strong>10</strong> i 20 kN/m 2 .<br />

Na koheziju se ne može znaĉajnije uticati, ali je važno da se adekvatno prepozna,<br />

odabere vreme (momenat) kada je ona visoka 2. Površina naleganja-kontaktna površina<br />

deluje na povećanje obimne sile (pogonske sile) toĉkova.<br />

Površina naleganja se može povećati preduzimanjem sledećih mera:<br />

- primena pneumatika veće površine,<br />

- primena toĉkova većeg preĉnika,<br />

- ugradnja radijalnih guma (pneumatika).<br />

Izuzetno su velike greške pri korišćenju neproverenog pritiska u pneumaticima u odnosu<br />

koji je propisan uputstvom za upotrebu i rukovanje.<br />

Poznato je da nizak pritisak u gumi uslovljava brzo trošenje, ĉesta oštećenja na boĉnim<br />

zidovima i istovremeno smanjuje dodirne površine, jer guma naleže boĉnim ivicama, dok joj je<br />

sredina uzdignuta. Previše napunjena guma znaĉajno oštećuje meku podlogu.<br />

125


5. ZAKLJUĈAK<br />

Na osnovu izloženog, može se zakljuĉiti da razvoju mobilnih sredstava namenjenih<br />

intermodalnom transportu treba pristupiti sa posebnom pažnjom i uz interaktivni rad više<br />

timova specijalista i koncepcionera vozila, strukture i sistema, imajući uvek na umu aktuelne<br />

standarde, norme i propise, bez kojih nije moguće izvršiti certifikaciju specijalnog vozila<br />

predmetne kategorije.<br />

Višegodišnji pokušaji autora da skrenu pažnju nadležnim instancama u zemlji na<br />

potrebu za razvojem ovakvog sredstva i pripadajuće logistiĉke opreme, te u širem smislu i u<br />

vezi razvoja kompatibilne infrastrukture posredstvom koje odlagaĉ kontejnera u eksploataciji<br />

daje pune projektovane efekate, nisu urodili plodom (zvaniĉan razlog: nema para).<br />

Neka ovaj rad, kojim autori daju odgovarajući skroman ali prepoznatljiv doprinos<br />

predmetnoj problematici, posluži struĉnoj i nauĉnoj javnosti da pomogne bar da se program<br />

uvrsti u odgovarajuće planove nadležnih institucija Republike Srbije, te da se naĊe i u<br />

planovima potencijalnih finalista-isporuĉilaca ovog kompleksnog proizvoda izvozne orijentacije<br />

(u osnovi radi dizanja tehnološkog nivoa i generisanja dobrih poslovnih rezultata).<br />

Nadajući se da su ovim tekstom skrenuli potrebnu pažnju, autori nastavljaju rad na<br />

razvoju predmetnog proizvoda kompleksne konfiguracije i pripadajuće logistiĉke opreme, u<br />

cilju kompletiranja teorijske i tehniĉko-tehnološke baze budućim dokumentima (fizibiliti studija,<br />

biznis plan, tehno-ekonomska analiza, investicioni program i sl.), po meri nadležnih institucija,<br />

uĉesnika u realizaciji projekta i potencijalnih izvora finansiranja radi strateškog odnosno<br />

poslovnog odluĉivanja, respektivno prema nadležnostima i nivoima odluĉivanja.<br />

LITERATURA<br />

[1] Ćuk M., Razvoj višenamenskog vozila za kontejnerski transport-studija (interna publikacija),<br />

Trstenik, 2009. str.380.<br />

[2] Ćuk M., Jovanović T., Kostić N., Ković Lj., Razvoj intermodalne opreme: višenamensko voziloodlagaĉ<br />

kontejnera", Nauĉno struĉni ĉasopis JŽ, UDK:656.2(05), YU ISSN:0350-5138,<br />

Železnice Vol.59, No.9-<strong>10</strong>, Beograd, 2003. str.273-280.<br />

[3] Nijemĉević D., Izolovana vozila i kontejneri za rashladni transport, NSS "Lanac hlaĊenja u SR<br />

Jugoslaviji", SMEITS, Beograd, 1995. str.150-160.<br />

[4] Ĉukić M., Rashladni agregati za mobilna sredstva, NSS "Lanac hlaĊenja u SR Jugoslaviji",<br />

SMEITS, Beograd, 1995. str.161-170.<br />

[5] Demić M., Kibernetski sistem: ĉovek-vozilo-okruženje, Centar za nauĉna istraživanja SANU i<br />

Univerziteta, "Skver", Kragujevac, 2008. str.377.<br />

[6] Mijajlović R., Marinković Z., Jovanović M., "Dizalice - osnove", Univerzitet u Nišu - Mašinski<br />

fakultet, Gradina, Niš, 1994. g., str. 343.<br />

[7] Tomić R., Projektovanje mašinskih konstrukcija, M-Graf, Trstenik, 2004. str.288.<br />

126


MODEL PROCENE RIZIKA I<br />

USPOSTAVLJANJE SISTEMA INTEGRISANE ZAŠTITE<br />

NA REGIONALNOM KORIDORU - <strong>10</strong><br />

ZASNOVAN NA FAZI NEURO SISTEMU<br />

----------------<br />

MODEL OF RISK ASSESSMENT AND<br />

ESTABLISHING AN INTEGRATED PROTECTION SYSTEM<br />

ON THE REGIONAL CORRIDOR <strong>10</strong><br />

BASED ON FUZZY NEURO SYSTEM<br />

dr Proda Šećerov, 1 prof. dr Zoran Stajić 2<br />

Dokazivanje prioritetne potrebe i mogućnosti za korporativnom (integrisanom ili objedinjenom) procenom rizika, u<br />

kreiranju, projektovanju i uspostavljanju novog integrisanog modela sistema upravljanja u vanrednim situacijama na<br />

regionalnom koridoru <strong>10</strong>, na trasi koja prolazi kroz Republiku Srbiju, postaje zadatak i obaveza i lokalnih samouprava i<br />

državnih organa.<br />

Istraživanjem su identifikovane tehnike i metode koje bi mogle da ukažu na moguće rešenje kreiranja i izrade novog<br />

modela zasnovanog na korišćenju metode i tehnike fazi logike – FL (Fuzzy logic) i veštačkih neuronskih mreža – VNM<br />

(Neural Network). Tako je definisana i prikazana metoda i kreiran model fazi neuro sistema - FN sistema koji uvažava<br />

savremene zahteve za definisanje inteligentnih rešenja modela podrške odlučivanju u dinamičkim modelima upravljanja i<br />

podržava operativno uspostavljanje integrisanog upravljanja u vanrednim situacijama u zoni drumske trase K-<strong>10</strong>. Navedeno<br />

rešenje ukazuje i na mogućnost šire upotrebe i korišćenja ovog modela.<br />

Ključne reči:<br />

Upravljanje rizikom, upravljanje u vanrednim situacijama, skale rizika, regionalni koridori, fazi logika, neuronske<br />

mreže, fazi-neuro sistemi, kompozitni rizik, korporativni rizik, korporativna ranjivost, domino efekat, sinergetski efekat,<br />

kumulativni efekat, crisp - prelomne tačke, proaktivne procedure reagovanja, provera procedura reagovanja, provera sigurnosti<br />

fazi-neuro sistema, obučavanje ili popravka sistema, Sistem ranog upozorenja, Sistem proaktivnog odgovora, Sistem stalne<br />

provere proaktivnih procedura reagovanja,.<br />

1. UVOD<br />

Danas nije moguće na Zemlji pronaći tačku koja nije ugrožena nekim faktorima rizika koji mogu da izazovu<br />

nesreće i katastrofe, a koje nazivamo vanrednim situacijama. Pravovremenim sagledavanjem, procenama,<br />

analizama, predviđanjima i prognozama u svim fazama vanredne situacije, a zatim organizovanjem i<br />

uspostavljanjem funkcionalno integrisanih sistema upravljanja u vanrednim situacijama, mogu se znatno<br />

preventivno umanjiti i reaktivno ograničiti opasnosti, posebno, posledice, čime se značajno utiče na smanjenje<br />

žrtava i šteta, a time i na očuvanje humanog kapitala i ekonomskog razvoja.<br />

Uz uvažavanje multidisciplinarnih rezultata ranijih istraživanja nauke i međunarodnih iskustava «dobre<br />

prakse», ovo preliminarno istraživanje treba tumačiti kao pokušaj, težnju, potrebu i određeni doprinos da se istraže<br />

faktori rizika u zoni drumske trase regionalnog koridora <strong>10</strong> (K-<strong>10</strong>) slika 1,<br />

Slika 1. Zona trase Panevropskog koridora <strong>10</strong> kroz Republiku Srbiju<br />

1<br />

Rukovodilac Sektora za upravljanje projektima u Istraživačko razvojnom centru «Alfatec» u Nišu,<br />

Bulevar Nikole Tesle 63/5, 18 000 Niš, e-mail: proda.secerov@alfatec.rs<br />

2<br />

Redovni profesor na elektronskom fakultetu u Nišu, Aleksandra Medvedeva 18 000 Niš, e-mail: zoran.stajić@elfak.ni.ac.rs<br />

127


Sagledavanje i predviđanje korporativnog (udruženog) efekta i uticaja faktora rizika na posledice i na<br />

ranjivost po deonicama (1-83) drumske trase K-<strong>10</strong>, zatim generisanje standardnih proaktivnih operativnih<br />

procedura odgovora, rezultati ovog istraživanja mogu se posmatrati uže i šire. Uže, kao doprinos proceduri<br />

identifikacije i otkrivanju najugroženijih deonica, i šire, kao alat koji doprinosi prevenciji bezbednosti saobraćaja<br />

na putevima u Republici Srbiji.<br />

2. METODOLOGIJA I MODEL PROCENE RIZIKA I USPOSTAVLJANJE SISTEMA<br />

INTEGRISANE ZAŠTITE NA REGIONALNOM KORIDORU <strong>10</strong> ZASNOVAN NA FAZI<br />

NEURO SISTEMU<br />

I nauka i iskustva „dobre prakse“ ukazuju i dokazuju da su problemi sagledavanja, analize i prognoze rizika<br />

su veoma složeni, jer su multidisciplinarnog karaktera, a odgovori su ponekada još složeniji, zbog<br />

multifunkcionalnog karaktera. Složenost problematike u razmatranju je uslovljena nemogućnostšću da se rizik<br />

precizno definiše, niti da se izmeri. I nauka i praksa je prihvatila istinu da se nikada, i ni sa jednom<br />

metodologijom, metodom, tehnikom ili programom podrške rizik ne može potpuno odrediti ili izmeriti a posebno<br />

ne predvideti sa apsolutnom preciznošću i tačnošću 3 . To znači da rizik sa sigurnošću možemo posmatrati i tretirati<br />

kao neodređenu kategoriju koju karakteriše visok stepen neizvesnosti, neodređenosti i nepreciznosti. Stoga se<br />

rizik može posmatrati i procesuirati korišćenjem fazi logike – FL (Fuzzy logic) i veštačke neuronske mreže –<br />

VNM (Neural Network) u okviru fazi-neuro sistema –FN sistema. Takav pristup obezbeđuje: konverzuju ulaznih<br />

parametara kompozitnih rizika-KmR u fazi veličine, aproksimaciju tih parametara ulaza na izlaz u korporativni<br />

rizik-KoR i korporativnu ranjivosti -GEHVI. Stoga težište u ovom radu nije fokusirano na prikazu problema<br />

(faktora rizika u zoni drumske trase K-<strong>10</strong>), već na prikaz mogućeg korišćenja metodologije i modela<br />

rešenja (FN sistema) u proceni rizika i uspostavljanju proaktivnog sistema integrisane zaštite na drumskoj<br />

trasi regionalnog K-<strong>10</strong>.<br />

U toku preliminarnog akcionog istraživanja u zoni drumske trase K-<strong>10</strong> 4 , uočene su dve kategorije faktora<br />

rizika, izazova i pretnji (u daljem tekstu samo rizika):<br />

• Kategorija A ili INPUT-i K-<strong>10</strong>:: U ovu kategoriju spadaju u načelu svi lokalizovani i nelokalizovani<br />

rizici koji su uočeni u zoni trase K-<strong>10</strong>.<br />

• Kategorija B ili ili OUTPUT-i K-<strong>10</strong>. Ova kategorija predstavlja interne faktore rizika koji se generišu<br />

eksploatacijom, i deluju povratno na zonu drumske trase K-<strong>10</strong>.<br />

•<br />

Obe kategorije faktora rizika se mogu identifikovati kroz indikatore koji se izražavaju u kvantitativnim i<br />

kvalitativnim skalama. Ta činjenica postavlja problem sagledavanja udruženog odnosa i uticaja identifikovanih<br />

faktora rizika u proceduri izračunavanja KoR i GEHVI. Ovaj problem se danas rešava na više načina. Ali jedan od<br />

načina koji je u istraživanju razmatran i predložen, jeste sagledavanje i korišćenje metoda i tehnike FL i VNM.<br />

Korišćenjem ovih metoda i tehnika, definisana je, kreirana i prikazana jedinstvena metoda i model FN sistema,<br />

koji može da se realizuje kao integrisani informacioni sistem proaktivne podrške u odlučivanju u široj proceni<br />

uticaja na bezbednost saobraćaja na putevima.<br />

Integrisani sistem upravljanja u vanrednim situacijama, u bilo kojoj organizacionoj formi uspostavljen,<br />

predstavlja složen dinamičan sistem korisničke ravnoteže - UBS (User Balance System) 5 , sa multidisciplinarnim<br />

problemima (na ulazu), i multifunkcionalnim rešenjima (na izlazu). To je sistem korisničke ravnoteže koji<br />

karakteriše logiku čovekovog mišljenje i zaključivanja, slika 2.<br />

Слиика 2. Систем корисничке равнотеже<br />

3<br />

Robert S. Kaplan 1997.g. (Robert S. Kaplan) je profesor u Bejker fondaciji na Harvardskoj školi biznisa i predsednik<br />

profesionalne prakse u Paladijum grupi.<br />

4<br />

Akciono istraživanje na drumskoj trasi K-<strong>10</strong> vršio Andrej Šećerov, FTN Novi Sad, Saobraćajni smer, 2005-2009.<br />

5<br />

Izvor: Ian Lerche, Walter Glaesser „Environmental Risk Assessment“, Springer, 2006 ; Sistem korisničke ravnoteže ili UBS<br />

(User Balance System), predstavlja savremeni koncept kreiranja upravljanja u složenim dinamičkim sistemima u kojima treba da<br />

se obezbedi funkcionalna intregarcija problema i rešenja u interesu korisnika sistema<br />

128


Ovaj model procene rizika i uspostavljanje sistema integrisane zaštite na regionalnom K-<strong>10</strong>, realizuje se u<br />

okviru tri funkcionalne celine i u 15 koraka, slika 3. Svaki od ovih koraka odvija se u nekom vremenu ( to - tn )<br />

Slika 3. Šematski prikaz funkcionalnih celina i koraka<br />

1. Funkcionalna celina predstavlja Sistem ranog upozorenja na vanredne situacije i realizuje se u 9 koraka:<br />

1. Korak: Identifikacija skupa KmR i klasifikacija na podskupove Rt (1-n), Ri (1-n) i Rp (1-n),<br />

po deonicama trase K-<strong>10</strong>;<br />

2. Korak: Izrada katastra, kodifikacija i formiranje baze podataka (RDBMS) po deonicama,<br />

georeferenciranje u GIS format i uspostavljanje nadzora ulaznih podataka u<br />

SCADA sistemu;<br />

3. Korak: Fazifikacija ulaznih podataka iz klastera podskupova {Rt (1-n), Ri (1-n) , Rp (1-n)}<br />

4. Korak: Definisanje arhitekture, strukture i funkcionalnog algoritma FN sistema<br />

5. Korak: Definisanje domino efekta kroz fazi relacije u prvom skrivenom sloju S1;<br />

6. Korak: Definisanje sinergetskog efekta kroz fazi relacije u drugom skrivenom sloju S2;<br />

7. Korak: Definisanje kumulativnog efekta kroz fazi relacije u trećem skrivenom sloju S3;<br />

8. Korak: Definisanje izlaznog sloja S4: korporativnog rizika - KoR i korporativne ranjivosti - GEHVI;<br />

9. Korak: Defazifikacija i definisanje skale rizika izlaznog sloja S4: korporativnog rizika<br />

(KoR) i korporativne ranjivosti –GEHVI<br />

2. Funkcionalna celina predstavlja Sistem proaktivnog odgovora i realizuje se u 4 koraka:<br />

<strong>10</strong>. Korak: Definisanje standardnih operativnih procedura sistema proaktivnog odgovora integrisane zaštite<br />

u svakom nivou 4 -ro stepene skale;<br />

11. Korak: Definisanje crisp tačke u svakom nivou rizika i generisanje proaktivne procedure;<br />

12. Korak: Optimizacija reagovanja sistema proaktivnog odgovora integrisane zaštite;<br />

13. Korak: Prikaz georeferenciranih podataka za KoR i GEHVI na deonicama drumske trase K-<strong>10</strong>;<br />

3. Funkcionalna celina predstavlja Sistem provere procedura i unapređenja sistema.Realizuje se u 2 koraka:<br />

14. Korak: Provera pouzdanosti i sigurnosti generisanih procedura u sistemu proaktivnog odgovora<br />

integrisane zaštite;<br />

15. Korak: Provera korporativne pouzdanosti i sigurnosti FN sistema.<br />

Sve indikatore, kao pokazatelje očekujućih faktora rizika, koji mogu prouzrokovati opasnosti i posledice i po<br />

bezbednost saobraćaja 6 , a koji su svojstveni za zonu drumske trase regionalnog K-<strong>10</strong> (u bližoj zoni od 1oo m i<br />

daljoj do <strong>10</strong> km), definišemo u okviru jedinstvenog katastra rizika iz realnog sistema. Podatke sistematizujemo u<br />

okviru jedinstvenog skupa kompozitnih rizika – KmR. Ovako definisani skup KmR zatim kategorišemo u tri<br />

klastera ili podskupa rizika, i prezentuje u SKADA sistemu slika 3:<br />

1. ∑Rt; trajni rizici i opasnosti (zemljotresi, klizišta, odroni, bujične poplave, smetovi, ...), koji se teško<br />

mogu u potpunosti sagledati i otkloniti, već se samo mogu preduzeti mere umanjenja opasnosti i<br />

posledica. Identifikovani su sledeći faktori rizika koji su po vrstama kodifikovani prema sledećem:<br />

• rt1 - Seizmološki faktori rizika<br />

• rt2 - Rizici od poplava<br />

• rt3 - Rizici od klizišta i odrona<br />

• rt4 - Rizici od olujnih vetrova i grada<br />

6<br />

Shodno strategiji iz dokumenta Smernice za procenu rizika u EU, iz 1996.g. (Dokumenat COM (95) 282 , Direktiva Saveta<br />

Evrope 89/391EEC), i metodologiji iz strateškog dokumenta EU „Smernice za poslovanje sa EU“, deo koji se odnosi na<br />

saobraćaj i transport<br />

129


• rt5 - Rizici od poledica sa snežnim olujama i snežnim nanosima<br />

• rt6 - Rizici od velikih vrućina i suša<br />

• rt7 - Rizici od šumskih požara i<br />

2. ∑Ri; instalirani rizici i opasnosti (rafinerije, fabrike i pogoni za proizvodnju opasnih materija, skladišta<br />

goriva, eksploziva, municije, ..),to su sve instalacije i pogoni koje je čovek svojim planskim aktivnostima<br />

izgradio-instalirao, kao i povratno dejstvo koje ti faktori rizika unose ili instaliraju u zonu drumske trase<br />

kroz Republiku Srbiju. Identifikovani su sledeći faktori rizika koji su po vrstama kodifikovani prema<br />

sledećem:<br />

• ri1 - Saobraćajni bezbednosni rizici,<br />

• ri2 - Rizici od mogućih hemijskih udesa,<br />

• ri3 – rizici od mogućih eksplozija i požara od instaliranih opasnih materija,<br />

• ri4 - Rizici od mogućeg nuklearnog ili radioaktivnog zračenja (Radiološki rizik),<br />

• ri5 - Faktori rizika od nejonizujućeg elektromagnetnog zračenja,<br />

• ri6 - Uzajamni uticaj faktora rizika drumske i željezničke trase koridora,<br />

• ri7 - Mogući uticaj faktora rizika civilnog i vojnog vazduhoplovnog saobraćaja na drumsku<br />

trasu koridora<br />

• ri8 - Povratno negativno dejstvo faktora rizika koji nastaju eksploatacijom K-<strong>10</strong> kao instalirani<br />

rizici – indukovani rizik,<br />

3. ∑Rp; promenljivi rizici i opasnosti (saobraćajni udesi, požari, eksplozije, saobraćajni udesi pri transportu<br />

opasnih materija, prekogranična zagađenja, ..i dr.). Identifikovani su sledeći faktori rizika koji su po<br />

vrstama kodifikovani prema sledećem:<br />

rp1 - Faktori rizika u prevozu opasnih materija<br />

rp2 - Faktori nelokalizovanih rizika (prekogranična zagađenja)<br />

rp3 - Faktori rizika od posledica terorizma<br />

rp4 - Faktori rizika od protestnih okupljanja i blokade deonica<br />

koridora<br />

Ovako definisani statistički podaci se georeferenciraju i formiraju jedinstvenu georeferenciranu bazu podataka za<br />

podskupove: DBMS-Rt, DBMS-Ri i DBMS-Rp, kao i objedinjenu relacionu bazu podataka – RDBMS za<br />

KmR po deonicama iz realnog sistema drumske trase K-<strong>10</strong>, a šematski je prikazano na slici 4.<br />

Slika 4. Formiranje SKADA sistema i baze podataka<br />

Ovi podaci u georeferenciranoj bazi podataka su izraženi kroz kvantitativne i kvalitativne pokazatelje u<br />

okviru više skala i sistema, zbog čega se mora izvršiti fazifikacija tih podataka u okviru matrice fazifikacije, kako<br />

bi se mogla sagledati moguća interakcija odnosa, i udruženo delovanje kroz domino efekat, sinergetski efekat i<br />

kumulativni efekat, radi izračunavanja rezultata: korporativnog rizika - KoR i korporativne ranjivosti - GEHVI 7 , a<br />

7 GEHVI (General Environment and Health Vulnerability Index po metodologiji REHRA II methodology - Rapid Environment and<br />

Health Risk Assessment, predstavlja korporativni indeks ranjivosti (po zdravlje, životnu sredinu, ekonomiju i kulturno istorijska<br />

dobra)<br />

130


zatim određivanja prioriteta u preduzimanju odgovora - procedura integrisane zaštite. U fazifikaciji se koristi<br />

logika i skala REHRA II metode i metodologije. Tako fazifikovani podaci čine prvi ulazni sloj –So, slika 5.<br />

Slika 5. Proces i matrica fazifikacije<br />

Sledeći korak je definisanje vrste i arhitekture fazi neuro sistema (FNS), odnosno veštačke neuronske<br />

mreže (VNM). Uvažavanjem dosadašnjih naučnih saznanja o efektima udruženog delovanja faktora rizika<br />

(domino, sinergetski i kumulativni efekat), i uz programsku podršku MATLAB-a, FNS je definisan kao<br />

nerekurentna VNM, sa ulaznim slojem (So) i izlaznim slojem (S4), i sa tri skrivena sloja (S1, S2, S3). Na ulaznom<br />

sloju So definisana su tri čvora (So1, So2, So3). Izlazni sloj S4 ima definisana dva čvora (S41, S42 ) a u skrivenim<br />

slojevima S1, S2, S3 ima po četiti skrivena čvora: S1- (S11, S12, S13, S14); S2 - (S21, S22, S23, S24); S3 - (S31, S32,<br />

S33, S34), slika 6.<br />

Slika 6. Arhitektura i struktura VNM<br />

U sledećem koraku se vrši definisanje procesuiranja prvog udruženog efekta faktora rizika - domino efekta,<br />

kroz domino fazi relacije u prvom skrivenom sloju S1. Domino fazi efekat se sagledava u okviru izlaznih vektora<br />

skrivenih čvorova: S11 - po zdravlje, S12 – po životnu sredinu, S13 po ekonomiju i S14 – po kulturno-istorijska<br />

dobra. Definisanje domino fazi relacija vrši se u toku procesa obučavanja FN sistema za svaku deonicu, slika 7.<br />

Slika 7. Funkcionalni tok formiranja skrivenog sloja S1 i skrivenih čvorova S11, S12, S13, S14<br />

131


Formiranje izlaznog vektora skrivenog čvora S11, kao domino fazi efekta po zdravlje, izračunava se kroz<br />

domino fazi relacije uvažavanjem koeficijenata fazi težine - W(1-n) i parametara praga aktivacije – Q(1-n) za<br />

svaku deonicu. Po istoj analogiji se formiraju i ostali izlazni vektori u skrivenim čvorovima S12, S13, S14.<br />

U sledećem koraku se vrši definisanje procesuiranja drugog udruženog efekta faktora rizika - sinergetskog<br />

efekta, kroz sinergetske fazi relacije u drugom skrivenom sloju S2. Sinergetski fazi efekat se sagledava i definiše<br />

u okviru izlaznih vektora skrivenih čvorova: S21- po zdravlje, S22- po životnu sredinu, S23-po ekonomiju i S24 -po<br />

kulturno-istorijska dobra. Definisanje sinergetskih fazi relacija vrši se u toku procesa obučavanja FN sistema za<br />

svaku deonicu, slika 8.<br />

Slika 8. Funkcionalni tok formiranja skrivenog sloja S2 i skrivenih čvorova S21, S22, S23, S24<br />

Formiranje izlaznog vektora skrivenog čvora S21, kao sinergetskog fazi efekta po zdravlje, izračunava se<br />

kroz sinergetske fazi relacije uvažavanjem koeficijenata fazi težine - W(1-n) i parametara praga aktivacije – Q(1-n)<br />

za svaku deonicu. Po istoj analogiji se formiraju i ostali izlazni vektori u skrivenim čvorovima S22, S23, S24.<br />

U narednom koraku se vrši definisanje procesuiranja trećeg udruženog efekta faktora rizika - kumulativnog<br />

efekta, kroz kumulativne fazi relacije u trećem skrivenom sloju S3. Kumulativni fazi efekat se sagledava i definiše<br />

u okviru izlaznih vektora skrivenih čvorova: S31 - po zdravlje, S32– po životnu sredinu, S33- po ekonomiju i S34 –<br />

po kulturno-istorijska dobra. Definisanje kumulativnih fazi relacija vrši se u toku procesa obučavanja FN sistema<br />

za svaku deonicu, slika 9. Kumulativni fazi efekat u okviru trećeg skrivenog sloja S3 može se izvesti na tri načina:<br />

су без увођења временски лимитиране функције I(t)<br />

1. Prvo rešenje: Fazi relacije su bez uvođenja vremenski limitirane funkcije I(t)<br />

2. Drugo rešenje: Fazi relacije su sa uvođenjem vremenski limitirane funkcije I (t)<br />

3. Treće rešenje: Uz uvođenja genetskog algoritma – složeno.<br />

Slika 9. Funkcionalni tok formiranja skrivenog sloja S3 i skrivenih čvorova S31, S32, S33, S34<br />

bez uvođenja vremenski limitirane funkcije I(t)<br />

Korišćenjem logike i principa REHRA II metode, u narednom koraku se definiše izlazni sloj S4 kroz<br />

definisanje vektora izlaznih čvorova S41 korporativnog rizika – KoR i S42 korporativne ranjivosti – GEHVI, slika<br />

<strong>10</strong>. Izlazni vektori su u fazi veličinama (0-1). Zatim korišćenjem matrice defazifikacije vrši se defazifikacija tih<br />

fazi veličina u REHRA II skalu (1-<strong>10</strong>), slika 11. Tako dobijene veličine predstavljaju konačan izlaz iz VNM našeg<br />

FN sistema.<br />

132


Slika <strong>10</strong>. Izlazni sloj S4 i izlazni čvorovi S41 i S42<br />

Defazifikovane veličine na izlaznom sloju S4 predstavljeni u REHRA II skali označavaju vektore<br />

korporativnog rizika-KoR i korporativne ranjivosti -GEHVI i predstavljeni su po deonicama K-<strong>10</strong>, , slika 11.<br />

Slika 11. Prikaz stanja KoR i GEHVI po deonicama (1÷83) drumske trase K-<strong>10</strong><br />

Tako dobijeni podaci u narednom koraku generišu 5 tipova ili vrsta standardnih operativnih procedura<br />

(SOP) za upravljanje u vanrednim situacijama, slika 12:<br />

1. Procedure pripravnosti<br />

2. Akcione procedure<br />

3. Procedure sanacije<br />

4. Procedure rehabilitacije<br />

5. Procedure međunarodne saradnje<br />

Slika 12. Standardne operativne proceduree u sistemu proaktivnog odgovora integrisane zaštite<br />

Proaktivno aktiviranje SOP procedura postiže se definisanjem crisp tačke - nivoa za svaku deonicu na<br />

drumskoj trasi K-<strong>10</strong>, slika 14. U procesu obučavanja FNS, po potrebi se vrši korigovanje ovog nivoa u zavisnosti<br />

od podataka provere procedura.<br />

133


Slika 14. Odeđivanje crisp tačke - nivoa po deonicama trase K-<strong>10</strong> za KoR i GEHVI<br />

U slučaju da su vrednosti korporativnog rizika-KoR iste na više deonica, prioritet angažovanja određuje crisp<br />

nivo korporativne ranjivosti-GEHVI. Prioritet u reagovanju se prikazuje u jednom primeru na tabeli prioriteta na<br />

karti na GIS-u, gde se prikazuju realni podaci KoR i GEHVI, slika 15.<br />

Slika 15. Prikaz georeferenciranih podataka za KoR i GEHVI na GIS-u po deonicama K-<strong>10</strong><br />

134


U tako realizovanom sistemu vrši se dinamično obučavanje, a zatim, korišćenjem Monte Karlo metode,<br />

vrše se provere procedura i pouzdanosti sistema po deonicama K-<strong>10</strong>, slika 16.<br />

Slika 16. Provera pouzdanosti i sigurnosti generisanih procedura i FN sistema po deonicama K-<strong>10</strong><br />

Za svaku neusaglašenost za određenu deonicu (crvena tačka), vrši se popravka procedura kroz novo<br />

obučavanje FNS, procesiranjem - ∑ u okviru arhitekture VNM, u okviru fazi relacija u skrivenim slojevima i<br />

čvorovima, korigovanjem koeficijenata fazi težina W(1-n) i parametra praga aktivacije Q(1-n). Ako to ne<br />

zadovoljava, vrši se proračun i korekcija crisp tačke – nivoa za određenu deonicu koja nije usaglašena.<br />

3. REZULTATI<br />

Analiza algoritma toka modelovanja, kao i algoritma funkcionalnog modelovanja FN sistema, pokazala je da<br />

novi model FN sistema može da obezbedi sledeće:<br />

• Prikupljanje podataka faktora rizika iz više izvora: analize, procene, prognoze, monitoring, nadzor i<br />

praćenje i prikazivanje u realnom vremenu kroz SKADA sistem<br />

• Realnu aproksimaciju i preslikavanje ulaznih veličina KmR na izlazne veličine KoR i GEHVI,<br />

korišćenjem fazi relacija kroz procesuiranje u okviru arhitekture nerekurentne VNM, i matricu<br />

fazifikacije i defazifikacije,<br />

• Korišćenje linearnih funkcija u okviru fazi relacija u okviru skrivenih slojeva obezbeđuje se udruženi<br />

uticaj rizika kroz domino, sinergetskog i kumulativnog efekat. Nelinearnost se obezbeđuje korekcijom<br />

koeficijenta fazi težina W(1-n), parametra praga aktivacije Q(1-n) i crisp nivoa za svaku deonicu.<br />

• Novi model FN sistema obezbeđuje zahtevane parametre na izlazu:<br />

- korporativni rizik KoR<br />

- korporativnu ranjivost GEHVI<br />

• Definisanjem crisp tačke obezbeđuje se generisanje proaktivnih procedura za dobijene vrednosti<br />

korporativnog rizika KoR i korporativne ranjivosti GEHVI<br />

• Ova dva parametra obezbeđuju podatke za pravovremeno planiranje formiranja mobilnih interventnih<br />

pokretnih ekipa i njihovo lociranje u blizini deonica koje su najopterećenije faktorima rizika u<br />

određenom periodu.<br />

• Navedeno rešenje obezbeđuje elemente za uspostavljanje Sistema za rano upozorenje na faktore rizika<br />

kao moguće vanredne situacije kao i Sistema proaktivnog odgovora.<br />

• Uspostavljanjem Sistema provere procedura, obezbeđuje se funkcija učenja FN sistema<br />

• Model novog FN sistema može da se posmatra i kao mogući model koji se može proširiti (multiplicirati)<br />

i na procenu rizika kod drugih kritičnih nacionalnih struktura.<br />

• Uspostavljanje operativne i funkcionalne integracije sa korisničkim putničkim informacionim sistemom<br />

u okviru ITS mreže.<br />

• Uspostavljeni novi model FN sistema obezbeđuje i operativnu razmenu podataka o mogućim faktorima<br />

rizika koji imaju regionalni značaj, a time i razmenu podataka u realnom vremenu, čime se stvaraju<br />

uslovi i omogućuje saradnja i pomoć u katastrofama.<br />

• Preliminarni rezultati omogućavaju da se pokrene pilot projekat za uspostavljanje Centra za upravljanje<br />

vanrednim situacijama na drumskoj trasi regionalnog K-<strong>10</strong>.<br />

135


4. ZAKLJUČNA RAZMATRANJA<br />

Ovako razvijen novi model FN sistema ukazuje i upućuje na zaključak o sledećim mogućnostima koje FN<br />

sistem može da obezbedi:<br />

1. Informatičku podršku modelu uspostavljanja i uvezivanja monitoringa i nadzora nad faktorima rizika na<br />

drumskoj trasi K-<strong>10</strong>,<br />

2. Planiranje preventivne i pravovremene pripreme Planova reagovanja u vanrednim situacijama na trasi K-<br />

<strong>10</strong> sa prioritetima, po deonicama i po zonama odgovornosti za drumsku trasu K-<strong>10</strong>, okruga, kao i na<br />

nacionalnom nivou,<br />

• Neophodne uslove za pravovremeno donošenje odluka o formiranju i dislociranju subjekata reagovanja<br />

(potrebnih snaga i sredstava) u zonu najugroženije deonice K-<strong>10</strong> (trajno ili privremeno formiranje ekipa<br />

- operativnih grupa: prema kriznim periodima godišnjeg doba ili prema faktorima rizika),<br />

• Donošenje odluka o izmeštanju određenih ekipa koje bi dežurale u blizini najugroženijih zona po<br />

dobijanju informacije o alarmima (kao mobilne ekipe),<br />

• Pravovremeno pripremanje i verifikaciju operativnih procedura adekvatnog odgovora i angažovanja po<br />

deonicama (procedure prevencije, procedure akcije, procedure sanacije i procedure rehabilitacije),<br />

• Pravovremenu izradu operativnih procedura pripravnosti za angažovanje adekvatnih snaga i sredstava<br />

(kapaciteta i resursa) za formiranje mobilnih ekipa, na trasi potencijalno najugroženijih zona,<br />

• Preventivnu izradu planova alternativnih saobraćajnih putnih pravaca (obilaznice), za slučaj blokiranja<br />

određene deonice na trasi K-<strong>10</strong>,<br />

• Pravovremene informacije za obaveštavanje putnika na trasi o očekujućim faktorima rizika (poledica,<br />

mećava, magla...), kao i o davanju saveta, preporuka ili naredbi,<br />

• Po potrebi, brzom pokretanju procedura šireg angažovanja međunarodne pomoći,<br />

• Brzo i efikasno obaveštavanje nadležnih o očekujućim opasnostima i mogućim posledicama<br />

• Brzo i efikasno obaveštavanje javnosti o ugroženoj deonici trase K-<strong>10</strong> i šire ,<br />

• Pokretanja sistema sektorskog ili selektivnog informisanja, obaveštavanja i uzbunjivanja samo u zoni<br />

ugrožene deonice K-<strong>10</strong>,<br />

• Značajne i neophodne ulazne podatke za saobraćajni informaciono-telekomunikacioni sistem (ITS) -<br />

TRAFIS Road za upravljanje putnim saobraćajem za sve korisnike drumske trase K-<strong>10</strong>, kao i za<br />

uspostavljanje sistema za informisanje putnika - PASIS (PASsenger Information Systems.<br />

Uspostavljanje integrisanih celina radnog modela procene rizika i uspostavljanje integrisane zaštite na<br />

regionalnom K-<strong>10</strong>, na trasi kroz Republiku Srbiju, doprinosi stvaranju neophodnih uslova podrške za bržu<br />

regionalnu integraciju saobraćajno-transportnih sistema na nivou Jugoistočne Evrope, kao neophodnog uslova za<br />

realizaciju prihvaćenih međunarodnih obaveza i za ulaza Srbije u punopravno članstvo u EU.<br />

LITERATURA<br />

1. Andrejević M. Neuronske mreže u modelovanju, Zadužbina Andrejević, 2004.<br />

2. Bellman R, Zadeh L., Decision-Making in fuzzy Enviroment , Management Science, 1997.<br />

3. Vukadinović K., Upravljanje procesima u vodnom saobraćaju korišćenjem teorije fazi skupova i<br />

neuronskih mreža sa primenom na druge vidove saobraćaja, Saobraćajni fakultet, Beograd, 1997.<br />

4. Đorđević B. i dr., Primena neuro-fazi metodologije u vodoprivredi, Građevinski fakultet, Beograd, 1997.<br />

5. Joksimović D. Neuronske mreže i geografski informacioni sistemi, Megatrend univerzitet<br />

primenjenih nauka Beograd, 2004.<br />

6. Milanović Z., Primena fazi logike u razvoju modularnog pristupa planiranju osnovne ponude<br />

željezničkog putničkog saobraćaja, Saobraćajni fakultet, Beograd, Niš, 2004.<br />

8. Lazarević S., Predlog projektne deklaracije za ugradnju sistema ERTMS/ETCS na koridoru <strong>10</strong>,<br />

Institut CIP, 2006.<br />

9. Teodorović D, Fazi skupovi i primene u saobraćaju, Saobraćajni fakultet, Beograd, 1994.<br />

<strong>10</strong>. Kalić M. Predikcija putničkih tokova u vazdušnom saobraćaju primenom mekog računa,<br />

Saobraćajni fakultet, Beograd, 1999.<br />

11. Kosko B., Fuzzy systems as universal approximators, Proc.IEEE International conference on Fuzzy<br />

Systems, San Diego 1992.<br />

136


INDIKATORI ZA PRAĆENJE UTICAJA SAOBRAĆAJA NA KVALITET ŽIVOTNE<br />

SREDINE - UPOREDNI PRIKAZ ŽELEZNIČKOG I DRUMSKOG SAOBRAĆAJA<br />

Ivana Kecman, Slavko Opačić, Dragoljub Nikolić, Mira Trbić, Olga Milosavljević<br />

Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“a.d. Beograd, Ulica vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd, Srbija<br />

INDICATORS FOR MONITORING OF TRAFFIC IMAPCT ON ENVIRONMENT –<br />

COMPARATIVE REVIEW OF RAIL AND ROAD TRAFFIC<br />

Kecman Ivana, Slavko Opačić, Dragoljub Nikolić, Mira Trbić, Olga Milosavljević<br />

Institute “<strong>Kirilo</strong> Savić”a.d. Belgrade, Serbia<br />

Rezime: U vremenu kada je svest čovečanstva sve više usmerena ka održivom razvoju, tj. ka<br />

uspostavljanju skladnog odnosa ekologije i privrede, transport ljudi i dobara predstavlja pravi<br />

izazov principima očuvanja životne sredine. Pojave kiselih kiša, globalne klimatske promene,<br />

oštećenje ozonskog omotača, ugrožavanje biodiverziteta izazivaju zabrinutost ljudskog društva,<br />

ali i spremnost da se dalje klimatske promene ublaže ili speče. Iz tog razloga neophodno je<br />

smanjiti emisije gasova koji izazivaju efekat staklene bašte, a čija je koncentracija u atmosferi<br />

naglo povećana, pre svega kao posledica korišćenja fosilnih goriva u saobraćaju i industriji. Kada<br />

je reč o saobraćaju, jednu od osnovnih mera za postizanje ovog cilja predstavlja preusmeravanje<br />

putničkih i robnih tokova ka ekološki prihvatljivim saobraćajnim granama, razvoj kombinovanog<br />

kopnenog transporta, kao i definisanje i razvoj indikatora pomoću kojih se statistički i brojčano<br />

omogućuje praćenje uticaja različitih vidova transporta na životnu sredinu. Sektor saobraćaja je<br />

jedina oblast ljudskog delovanja u kojoj su emisije CO 2 u stalnom porastu od 1990. godine.<br />

Međutim sam intezitet emisija CO 2 i ostalih gasova koji izazivaju efekat staklene bašte se<br />

razlikuje po saobraćajnim granama i vidovima saobraćaja, pa u tom smislu govorimo o ekološki<br />

manje prihvatljivim i ekološki prihvatljivijim vidovima saobraćaja. Trend da se favorizuju<br />

saobraćajne grane čiji je udeo u degradaciji životne sredine najmanji, izdvojio je železnicu, kao<br />

ekološki prihvatljiviji vid saobraćaja i manjeg zagađivača atmosfere, obzirom da kao osnovno<br />

pogonsko sredstvo koristi električnu energiju.<br />

Ključne reči: indikatori za praćenje uticaja saobraćaja, kombinovani transport, životna sredina,<br />

emisija gasova, staklena bašta<br />

Abstract: In a time when the consciousness of mankind is increasingly focused on sustainable<br />

development ie. towards establishing a harmonious relationship of ecology and economy,<br />

transport of people and goods presents a real challenge to the principles of environmentally<br />

sustainable future. Occurrences of acid rain, global climate change, damaging the ozone layer,<br />

endangering biodiversity, cause concern of human society and a willingness to attempt to mitigate<br />

or prevent climate change. For this reason it is necessary to reduce emissions of greenhouse<br />

gases, whose concentrations in the atmosphere suddenly increased, primarily as a result of the use<br />

of fossil fuels in transport and industry. When it comes to the transport sector, in order to achieve<br />

this goal, transportation is redirected towards environmentally sustainable transportation modes,<br />

the development of combined land transport, as well as the definition and development of<br />

indicators which presents statistical and factual evidence on impact of different modes of<br />

transport on the environment. Transport sector is the only area of human activity in which the<br />

greenhouse gases emissions are continuously increased since 1990. However intensity of<br />

137


greenhouse gases emissions varies considerably for different modes of transport and in that sense<br />

we can distinguish an environmentally acceptable and less environmentally friendly forms of<br />

transport. General trend to favour transport modes whose share in the degradation of human<br />

environment are least pronounced, singled out the railways, as environmental friendly mode of<br />

transport and generator of less transport related CO 2 emissions.<br />

Key words: indicators for monitoring the impact of transport, combined transport, environment,<br />

gas emissions, "greenhouse gases".<br />

UVOD<br />

Globalna ekološka kriza nastala je kao posledica snažnog razvoja nauke i tehnologije, pa i<br />

saobraćaja koji nije doprineo samo poboljšanju uslova života ljudi, već je imao i štetne posledice<br />

za čovekovu okolinu i kvalitet života.<br />

Saobraćajna mreža različitih vidova saobraćaja je razvijena u funkciji globalizacije, tj.<br />

povezivanja naroda i zemalja i stvaranja jedinstvenog ekonomskog tržišta. Saobraćaj je bitan<br />

preduslov funkcionisanja ljudske zajednice. Stvara uslove i izaziva niz pozitivnih neposrednih i<br />

posrednih efekata na privredu i društvo u celini, ali isto tako utiče na životnu sredinu i stvara niz<br />

neželjenih i štetnih efekata. Negativni efekti vezani za funkcionisanje saobraćaja manifestuju se u<br />

vidu: udesnih situacija pri prevozu opasnih materija, zagušenja na saobraćajnicama, zagađenja<br />

vazduha, vode i tla, buke i vibracija, potrošnje raznih oblika energije i drugih ograničavajućih<br />

resursa za proizvodnju saobraćajnih sredstava i infrastrukture, zauzimanje slobodnih površina,<br />

narušavanje pejzaža, prekidanja tradicionalnih migratornih puteva životinja i uništavanja i<br />

zagađenja njihovih staništa, ugrožavanje kulturnih i istorijskih spomenika.<br />

Intenzitet ovih efekata razlikuje se po saobraćajnim granama i vidovima saobraćaja pa, u tom<br />

smislu, možemo govoriti o ekološki manje prihvatljivim i ekološki prihvatljivijim vidovima<br />

saobraćaja.<br />

Uticaj koji saobraćaj ima na zagađenje životne sredine sistematizovan je pomoću indikatora koji<br />

služe za procenu, analizu i praćenje uticaja različitih vidova saobraćaja prirodnu sredinu i kvalitet<br />

života<br />

U budućem razvoju društva, posmatrano i sa aspekta globalizacije (zagađenje životne sredine od<br />

saobraćaja je globalni fenomen) treba svesno favorizovati grane saobraćaja čiji je udeo u<br />

degradaciji životne sredine najmanji. Železnica se sa pravom naziva 'prijateljem životne sredine' u<br />

odnosu na druge vidove saobraćaja jer je najmanji zagađvač atmosfere kada kao pogonsko gorivo<br />

koristi električnu energiju, zauzima manje prostora za infrastrukturu od autoputeva i bezbednija je<br />

od drumskog saobraćaja.<br />

INDIKATORI UTICAJA SAOBRAĆAJA NA ŽIVOTNU SREDINU<br />

U ovom radu dat je uporedni prikaz ekoloških aspekata primene železničkog i drumskog<br />

saobraćaja, kao i uticaj koji oni imaju na životnu sredinu.<br />

Indikatori pomoću kojih se prati uticaj koji železnički i drumski saobraćaj imaju na životnu<br />

sredinu su:<br />

1. Emisije gasova staklene bašte (Green Hause gases, GHS)<br />

2. Potrošnja energije i udeo u potrošnji obnovljivih izvora energije<br />

3. Emisija buke<br />

4. Prostorni aspekt i korišćenje prostora<br />

5. Bezbednost u saobraćaju<br />

6. Zagušenje u saobraćaju<br />

138


Emisije gasova staklene bašte<br />

Emisije gasova staklene bašte smatraju se jednim od najvećih uzročnika globalnih klimatskih<br />

promena, uključujući i kisele kiše, globalno otopljavanje i drugo. Procesom industrijalizacije,<br />

emisije ovih gasova u atmosferi naglo su povećane, a samo od 1970. do 2004. izmereno je<br />

povećanje od 70%.<br />

Kyoto protokol definiše pet gasova koji izazivaju efekat staklene bašte. Pored ugljen dioksida<br />

(CO2) koji se smatra glavnim uzročnikom globalnih klimatskih promena, to su metan (CH 4 ), azot<br />

I oksid (N 2 O), vodonik-fluorugljovodonici (HFCs), perfluorougljovodonici (PFCs) i<br />

sumporheksafluorid (SF6).Oko 27% emisije ovih štetnih gasova potiče od saobraćaja. Sektor<br />

saobraćaja je drugi po veličini izvor CO 2 proizvedenog od strane čoveka, dok u ostalim<br />

privrednim granama emisija CO 2 se smanjuje. Podaci Evropske agencije za zaštitu životne<br />

sredine (EEA) predviđaju porast emisije CO 2 od saobraćaja od 25% u periodu od 1990. do<br />

2020. god.<br />

Ostalo 39%<br />

Sektor<br />

Saobraćaja<br />

27%<br />

Zeleznicki<br />

saobracaj 1.6%<br />

Avio<br />

saobracaj 12%<br />

Vodeni<br />

saobracaj 15%<br />

Proizvodnja<br />

energije 34%<br />

Drumski<br />

saobracaj 72%<br />

Cevovodi<br />

<strong>10</strong>%<br />

Izvor : Europian Commission 2007<br />

Slika 1: Emisija CO 2 prema vidovima sobraćaja<br />

Sama emisija CO 2 značajno se razlikuje po tipovima saobraćaja (Slika 1), a železnica sa svojih 1.6%<br />

emisije CO 2 spada u ekološki veoma povoljne vidove transporta.<br />

Globalno posmatrano, samo 3% štetnih supstanci koji potiču od saobraćaja se odnosi na železnički<br />

saobraćaj. Najveći deo štetnih supstanci nastaje sagorevanjem benzina i uglja, a pored CO 2 nastaju i<br />

značajne emisije oksida azota NOx, SO 2 , CO, Pb, VOC, suspendovanih čvrstih čestica. Istraživanja koja<br />

su sprovedena u Holandiji pokazala su da od ukupne emisije olova u atmosferi 87% potiče od saobraćaja,<br />

a u okviru toga 94% od drumskog saobraćaja.<br />

Visoke koncentracije olova u vazduhu imaju izrazito nepovoljan uticaj po zdravlje ljudi, naročito dece i<br />

trudnica.<br />

Čvrste suspendovane čestice i čađ potiču uglavnom od sagorevanja fosilnih goriva, a pri velikim<br />

koncentracijama i dugotrajnom izlaganju dovode do opstrukcije disajnih organa i bolesti srca.<br />

139


Količine sumpordioksida u vazduhu su direktno proporcionalne količini sumpora u gorivu, a povećane<br />

koncentracije ovog gasa doprinose stvaranju kiselih kiša i utiču na respiratorne organe kod ljudi i<br />

životinja.<br />

Oksidi azota u vazduhu doprinose stvaranju kiselih kiša, a u sinergiji sa VOC i u toplim letnjim uslovima<br />

dovode do stvaranja prizemnog ozona u nižim slojevima atmosfere, tzv „fotohemijskog smoga“ koji ima<br />

ekstremno negativan uticaj na respiratorne organe, naročito kod dece predškolskog i školskog uzrasta.<br />

Ugljen monoksid u vazduhu nastaje kao jedan od proizvoda sagorevanja goriva i uglja. CO ima izrazito<br />

toksičan efekat i pri veoma malim koncentracijama.<br />

U tabeli 1 dat je pregled emisija štetnih gasova u procentima za različite vidove saobraćaja.<br />

Tabela 1: Emisije štetnih gasova za različite vidove sobraćaja<br />

Štetni gasovi<br />

Udeo emisija po saobraćajnim granama (%)<br />

Ugljenmonoksid (CO)<br />

Oksidi azota (NOx)<br />

Ugljovodonici (CHx)<br />

Ugljendioksid (CO2)<br />

Sumpordioksid (SO2)<br />

SM <strong>10</strong><br />

Železnički<br />

saobraćaj<br />

1 4 1 4 <strong>10</strong> 5<br />

Drumski<br />

saobraćaj<br />

98 90,5 95 80 74 85<br />

Vodeni saobraćaj 0,7 5 3 5 14 7<br />

Vazdušni<br />

saobraćaj<br />

0,3 0,5 1 11 2 3<br />

Potrošnja energije i udeo u potrošnji obnovljivih izvora energije<br />

Epititet ekološki čistog vida saobraćaja železnica duguje pre svega činjenici da kao pogonsko gorivo<br />

koristi uglavnom električnu energiju. U Republici Srbiji od ukupnog prevoza na prugama Železnice<br />

Srbije u 2008.godini 83% je ostvareno upotrebom električne energije (izraženo u brutotonskim<br />

kilometrima).<br />

Prema podacima Evropske komisije, od ukupne potrošnje energije, saobraćaj koristi 30%, a ostale<br />

privredne grane 70%.<br />

Od celokupne potrošnje energije u saobraćaju u Evropskoj uniji 84% otpada na drumski saobraćaj, a<br />

samo 2.5% na železnički saobraćaj.<br />

U tabeli 2 dat je uporedni pregled potrošnje energije po jedinici prevoza tereta za različite vidove<br />

saobraćaja.<br />

Tabela 2: Pregled potrošnje energije po jedinici prevoza tereta za različite vidove transporta<br />

Potrošnja energije po saobraćajnim granama<br />

Specifična<br />

Saobraćajna grana potrošnja Odnos<br />

(kWh/000 ntkm)<br />

Železnički saobraćaj 120 1,00<br />

Drumski saobraćaj 520 4,33<br />

Vodeni saobraćaj 120 1<br />

Vazdušni saobraćaj 7570 63,08<br />

140


S obzirom na to da se proizvodnjom električne energije dobijene sagorevanjem fosilnih goriva (prirodnog<br />

gasa, uglja ili nafte) emituju značajne količine gasova staklene bašte, težnja u proizvodnji energije<br />

pomera se ka obnovljivim izvorima (hidrolektrane, biogorivo, solarna energija, vetrogeneratori,<br />

geotermalna energija) kao i nuklearnoj energiji, koji se smatraju neutralnim izvorima sa stanovišta emisija<br />

štetnih gasova.<br />

Proizvodnja električne energije od obnovljivih izvora u EU danas čini 14% ukupne proizvodnje električne<br />

energije, sa tendencijom da do 2020. godine ovaj procenat dostigne 20%.<br />

Povećanje udela električne energije dobijene od obnovljivih izvora dovelo bi do značajnog smanjenja<br />

emisija gasova staklene bašte, a emisije ovih gasova od železničkog transporta bi se praktično svele na<br />

nulu.<br />

Emisije buke<br />

Buka predstavlja veliki problem za ljude koji žive i rade pored saobraćajnih infrastrukturnih objekata.<br />

Saobraćaj je veliki uzročnik buke koja raste u zavisnosti od vrste i broja transportnih sredstava, strukture<br />

saobraćajnih sredstava, brzine, podloge puteva, lokacije puteva. Buka izaziva brojne negativne posledice,<br />

emotivne, organske, hormonalne poremećaje, poremećaje sna kod ljudi. Buka se generalno smatra<br />

najvećim ekološkim problemom železničkog saobraćaja.<br />

Drumski saobraćaj, sa aspekta njegove razvijenosti i brojnosti, stvara znatno više buke nego železnički<br />

saobraćaj.<br />

Na slici 2 prikazan je procenat stanovništva koji oseća visoku uznemirenost pri izlaganju buci koja potiče<br />

od drumskog, železničkog ili avio saobraćaja. Kao što se sa dijagrama može videti, železnički saobraćaj<br />

stvara manje buke od drumskog ili vazdušnog saobraćaja. Kod prevoza iste količine tereta ili istog broja<br />

putnika železnički saobraćaj stvara 25-50% manje buke. Jačina buke od 65dB smatra se pragom buke<br />

koja je štetna po zdravlje čoveka. Trenutno u EU smanjenje uticaja buke na naselja koja se nalaze pored<br />

pruga uglavnom se rešava zvučnim barijerama i zvučnom izolacijom prozora.<br />

Procenat stanovništva koji oseća visoku uznemirenost prilikom izlaganja<br />

saobraćajnoj buci<br />

30<br />

Procenat satnovništva<br />

25<br />

20<br />

15<br />

<strong>10</strong><br />

5<br />

Drumski saobraćaj<br />

Železnički saobraćaj<br />

Avio saobraćaj<br />

0<br />

40 50 54 56 60 64 68 70<br />

Jačina buke Lnoću,napolju (dB)<br />

Slika 2. Uticaj buke na stanovništvo.<br />

141


Prostroni aspekt i korišćenje prostora<br />

Gledano sa aspekta zauzimanja prostora, negativan uticaj transporta ogleda se, pre svega, kroz samu<br />

upotrebu zemljišta, promenu strukture u površinskim slojevima, uticaju buke i zagađenja, degradaciju<br />

biljnog i životinjskog sveta u okolini saobraćajnih infrastrukturnih objekata.<br />

Što se tiče samog prostornog aspekta, železnički saobraćaj zauzima 2-3 puta manje prostora po putniku ili<br />

jedinici mase tereta od drumskog saobraćaja.<br />

Dvokolosečna pruga, na primer zauzima samo 12m, dok autoput sa dve kolovozne trake zauzima 26m<br />

širine.<br />

Izgradnja 1 km autoputa je 2,5 puta skuplja od izgradnje 1 km dvokolosečne pruge. A u jedinici vremena<br />

železničkom dvokolosečnom prugom se može prevesti od 4-8 puta više putnika nego putničkim<br />

automobilima na auto-putevima.<br />

Bezbednost u saobraćaju<br />

U zapadnoevropskim zemljama proučavaju se pogodnosti pojedinih saobraćajnih grana i sa aspekta<br />

troškova udesa. Pod štetom i troškovima udesa pri tome se podrazumeva pre svega vrednost ljudskog<br />

života, troškove medicinske nege, gubitke u proizvodnji i materijalnu štetu. Prema istraživanjima<br />

proizilazi da su troškovi udela privatnih putničkih automobila 400 puta, a autobusa 40 puta veći od<br />

troškova udesa kod železničkog saobraćaja.<br />

Na osnovu ovih podataka, koji se odnose na železnice zapadnoevropskih zemalja, odgovarajući zaključci<br />

se mogu izvući i za saobraćaj u našoj zemlji.<br />

Zagušenja u saobraćaju<br />

Zagušenja u saobraćaju, koja su veoma izražena u periodima tzv. „vršnog opterećenja“ vrlo štetno deluju<br />

na životnu sredinu i izazivaju mnoge štetne posledice, kao što su dodatna potrošnja goriva, dodatno<br />

zagađenje vazduha, povećanje nivoa buke, smanjenu funkcionalnost stanovništva sa aspekta obavljanja<br />

normalnih dnevnih obaveza. Kod železnice koja radi po vremenskom planu (red vožnje) problemi zastoja<br />

drže se pod kontrolom, a u drumskom saobraćaju svaki učesnik u saobraćaju sam odlučuje kada i koliko<br />

dugo će koristiti drum.<br />

ZAKLJUČAK<br />

Zaštita životne sredine i smanjenje emisija gasova staklene bašte postalo je jedno od najvažnijih političkih<br />

pitanja Evropske unije, što je sektor saobraćaja kao jedinog rastućeg izvora emisija stavilo u središte<br />

pažnje. Adekvatnim razvojem železničkog saobraćaja i njegova favorizacija u odnosu na drumski i<br />

vazdušni saobraćaj bitno bi doprinela uspostavljanju ekološke ravnoteže i smanjenju emisija štetnih<br />

gasova. Podaci o količinama emisija i analize indikatora pomoću kojih se prati uticaj saobraćaja na<br />

životnu sredinu imaće presudnu ulogu u budućem razvoju sektora saobraćaja.<br />

Jednostavno rečeno, odlazak na put vozom smanjiće emisije CO 2 za 2/3 u odnosu na odlazak na put<br />

automobilom, dok je smanjenje emisija CO 2 u odnosu na odlazak na put avionom oko 70%. Kao deo<br />

rešenja problema negativnog uticaja koji saobraćaj ima na životnu sredinu poslednjih godina došlo je do<br />

razvoja kombinovanog kopnenog transporta koji obuhvata dva različita vida transporta: drumski i<br />

železnički.<br />

Kombinovani transport objedinjuje prednosti različitih saobraćajnih grana i svakako bi trebalo da zauzme<br />

značajno mesto u okvirima buduće saobraćajne politike. Obzirom da su bezbednost u saobraćaju kao i<br />

ekološka komponenta u potpunosti na strani železničkog saobraćaja, dalji razvoj kombinovanog<br />

transporta značajno bi umanjio potencijalne rizike od zagađenja.<br />

142


LITERATURA<br />

[1] Bundalo, Z., Uticaj kombinovanog kopnenog transporta na zaštitu životne sredine<br />

[2] Rail transport and the Environment, Fact and Figures, UIC, 2008<br />

[3] Energy, transport and environmental indicators, European commission, 2007<br />

[4] Climate for a transport change, TERM 2007 European Environmental Agency, 2007<br />

[5] Ilić, D., Aleksić, G., Globalizacija, saobraćaj i zaštita životne sredine, Saobraćajni institut CIP<br />

[6] Rail and the Environment, Building on the Railways Environmental strength, International Union of<br />

Railways (UIC), 2007<br />

[7] <strong>Koridor</strong> X Železnička infrastruktura-Internet prezentacija, Ministarstvo za kapitalne investicije, 2005<br />

[8] EcoPassenger, Environmental Methodology and Data, International Union of Railways (UIC), 20<strong>10</strong><br />

[9] Pan-Europian transport Corridor X – Evaluations on Corridor X in the period 2006-2007<br />

[<strong>10</strong>] prof.dr. Biočanin, R., prim. Dr.sc.med. Amidžić, B., prof.dr. Vasović, V., Kvantifikovanje uticaja na<br />

životnu sredinu u održivom razvoju do kvaliteta života, IMK-14 istraživanje i razvoj, 2007<br />

143


PREDIKCIJA BUKE SAOBRAĆAJA, SA OSVRTOM NA NOVI SAVSKI MOST I<br />

MOGUĆNOSTI ZAŠTITE NASELJENIH MESTA POSTAVLJANJEM<br />

AKUSTIĈKIH PANELA<br />

dr Predrag Petrović 1 , dr Tomislav Jovanović 1 , Marija Petrović 1 ,<br />

Rade Mirović 2 , dr Radoljub Tomić 3<br />

Rezime: Sve gušći saobraćajni tokovi uzrokovani povećanom mobilnošću i razvoj brzih železničkih pruga,<br />

postavljaju sve veće zahteve za zaštituod buke naseljenih mesta pored saobraćajnica. Uticaj buke od<br />

saobraćaja mora se predvideti još u fazi projektovanja i same izgradnje, kako bi se mnoge objektivne<br />

okolnosti koje negativno deluju na, pre svega na čoveka, kao i na druge društvene faktore, na vreme<br />

predvidele i, po mogućstvu, otklonile.Zbog toga je veoma važno pored koridornih puteva, objektivno<br />

kvantifikovanje problema, konkretno prediktivno određivanje opšteg nivoa buke, kako bi se na vreme<br />

preduzele određene mere zaštite naseljenih mesta.<br />

U tom kontekstu, u ovom radu razmatrana je struktura buke motornih vozila, klasifikacija i metode<br />

merenja buke motornih vozila prema Pravilniku ECE 51, kao i prikaz nekih matematičkih modela<br />

generisanja buke u zavisnosti od tipa vozila. Takođe je dat prikaz promene zvučnog pritiska vozila u<br />

kretanju u funkciji vremena i promene energetskog bilansa pri merenju buke po pravilniku ECE 51.<br />

Na kraju je data analiza zaštite od buke postavljanjem akustičkih panela, kao i prikaz nekih<br />

izvedenih rešenja u tom smislu.<br />

Ključne reči: <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>, saobraćaj, buka, zaštita, paneli, vozila<br />

PREDICTING TRAFFIC NOISE, WITH A REVIEW OF THE NEW BRIDGE AND<br />

PROSPECTS SAVSKI PROTECTION SETTLEMENTS ACOUSTIC PANEL<br />

INSTALLATION<br />

1 Predrag Petrović Ph.D.mech.eng., 1 Tomislav Jovanović Ph.D.traffic and transp.eng.,<br />

1 Marija Petrović B.Sc. tech. Eng, 2 Rade Mirović B.Sc.mech. eng., 3 Radoljub Tomić Ph.D.mech.eng.,<br />

Abstract: All heavier traffic flows caused by increased mobility and the development of high-speed railway<br />

lines, the increasing demands for protection of settlements in addition to traffic noise. The influence of noise<br />

from the traffic must be provided even in the design phase and the construction, to many objective conditions<br />

that adversely affecting, especially in men, as well as other social factors, to predict the time and if possible<br />

eliminate. It is therefore very important addition to koridornih roads, objective quantification of the<br />

problem, namely, predictive determine the general level of noise, to the time taken certain measures to<br />

protect settlements.<br />

In this context, the paper examined the structure of the noise of motor vehicles, classification and<br />

methods of measuring noise of motor vehicles according to ECE Regulation 51, as well as presentation of<br />

some mathematical models of noise generation depending on the type of vehicle. It also presents a change of<br />

sound pressure of vehicles in motion a function of time and changes in energy balance measurement noise<br />

regulations ECE 51st<br />

Finally, the analysis of noise protection by placing acoustic panels, as well as view some of<br />

derivative solutions in this regard.<br />

Key words: Corridor <strong>10</strong>, Traffic, Noise, Protection, Panels, Vehicles<br />

---------------------------------------------------------------------<br />

1 Institut “<strong>Kirilo</strong> Savić”, Vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd, Srbija<br />

2 Porr, Milutina Milankovića 11a, 1<strong>10</strong>00, Beograd, Srbija<br />

3<br />

Prva Petoletka-NIC a.d., Cara Dušana <strong>10</strong>1, 37240, Trstenik, Srbija<br />

144


1. UVOD<br />

Po usvojenim akustičkim kriterijumima, buka se ubraja u fizičke agense čije neţeljeno, aktivno ili<br />

pasivno, kontinualno, impulsno ili neko drugo dejstvo, doprinosi auditivnim, ekstra-auditivnim, psihogenim,<br />

psihofiziološkim, socioakustičnim, imunološkim, kardiovaskula-rnim i drugim posledicama štetnih po<br />

zdravlje ljudi. Definiše se kao neţeljeni zvuk, koji se pojavljuje u okruţenju kroz vidove: larme, šuma,<br />

galame, lupe, govora, rada mašina različitih postrojenja, motornih vozila i slično, a koji ometa ljude u<br />

njihovom radu ili odmoru.<br />

U toku izgradnje novog savskog mosta predviđeno je kontinualno praćenje nivoa buke i vibracija,<br />

duţ celokupnog gradilišta, od ulice Omladinskih brigade do Paštrovićeve, u saglasnosti sa Direktivom<br />

Evropske unije 2002/49/EC, i standardom ISO 1996-1, 2 i 3. (mereni: ekvivalentni, impulsni i frekvencijski<br />

nivo buke), a sve u cilju potpune zaštitite ţivotne i radne sredine.<br />

U tom prostoru, u toku izgradnje, prva faza će zahtevati veliki obim zemljanih i građevinskih <strong>radova</strong><br />

u neposrednoj blizini stambenih naselja, rekreativnih i sportskih objekata, kulturno-istorijskih znamenitosti,<br />

prirodnih resursa i dobara, postojećih i novih saobraćajnica (prilazne petlje i izmeštanje tramvajskih šina<br />

prema mostu) i druge neophodne zahvate.<br />

Tokom izrade projekta vođeno je računa da rastojanje od ose glavnog poluprstena do najbliţih zgrada<br />

bude minimum 20m, a na levoj obali reke Save oko 300m, dok je predviđeno rastojanje od prirodnih baština<br />

50m. Takođe je predviđeno i smanjenje toksičnih elemenata emisije izduvnih gasova (ugljen-monoksid,<br />

benzen, sumpor-dioksid i dr.) u odnosu na sadašnju koncentraciju.<br />

U toku zemljanih i građevinskih <strong>radova</strong>, uklanjanja viška materijala, rekonstrukcije putne i tamvajske<br />

mreţe i drugih <strong>radova</strong>, dozvoljeni nivo buke će biti narušen u zoni Ade Ciganlije, naselju Senjak, zoni ulica<br />

Omladinskih brigada i Paštrovićeve i drugim zonama koje se ne mogu izbeći tokom izgradnje mosta, pa je u<br />

cilju što manjeg narušavanja ţivotne sredine, predviđen dodatni nadzor kontrole buke i vibracija, na više<br />

lokacija, i u više faza.<br />

Na desnoj obali reke Save biće potrebna realizacija veze Radničke ulice i Bulevara Vojvode Mišića,<br />

koji je veoma opterećen saobraćajem, prelaskom preko petostrukog ţelezničkog koloseka i predviđenim<br />

novim dvostrukim tramvajskim šinama, kao i drugim radovima u neposrednoj blizini zgrada, što će<br />

prouzrokovati intenzivniji nivo vibracija, pa će ti radovi zahtevati korišćenje radne opreme, mašina,<br />

prevoznih sredstava i druge mehanizacije, shodno normama i zahtevima standarda za vibracije.<br />

2. STRUKTURA BUKE MOTORNIH VOZILA<br />

Zbog velikog broja izvora, čiji se nivoi superponiraju, buka motornog vozila je veoma kompleksna.<br />

Da bi smanjenje nivoa bilo što efikasnije, neophodno je ustanoviti doprinos svakog komponentnog izvora u<br />

ukupnom nivou buke. Problem se multiplicira samom koncepcijom motornog vozila:<br />

- motor napred/pozadi,<br />

- tip motora benzinski/dizel,<br />

- veliki raspon u snazi motora,<br />

- različiti sistemi ubrizgavanja i formiranja smeše goriva,<br />

- različiti sistemi usisavanja vazduha,<br />

- različita oprema motora (oto, dizel),<br />

- različita izvođenja izduvnih sistema motora/vozila,<br />

- različita izvođenja transmisija, sa sve ređom primenom klasičnih zupčastih parova,<br />

- različita primena tipova pneumatika,<br />

- različita izvođenja pogonskih točkova (napred, pozadi, na svim točkovima)<br />

- akustička zaštita motora,<br />

- način izvođenja nosećih konstrukcija i dr.).<br />

Motor sa unutrašnjim sagorevanjem, kao pogoski agregat motornih vozila, radnih i građevinskih<br />

mašina, brodova, aviona i drugih mobilnih i stacionarnih sredstava, predstavlja značajan izvor vibracija i<br />

buke, što se veoma nepovoljno moţe odraziti na vozilo, vozača, putnike i okolinu. Sam princip rada motora,<br />

145


prouzrokuje neuravnoteţene inercijalne sile i momente, promenljivost obrtnog momenta, neujednačenost<br />

radnog procesa, vibriranje strukture i uređaja na motoru i dr., pri čemu sve te pojave izazivaju povoljne<br />

uslove za iniciranje buke.<br />

Kod stacionarnih motora, ovi uticaji se mogu preneti preko oslonaca na zgradu ili na gonjenu<br />

mašinu. Kod motora na lokomocioni pogon (motorna vozila, traktori, ţeleznička vučna sredstva, plovni<br />

objekti, kombajni, letilice, građevinske mašine i dr.), vibracije se prenose na konstrukciju, izazivajući njeno<br />

vibriranje. Kod motornih vozila dolazi do pojava drugih vidova vibracija na koje utiču: način oslanjanja<br />

motora, uticaj podloge puta, kvalitet i tip pneumatika, uravnoteţenost pneumatika, način izvođenja noseće<br />

konstrukcije i drugo.<br />

S obzirom da je kod vozila, motor primarni izvor emitovane buke, a u cilju utvrđivanje njenih<br />

karakteristika, u poslednje vreme razvijeni su mnogi novi merni instrumenti, a time i postupci i metode<br />

ispitivanja, a sve u cilju njenog smanjenja.<br />

U prošlosti, zbog relativno malog broja, u odnosu na današnji broj vozila u svetu, taj problem se nije<br />

mnogo potencirao, da bi uvođenjem propisa o dozvoljenim nivoima buke, taj problem bio sve značajniji.<br />

Zainteresovanost korisnika i proizvođača za vozilima sa što manjim intenzitetom buke, zahtevao je i<br />

znatna materijalna ulaganja, a naročito ako se ima u vidu permanentni problem redukcije štetnih<br />

komponenata emisije izduvnih gasova motora, čiji su zakonski propisi, periodično, sve rigorozniji.<br />

Takvi trendovi smanjenja buke i emisije izduvnih gasova motora, zahtevali su razvoj novih motora i<br />

njihovih pojedinih sistema, pri čemu su veći napredak, u tom pravcu, imali poznati svetski proizvođači<br />

motora i motornih vozila, u odnosu na proizvođače srednje ili manje razvijenih zemalja.<br />

Na slici 1, prikazan je jedan model strukturne buke motornog vozila kategorije N1.<br />

Slika 1. Prikaz strukturne buke lakog terenskog vozila kategorije N1<br />

Generalno strukturna buka motornog vozila moţe se podeliti na buku motora i vanmotorske izvore.<br />

U motorske izvore spadaju:<br />

- buka izazvana procesom sagorevanja,<br />

- izvori mehaničkih pobuda (sistem za razmenu radne materije-ventilski razvod i razvodni zupčanici,<br />

sistem za ubrizgavanje goriva, udari klipa o košuljicu cilindra usled promene smera kretanja, udari u<br />

leţajima kolenastog vratila i dr.)<br />

- buka izazvana strujanjem vazduha (usisni sistem, izduvni sistem, sistem za hlađenje, alternator i dr.)<br />

U vanmotorske izvore spadaju:<br />

- buka transmisije ( menjački / automatski prenosnik, glavni i diferencijalni prenosnik, spojnica i dr.),<br />

- buka izazvana kotrljanjem pneumatika i dr.<br />

- aerodinamička buka, gde spadaju izvori izazvani strujanjem vazuha na graničnim površinama,<br />

146


kanalima i drugim mestima u zavisnosti od tipa vozila i njegove konstrukcije.<br />

3. KLASIFIKACIJA MOTORNIH VOZILA<br />

U eri ubrzanog razvoja i povećanja motornih vozila u saobraćaju, u poslednje dve do tri decenije, u<br />

ţivotnoj, pa i radnoj sredini sve je prisutniji problem buke, čije delovanje nepovoljno utiče na stanovništvo.<br />

U tom kontekstu, problem sniţavanja buke motornih vozila, pored smanjenja toksičnosti emisije<br />

izduvnih gasova, predstavlja jedan od osnovnih pravaca u normativnoj aktivnosti, posebno u Evropi, u<br />

okviru rada komiteta Evropske ekonomske komisije ECE za unutrašnji transport. Do sada su učinjeni veliki<br />

napori, uz ulaganje znatnih materijalnih sredstva, na smanjenju buke motornih vozila i drugih ekoloških<br />

posledica.<br />

Prema klasifikaciji ECE-51 „Jednoobrazni uslovi za ispitivanje i sprovođenje obavljene<br />

homologacije motornih vozila sa najmanje četiri točka u pogledu buke“, za svaku kategoriju motornih<br />

vozila, definisani su i dozvoljeni opšti nivoi spoljašnje buke, merene prema dole prikazanoj metodologiji.<br />

Klasifikacija motornih vozila je izvršena prema E/ECE/TRANS/505, Rev.1/Add 50/Amandman<br />

2/88, sledećom podelom:<br />

1. Kategorija M: Motorna vozila za prevoz putnika sa najmanje 4 točka ili vozila sa tri točka<br />

čija maksimalna masa prelazi 1 t.<br />

1.1. Kategorija M1: Vozila za prevoz putnika koja, pored sedišta vozača, imaju još najviše 8 sedišta.<br />

1.2. Kategorija M2: Vozila za prevoz putnika koja, pored sedišta vozača, imaju više od 8 sedišta i čija<br />

maksimalna masa ne prelazi 5 t.<br />

1.3. Kategorija M3: Vozila za prevoz putnika koja, pored sedišta vozača, imaju više od 8 sedišta i čija je<br />

maksimalna masa veća od 5 t.<br />

2. Kategorija N: Motorna vozila za prevoz tereta sa najmanje 4 točka ili vozila sa 3 točka čija<br />

maksimalna masa prelazi 1t.<br />

2.1. Kategorija N1: Vozila za prevoz tereta čija maksimalna masa ne prelazi 3,5 t.<br />

2.2. Kategorija N2: Vozila za prevoz tereta sa maksimalnom masom većom od 3,5 t, ali ne i preko 12 t.<br />

2.3. Kategorija N3: Vozila za prevoz tereta sa maksimalnom masom preko 12 t.<br />

Opšte svetsko društveno angaţovanje po pitanju redukcije ekoloških zahteva, dovelo je do ekspertskog<br />

definisanja buke motornih vozila (WP29 /GRB) kroz nove propise, dodatak 1 na Pravilnik ECE–51.<br />

Serijom amandmana 02 na ECE Pravilnik br. 51, stupile su na snagu nove dozvoljene granice opšteg<br />

nivoa buke, oktobra 1995 g., koje su još na snazi.<br />

1. Vozila kategorije M1 (6.2.1.1.)<br />

-putnička vozila.............................................................. 74 dB(A)<br />

2. Vozila kategorije M2 i M3 ( 6.2.2.1.2.)<br />

-mase >3,5 t, snage < 150 kW (6.2.2.1.2.1) ....................78 dB(A)<br />

- mase >3,5 t, snage > 150 kW (6.2.2.1.2.2.)...................80 dB(A)<br />

3. Vozila kategorije M2 i M3 i N1 ( 6.3.3.1.3.)<br />

- mase < 2 t, (6.2.2.1.3.1.)............................................... 76 dB(A)<br />

- mase >2 t, a < 3,5 t, (6.2.2.1.3.2.).................................77 dB(A)<br />

4. Vozila kategorije N2 i N3, mase > 3,5 t, ( 6.2.2.1.4.)<br />

- snage < 75 kW(6.2.2.1.4.1.).................... .....................77 dB(A)<br />

- snage > 75, a < 150 kW, (6.2.21.4.2)............................78 dB(A)<br />

147


- snage > 150 kW, (6.2.2.1.4.3.)......................................80 dB(A)<br />

Napomena: Brojevi u zagradama odnose se na klasifikaciju po amandmanu 02 Pravilnika ECE -51.<br />

Za sva vozila kategorije M i N, odnosno u paragrafu 6.2.2.1.1. i 6.2.2.1.3. sa ugrađenim dizel<br />

motorom sa direktnim ubrizgavanjem, granične vrednosti se uvećavaju za 1dB(A).<br />

Za terenska vozila, sa maksimalnom masom preko 2t, granična vrednost se uvećava za 1 dB(A), kao i<br />

sa ugrađenim motorom snage 150 kW.<br />

Dizel motor, kao predmet sopstvenih istraţivanja, čiji su rezultati delom prikazani u ovoj<br />

monografiji, moţe se ugrađivati u obe kategorije vozila (M1 i N1), prema klasifikaciji ECE- a 51,<br />

"Jednoobrazni uslovi za ispitivanje i sprovođenje obavezne homologacije motornih vozila sa najmanje<br />

četiri točka u pogledu buke", (Uniform provisions concerning the approval of motor vehicles having at<br />

least four wheels with regard to theur niose emission).<br />

4. MERENJE BUKE MOTORNIH VOZILA<br />

Merenje buke motornih vozila prema Pravilniku 51 „Jednoobrazni uslovi za ispitivanje i<br />

sprovođenje obavezne homologacije motornih vozila sa najmanje četiri točka u pogledu buke „ vrši se na<br />

otvorenom prostoru, gde su nivoi buke okoline, vetra i sl. Najmanje <strong>10</strong>dB (A) ispod nivoa buke koja se meri.<br />

Površina puta(kolovoza) na kojoj se vrši merenje, mora biti od asfalta, betona ili nekog drugog materijala, ali<br />

ne sme biti značajan uzročnik visokog nivoa buke kotrljanja pneumatika. Merenje se vrši na neopterećenim<br />

vozilima, sa svake strane i to najmanje dva puta.<br />

Mikrofon se postavlja na visini od 1,2±0,1m iznad površine podloge-tla, na udaljenosti od 7,5 ±0,2m,<br />

od uzduţne ose vozila. Period merenja buke se sprovodi u opsegu <strong>10</strong>m, pre i posle posmatrane tačke<br />

merenja, pri čemu se registruje maksimalni nivo buke vozila.<br />

Vozilo se probliţava nailaznoj liniji jednoliko utvrđenom brzinom koja se ostvaruje na 3/4 broja<br />

obrtaja motora pri nominalnoj snazi (v≤50 km/h), a u trenutku nailaska naglo se pritiska pedala gasa do kraja<br />

i zadrţava u tom poloţaju sve dok zadnji deo vozila ne prođe izlaznu liniju, kada se pedala gasa naglo<br />

otpušta. Vozila sa četiri stepena prenosa ispituju se u drugom, sa pet, u drugom i trećem, a sa šest, u trećem<br />

stepenu prenosa. Iz tako izmerenih vrednosti, izračunava se srednja vrednost, koja se uzima kao validni nivo<br />

buke motornog vozila.<br />

Metod merenja opšteg nivoa spoljašnje buke motornih vozila, definisan je pravilnikom ECE-51. Meri<br />

se na poligonu koji mora da zadovolji opšte zahteve, kao na primer, minimalni nivo buke okoline, mikro i<br />

makro profil podloge, atmosferske uslove (brzina vetra, pritisak, temperatura i vlaţnost vazduha). Na slici 2,<br />

šematski je prikazan način merenja spoljašnje buke motornih vozila, po pravilniku ECE-51<br />

Slika 2. Merenje spoljašnje buke motornih vozila<br />

po pravilniku ECE-51<br />

148


Vozilom se prilazi nailaznoj liniji "A-A" u pravcu "C-C", konstantnom brzinom pri 3/4 broja<br />

obrtaja nominalne snage, pri čemu, nailazna brzina mora biti, V A ≤ 50 km/h, u tom trenutku (linija A-A),<br />

dodaje se gas do kraja i odrţava do prolaska zadnjeg dela vozila, izlazne linije "B-B" i tada naglo otpušta.<br />

Rastojanje između nailazne i izlazne linije je 20 m, a mikrofon se postavlja na sredini (<strong>10</strong> m), na rastojanju<br />

od 7,5 m ± 0,2 m, od ose kretanja "C-C", na visini 1,2 m ± 0,1 m.<br />

Vozila sa mehaničkim prenosnikom snage sa "n" stepeni prenosa, ispituju se u "n/2" stepenu<br />

prenosa. Na primer, vozila sa četiri stepena prenosa, ispituju se u drugom, sa šest stepeni prenosa u trećem, a<br />

vozila sa pet stepeni prenosa ispituju se u drugom i trećem. Sva ispitivanja, bez obzira na broj stepeni<br />

prenosa, obavljaju se po tri puta, u oba smera kretanja, a merodavna je maksimalna srednja vrednost buke.<br />

Primenom metode pravilnika ECE-51, za ispitivanje spoljašnje buke motornih vozila, na slici 3, dat<br />

je trend promene dozvoljenih nivoa buke za putnička vozila (M1) i kamione (N1) i procena autora o<br />

promenama u bliskoj budućnosti.<br />

Slika 3. Trend promena nivoa buke za vozila kategorije M1 i N1<br />

U narednih 5-<strong>10</strong> godina, treba očekivati dalje sniţenje granica buke, okvirno 1-2,5 dB(A), u<br />

zavisnosti od kategorije vozila, kao i definisanja nivoa buke pojedinih komponenata ili interaktivnih<br />

elemenata, posebno aktuelne interakcije pneumatik – podloga.<br />

Pri merenju buke vozila u stacionarnim uslovima, moraju se zadovoljiti svi zahtevi kao i pri merenju buke<br />

vozila u kretanju (kvalitet ispitnog poligona, buka ambijenta, atmosferski uslovi). Buka se meri tri puta, na<br />

rastojanju 3m, sa svih strana vozila, uz predhodno dovođenje motora u nominalan reţim rada prema uputstvu<br />

proizvođača. Merenje se obavlja pri 3/4 broja obrtaja, na kojem motor ima nominalnu snagu.<br />

Pri merenju buke izduvnog sistema, takođe se moraju zadovoljiti prethodno navedeni uslovi<br />

ispitivanja. Visina mikrofona od tla treba da je jednaka visini otvora izduvne cevi ali, u svakom slučaju, ne<br />

niţe od 0,2m. Mikrofon treba da je usmeren ka otvoru izduvne cevi, na udaljenosti 0,5m od iste. Osa<br />

maksimalne osetljivosti mora biti paralelna sa tlom i zahvatati ugao od 45 0 ± <strong>10</strong> 0 , sa vertikalnom ravni<br />

postavljenom kroz pravac strujanja izduvnog gasa.<br />

5. SAOBRAĆAJNA BUKA<br />

U savremenoj urbanoj sredini, buka drumskog saobraćaja je dominirajuća i zavisna je od zajedničkog<br />

uticaja svih pojedinačnih vozila koja saobraćaju pored mesta posmatranja. Sve navedene karakteristike, koje<br />

utiču na emisiju buke od pojedinačnih vozila, stapaju se u saobraćajnom toku u jedan jedinstveni izvor koji,<br />

prema teorijskom razmatranju, moţe da se posmatra kao cilindrični talas kod koga intenzitet buke opada po<br />

zakonu „1/r“, u gradskim uslovima. Da bi se stekla realna slika stalnih promena karakteristika saobraćaja i<br />

neminovne promene, moraju se pratiti karakteristike saobraćajnog toka, brzina kretanja, učestanost vozila u<br />

saobraćaju, struktura vozila, kvalitet kolovoza, prirodne i veštačke antizvučne barijere i drugo.<br />

149


U tom cilju, za definisanje matematičkog modela, za sve uslove saobraćaja, vozila se mogu podeliti<br />

u tri kategorije:<br />

- najbučnija teška teretna vozila (TTV), kojoj pripadaju sva vozila od najmanje 8 tona ukupne mase,<br />

uključujući i gradske autobuse,<br />

- srednje bučna, laka teretna vozila (LTV), kojoj pripadaju sva vozila ukupne mase do 7,5 tona,<br />

- uključujući i međugradske autobuse, koji poseduju homologaciju po pravilniku ECE 51, kao i<br />

motorcikli i mopedi,<br />

- manje bučna vozila, kategorije putničkih (PA).<br />

Na slici 4, prikazan je odnos nivoa buke na 7,5m, buke kotrljanja i brzine kretanja za kategorije<br />

motornih vozila (TTV, LTV).<br />

gde je:<br />

Slika 4. Buka vozila na 7,5m i buka kotrljanja<br />

Polazna akustička pretpostavka je, da se nivo buke za "n" izvora moţe definisati kao:<br />

L= L 0 + <strong>10</strong> log n.................................................................. (1.1)<br />

L - ukupni nivo saobraćajne buke,<br />

L 0 - nivo buke jednog izvora,<br />

n - broj izvora buke.<br />

To navodi na činjenicu, da su se prve zakonitosti elemenata saobraćajne buke zasnivale između nivoa<br />

pojedinačne buke vozila i parametara saobraćajnog toka putem karakteristika protoka vozila.<br />

Za proračun ekvivalentnog energetskog nivoa kod jednostrano oivičenog tipa ulice, najčešće<br />

primenjivani model, iskazan je sledećom formulom:<br />

lk<br />

<br />

Leq 20 <strong>10</strong>log(<br />

QPA<br />

5QLTV<br />

20QTTV<br />

) 20log v 12log(<br />

d K<br />

H<br />

) K<br />

N<br />

<strong>10</strong>log(<br />

).......(1.2)<br />

3<br />

180<br />

gde je:<br />

Q PA - protok putničkih vozila,<br />

Q LTV - protok srednje bučnih vozila,<br />

Q TTV - protok najbučnijih vozila,<br />

K H - korekcija u zavisnosti od visine mesta prijema. Jednak je nuli za sve vrednosti visine prijema do<br />

4m, a za vrednosti veće od 4m,<br />

2(<br />

h 4)<br />

K H<br />

,.....................................................................(1.3)<br />

l<br />

150


K V - jednak je nuli za brzine do 60 km/h, a za veće brzine svakih <strong>10</strong> km/h dodaje se po 1dB(A),<br />

K N - jednak je nuli za poduţni nagib do 2%, i za pad, za uspon od 3% vrednost je 2 dB(A), za 6% i<br />

više vrednost je 4 dB(A),<br />

v - prosečna brzina kretanja,<br />

l k - širina kolovoza,<br />

d - rastojanje od prvih zgrada do kolovoza,<br />

θ - ugao pod kojim se vidi ulica.<br />

Kod dvosmernih ulica sa relativno velikom razlikom u prosečnoj brzini i rastojanju mikrofona od<br />

sredine smera kretanja vozila, nivo buke se obračunava za svaki smer posebno, i na kraju logaritamski<br />

sabira.<br />

Osnovni pokazatelji saobraćajnog toka, koji se koriste kao polazne veličine, iz kojih se izvode svi<br />

ostali odnosi, predstavljaju se saobraćajnim opterećenjem izraţenim u broju vozila na sat u određenom<br />

smeru i strukturom definisanom procentom putničkih vozila, lakih teretnih i teških teretnih vozila.<br />

Osnovni nivo za svaku od kategorija vozila određuje se iz zakonitosti: nivo-brzina-ubrzanje, a<br />

standardna devijacija kao rezultat analize odstupanja eksperimentalno registrovanih nivoa.<br />

Zakonitost kojom se definiše osnovna vrednost nivoa za pojedine kategorije vozila data je relacijama:<br />

L PA<br />

33,2 23,8log v <strong>10</strong>,6a<br />

0,08a<br />

2 5,73a<br />

log v........................(1.4)<br />

L LTV<br />

L TTV<br />

48,5 18,9log<br />

v 7,5a<br />

0,11a<br />

2 4,29alog<br />

v .................... (1.5)<br />

53,0 18,91log<br />

v 7,5a<br />

0,11a<br />

2 4,29alog<br />

v ...................... (1.6)<br />

gde je:<br />

L- osnovni nivo za pojedinačno vozilo kategorije PA, LTV, TTV u dB(A),<br />

v - trenutna brzina vozila,<br />

a - trenutno ubrzanje.<br />

Kada je u pitanju emisija buke od šinskih vozila, najčešće korišćeni model je prikazan izrazom:<br />

gde je:<br />

v<br />

<strong>10</strong>0<br />

n<br />

s<br />

4<br />

L eq<br />

53 23log( ) <strong>10</strong>log(<br />

l ) s 56 64(6 h)<strong>10</strong><br />

.............(1.7)<br />

L eqi - ekvivalentni nivo buke proizveden od "i- te " vrste vozova,<br />

v - brzina kretanja voza,<br />

i - duţina voza,<br />

n - broj vozova na čas,<br />

s - udaljenost prijemnika od pruge,<br />

h - visina prijema.<br />

Formirani matematički modeli su u klasi diskretnih stohastičkih modela, na postavkama Monte Karlo<br />

metode, sa karakteristikama koje ostvaruju mogućnosti svestranog proučavanja problematike saobraćajne<br />

buke. Istraţivanja koja su sprovedena u cilju verifikacije validnosti modela pokazuju, da se za sve realne<br />

odnose koji karakterišu problematiku saobraćajne buke dobijaju korektni rezultati, što potvrđuje validnost<br />

modela u primeni.<br />

<br />

<br />

151


6. PROMENA ZVUĈNOG PRITISKA U FUNKCIJI VREMENA PRI MERENJU BUKE<br />

MOTORNIH VOZILA U KRETANJU<br />

Prilikom analize buke koja je promenljiva u toku vremena (zvučni izvor je pokretan , a mesto<br />

merenja je stacionarno), poţeljno je definisati ekvivalentni maksimalni pritisak „p max “ sa odgovarajućom<br />

energijom „E x “ na mestu merenja.<br />

U takvim slučajevima, aproksimativno se moţe prihvatiti maksimalni pad od <strong>10</strong> dB ispod<br />

maksimalnog nivoa stvarnog vremenskog razvoja, a sve pod pretpostavkom da je izvor zvuka tačkasti i da se<br />

prostire pri svim frekvencijama po zakonu „1/r“.<br />

Pri prolasku motornog vozila pored mesta merenja (objekta), zvuk se prostire od minimalne do<br />

maksimalne vrednosti „r min“ , i posle opet opada do minimalne vrednosti.<br />

U slučaju kada je izvor zvuka nepomičan rastojanje „r“ se ne menja u funkciji vremena, ali ukoliko<br />

se, kreće određenom brzinom „v“, onda se rastojanje „r“ prilikom pribliţavanju mernom mestu smanjuje, a<br />

prilikom udaljavanja povećava. Identična situacija je i u pogledu intenziteta zvučnog pritiska, po zakonu<br />

„1/r“, sa povećanjem rastojanja, opada, a sa smanjenjem raste.<br />

Pri merenju buke motornih vozila, rastojanje „r“ u svakom trenutku zavisi od brzine izvora zvuka<br />

„v“ i od vertikalnog minimalnog rastojanja „a“, između mernog mesta i zvučnog izvora, kao što je<br />

prikazano na slici 5.<br />

Slik 5. Šematski prikaz kretanja i karakter zvučnog pritiska - motornog vozila u<br />

odnosu na merno mesto.<br />

Rastojanje „r“ u trenutku emitovanja, odnosno merenja buke je:<br />

r<br />

2 2 2<br />

a v t s<br />

,...................................................................(1.8)<br />

Kao što je pomenuto, povećanjem rastojanja „r“ od izvora zvuka, zvučni pritisak se smanjuje po zakonu<br />

„1/r“, pa nivo zvučnog pritiska u funkciji „r i t“ iznosi:<br />

F F<br />

p(<br />

t)<br />

<br />

, .......................................................(1.9)<br />

r 2 2<br />

a v <br />

gde je „F“ predstavlja konstantu koja označava određeni izvor zvuka.<br />

2<br />

t s<br />

Ako u jednom trentku, vozilo u mestu, na rastojanju „r“ od mernog mesta emituje zvučni signal u<br />

vremenu „t s “, a zbog vremena koje je potrebno da zvučni signal stigne do posmatrača, isti registruje u<br />

vremenu „t b “. Zvučnom signalu je potrebno vreme „t z “ da stigne od vozilado posmatrača, brzinom<br />

152


prostiranja „c“. Vreme „t z “ se moţe definisati preko odnosa rastojanja „r“ i brzine zvuka „c“, kao odnos<br />

„t z =r/c“.<br />

U slučaju pokretnog izvora vreme je definisano kao:<br />

2 2 2<br />

a v ts<br />

ts<br />

, ................................................................................(1.<strong>10</strong>)<br />

c<br />

time se dobija za vremensko posmatranje signala „t b “:<br />

t<br />

b<br />

2 2 2<br />

a v ts<br />

t t t <br />

, ...........................................................(1.11)<br />

s<br />

z<br />

s<br />

razvoj zvučnog pritiska koji zavisi od vremena posmatranja „t b “ definiše se obrazcem:<br />

F F<br />

p(<br />

t)<br />

<br />

, ....................................................................(1.12)<br />

r 2 2<br />

a v <br />

2<br />

t s<br />

pri čemu se vreme „t s “, zamenjuje sa vremenom „t b “, pa je:<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

tb<br />

c <br />

2<br />

c c a<br />

ts<br />

t<br />

2 2 b<br />

2 2 2 2 <br />

2 2<br />

c v<br />

<br />

c v<br />

<br />

<br />

<br />

c v c v<br />

, ...........................(1.13)<br />

p(<br />

t)<br />

<br />

F<br />

............(1.14)<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2 2 t<br />

<br />

<br />

b<br />

c 2<br />

c <br />

<br />

<br />

2 2 2 2 2 2 2 2<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

c a<br />

a v <br />

tb<br />

c v<br />

<br />

<br />

<br />

c v c v c v<br />

<br />

Uprošćavanjem jednačine, dobija se:<br />

2<br />

2<br />

2<br />

c<br />

u 2 2<br />

c v<br />

i c c<br />

q , ..........................................................(1.15)<br />

2 2 2<br />

c v c v<br />

2<br />

2<br />

a<br />

a pošto je izraz 0 , dobija se:<br />

2 2<br />

c v<br />

p(<br />

t)<br />

<br />

a<br />

2<br />

v<br />

2<br />

<br />

F<br />

t<br />

u<br />

t q 2<br />

b<br />

b<br />

....................................................................(1.16)<br />

t<br />

u<br />

t q , zamenom<br />

U izraz 2<br />

b<br />

b<br />

2 2<br />

2<br />

2<br />

t b<br />

x , dobija se: x u<br />

q .<br />

Znak (-) je kad se zvučni izvor udaljava od mernog mesta, a znak (+) kada se pribliţava. Na taj način dobija<br />

se konačan izraz za zvučni pritisak:<br />

F<br />

p(<br />

t)<br />

.............................................................................(1.17)<br />

2 2 2<br />

a v t<br />

x<br />

2<br />

b<br />

<br />

Takav tok promene zvučnog pritiska pokretnog izvora-motornog vozila na malom rastojanju “a“ i<br />

brzini izvora „v“, prikazan je na slici 5.<br />

S obzirom da je brzina prostiranja zvučnih talasa “c“, znatno veća u odnosu na brzinu vozila, oblik toka<br />

pritiska je skoro simetričan u odnosu dolaznog i odlaznog perioda zvučnog izvora u odnosu na mesto<br />

merenja. Takav slučaj je realan, a teorijski posmatrano, smanjenjem razlike brzina „c i v“ i variranjem<br />

153


astojanja „a“, oblik toka pritiska moţe biti različit, na primer, kruţnog, jajastog ili eliptičnog, u zavisnosti<br />

od karakteristika usmeravanja.<br />

7. ENERGETSKI BILANS PRI MERENJU BUKE MOTORNIH VOZILA U KRETANJU<br />

Pri merenju buke motornih vozila u kretanju pored mesta posmatranja, interesantan je i odnos<br />

energije, koji se definiše ekvivalentnim proizvodom intenziteta zvuka „I“ i vremena delovanja „t“.<br />

E=I.t.<br />

Intenzitet zvuka je jednak odnosu kvadrata pritiska zvuka i specifičnog otpora talasa zvuka. tj.<br />

nominalnog otpora vazduha „Z“.<br />

I<br />

<br />

p<br />

Z<br />

2<br />

, s obzirom da je zvučni pritisak u funkciji vremena, sledi:<br />

E<br />

t2<br />

2 2 <br />

p(<br />

t)<br />

F 1<br />

dt <br />

Z Z<br />

2 2 2<br />

t <br />

a<br />

tb<br />

v x<br />

2<br />

1<br />

dt ......................................(1.18)<br />

Parcijalne energije su:<br />

F<br />

E1<br />

<br />

Z<br />

2<br />

<br />

<br />

0<br />

<br />

a<br />

2<br />

t<br />

2<br />

b<br />

1<br />

v<br />

2<br />

<br />

dt <br />

F<br />

<br />

2<br />

u<br />

q 2 Z a vu<br />

q<br />

2<br />

........................(1.19)<br />

E<br />

2<br />

<br />

F<br />

Z<br />

2<br />

<br />

<br />

0<br />

<br />

a<br />

2<br />

t<br />

2<br />

b<br />

v<br />

1<br />

2<br />

<br />

dt <br />

F<br />

<br />

2<br />

u<br />

q 2 Z a vu<br />

q<br />

2<br />

...........................(1.20)<br />

E uk<br />

E<br />

1<br />

E<br />

2<br />

<br />

2<br />

F <br />

u<br />

2<br />

Z a v u q<br />

<br />

2<br />

<br />

...........................................................(1.21)<br />

U trenutku kada pritisak u funkciji vremena ima svoj maksimum „p max“ , tada energija ima oblik:<br />

E k<br />

<br />

p<br />

2<br />

max<br />

Z<br />

t<br />

.............................................................(1.22)<br />

U slučaju da ukupna energija „E uk “ koju emituje vozilo sa tokom pritiska koji sledi u vremenu<br />

„p(t)“, u odnosu na merno mesto, ista kao i energija „E k “ koju emituje vozilo sa konstantnim nivoom<br />

„p max “, moţe se izračunati ekvivalentno vreme dejstva „t a “ signala sa konstantnim nivoom od vozila do<br />

mesta posmatranja.<br />

p<br />

2<br />

max<br />

Z<br />

t<br />

<br />

2<br />

F <br />

u<br />

2<br />

Z a v u q<br />

<br />

2<br />

<br />

, ...................................(1.23)<br />

smenom p max =F/a i rešavanjem jednačine po „t“, dobija se:<br />

t t<br />

a<br />

a u<br />

<br />

<br />

2<br />

v u q<br />

<br />

2<br />

<br />

, ............................................(1.24)<br />

uzimajući u obzir da je brzina kretanja vozila „v“, zanemarljiva u odnosu na brzinu zvuka „c“, moţe se uzeti<br />

da je u=1, q=0, pa jednačina za vreme dobija jednostavniji oblik:<br />

154


t a<br />

a <br />

...........................................................(1.25)<br />

v<br />

Pri posmatranju slučaja kada je „a“ malo, a „v“ već dosta manje u odnosu na brzinu zvuka, moţe se<br />

odrediti vrednost pritiska pri polovini ekvivalentnog vremena dejstvovanja „t a /2“ i to od maksimalnog nivoa<br />

zvučnog pritiska u levo i desno.<br />

ta<br />

F<br />

2F<br />

pa p(<br />

t)<br />

pri<br />

t <br />

pri<br />

x 1<br />

,.............(1.26)<br />

2<br />

2<br />

2 2 ta<br />

2<br />

a 4 <br />

a v x<br />

2<br />

pošto je p max =F/a, dobija se odnos pritisaka zvuka:<br />

p<br />

max<br />

t<br />

<br />

a<br />

2<br />

<br />

<br />

a<br />

t 0 , p t <br />

<br />

, definicija nivoa zvuka D u dB je:<br />

D 20log<br />

p<br />

max<br />

p a<br />

20log<br />

2<br />

4 <br />

2<br />

5,4 dB.............................................(1.27)<br />

Kao što je već pomenuto karakteristika pritiska moţe biti različita, ako se uzme u obzir oblik<br />

karakteristike kruga, u toku vremena „t a“ koje se dobija sa obe strane u odnosu na nultu tačku (t=0), moţe se<br />

uočiti da se za karakteristiku izvora kruga nakon ½ ekvivalentnog vremena „± t a /2“, stvara pad pritiska od<br />

oko 5,4 dB, kao što je i proračunom dobijeno. Međutim pri napr. jajastoj karakteristici pad pritiska je samo<br />

3dB pri vremenu „+t a /2“, a 5,4 dB pri “ –t a /2“. Takva razlika pritisaka u vremenu „± t a /2“ u zavisnosti od<br />

maksimalnog pritiska eliptičnom usmerenom karakteristikom iznosi i do <strong>10</strong>dB.<br />

8. AKUSTIĈKE BARIJERE U ZAŠTITI OD BUKE<br />

Pri rešavanju problema zaštite ili radne sredine od dejstva direktnih zvučnih talasa, na otvorenom ili<br />

u zatvorenom prostoru, često se koriste tzv. Zvučni ekrani koji se postavljaju između izvora buke i objekta<br />

kojem treba smanjiti nivo direktnih zvučnih talasa. Zvučno-izolaciona karakteristika direktno utiče na<br />

smanjenje nivoa zvučnog pritiska zvuka iza ekrana, čime se definiše i njegova akustička efikasnost.<br />

Proračun smanjenja buke primenom akustičkog ekrana, obično se razvija na osnovu optičkodifrakcione<br />

predstave slike zvučnog polja u zoni akustičke senke iza ekrana pri čemu se uzimaju u obzir<br />

sledeće pretpostavke: zvučni izvor je tačkast, ekaran je beskonačno krut i beskonačno širok. Poslednji uslov<br />

je takoreći nemoguće ispuniti, pa zbog toga i unosi najviše grešaka u proračun, pa je neophodno uzeti u obzir<br />

difrakciju zvučnih talasa na bočnim stranama ekrana konačnih dimenzija.<br />

Pri proračunu smanjenja buke primenom ekrana određenih dimenzija, odnosno njegove ukupne<br />

efikasnosti „ΔL E „ (dB), neophodno je u određenoj razmeri prikazati vertikalnu i horizontalnu projekciju<br />

poloţaja: zvučnog izvora 1, ekrana 2, i posmatrane tačke na objektu 3, kao što je prikazano na slici 6.<br />

155


Slika 6. Efikasnost akustičkih panela<br />

Zatim se određuje vertikalna komponenta efikasnosti „Δle 1 “ i dve horizontalne komponente „Δle 2 “ ,<br />

„Δle 3 “.<br />

U zavisnosti od visine ekrana „H“, ugla „θ“ i odnosa „h e1 “ i odgovarajuće talasne duţine „λ“ koja se<br />

c<br />

određuje iz jednačine c.<br />

T , gde je:<br />

f<br />

Δ(m) –talasna duţina,<br />

T(s) – perioda<br />

f(Hz)- frekvencija<br />

ps<br />

<br />

c , ................................................(1.28)<br />

<br />

gde je:<br />

c (m/s 2 )-brzina zvuka<br />

p s (Pa)- statički (atmosferski ) pritisak,<br />

c / -odnos specifičnih toplota gasa pri konstantnom pritisku „c p “ i pri konstantnoj zapremini „c v “ , za<br />

p<br />

c v<br />

vazduh γ=1,41.<br />

Na osnovu vrednosti brzine zvuka u vazduhu (c=314 m/s), gustine ρ=1,20 kg/m 3 , za svaku oktavnu<br />

frekvenciju „f i “ određuje se „Δle 1 (f)“, a zatim se prema jednačini:<br />

L <br />

n<br />

L(<br />

f )/<strong>10</strong><br />

<strong>10</strong> log <strong>10</strong><br />

,...................................................................(1.29)<br />

f 1<br />

gde je n- broj spektralnih komponenata na određenim frekvencijama f(Hz).<br />

Izračunava ukupan nivo zvučnog pritiska „Δle 1“ . Za horizontalnu projekciju, u zavisnosti od širine<br />

ekrana i poloţaja tačaka 1 i 3, određuju se na isti način još dve vrednosti efikasnosti ekrana koristeći<br />

dijagram na slici 6, za levu stranu ekrana „Δle 2 “ i za desnu stranu „Δle 3 “.<br />

Na osnovu određenih ukupnih nivoa buke komponenata, vertikalne „Δle 1 “ i horizontalnih „Δle 2 i<br />

Δle 3 “ , izračunava se ukupna efikasnost smanjenja buke iza akustičkog ekrana u posmatranoj tački objekta.<br />

0,1Le1<br />

0,1(<br />

Le23)<br />

0,1(<br />

Le33)<br />

<br />

<strong>10</strong><br />

<strong>10</strong><br />

1<br />

L <strong>10</strong>log <strong>10</strong><br />

..........(1.30)<br />

E<br />

Na osnovu prikazanog primera koji se najčešće sreće u praksi , moguće je izračunati nivo zvučnog<br />

pritiska u otvorenom ili zatvorenom prostoru, ukiliko su poznate osnovne karakteristike zvučnih izvora,<br />

njihov raspored, učestanost, kada je u pitanju saobraćaj.<br />

156


9. PRIMENA METODE ZVUĈNOG INTENZITETA U ANALIZI EFIKASNOSTI AKUSTIĈKIH<br />

EKRANA<br />

Primena metode zvučnog inteziteta pri merenju i analizi efikasnosti akustičkih ekrana u funkciji<br />

zaštite naseljenih mesta pored autoputeva, ţelezničkih koridora i drugih saobraćajnicama, gde je zaštita od<br />

buke neophodna ili poţeljna, primena, moţe znatno zbog svojih prednosti doprineti efikasnosti zvučnoj<br />

izolaciji.<br />

Merenja intenziteta zvuka imaju višestruku primenu, od kojih su najbitnija:<br />

-određivanje zvučne snage izvora,<br />

-određivanje gubitka zvučne energije pri prolazu kroz pregradu,<br />

-merenje apsorpcije zvučne energije,<br />

-određivanje doprinosa pojedinih delova izvora u ukupnoj emisiji, zvučne energije izvora,<br />

-merenje zvučne energije u struju fluida i dr.<br />

Da bi se eksperimentalno odredio nivo zvučne energije jednog izvora, kao i pravac i smer njenog<br />

prostiranja, neophodno je izmeriti:<br />

‣ zvučni pritisak <br />

p i brzinu čestice fluida <br />

v .<br />

Rad koji se obavi u stacionarnom fluidu, za elementarno vreme i "dt", “kroz ovu površinu" tj. fluksa<br />

zvučne energije kroz "S", predstavlja skalarni proizvod sile koja vlada među česticama fluida F sa leve i<br />

desne strane imaginarne površine i brzine čestica v , koje “protiču” kroz površinu "S" tj. vaţi:<br />

dW<br />

dt<br />

<br />

F v<br />

δS v<br />

δS v<br />

...........................(1.31)<br />

Ukoliko se posmatrani fluks svede na jediničnu površinu, tada se vektor p v , naziva zvučnim<br />

intenzitetom, u oznaci (I)<br />

.<br />

( I ) p v<br />

<br />

..............................................(1.32)<br />

Dakle, zvučni intenzitet predstavlja energetski fluks kroz jediničnu površinu. Proizilazi da je, za<br />

određivanje zvučne snage izvora, dovoljno odrediti sumu intenziteta po površini koja ograničava zapreminu<br />

u kojoj je izvor.<br />

U mirnoj sredini, u kojoj postoji zvučni izvor koji proizvodi ravni talas, vektor zvučnog intenziteta<br />

definisan je u svakoj tački tog prostora proizvodom trenutnog zvučnog pritiska i brzine.<br />

I<br />

p v ............................................................(1.33)<br />

Merenje zvučnog pritiska ne predstavlja problem u praksi. S druge strane, definisanje trenutne brzine<br />

čestica nije tako jednostavno pa se pribegava merenju gradijenta promene pritiska u definisanoj tački, jer je:<br />

v<br />

t<br />

1 p<br />

<br />

ρ r<br />

1<br />

ρ<br />

p<br />

r<br />

, odnosno, v dt...................(1.34)<br />

157


U cilju definisanja parcijalnog izvoda pritiska po pravcu "r" neophodno je uvesti izvesne aproksimacije:<br />

‣ gustina sredine je nepromenljiva<br />

‣ na malom rastojanju "r", promena pritiska je linearna u pravcu merenja.<br />

a intenzitet kao:<br />

1 pB<br />

pA<br />

v dt, ..........................................(1.35)<br />

ρ Δr<br />

I<br />

pA<br />

pB<br />

(<br />

pB<br />

pA<br />

)dt...........................(1.36)<br />

2ρΔr<br />

<strong>10</strong>. PRIMER PREDIKCIJE BUKE U ZONI NOVOG BEOGRADSKOG MOSTA NA RECI SAVI<br />

<strong>10</strong>.1.PROJEKTNI IZGLED MOSTA I PRATEĆIH SAOBRAĆAJNICA<br />

Da bi se realizovao celokupni projekat izgradnje mosta u Beogradu, preko reke Save, po nalogu<br />

Skupštine grada, koju zastupa Direkcija za građevinsko zemljište i izgradnju Beograda, mora se obezbediti<br />

siguran i ekološki prihvatljiv način za izvršenje projekta. Pored zahteva bezbednosti, neophodno je i<br />

permanentno praćenje nivoa buke i vibracija u zoni gradilišta. U toku rada i angaţovanja velikog broja<br />

različitih mašina, vozila i sl. dolaziće do intenziviranja nivoa buke i vibracija. U toku izgradnje, koristiće se<br />

neke od sledećih mašina:<br />

- mašine za zemljane radove (mašine za izradu bušenih šipova, buldoţeri, bageri),<br />

- kompresione mašine (vibracioni valjci, vibracione ploče, vibracione bušilice),<br />

- mašine za fundamente (membranske mašine),<br />

- transportna vozila (kamioni nosivosti od <strong>10</strong> - 22 t, rezervoari za vodu, benzin i beton, dizalice, autodizalice,<br />

mikseri za beton),<br />

- različita plovna sredstva,<br />

- druge mašine i uređaji (električni agregati, kompresori, cirkulari, vibracioni setovi, mikseri za malter,<br />

ručne mašine i uređaji).<br />

Most će se sastojati iz sedam međurastojanja između stubova, sa ukupnom duţinom od 969m, sa<br />

glavnim sistemom podrške, betonskim pilonom, koji će se sastojati iz kruţnih sekcija, ukupne visine 200m i<br />

fundamentom 25-30m, ispod dna reke Save, sa asimetričnim nosećim kablovima u rasponu od 376m i<br />

200+50m i dalje četiri sekcije u rasponu od 69m, <strong>10</strong>8m, 80m i 80m. Ukupna širina mosta je 45,04m, sa šest<br />

traka za automobilski saobraćaj, dve nove šinske trase i dve pešačko-biciklističke staze.<br />

Šematski projektni izgled mosta prikazan je na slici 7.<br />

Slika 7. Šematski izgled novog beogradskog mosta preko reke Save<br />

158


Na slici 8 prikazan je aero foto snimak dispozicije zone izgradnje mosta, leve i desne strane reke<br />

Save, sa špicem Ade Ciganlije na kojem je predviđena izgradnja pilona, kao i šematski prikaz poloţaja<br />

mosta u izgledom saobraćajnica na levoj i desnoj obali reke Save.<br />

Slika 8. Aero foto snimak položaja mosta i izgled saobraćajnica na levoj i desnoj obali reke Save<br />

Predviđena maksimalna propusna moć mosta biće 12.000 vozila na sat, a projektom je predviđeno da<br />

kroz konstrukciju mosta budu provučeni svi neophodni vodovi gradske komunalne i iavne infrastrukture.<br />

<strong>10</strong>.2. PRIMERI PREDIKCIJE BUKE U ZONI IZGRADNJE NOVOG MOSTA NA RECI SAVI<br />

Primenom kompjuterske tehnologije danas su u primeni mnogi harmonizovani modeli za predikciju<br />

buke od saobraćaja. Njihovom primenom stvoreni su uslovi da se u svim zemljama EU na primenljiv način<br />

razmatraju akcioni planovi i izrađuju strategije mapa buke, čiji su rezultati opšte primenljivi. Referentni<br />

modeli omogućava dugovremensko usrednjavanje nivoa buke u situacijama koje su relativno geometrijski<br />

proste, ali su fizički sloţene.<br />

Takav pristup omogućava proveru validnosti inţenjerskog modela u različitim sloţenim slučajevima<br />

nastajanja buke, ali sa relativno jednostavnim uslovima prostiranja. Takvi modeli imaju širok opseg primene,<br />

sa zadovoljavajućim stepenom preciznosti, pri kreiranju akustičkih mapa.<br />

Kontrola nivoa buke u zoni novog savskog mosta zahteva kontinualno praćenje stanja nivoa buke u<br />

cilju redukovanja nivoa akustičkog opterećenja u njegovoj zoni i uopšte u ţivotoj sredini uz mogućnost<br />

iznalaţenja rešenja za ublaţavanje posledica koje ona izaziva. Takav vid kontrole nivoa buke omogućava:<br />

1. Kontinualni monitoring postojećeg stanja nivoa buke;<br />

2. Izradu strategije sistematskog merenja buke za prikupljanje podataka o buci;<br />

3. Predlaganje mera za smanjenje akustičkog opterećenja.<br />

Primenom jednog modela za predikciju buke u zoni izgradnje savskog mosta, definisane su dominantne<br />

zone nivoa buke, od kojih su dva primera za 24 h izlaganje prikazana na slikama 9 i <strong>10</strong>.<br />

159


April. 20<strong>10</strong> (06-18h)<br />

Septembar. 20<strong>10</strong>. (06-18h)<br />

Slika 9. Predikcija buke u zoni izgradnje novog mosta u toku dana<br />

April. 20<strong>10</strong> (18-06h)<br />

Septembar. 20<strong>10</strong> (18-06h)<br />

Slika <strong>10</strong>. Predikcija buke u zoni izgradnje novog mosta u toku noći<br />

11. MOGUĆNOSTI POSTAVLJANJA AKUSTIĈKIH BARIJERA NA KORIDORNIM<br />

SAOBRAĆAJNICAMA ZA ZAŠTITU OD BUKE URBANIH SREDINA<br />

Saobraćajnice sa frekventnim brojem vozila, prostori za rekreaciju, kulturna dobra, prirodni rezervati,<br />

a pre svega mesta za stanovanje sa svojim objektima, kao i druga značajna mesta, međusobno u velikoj meri<br />

utiču jedne na druge.S obzirom na dinamiku tzv. modernog ţivljenja, neophodno je postavljanje<br />

zadovoljavajućeg bilansa između ljudi i saobraćaja.<br />

Kada je u pitanju buka izazvana saobraćajem, postavljanje akustičkih ekrana pored bukom ugroţenih<br />

zona pojedinih saobraćajnica, na neki način zadovoljava balans obe strane. Namena akustičkih ekrana<br />

160


odavno nije samo zaštita od buke, već integralni pejzaţni i estetski sklop koji se veoma dobro uklapa u<br />

okruţenje. Upotreba transparentnih panela i niza funkcionalnih dodataka kombinovanih kroz različita<br />

izvođenja, kako bi se smanjila monotonija, povećao prijatan osećaj i smanjio broj nesreća, uz istovremenu<br />

zaštitu ţivotne i druge sredine.<br />

Danas se uglavnom koriste paneli od aluminijuma koji imaju mnoge prednosti, od kojih su najbitnije<br />

sledeće:velika stabilnost i dug vek trajanja, pogodni su za reciklaţu, dobar dizajn, nezahtevaju posebno<br />

odrţavanje, niski su troškovi ţivotnog ciklusa, jednostavna montaţa, isplativost za širok spektar upotrebe,<br />

širok asortiman dodataka i dr.<br />

Na slici 11, prikazani su neki vidovi izvođenja akustičkih panela na različitim saobraćajnicama<br />

(autoputevima, ţeleznici, tunelima, nadvoţnjacima i podvoţnjacima, usecima, gradskim zonama) i slično.<br />

Slika 11. Klasična izvođenja akustičkih panela na saobraćajnicama<br />

Paneli mogu imati i neke dodatne specijalne zahteve, kao što su izlazna vrata za nuţdu u slučaju<br />

pojava neţeljenih posledica, za servisiranje, zatim izvođenje zidova panela za antigrafitna bojenja, sa kojeg<br />

se grafit moţe otklanjati više puta sa običnim deterđţentom. Novom digitalnom tehnikom štampe moguće je<br />

direktno na panele odslikati poţeljne slike. Na nekim izvođenjima panela moguće je obezbediti uslove za<br />

rast vegetacija-biljaka penjčica. Neka specijalna izvođenja akustičkih panela prikazana su na slici 12.<br />

161


Slika 12. Specijalna izvođenja akustičkih panela<br />

Akustički paneli dostupni su kao reflektujući, jednostrano i dvostrano visokoapsorbujući, sa<br />

komponentama koje se mogu kombinovati bez većih ograničenja u vertikalnom i horizontalnom<br />

postavljanju. Prikaz nekih izvođenja panela različitih perforacija i oblika, dat je na slici 13.<br />

a)<br />

b)<br />

Slika 13. Neki oblici panela (a) i načini izvođenja (b) za akustičku zaštitu<br />

S obzirom da su zidovi za zaštitu od buke ograničeni visinom, zbog statičkog dimenzionisanja<br />

temelja i čeličnih profila, završni paneli redukuju razmak od zvučnog izvora i na taj način povećavaju<br />

akustičku efikasnost. Dizajnerske mogućnosti se proširuju transparentnim panelima od akrilnog stakla, sa<br />

klasičnom montaţom, koja se ostvaruje umrtanjem između čeličnih stubova, pomoću ţljebova koji imaju<br />

ugrađene zaptivke koje obezbeđuju najbolju moguću izolaciju.<br />

162


12. ZAKLJUĈAK<br />

Pri projektovanju saobraćajnica i njihovoj realizaciji, u zavisnosti od konfiguracije terena, naseljenih<br />

mesta, gradskih delova i drugih prirodnih i veštačkih resursa, neophodno je u cilju zaštite ţivotne sredine<br />

obratiti paţnju sledećim parametrima: geološkim i geomorfološkim karakteristikama, podzemnim i<br />

površinskim vodama, zagađenju vazduha, očuvanju tla, buci i vibracijama, flori i fauni i vrstama staništa,<br />

prirodnim i kulturnim baštinama, pejzaţnim svojstvima i vizuelnim kvalitetima, društvenoj sredini i javnom<br />

zdravlju, proceni uticaja na ţivotne sredine u slučaju nesreće i dr.<br />

Na osnovu dosada urađenih predikcija, analiza, studija i merenja buke u zoni novog savskog mosta,<br />

moţe se zaključiti da je, bez obzira na lokaciju, veličinu projekta i njegovo trajanje, uz upotrebu savremenih<br />

i svetski primenjivih rešenja, pre svega postavljanjem akustičkih panela u pojedinim, po potrebi, urbanim i<br />

gradskim naseljima, moguće je svesti buku na prihvatljivi minimum za 24h vreme.<br />

U slučaju, novog savskog mosta, i ako je u pitanju višegodišnji projekat grandioznog izgleda, smešten u<br />

urbanoj zoni, tj. u samom gradu, njegova mikrolokacija karkteristična je po tome što ga odvaja vodenim<br />

tokom sa jedne strane i, veoma prometnom drumskom i ţelezničkom saobraćajnicom, kao i naseljima i<br />

poslovnim objektima, sa druge strane, moţe se konstatovati, da tokom čitavog procesa gradnje mosta, uz<br />

upotrebu novih tehnologija rada, nivo buke ne prelazi zakonski propisan nivo u toku dana i noći.<br />

Ovaj model se ne moţe generalizovati, jer, u ovom slučaju, sama mikrolokacija projekta ima<br />

značajnu ulogu u očekivanom uticaju buke na ţivotnu sredinu. Sa aspekta buke i zaštite ţivotne sredine,<br />

treba iskoristiti iskustva projektovanja i realizacije ovog projekta, pre svega: izradom prostornih zvučnih<br />

mapa, predviđanja buke tokom izgradnje, primena tehnologija akustičkih panela i drugih rešenja prihvatljiva<br />

za urbane sredine, kao i ceo proces analize uticaja buke na ţivotnu sredinu.<br />

13. LITERATURA<br />

[1]. R. Uzunović: „Zaštita od buke i vibracija“ Menađžment kvalitetom i okolinom“, LOLA Institut,<br />

Beograd, 1997.<br />

[2]. Izveštaj postojećeg stanja životne sredine: „Vibracija u zoni gradnje i buduće eksploatacije mosta<br />

preko reke Save na Adi Ciganlij”, Akreditovana laboratorija za ispitivanje, Novembar, 2008, Izveštaj o<br />

ispitivanju dinamičkih uticaja na okruţenje „Nulto stanje vibracija i potresa”, NORTH Control d.o.o<br />

Subotica.<br />

[3]. siA-Consult: “Noise Maps and Results”, Bridge over the River Sava, Noise Pollution during<br />

Construction Work.<br />

[4]. P.Petrović: „Generisanje buke dizel motora“, Savez inţenjera i tehničara Srbije, Monografija, 2009.<br />

[5]. Petrović P., Mirović R., Maravić B.: „Ekološki aspekt buke i vibracija u zoni izgradnje novog<br />

beogradskog mosta preko reke Save”, XXI Konferencija sa međunarodnim učešćem „BUKA I<br />

VIBRACIJE“, 20-22.<strong>10</strong>. 20<strong>10</strong>., Niš.<br />

[6]. Forster Verkehrs-und Werbetechnik Gmbh „Larmschutz“, Alu-Holz-Element einseitig<br />

hochabsorbierend, 2009.<br />

[7]. P.Petrović, M.Jevtić, S.Vukmirović: „Uticaj železničkog saobraćaja na globalne klimatske promene i<br />

zaštitu životne sredine“, Konferencija „Zaštita ţivotne sredine u energetici, rudarstvu i pratećoj<br />

industriji“, 21-23.09.20<strong>10</strong>, Divčibare, Fakultet za ekologiju i zaštitu ţivotne sredine, Univerzitet Union.<br />

[8]. P.Petrović, N.Martinović, Marija Petrović, Rajka Tomić: „Aplikacija multiaksijalnih tkanina u<br />

prevenciji i ekologiji održivog razvoja stabilnosti terena različitih područija“, Konferencija Zaštita<br />

ţivotne sredine u energetici, rudarstvu i pratećoj industriji, 21-23.09.20<strong>10</strong>, Divčibare, Fakultet za<br />

ekologiju i zaštitu ţivotne sredine, Univerzitet Union.<br />

[9]. P.Petrović, M.Jevtić, S.Vukmirović: „Značaj interoperabilnosti železničkih sistema Srbije u<br />

projektima Trans-bonusa”, XIV Naučno-stručna konferencija o ţeleznici sa međunarodnim učešćem<br />

„ŢELKON ’<strong>10</strong>”, 07.-08. oktobar 20<strong>10</strong>. Niš, Srbji<br />

163


Svetislav Stefanović 1<br />

Dušan Mijuca 2 ,<br />

Predrag Anđelković 3<br />

Borislav Bogdanović 4<br />

Olga Milosavljević 5<br />

Aleksandar Vasilić 6<br />

Saša Stojković 7<br />

MERENJE UTICAJA NA ŽIVOTNU SREDINU BUKE I VIBRACIJA NASTALIH<br />

ODVIJANJEM ŽELEZNIČKOG SAOBRAĆAJA NA KORIDORU <strong>10</strong><br />

REZIME<br />

Specifične vrste poremećaja koje železnica izaziva duž svojih linija u urbanim sredinama su buka i vibracije.<br />

Buka koju generiše saobraćaj postaje u novije vreme sve veći problem kao oblik zagađivanja životne sredine, odnosno<br />

ugrožavanja i degradacije kvaliteta života. Često dugotrajno izlaganje buci može kod čoveka da izazove prolazne ili trajne<br />

fiziološke i psihološke poremećaje.<br />

Vibracije su izazvane velikim silama između točkova i šina, koje su u širokom opsegu frekvencija, zavisno od<br />

reagovanja na neravnine točka i šine. Sistem vozilo/kolosek je složen i ima mnogo sopstvenih frekvencija. Vibracije se prostiru<br />

od koloseka kroz tlo putem talasa zbijanja, smičućih talasa i površinskih talasa<br />

Cilj ispitivanja je bilo utvrđivanje nivoa buke i vibracija u objektima pored pruge nastalih prolaskom vozova, radi<br />

procene uticaja na okolinu. Merenja je vršio Institut ’’<strong>Kirilo</strong> Savić’’ iz Beograda.<br />

U radu se prikazuju rezultati preliminarnih ispitivanja i merenja buke i vibracija sprovedenih na prugama <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> srpskih<br />

železnica, za različito stanje koloseka (pre i posle rekonstrukcije).<br />

Ključne reči: železnica, kolosek, komunalna buka, vibracije, merenje<br />

MEASURING THE EFFECTS OF ENVIRONMENTAL NOISE AND VIBRATION INCURRED<br />

RAILWAY TRAFFIC ON CORRIDOR <strong>10</strong><br />

ABSTRAKT<br />

The specific types of disorders caused by railway along its lines in urban areas as noise and vibration.<br />

The noise generated by traffic stations in recent years an increasing problem as a form of environmental pollution and<br />

degradation and compromising the quality of life. Often long-term exposure to noise can humans cause both temporary and<br />

permanent physiological and psychological disorders.<br />

The vibrations are caused by large forces between wheels and rails, which have a wide range of frequencies,<br />

depending on the response to irregularities of wheel and rail. The system of vehicle / track complex and has many natural<br />

frequencies. Vibration stretch of track through the soil via the compression waves, shear waves and surface waves.<br />

The aim of this research was to determine the level of noise and vibration in buildings near the railway caused by<br />

passing trains, to assess the impact on the environment. Measurement was performed Institute ''<strong>Kirilo</strong> Savic'' in Belgrade.<br />

This article presents the results of preliminary tests and measurements of noise and vibration conducted on the lines of<br />

Corridor <strong>10</strong> Serbian Railways, for different track condition (before and after reconstruction).<br />

KEYWORDS: railways, railway, municipal noise, vibration measurement<br />

1 UVOD<br />

Specifične vrste poremećaja koje železnica izaziva duž svojih koridora u urbanim sredinama su buka i<br />

vibracije. Poremećaji su najčešće proizvedeni direktnim emitovanjem buke ili vibracija od železnice, ali<br />

ponekad je buka u zgradama prouzrokovana vibracijama zidova pa je to zapravo ponovo emitovana buka.<br />

Železnička buka potiče od velikog broja izvora, što uključuje doprinose od vuče (motore, hladnjake,<br />

zupčanike, itd.) do otprilike brzina od 50km/h, od kotrljanja točka po šini pri brzinama 50km/h do<br />

1 Institut ’’<strong>Kirilo</strong> Savić’’, Vojvode Stepe 51, e-mail: svetislav.stefanovic@iks.rs<br />

2 Institut ’’<strong>Kirilo</strong> Savić’’, Vojvode Stepe 51, e-mail: dusan.mijuca@iks.rs<br />

3 Institut ’’<strong>Kirilo</strong> Savić’’, Vojvode Stepe 51, e-mail: predrag.andjelković@iks.rs<br />

4 Institut ’’<strong>Kirilo</strong> Savić’’, Vojvode Stepe 51, e-mail: borisav.bogdanovic@iks.rs<br />

5 Institut ’’<strong>Kirilo</strong> Savić’’, Vojvode Stepe 51, e-mail: olga.milosavljevic@iks.rs<br />

6 Institut ’’<strong>Kirilo</strong> Savić’’, Vojvode Stepe 51, e-mail: aleksandar.vasilic@iks.rs<br />

7 Institut ’’<strong>Kirilo</strong> Savić’’, Vojvode Stepe 51, e-mail: sasa.stojkovic@iks.rs<br />

164


270km/h i aerodinamičkih efektata (posebno od pantografa) pri većim brzinama. Shematski prikaz dat je<br />

na slici 1.<br />

Slika 1- Izvori buke na železnici<br />

Procena nivoa buke koju proizvodi železnički saobraćaj predstavlja polaznu osnovu za<br />

predviđanje i sprovođenje adekvatnih mera zaštite u cilju minimizacije negativnog uticaja buke na<br />

stanovništvo u ugroženim urbanim zonama.<br />

Vibracije su izazvane velikim silama između točkova i šina, koje su u širokom opsegu frekvencija<br />

zavisno od reagovanja na neravnine točka i šine. Sistem vozilo/kolosek je složen i ima mnogo sopstvenih<br />

frekvencija. Kada se jedna od frekvencija pobude podudari sa sopstvenom frekvencijom sistema, nastaju<br />

vibracije povećanih amplituda. To se može desiti i tada kada se frekvencija pobude ili sopstvena<br />

frekvencija sistema poklope sa frekvencijom praga. Vibracije se prostiru od koloseka kroz tlo putem<br />

talasa zbijanja, smičućih talasa i površinskih talasa.<br />

Železničke linije na otvorenom izazivaju vibracije, koje su najneprijatnije pri frekvencijama od<br />

<strong>10</strong>Hz, putem površinskih talasa prema mehanizmu prikazanom na slici 2<br />

Slika 2- Širenje talasa od otvorene pruge kroz tlo<br />

Dakle, energija od vibracija se prenosi kroz tlo u obliku talasa, smanjujući se sa povećanjem<br />

rastojenja od izvora usled usputnog prigušenja. Ona će zavisiti od funkcije prenosa između opterećanja od<br />

voza i pomeranja koloseka, koja pak zavisi od karakteristika tla i koloseka. Vibracije se uobičajeno<br />

izražavaju putem brzina amplituda u mm/s i sa gledišta stanovnika pored pruga bi trebalo da budu<br />

zadržane ispod 1mm/s.<br />

Cilj ispitivanja je bilo utvrđivanje nivoa buke i vibracija u objektima pored pruge nastalih<br />

prolaskom vozova, radi procene njihovog uticaja na okolinu. Pri ovome je akcenat stavljen na uticaj<br />

stanja koloseka (infrastrukture) na nivo buke i vibracija, kao i na mogućnost smanjenja štetnog uticaja<br />

buke i vibracija remontom koloseka. Merenja je vršio institut ’’<strong>Kirilo</strong> Savic’’ iz Beograda, prema planu<br />

165


merenja utvrđenim sa Naručiocem, a po sopstvenj metodologiji. Tumačenja rezultata vršena su na osnovu<br />

relevantnih propisa i standarda.<br />

2 MERENJA BUKE<br />

2.1 Metodologija merenja<br />

Metodologija ispitivanja komunalne buke bazirana je na odredbama primenjenih propisa, planu<br />

merenja koji je dobijen od Naručioca i uslovima za sprovođenje merenja na izabranim mernim mestima.<br />

Radi dobijanja potrebnih podataka za utvrđivanje metodologija pre početka ispitivanja sproveden je<br />

program pilot merenja, na dve pruge i četiri merna mesta, kojim je utvrđena priroda zvučne pojave, njeno<br />

trajanje i intenzitet. Na osnovu ovoga određen je merni lanac i program merenja finalnih merenja.<br />

Snimanje buke vršeno je preciznim digitalnim integracionim fonometrom, klase1. U skladu sa<br />

merenja su vršeno na fasadi izabranog stambenog objekta, okrenutoj pruzi, sa položajem mikrofona 0,5 m<br />

ispred prozora, u skladu sa zahtevima propisa. Izabrani objekti su od šina udaljeni 15-25 m, a mikrofon je<br />

postavljan u pravilu na visini 3,5 m od gornje ivice šina<br />

Snimanje je vršeno sa mernim intervalom od 5 s, koji je na osnovu analize zvučne pojave tokom<br />

pilot merenja utvrđen kao optimalan. Ovakav interval omogućava jasan pregled celokupnog toka pojave i<br />

izdvajanja prolaska voza iz opšteg fona, kao i dovoljno detaljan uvid i analizu samog događaja prolaska<br />

voza pored mernog mesta.<br />

Merenje je obavleno tokom noćnog perioda, 22 00 do 06 00 i u najvećem delu dnevnog perioda.<br />

Tokom snimanja u fast režimu, prikupljani su podaci o ekvivalentnom nivou buke tokom mernog<br />

intervala L eq ,, maksimalnom i minimalnom nivou buke L max , L min , kao i o statistički prevaziđenim<br />

nivoima buke L 5 , L <strong>10</strong> . L 50 . L 90 . L 95 . Ovakav izbor merenih podataka omogućava potpuno sagledavanje<br />

zvučne pojave i njene detaljne dodatne analize, za koje se tokom korišćenja podataka ukaže potreba.<br />

2.2 Rezultati pilot merenja<br />

Pilot merenja vršena su na otvorenoj pruzi. Tokom merenja snimana je zvučna pojava prolaska<br />

putničkog i teretnog voza, da bi se utvrdio nivo očekivane buke i oblim vremenskog dijagrama buke. Pri<br />

merenju su dobijeni sledeći rezultati:<br />

Putnički voz: Leqp = 87,4 dBA , teretni voz: Leqt = 89,8 dBA, i oni su korišćeni pri određivanju<br />

lanca i parametara merne opreme<br />

Oblik vremenskog dijagrama buke dobijen merenjem poređen je sa tipičnim oblikom buke vozova<br />

datim u dokumentaciji UIC propisa i prikazan na donjoj skici. Kao što se vidi kvalitativna priroda<br />

zvučnog događaja u potpunosti odgovara standardnom,, pri čemu se iste vrednosti ekvivalentnog nivoa<br />

buke u UIC standardima postižu pri znatno većim brzinama.<br />

Dokumentacija UIC<br />

Pilot merenje<br />

Deonica pruge Resnik - Vreoci<br />

Stajalište Leskovac Kolubarski prizemlje,<br />

Poslovni voz 511, L= 150+25 m, v= 63 km/h, Q= 3<strong>10</strong> tona, 14.16 h<br />

<strong>10</strong>0.00<br />

Leqvoza = 87.4 dBA<br />

90.00<br />

Leq, Lmin (dBA)<br />

80.00<br />

70.00<br />

Veliki Borak - Stepojevac<br />

60.00<br />

50.00<br />

40s<br />

50s<br />

Vreme<br />

14.16<br />

<strong>10</strong>s<br />

Series3 Leq Lmin<br />

Slika 3- Dijagrami putničkog voza<br />

166


Deonica pruge Resnik - Vreoci<br />

Stajalište Leskovac Kolubarski prizemlje,<br />

Teretni voz 23130, L= 565+25 m, v= 55 km/h, Q= 1.477 tona, 14.28 h<br />

<strong>10</strong>0.0<br />

Leqvoza = 89.8 dBA<br />

90.0<br />

Leq, Lmin (dBA)<br />

80.0<br />

70.0<br />

Stepojevac - Veliki Borak<br />

60.0<br />

50.0<br />

50s<br />

14.28<br />

<strong>10</strong>s<br />

20s<br />

Vreme<br />

30s<br />

40s<br />

50s<br />

Leqvoza Leq Lmin<br />

Slika 4- Dijagrami teretnog voza<br />

2.3 Rezultati merenja<br />

Snimanja buke vršena su, prama planu merenja i zahtevu Naručioca, u karakterističnim tačkama u<br />

zoni naselja duž pruge koridora <strong>10</strong>. U radu su prikazani svedeni rezultati jednog mernog mesta.<br />

Merno mesto MB 06 – Dimitrovgrad, stambeni obj. pored putn. prelaza PP77<br />

Podaci o mernom mestu<br />

Opšti podaci<br />

- Lokacija: Dimitrovgrad<br />

- Objekat: Stambeni objekat pored pruge, pored PP 77<br />

- Mesto merenja Fasada stana na spratu<br />

- Datum merenja: 2007-<strong>10</strong>-11<br />

Građevinski podaci<br />

- Udaljenost od pruge 11 m<br />

- Visina mernog mesta od GIŠ 2,5<br />

- Stanje koloseka Remontovana deonica<br />

Uslovi pri merenju<br />

- padavine: suvo<br />

- oblačnost: oblačno<br />

- temperatura: 20º C<br />

- relativna vlažnost vazduha: 50%<br />

- pritisak: <strong>10</strong>00 mmbara<br />

- Pozadinska buka Značajna od saobraćaja<br />

- Intenzitet pozadinske buke cca 45 dBA<br />

Slika 5- Slika mernog mesta za snimanje buke<br />

167


Tabela rezultata buke na mernom mestu<br />

Red.<br />

Leq Leq<br />

od do Period<br />

Broj<br />

15mmax. 60m<br />

1 20 - 21<br />

Dan<br />

Leq<br />

dan – noć<br />

L<br />

max.<br />

[dBA] [dBA] [dBA] [dBA]<br />

72.9 67.1<br />

66.8<br />

Kritični<br />

vozovi<br />

96.4 T 40772<br />

2 21 - 22 72.4 66.6 92.3 T 49701<br />

3 22 - 23<br />

Noć<br />

73.6 68.5<br />

65.4<br />

95.5 P 44771<br />

4 23 - 24 52.3 51.0 75.5 --<br />

5 0 - 1 53.0 51.7 75.6 --<br />

6 1 - 2 62.8 57.6 89.1 L 13144<br />

7 2 - 3 72.4 66.4 89.4 T46692<br />

8 3 - 4 72.3 68.7 95.7 T48001<br />

9 4 - 5 70.7 65.2 92.0 T44721<br />

<strong>10</strong> 5 - 6 60.6 57.4 81.4 --<br />

11 7 - 8<br />

Dan<br />

68.4 64.3<br />

66.8<br />

86.3 T 45002<br />

12 8 - 9 69.4 65.8 92.2 P13152<br />

13 9 - <strong>10</strong> 70.6 65.6 92.6 T47043<br />

14 <strong>10</strong> - 11 76.1 70.5 92.6 T 47044<br />

14 11 - 12 61.2 60.0 82.5 --<br />

15 12 - 13 65.1 62.2 90.6 --<br />

16 13 - 14 72.0 67.0 94.6 P490<br />

<strong>10</strong>0<br />

Deonica pruge Dimitrovgrad - granica Bugarske<br />

Stambeni objekat pored putnog prelaza 77 - I sprat,<br />

2007-<strong>10</strong>-11, 22-24 h - 2007-<strong>10</strong>-12, 00-06 h - Noćni režim<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

22.00<br />

23.00<br />

24.00<br />

1.00<br />

2.00<br />

3.00<br />

4.00<br />

5.00<br />

6.00<br />

17 14 - 15 74.5 69.0 94.7 T 44721<br />

18 15 - 16 73.7 69.8 91.0 T 40770<br />

19 16 - 17 73.5 68.1 95.9 T45007<br />

Napomena<br />

Dijagrami buke na mernom mestu<br />

Leq, Leq15,Leq60 (dBA)<br />

Leqnoc = 65.4 dBA<br />

Vreme<br />

Leq Leq15min Leq60min<br />

Slika 6– Dijagram buke u noćnom režimu<br />

168


Deonica pruge Dimitrovgrad - granica Bugarske<br />

Stambeni objekat pored putnog prelaza 77 - I sprat,<br />

2007-<strong>10</strong>-11 20-22 h do 2007-<strong>10</strong>-12, 6-18 h - Dnevni režim<br />

<strong>10</strong>0<br />

90<br />

Leq, Leq15,Leq60 (dBA)<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

Leqdan =66.8 dBA<br />

30<br />

20<br />

20.00<br />

21.00<br />

7.00<br />

8.00<br />

9.00<br />

<strong>10</strong>.00<br />

11.00<br />

12.00<br />

13.00<br />

14.00<br />

15.00<br />

16.00<br />

17.00<br />

18.00<br />

Vreme<br />

Leq Leq15min Leqdan<br />

Slika 7– Dijagram buke u dnevnom režimu<br />

<strong>10</strong>0<br />

90<br />

Teretnii<br />

48001<br />

Deonica pruge Dimitrovgrad - granica Bugarske<br />

Stambeni objekat pored putnog prelaza 77 - I sprat,<br />

2007-<strong>10</strong>-11, 03-04 h<br />

Teretnii<br />

45008<br />

Leq, Lmin, Leq15,Leq60 (dBA)<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

Leq15min = 72.4 dBA<br />

Leq15min = 71.0 dBA<br />

Leq60min = 68.7 dBA<br />

Leq15min = 47.0 dBA<br />

Leq15min = 40.5 dBA<br />

30<br />

20<br />

3,00<br />

3,05<br />

3,<strong>10</strong><br />

3,15<br />

3,20<br />

3,25<br />

3,30<br />

3,35<br />

3,40<br />

3,45<br />

3,50<br />

3,55<br />

4,00<br />

Vreme<br />

Leq Lmin Leq15min Leq60min<br />

Slika 8– Karakteristični satni dijagram buke<br />

Analizom dobijenih rezultata se zaključuje da vozovi svojim prolaskom kroz urbano okruženje<br />

dovode do velikog povećanja ekvivalentnog nivoa buke. Merodavni petnaestominutni nivo buke na<br />

mernim mestima tokom mernog intervala dana i noći se kretao u rasponu od 55-80dB(A) u dnevnom<br />

periodu i od 51-80dB(A) u noćnom periodu.<br />

169


3 MERENJA VIBRACIJA<br />

3.1 Metodologija merenja<br />

Ispitivanje nivoa vibracija je vršeno prema planu merenja koji je dobijen od Naručioca i prema<br />

uslovima za sprovođenje merenja na izabranim mernim mestima.<br />

Cilj ovih ispitivanja je bilo utvrđivanje nivoa vibracija u objektima pored pruge, nastalih<br />

prolaskom vozova, radi procene uticaja istih na životnu sredinu. Uticaj vibracija je izražen pre svega<br />

veličinom ubrzanja tj. amplitudom, zatim frekvencijom vibracija, vremenom izloženosti vibracijama i<br />

pravcem delovanja vibracija.<br />

Merna oprema za vibracije je bila merni lanac sastavljen od sistema za akviziciju Spider 8 i<br />

senzora ubrzanja B12 proizvođača HBM Nemačka. Uticaj vibracija se izražava veličinim ubrzanja tj.<br />

Amplitudom, frekvencijom vibracija, vremenom izloženosti vibracija i pravcem delovanja vibracija.<br />

Prilikom merenja uzimaju se podaci o veličini ubrzanja u sva tri pravca delovanja, vertikalnom Z<br />

pravcu, i pravcima u horizontalnoj ravni X i Y, pri čemu je Y pravac normalan na prugu a X pravac<br />

paralelan sa njom. Na slici 9 prikazan je nosač sa davačima postavljen na prag koloseka radi snimanja<br />

vibracija „sa izvora“.<br />

Podaci se uzimaju osvežavanjem od 400Hz što znači da se svake sekunde sa svakog davača<br />

vrednost ubrzanja snimi 400 puta. Sistem Spider na osnovu ovih vrednosti generiše dijagrame ubrzanja u<br />

zavisnosti od vremena.<br />

Slika 9 Oprema za snimanje: davač na pragu (levo), na spoljašnjem zidu (desno)<br />

Posebno su za ovu vrstu ispitivanja interesantni objekti u blizini skretnica i putnih prelaza u nivou,<br />

jer je kolosek na tim mestima obično u lošem stanju, pa usled pomeranja pragova u vertikalnom pravcu<br />

pri prolasku voza, očekivani nivo frekvencija vibracija neprijatnih za ljude se kreće od 0,5 do 2 Hz.<br />

Naknadnom analizom snimljenih dijagrama moguće je utvrditi maksimalne vrednosti amplitude i<br />

frekvenciju oscilovanja vibracija nastalih prolaskom kompozicije. One su slučajnog karaktera tj. imaju<br />

podeljeni frekventni spektar i kreću se u intervalu od 18Hz do 40Hz i više. Amplituta i frekvencija<br />

oscilovanja zavise od niza faktora, pre svega stanja trčećeg sklopa vozila, a najpre od gazeće površine<br />

točkova u osovinskom sklopu, zatim od brzine kojom se kreće kompozicija, mase vozila, kao i od stanja<br />

koloseka. Mora se naglasiti i to da veličina amplituda u mnogome zavisi i od sastava tla kroz koji se<br />

prenose vibracije. Remontovane deonice pruge po pravilu bolje absorbuju vibracije od neremontovanih.<br />

170


3.2 Rezultati merenja<br />

Мерења вибрација на неремонтованом делу пруге вршена су код путног прелаза”Željuša”,<br />

prikazanog na slici<br />

Slika <strong>10</strong> - Slika mernog mesta za merenje vibracija<br />

Merenja su vršena na 8 m od pruge i na izvoru i na remontovanom delu pruge isto u blizini putnog<br />

prelaza, na 9m od pruge i na izvoru<br />

Pruga Pirot - Dimitrovgrad<br />

Putni prelaz Zeljusa 2007-<strong>10</strong>-13 <strong>10</strong>:51<br />

3,0<br />

Ter. voz br. 44721<br />

40km/h<br />

NZ<br />

Pruga Pirot-Dimitrovgrad<br />

Teretni voz br. 45002<br />

Putni prelaz Zeljusa 2007-<strong>10</strong>-13 11:59 50km/h<br />

<strong>10</strong><br />

NZ<br />

8<br />

6<br />

ubrzanje [m/s 2 ]<br />

2,5<br />

2,0<br />

ubrzanje [m/s 2 ]<br />

4<br />

2<br />

0<br />

-2<br />

-4<br />

max amplituda<br />

1,5<br />

50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 <strong>10</strong>0 <strong>10</strong>5 1<strong>10</strong><br />

vreme [s]<br />

Detalj: u Z pravcu<br />

na izvoru<br />

-6<br />

-8<br />

30 40 50 60 70<br />

vreme [s]<br />

Slika 11– Dijagram ubrzanja na pragu, neremontovana pruga<br />

Pruga Dimitrovgrad - Granica sa Bugarskom<br />

Putni prelaz 77 2007-<strong>10</strong>-12 17:45<br />

5<br />

4<br />

3<br />

max amplituda<br />

Ter. voz br.40666<br />

50km/h<br />

NZ<br />

ubrzanje [m/s 2 ]<br />

2<br />

1<br />

0<br />

-1<br />

-2<br />

-3<br />

-4<br />

20 25 30 35 40 45 50 55 60<br />

vreme [s] Detalj: vibracije u Z pravcu<br />

na izvoru<br />

171


Slika 12 – Dijagram ubrzanja na pragu, remontovana pruga<br />

Izmerene vrednosti srednjih i max. vrednosti amplituda vibracija na mernom mestu:<br />

R. broj<br />

Br. Voza<br />

vreme<br />

X (paralelno sa<br />

prugom)<br />

Na<br />

izvoru<br />

Amplituda, srednja vrednost (m/s 2 )<br />

U<br />

objektu<br />

Y (upravno na<br />

prugu)<br />

Na<br />

izvoru<br />

U<br />

objektu<br />

Z (vertikalno)<br />

Na<br />

izvoru<br />

Amplituda,<br />

max. vred<br />

(m/s 2 )<br />

U<br />

objektu X Y Z<br />

1 44721 <strong>10</strong>:51 0,15 0,02 0,3 0,04 0,2 0,05 0,5 1 0,6<br />

2 45002 12:00 0,7 0,06 1 0,15 1,5 0,2 1 2,5 4<br />

Dobijeni rezultati merenja pokazuju zavisnost intenziteta vibracija od stanja koloseka. Takođe je<br />

uočena velika zavisnost i od brzine kretanja voza. To je vidljivo kada se uporede dijagrami snimljeni na<br />

remontovanoj deonici, gde je pruga i elektrificirana, sa onima snimljenim na neremontovanoj deonici, gde<br />

je ostala dizel vuča sa brzinama do 40 km/h . Najizraženije amplitude vibracija su u vertikalnom pravcu,<br />

na izvoru i kreću se od 0 do 45 m/s 2 . Pri tome su frekvencije u očekivanim granicama, odnosno između<br />

18 i 40 Hz.<br />

4 ZAKLJUČAK<br />

U svetu su vršena razna ispitivanja na probnim deonicama na osnovu kojih se dobijaju rezultati<br />

izmerenih nivoa buke i vibracija i bira najbolja metoda za njihovo smanjenje.<br />

Merenja sprovedena na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> Železnica Srbije ukazuju na veliki značaj stanja gornjeg<br />

stroja, odnosno stepena njegovog održavanja na nivo buke i vibracija u okolini pruge, te delimičan ili<br />

potpun remont koloseka smanjuje nivo buke i vibracija pogotovo značajan u urbanom okruženju.<br />

Povećanje nivoa buke direktno zavisi od brzine i dužine voza. Značajan faktor generisanja nivoa<br />

buke je i obim železničkog saobraćaja na ispitivanoj deonici. Na nivo povećanja merodavnog nivoa buke<br />

znatno utiče i stanje koloseka kao i voznog parka. Dobijeni rezultati ukazuju da merodavni nivo buke<br />

znatno prevazilazi propisima dozvoljene nivoe buke. Za detaljniju analizu, akustičko mapiranje prostora<br />

pored pruge neophodno je sprovesti znatno veći broj merenja.<br />

Vreme trajanja vibracija retko prelazi 30s i to za duge teretne kompozicije sa manjom brzinom<br />

kretanja. Najveće amplitude imaju vertikalne vibracije, a u horizontalnoj ravni veće amplitude imaju<br />

vibracije upravne na kolosek nego paralelne sa njim. Za ocenu intenziteta vibracija bitne su relativne<br />

vrednosti ubrzanja, tj. promene u odnosu na početnu apsolutnu vrednost koju daje davač pre prolaska<br />

voza.<br />

Uticaj vibracija nastalih prolaskom vozova po remontovanim deonicama pruge kroz urbano<br />

okruženje je skoro zanemarljiv za čoveka, s obzirom da je period prolaska uglavnom kraći od 30s, a<br />

intenzitet takav da se jedva zapažaju. Isto je utvrđeno i za objekte gde su izmerena ubrzanja daleko niža<br />

od onih, koji se uzimaju u obzir pri oceni uticaja na građevinske objekte pored pruge.<br />

5 LITERATURA<br />

[1] Zakon o zaštiti životne sredine (Sl.gl. Republike Srbije 135/04);<br />

[2] Pravilnik o dozvoljenom nivou buke u životnoj sredini (Sl.gl. Republike Srbije 54/92)<br />

[3] Metode merenja buke u životnoj sredini (Sl.gl. Republike Srbije 54/92)<br />

[4] SRPS U J6 090:1992 Merenje buke u komunalnoj sredini<br />

[5] SRPS U J6 205:1992 Akustičko zoniranje prostora<br />

[6] Noise creation limits for railways, from UIC subcommision noise and vibration, final version 01-<strong>10</strong>-2002<br />

[7] Stefanović S., Gajički A., Alesić G.: Rezultati preliminarnog monitoringa nivoa komunalne buke u zoni uticaja koridora<br />

<strong>10</strong>, zbornik <strong>radova</strong> međunarodne konferencije ’’Globalizacija i životna sredina’’, Beograd 2009.<br />

[8] Mirjana Tomičić-Torlaković, Svetislav Stefanović, Tijana Jakšić, Ssavremena merenja železničke buke i vibracija, ”Indis<br />

2009” Novi Sad<br />

172


MULTIDISCIPLINARNI PRISTUP ZAŠTITE STANOVNIŠTVA OD KOMUNALNE<br />

BUKE U ŽIVOTNOJ SREDINI NA KORIDORU <strong>10</strong><br />

Olga Milosavljević, Svetislav Stefanović, Ivana Kecman, Slavko Opačić,Vesna Pavelkić<br />

Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“ a.d. Beograd, Ulica vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd<br />

MULTIDISCIPLINARY APPROACH TO ENVIRONMENTAL PROTECTIONS OF<br />

CITYZENTS OF NOISE IN THE REGION OF „CORRIDOR <strong>10</strong>“<br />

Olga Milosavljević, Svetislav Stefanović, Ivana Kecman, Vesna Pavelkić<br />

InstitutE „<strong>Kirilo</strong> Savić“ a.d. Beograd, Ulica vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Belgrarde<br />

REZIME<br />

Buka se javlja u radnoj i životnoj sredini, pri čemu su saobraćajna i industrijska buka<br />

najznačajnije, najjače i najrasprostranjenije. Posebno je prisutna saobraćajna buka u urbanoj<br />

sredini, gde je ljudska populacija najviše ugrožena. Poslednjih godina povećava se broj izvora<br />

buke i raste nivo buke u životnoj sredini, a posebno u blizini najprometnijih putnih pravaca<br />

oko kojih se koncentrišu industrijske zone, naselja, kargo centri. Najznačajni od tih pravaca<br />

je, svakako, KORIDOR <strong>10</strong>. Stručna javnost ima ni malo lak zadatak, da energično preduzme<br />

preventivne korake za smanjenje štetnog dejstva buke na stanovništvo u životnom okruženju.<br />

Kod projektovanja i gradnje saobraćajne infrastrukture obavezno treba uzeti u razmatranje<br />

teorijske aspekte i rezultate merenja komunalne buke.<br />

KLJUČNE REČI: železnica, komunalna buka, <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong><br />

ABSTRACT<br />

The noise occurs in the working and living environment, where traffic and industrial noise,<br />

most notably, the strongest and most widespread. In particular the present traffic noise in<br />

urban areas, where the human population most at risk, made a lot of difficulties. In recent<br />

years it has increased the number of noise sources and the increasing level of noise in the<br />

environment, especially in the vicinity of the busiest roads on which to concentrate industrial<br />

zones, settlements, cargo centres. The most important of these trends is, of course, Corridor<br />

<strong>10</strong>. Professional community is not an easy task energetically to take preventive steps to reduce<br />

the harmful effects of noise on the population in the environment. In the design and<br />

construction of transport infrastructure must be taken into consideration the theoretical aspects<br />

and results of measuring community noise.<br />

KEYWORDS: railways, municipal noise, Corridor <strong>10</strong><br />

UVOD<br />

Kroz donošenje ’’Zakona o zaštiti od buke u životnoj sredini’’ 2009.god. harmonizovana je<br />

Direktiva 2002/49/EC (of the European Parliment and of the Council relating to the<br />

assessment and management of environmental noise) koja daje smernice za izradu strateških<br />

karata buke, akcionih planova i informisanje javnosti. Subjekti koji sprovode zaštitu od buke<br />

u životnoj sredini dužni su da obezbede pristup javnosti informacijama i podacima o<br />

strateškim kartama buke, akcionim planovima i rezultatima monitoringa. Evropska komisija<br />

je objavila preporuku 6. avgusta 2003. koja se odnosi na prelazne računske metode za<br />

industrijsku buku, buku drumskog, železničkog i avionskog saobraćaja.<br />

<br />

173


Posebna radna grupa, u čijem radu su učestvovali stručnjaci Instituta ”<strong>Kirilo</strong> Savić” Beograd,<br />

a koju je obrazovao ministar ekonomije i regionalnog razvoja, izradila je Pravilnik o<br />

bezbednosti mašina. Ovim Pravilnikom se u pravni sistem Republike uUnije, sadržinski<br />

preuzima Direktiva MD 2006/42/EC Evropskog parlamenta i Saveta od 17. maja 2006.god.<br />

U okviru mašinske direktive je i Buka (NOISE 2000/14/EC).<br />

Directiva NOISE 2000/14/EC precizira listu opreme sa definisanim dozvoljenim nivoom<br />

zvučne snage, listu opreme za koju se mora deklarisati vrednost nivoa zvučne snage i metode<br />

za određivanje zvučne snage.<br />

ŠTETAN UTICAJ BUKE<br />

Osnovni efekat buke nije primaran samo za ljude koji upravljaju saobraćajnim sredstvima i<br />

putnike koji se prevoze tim sredstvima, nego su razni vidovi saobraćaja izvori smetnji za<br />

veliki broj ljudi koji žive pored puteva, pruga i aerodroma. Visina prijemnika je određena u<br />

rasponu od 4.0 ± 0.2m za slučaj izračunavanja nivoa buke u cilju strategijskog mapiranja<br />

buke. Za slučaj akustičkog planiranja i zoniranja ta vrednost je 1.5 m.<br />

Buka, kao fizički polutant, predstavlja jedan od najznačajnijih uzroka nervoze. Ispitivanjem je<br />

utvrđeno da pod uticajem buke određenog intenziteta, dolazi do promene u cirkulaciji krvi i<br />

radu srca. Buka ometa normalan odmor, narušava san i dovodi do smanjenja radne<br />

sposobnosti sa neželjenim nesrećnim slučajevima. Štetno utiče na organizam i zdravlje svih<br />

ljudi, nezavisno od godina i profesije, utiče na povećanje krvnog pritiska, štetno utiče na vid,<br />

snižava stabilnost jasnog rasuđivanja i refleksne radnje. Najčešći simptomi koje buka izaziva<br />

kod čoveka je glavobolja, vrtoglavica, mučnina, preterana razdražljivost i slično.<br />

Pri frekvenciji od 500 Hz buka od 30 do 65 dB ima samo psihološki uticaj; od 65 do 90 dB<br />

pored psihološkog dejstva nastaju i reakcije vegetativnog nervnog sistema; od 90 do 120 dB<br />

buka izaziva psihičke i vegetativne reakcije i ugrožava organ čula sluha. Dejstvo buke iznad<br />

120 dB manifestuje se u obamrlošću prstiju, osjećajem žeđi, gubljenjem apetita, smetnjama u<br />

ravnoteži, oboljenjima srca i krvnih sudova i sl.<br />

BUKA U DRUMSKOM SAOBRAĆAJU<br />

Mnoga istraživanja ukazuju da je najveća buka u životnoj sredini od drumskog saobraćaja.<br />

Uprkos ograničenju buke motornih vozila, do daljeg rasta nivoa buke došlo je usled naglog<br />

povećanja broja drumskih motornih vozila i negativnog delovanja raznih faktora vezanih za<br />

neusaglašena saobraćajna i urbanistička rešenja.<br />

U oblasti planiranja značajnih saobraćajnih koridora (kao što je KORIDOR <strong>10</strong>) u Republici<br />

Srbiji, neka mišljenja su da saobraćajnice treba postaviti što bliže gradskim centrima, a druga<br />

da se postave na što većoj udaljenosti od gradskih zona. Zato je najvažnije strateško planiranje<br />

trase auto-puteva, magistralnih puteva i trase međunarodnog železničkog saobraćaja. Da bi se<br />

bolje sagledali efekti saobraćajne buke na čoveka, neophodna su razmatranja osnovnih izvora<br />

saobraćajne buke. Izvori buke su prisutni kako u drumskom, tako i u železničkom i<br />

avionskom saobraćaju.<br />

Kod projektovanja i gradnje saobraćajne infrastrukture obavezno treba uzeti u razmatranje<br />

teorijske aspekte i rezultate merenja komunalne buke. Ovaj problem posebno je izražen u<br />

većim gradovima, gde nema adekvatne saobraćajne obilaznice, a industrijski kapaciteti su<br />

gotovo deo urbanih gradskih zona. Neplanska gradnja i veliki protok vozila na uskim (u<br />

većini slučajeva nekvalitetnim) saobraćajnicama, doprinosi sve većoj buci, pa je neophodna<br />

široka saradnja stručnjaka svih profila, strukovnih organizacija (posebno koje vrše poslove<br />

monitoringa buke u životnoj sredini i koje su dužne da dostavljaju podatke Evropskoj<br />

komisiji), Instituta i državnih institucija na koncipiranju optimalnih projektnih rešenja novih<br />

<br />

174


saobraćajnica sa postavljenim odgovarajućim protivzvučnim barijerama na bukom ugroženim<br />

lokacijama.<br />

Pri razmatranju buke u drumskom saobraćaju, polazi se od analize karakteristika buke<br />

izolovanih vozila, putničkih vozila, motocikala i teških vozila ka analizi buke saobraćajnog<br />

toka, posebno u urbanoj sredini, gde postoje prekinuti i neprekinuti saobraćajni tokovi. Da bi<br />

se što potpunije sagledala buka vozila, potrebno je razmatrati dve osnovne kategorije vozila:<br />

putnička vozila (kao i teretna manje nosivosti) i teška vozila (autobusi i veći kamioni), čija se<br />

buka razlikuje po jačini i spektru. Najčešće je intenzitet drumske buke rezultat proporcionalne<br />

zastupljenosti ovih dveju kategorija. U ispitivanje treba uzeti i buku motocikala koji daju<br />

specifičnu i dosta neprijatnu buku.<br />

Pod bukom motornih vozila se prvenstveno misli na buku pogonskog motora. Postoje i drugi<br />

izvori buke vozila, koji se pojavljuju kod velikih brzina. Tu treba navesti: transmisiju, buku<br />

pneumatika usled kotrljanja, buku strujnih površina vozila i buku delova nadgradnje, do koje<br />

dolazi pod uticajem rezonanci.<br />

Što je nivo buke vozila viši, utoliko će biti i uticaj tih izvora buke veći. Nizak nivo spoljašnje<br />

buke vozila podrazumeva vrednosti niže od 82 dB, unutrašnji nivo buke čini vrednosti niže od<br />

75 dB. Kod spoljne buke vozila, teži se graničnim vrednostima od 75 do 80 dB. One zavise od<br />

tipa vozila i jačine pogonskog agregata. One su niske i neće ih biti lako realizovati kod svih<br />

vrsta vozila. Poslednjih godna, proizvođači brendiranih vozila ulažu u razvoj proizvodnje<br />

vozila koja su, slobodno se može reći, ’’nečujna’’. U tome prednjače japanski proizvođači<br />

vozila. Posebno se ulaže u razvoj vozila na električni pogon, koja imaju izuzetno nizak nivo<br />

buke.<br />

Kod svih drumskih vozila dva osnovna i nezavisna izvora buke potiču od pogonskog sistema i<br />

kontakta guma sa površinom puta. Na pogonskom sistemu buka uglavnom nastaje pri radu<br />

motora, pri usisavanju, izduvavanju i hlađenju. Kod teretnih vozila i autobusa buka je jača<br />

zbog jačeg pogonskog sistema i karakterističnog prijanjanja vozila na putu, pa je zato od<br />

važnosti njihova procentualna zastupljenost u saobraćajnom toku. Kod putničkih i teretnih<br />

vozila nivo zvučnog pritiska je funkcija rada motora i broja obrtaja u minutu. Ta vrednost je<br />

za različite brzine različita.<br />

Nivo buke je funkcija brzine kretanja vozila, gdje je uključen i odnos guma i površine puta.<br />

Kako je maksimalni nivo buke sistema konstantan sa brzinom vozila, to sa većom brzinom<br />

dolazi do znatnog povećanja učešća buke koja dolazi od gume u dodiru sa površinom puta.<br />

Prema Sharpu i Donovanu ta kritična granica za teška vozila se kreće oko brzine vozila od 50<br />

km/h. Za brzine iznad ove granice dominiraju izvori buke od dodira guma sa površinom puta,<br />

a za sporije brzine dominiraju izvori buke sa pogonskog sistema. Prema Hayden-ovoj formuli<br />

za proračun nivoa buke u zavisnosti od brzine vozila figurišu i veličine kao što su uslovi puta,<br />

širina gazećeg sloja, broj udubljenja i dr. ali je još jednom potrebno istaći da sa porastom<br />

brzine raste i buka po zakonu:<br />

Nivo buke (dBA) = 40 log v (m/s)<br />

odnosno dvostruko smanjenje brzine kretanja vozila dovodi do smanjenja buke za 12 dBA.<br />

Buka vozila u gradskom javnom prevozu predstavlja značajan problem u gradskoj sredini.<br />

Ova vozila proizvode intenzivnu buku, kako u unutrašnjosti vozila tako i u okolini. Zato je<br />

potrebno isključiti iz saobraćaja sve autobuse koji proizvode nedozvoljeni nivo buke, ne<br />

ulazeći u razloge koji ’’opravdavaju’’ njihovo korišćenje. Spoljašnji nivo buke koju proizvode<br />

određena prevozna sredstva, dat je u Tabeli 1.<br />

Tabela1. Spoljašnji nivo saobraćajne buke<br />

<br />

175


Prevozno sredstvo:<br />

Spoljašnji nivo buke [dB (A)]:<br />

Automobil pri brzini od 90 km/h 72÷75<br />

Autobus 82÷87<br />

Teretni voz 85÷88<br />

Podzemna železnica 98÷<strong>10</strong>3<br />

Kamion 82÷89<br />

Kamion (ler gas) 70÷75<br />

BUKA U ŽELEZNIČKOM SAOBRAĆAJU<br />

Železnički saobraćaj u Republici Srbiji poslednjih godina je znatno smanjen. Samim tim i<br />

buka koju izaziva železnički saobraćaj je redukovana. Glavni izvori buke kod šinskih vozila<br />

potiču od lokomotiva, manevarki, vagona, motornih vozova i signala upozorenja. Kao i kod<br />

drumskih vozila, najznačajniji izvori buke su pogonski sistemi lokomotiva i šinskih vozila.<br />

Buka posebno nastaje kretanjem točkova po šinama pri savladavanju krivina, a i na ravnoj<br />

pruzi. U odnosu na buku na putu, buka šinskih vozila se ređe pojavljuje, ali trajanje te<br />

intenzivne buke pri prolasku voza duže je i potpunije u zavisnosti od dužine kompozicije<br />

voza.<br />

Maksimalni nivo buke dostiže se pri prolasku lokomotive i praćena je bukom prolaska<br />

vagona. Ovakva buka varira. Slična je slika kod motornog voza, gde je buka nešto manje<br />

intenzivna i odsutan je početni maksimalni nivo. Najbučnija je dizel lokomotiva. Na distanci<br />

od 30 m nivo buke dizel-električne lokomotive se kreće oko 90 dBA i više.<br />

Druge električne i turbinske lokomotive imaju u proseku niži nivo buke za oko 7 dBA. Kod<br />

manevarki buka je još raznovrsnija, jer zavisi dosta od operacija koje se obavljaju pri<br />

razvrstavanju vagona, kao i kontakta vagona koji se vezuju. U operacijama manevarki i<br />

lokomotiva često se koriste sirene i drugi upozoravajući znaci, koji dostižu nivo buke od oko<br />

<strong>10</strong>0 dBA na 30 m ispred lokomotive, a nešto manje sa strane koloseka.<br />

Najveći izvori buke za sve brzine šinskih vozila potiču od buke točkova i šina pri kretanju<br />

voza, posebno pri kočenju, pa otuda razlike u bukama šinskih vozila potiču od razlika u<br />

odnosu točkova i šina. Pored brzine kretanja, buka točkova i šina zavisi od geometrijske<br />

konfiguracije pruge. Pri savladavanju krivina, točkovi stvaraju veću buku, ne samo usled<br />

kotrljanja, nego i klizanja točkova po šinama. Buka voza je povećana za oko 20 dBA kada<br />

ovaj prolazi preko mostova i drugih uzdignutih struktura.<br />

BUKA INDUSTRIJSKIH POSTROJENJA<br />

Industrijske zone pored najznačajnijih drumskih i železničkih saobraćajnih pravaca su<br />

potencijalni generatori buke. Glavni izvori buke u industriji su mašine i oprema kao i dovoz i<br />

odvoz sirovina i gotovih proizvoda. Razlozi pojave buke, kako na novim tako i na mašinama<br />

koje su već duže vreme u upotrebi, su različiti.<br />

Industrijska buka, tj. buka koja nastaje u tehnološkom procesu razvrstava se na:<br />

mehaničku buku, koja nastaje kao posledica dinamičkih sila izazvanih vibracijama<br />

mašine,<br />

aerodinamičku buku, koja nastaje pri nestacionarnim procesima u plinovima i<br />

tečnostima a propraćeni su stvaranjem vrtloga (karakteristično za: ventilatore,<br />

kompresore i procese izgaranja) i<br />

magnetnu buku, koja nastaje kod električnih mašina.<br />

<br />

176


U industrijskoj buci najzastupljenije su mehanička i aerodinamička buka, zavisno od tipa<br />

industrije, dok je uticaj magnetne buke obično zanemarljiv.<br />

BUKA U GRAĐEVINARSTVU<br />

Korišćenje građevinskih mašina za gradnju saobraćajnica, poslovnih ili stambenih objekata<br />

može izazvati značajnu emisiju buke. Građevinske mašine spadaju u grupu privremenih ili<br />

povremenih izvora buke čije je koriščenje vremenski ograničeno i mora se uzeti u obzir pri<br />

ocenjivanju uticaja buke na životnu sredinu. Građevinske mašine kao izvori buke, mogu se<br />

podeliti u dve osnovne grupe: pokretni izvori (kamioni, dozeri, bageri, rovokopači,<br />

utovarivači i sl.) i stacionarni izvori (kranovi, kompresori, pneumatski čekić za razbijanje<br />

betona i slična električna oprema). Nivo buke pojedinih građevinskih mašina dat je tabelarno<br />

(Tabela 2.).<br />

Tabela 2. Nivo buke od građevinskih mašina<br />

Izvor buke<br />

Maksimalni nivo buke [dB(A)]<br />

Bušenje zemlje burgijama<br />

94 (3m)<br />

Rovokopač<br />

87÷99 (<strong>10</strong>m)<br />

Rovokopač, ler gas<br />

74 (<strong>10</strong>m)<br />

Mikser za beton<br />

77÷85 (3m)<br />

Motorna testera<br />

89÷95 (3m)<br />

Kružna testera za beton<br />

91 (<strong>10</strong>m)<br />

Kompresor<br />

91 (1m)<br />

Utovarivač<br />

79÷93 (15m)<br />

Udarni čekić sa pokretnom<br />

<strong>10</strong>0 (1m)<br />

rukom<br />

Razbijač betona<br />

86 (<strong>10</strong>m)<br />

Parni valjak<br />

87 (<strong>10</strong>m)<br />

Mašina za asfaltiranje<br />

84 (<strong>10</strong>m)<br />

AKUSTIČKE BARIJERE - KONTROLA BUKE I ZAŠTITNA FUNKCIJA<br />

Od izvora buka se prostire i prenosi ka prijemniku različitim putanjama. Buka je nepoželjna<br />

pojava ako su nivoi buke visoki ili ukoliko remeti osnovne ljudske aktivnosti: rad, odmor,<br />

spavanje i sl.<br />

Nivo buke na mestu prijemnika zavisi od:<br />

Zvučne snage izvora (automobila, kamiona, vozova i sl.),<br />

Dužine putanje kojom se buka prostire, odnosno rastojanja između izvora buke i<br />

prijemnika,<br />

Okruženja u kome se nalazi prijemnik.<br />

Osnovni principi kontrole buke obuhvataju kontrolu na samom izvoru buke, kontrolu na<br />

putevima prenošenja i kontrolu na mestu prijemnika.<br />

Primarna mera je kontrola buke na samom izvoru. Ako nije izvodljivo primeniti mere za<br />

kontrolu buke na mestu samog izvora, primenjuju se mere kontrole na putevima prenošenja<br />

zvuka od izvora do prijemnika.<br />

Kontrola vazdušne buke na putevima prenošenja zvučnih talasa podrazumeva potpuno<br />

oklapanje (zatvaranje) izvora buke, stavljanje prepreka u vidu barijera ili izradu tunela između<br />

izvora buke i prijemnika.<br />

<br />

177


Prirodne prepreke u obliku zemljanih nasipa sa ili bez zelenih zasada, u kombinaciji sa<br />

barijerama mogu se koristiti za smanjenje nivoa buke sprečavanjem širenja zvučnih talasa.<br />

Zemljani nasipi imaju prirodan izgled i mogu da smanje buku za oko 3dB, koliki je i učinak<br />

barijere iste visine. Na mestu prijemnika buka se može smanjiti promenom lokacije<br />

prijemnika, lociranjem stambenih objekata i prostorija, primenom arhitektonskih rešenja,<br />

zvučnom izolacijom prijemnika i akustičkom obradom prostora.<br />

Postavljanje protizvučnih barijera uz saobraćajne pravce je za sada najbolji način zaštite<br />

stanovništva od saobraćajne buke. Zadatak barijere je da spreči direktnu vidljivost izvora buke<br />

i prijemnika. U gusto naseljenim gradovima sa višespratnicama, to nije uvek izvodljivo, pa se<br />

koristite zaštitni ekrani – tuneli, poluotvorenog ili zatvorenog tipa.<br />

Na taj način buka se sanjuje i više od 20dB(A), za slučaj tunela zatvorenog tipa.<br />

Ako u nekoj tački prostora postoji nivo zvuka L, koji je prema nekim kriterijumima suviše<br />

visok, postavljanje zida kao barijere između izvora i te tačke unosi izvesno slabljenje Lb.<br />

Doprinos barijere kvantifikuje se slabljenjem koje se definiše kao:<br />

ΔL = L − Lb<br />

Veličina tog slabljenja funkcija je geometrijskih parametara, odnosno prostorne konfuguracije<br />

relevantnih tačaka: vrha barijere, izvora i prijemne tačke u kojoj treba sniziti nivo zvuka. U<br />

praksi se to može svesti na tri geometrijska podatka: talasnu dužinu λ, efektivnu visinu<br />

barijere h i ugao senke .<br />

Tabela 3. Izolaciona moć materijala od kojih može biti sagrađena barijera:<br />

Materijal d(mm) M (kr/m²) R (dB)<br />

Iverica 13 8.3 20<br />

Drvo 25 18 21<br />

Čelik 0.95 7.3 22<br />

Aluminijum 1.59 4,4 23<br />

Laki betonski zid <strong>10</strong>0 161 36<br />

Zid od opeke 150 288 40<br />

Akustička barijera je efikasnija (unosi veće slabljenje) ako se nalazi bliže jednoj od<br />

referentnih tačaka, odnosno ako je postavljena neposredno uz izvor ili neposredno uz<br />

prijemnik zvuka. Tada je ugao senke maksimalan, pa je i uneto slabljenje nivoa zvuka najveće<br />

moguće koje se može ostvariti sa zadatom visinom barijere. Nasuprot tome, najgori slučaj je<br />

kada se barijera nalazi na sredini rastojanja između izvora i prijemnika, jer je tada ugao senke<br />

najmanji mogući.<br />

Slika 1. Protivzvučni zid firme ‘’MOSEVPLAST’’, R.Češka; Akustične osobine bajere prema<br />

normama ČSN EN 1793-1, 2: Apsorpcija A3 - A4: 8- 11- 13-17 dB, zvučna izolativnost B3:<br />

36 dB (Sa dozvolom Mosevplast-a preuzete fotografije iz kataloga)<br />

<br />

178


U opisu efekta koji se dobija postavljanjem barijere podrazumevalo se da je barijera<br />

beskonačne dužine. U tom slučaju ne postoji mogućnost obilaska zvuka levo i desno oko<br />

barijere. U praksi to nikada nije slučaj, jer je širina akustičke barijere uvek konačna. Zbog<br />

toga je zvučno polje iza nje rezultanta superponiranja komponente koja prelazi preko njene<br />

gornje ivice i komponenti koje dospevaju obilaskom s obe njene strane.<br />

ZAKLJUČAK<br />

U Republici Srbiji se trenutno preduzimaju prvi koraci u skladu sa implementacijom<br />

Direktive 2002/49/EC kroz ’’Zakon o zaštiti od buke u životnoj sredini’’ u vidu izrade<br />

strateških karata buka, izrade akcionih planova, merenja i ocena buke u životnoj sredini,<br />

procene štetnih efekata buke na zdravlje ljudi i životnu sredinu i informisanje javnosti o buci i<br />

njenim štetnim efekatima.<br />

Posebno je važno, istovremeno sa izgradnjom ’’<strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong>’’ i svih pratećih sadržaja uz taj,<br />

za nas najznačajniji saobraćajni pravac, uzeti u obzir sve korake usmerene na zaštitu<br />

stanovništva od uticaja buke, bez obzira na njeno poreklo ili način nastajanja. Pri<br />

projektovanju saobraćajnica, obavezno predvideti mesta, gde god je to potrebno i moguće, na<br />

kojima će se postavljati protizvučne barijere. Preporuka je da te barijere budu od recikliranog<br />

plastičnog materijala jer imaju najduži vek trajanja, mogu se mnogo puta ponovo reciklirati i<br />

imaju odlične apsorpcione karakteristike kada je buka u pitanju.<br />

Važno je primeniti odredbe novog Zakona o bezbednosti saobraćaja iz 2009.god. Smanjenjem<br />

brzine kretanja vozila kroz naseljena mesta je način da se snizi nivo buke u naseljenim<br />

mestima. Tako se:<br />

ograničenjem brzine vozila sa 80 km/h na 60 km/h buka se smanjuje za 2,5 dB,<br />

pažljivim odabirom mesta za raskrsnice i pružne prelaze buka se smanjuje i do 3 dB,<br />

grade se zvučne barijere u obliku zidova (od raznih materijala), zaštitnih nasipa i<br />

sađenja<br />

zaštitnog zelenila, i na taj način se značajno umanjuje štetan uticaj buke,<br />

vodi se računa o udaljenosti zgrada od saobraćajnice i o njihovom položaju, pa fasade<br />

ne bi tebalo da budu paralelne sa saobraćajnicom,<br />

ograničava se ili zabranjuje saobraćaj teškim teretnim vozilima kroz stambena naselja<br />

u noćnim satima i vikendom.<br />

Izmeštanje tranzitnog saobraćaja kroz naseljena mesta na tzv. zaobilaznice oko g<strong>radova</strong> je deo<br />

strategije zaštite ugroženog stanovništva od buke. Ovo je posebno važna činjenica kod<br />

projektovanja i izgradnje brzih auto-putevi u Republici Srbiji. Pri izgradnji drumskih i<br />

železničkih saobraćajnica potrebno je, pre početka <strong>radova</strong>, preventivno zaštititi obližnje<br />

stanovništvo od dužeg kontinualnog dejstva buke, koje proizvode građevinske mašine i<br />

kamioni koji dovoze i odvoze materijal sa gradilišta.<br />

Izgradnja benzinskih pumpi sa pratećim sadržajima treba da je usaglašena sa evropskim<br />

standardima i najnovijim zakonima, propisima i pravilnicima za tu vrstu objekata, a posebno<br />

kada je reč o protivpožarnoj zaštiti i zaštiti od nepredviđenih i neželjenih eksplozija koje<br />

proizvode najviši nivo buke i vibracija, zagađujući trajno životnu okolinu. Benzinske pumpe<br />

na <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong> treba graditi van jako naseljenih mesta i na lokacijama koje garantuju<br />

bezbednost obližnje naseljenog stanovništva.<br />

Industrijske zone, auto–puteve, magistralne puteve, asvaltne baze, cementare, tešku<br />

mehanizaciju i sl. treba izmeštati što dalje od naseljenih mesta i g<strong>radova</strong> sa velikim brojem<br />

stanovnika.<br />

<br />

179


LITERATURA<br />

1. ‘’Zdravstveni aspekt merenja komunale buke i značaj za građevinarstvo’’, Ljiljana<br />

Stošić i Maja Nikolić<br />

2. ‘’Primena građevinskih mera za zaštitu od buke naselja u zoni saobraćajnice na<br />

primeru autoputa E- 661 gradiška –Banja Luka’’, Vladimir Babić, dipl. građ.<br />

Inž.,Diplomski rad rađen na Građevinskom fakultetu u Beogradu na odseku za puteve<br />

i železnice.<br />

3. Akustika (www.darh2.hr ) ‘’Upravljanje bukom okoliša’’<br />

4. ‘’NAISS - MODEL FOR TRAFFIC NOISE PREDICTION‘’, Dragan Cvetković,<br />

Momir Praščević, Violeta Stojanović, Department of Noise and Vibration, Faculty of<br />

Occupational Safety, University of Niš,<br />

5. www.madeinmontenegro.com 26.8.2007. Buka opasnost za zdravlje<br />

6. ’’Odvodnjavanje atmosferskih voda i zaštita od saobraćajne buke na obilaznici<br />

Bijeljine’’ Veljković Milan, Erak Branko, Milić Dragan, Univerzitet u Beogradu,<br />

Građevinski Fakultet, RDE-Preduzeće za projektovanje i inženjering<br />

7. Katalog ’’MOSEVPLAST’’s.r.o., Republika Češka<br />

8. www.zavodks.rs/izvestaji/buka<br />

9. www.cqm.rs ‘’Uticaj buke željezničkog saobraćaja na životnu sredinu-the influence<br />

of the railway noise onto the environment’’, Miloje Rogač, Milorad Nikić<br />

<br />

180


UTICAJ POJEDINIH INDUSTRIJSKIH GRANA NA KVALITET POVRŠINSKIH VODA DUŽ<br />

JUŽNOG KRAKA KORIDORA <strong>10</strong><br />

PROBLEMI ZAGAĐENJA OTPADNIH VODA IZ KLANIČNE INDUSTRIJE I MOGUĆNOSTI<br />

NJIHOVOG TRETMANA<br />

Mira Trbić, Dragoljub Nikolić, Slavko Opačić, Ivana Kecman, Olga Milosavljević<br />

Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Beograd, Ulica vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd<br />

INFLUENCE OF MEET AND SLAUGHTER HOUSE INDUSTRY TO THE QUALITY OF SURFACE<br />

WATER ON THE SOUTH PART OF CORRIDOR <strong>10</strong><br />

PROBLEMS OF CONTAMINATING EFFLUENT FROM SLAUGHTER HOUSE INDUSTRY AND<br />

POSSIBLE TRETMENT<br />

Mira Trbić, Dragoljub Nikolić, Slavko Opačić, Ivana Kecman, Olga Milosavljević<br />

Instituet „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Beograd, Vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Belgarde, Serbia<br />

Rezime<br />

U okviru ovog rada obrađena je tematika zagađenja otpadnih voda klaničnom industrijom/mesna industrija. U<br />

radu se polazi od činjenice da je industrija mesa, kao uslov uključivanja u partnerstvo i razvojne tokove EU,<br />

obavezna da u svojoj delatnosti ispoštuje koncept održivog razvoja i u skladu sa njim reši probleme zagađivanja<br />

životne sredine uvažavajući postojanje zakonske obaveze i međunarodne konvencije (npr. Konvencija<br />

podunavskih zemalja o zaštiti voda Dunava). Akcenat je stavljen na organsko zagađenje otpadnih voda i na<br />

mogućnosti njegovog smanjenja do nivoa prihvatljivog u evropskim standardima.<br />

Ključne reči: klanica/mesna industrija, organski otpad, ponovno korišćenje organskog otpada, direktiva<br />

Evropske unije<br />

Abstract<br />

In this paper elaborates on the theme of waste water pollution slaughter industry / meat industry. The paper starts<br />

from the fact that the meat industry, as a condition of joining the partnership and the trends of the EU, is obliged<br />

to comply with its core concept of sustainable development in accordance with it solve the problems of<br />

environmental pollution taking into account the existence of legal obligations and international conventions (eg<br />

Convention Danube Countries on the Protection of the Danube Waters). The accent is on the organic pollution of<br />

waste water and the possibility to reduce it to a level acceptable to the European standards.<br />

Key words: slaughter house/meet industry, organic pollution, reuse of organic wastes, EU Directives.<br />

181


UVOD<br />

Po završetku tranzicionih promena u zemljama centralne i istočne Evrope stvoreni su uslovi za ostvarivanje<br />

intenzivne međunarodne razmene prometa i usluga ovog područja sa EU. Dostizanje visokih standarda u pogledu<br />

kvaliteta robe i usluga u skladu sa regulativom EU uslovljeno je sprovođenjem korektivnih mera u svim<br />

sistemima koji učestvuju u uspostavljanju saradnje sa najrazvijenijim zemljama. Savremeni tokovi robe<br />

zahtevaju kombinovanje različitih vidova saobraćaja i razvijenu saobraćajnu infrastrukturu.<br />

Adekvatno funkcionisanje i razvoj sektora transporta od velikog je značaja za privrednu delatnost, počev od<br />

isporuke materijala za poljoprivredu, industriju isektor usluga, pa do svih oblika krajnje potrošnje roba i usluga.<br />

Izgradnjom autoputa, a naročito paralelnih veza (regionalni put R-214) zbog boljeg pristupa i skraćivanja<br />

vremena putovanja, može se očekivati da će se životni uslovi poboljšati, a time bi se potencijali rentiranja<br />

objekata povećali za naselja koja se nalaze pored autoputa. Izgradnjom pratećih objekata, pumpi, odmorišta,<br />

servisnih stanica, motela i raznih privrednih subjekata (industrskih zona u blizini većih naseljenih mesta kao i<br />

manjih prerađivačkih industrija na samom koridoru) povećala bi se zaposlenost lokalnog stanovništva i<br />

generalno bi došlo do ekonomskog razvoja cele oblasti u zoni autoputa.<br />

Panevropski saobraćajni “ <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>” prolazi preko teritorije 40 opština i g<strong>radova</strong> ukupne površine od 19.615<br />

km 2 , što čini oko 22% prostora Srbije, u kome je 2002. godine živelo 3,3 miliona stanovnika (u odnosu na 3,74<br />

miliona stanovnika u 1991. godini), to jest preko 40% ukupnog stanovništva Srbije (u odnosu na 38,3% ukupnog<br />

stanovništva u 1991. godini). U toj zoni se, pored tri makro regionalna centra, nalazi još 17 urbanih centara, tj.<br />

trećina g<strong>radova</strong> Srbije.<br />

Važno je napomenuti da je u poslednjih deset godina kompletna industrija u Srbiji redukovana. Od veoma<br />

industrijski razvijene zemlje, u Srbiji su sada zastupljene prehrambena industrija (klanice, industrija mesa,<br />

mlekarska industrija, i sl.), industrija prerade nafte i delimično neke od grana prljavih tehnologija.<br />

Od samog početka autoputa E-75 deonica Grabovnica-Grdelica Južna Morava meandrira u njegovoj blizini, a<br />

samo područje novoprojektovanog autoputa E-75 od Grabovnice do Levosoja uključuje reku Južnu Moravu sa<br />

svojim pritokama: Slatinska reka, Palojska reka, Predejanska reka, Potok Vasiljkovac, Potok Теrzinci,<br />

Crnogorski potok, Graovska dolina, Petkova dolina, Brezovačka dolina, Potok Bratež, potok Planište, Slivaška<br />

dolina, Potok Caričina Dekutinska reka, Jelasnicka reka, Vrbovska reka, Brecnička reka, Gradska (Vranjska)<br />

reka, Korbevačka reka.<br />

Sistematsko praćenje kvaliteta površinskih voda gore pomenutih se obavlja jedino na Južnoj Moravi od strane<br />

Republičkog hidro-meteorološkog zavoda. Kvalitet vode reke Južne Morave se testira u sledećim mestima:<br />

Ristovac, Vladičin Han, Grdelica, Aleksinac i Mojsinje. Kada se posmatra sadašnje stanje vode reke Južne<br />

Morave, sve ukazuje na to da je kvalitet vode veoma nizak. Prema podacima o merenju koncentracija fizičkih i<br />

hemijskih parametara vode u reci, čiji su uzorci uzeti na mernim stanicama, može se zaključiti da postoje<br />

odstupanja od MDK vrednosti zagađujućih parametara u vodama II kategorije kvaliteta kojoj Južna Morava<br />

pripada prema Uredbi o kategorizaciji vodotokova (“Službeni glasnik RS” br. 5/68).<br />

U okviru prehrambene industrije, klanična industrija zauzima značajno mesto po količini otpadnih voda i po<br />

stepenu zagađenosti. U našoj zemlji do sada nisu vršena sistematska ispitivanja vezana za zagađenje životne<br />

sredine od strane klanične industrije, tako da ne postoje pouzdani podaci o količini čvrstog i tečnog otpada koji<br />

nastaje po jedinici mase i vrsti zaklane stoke. Zbog toga se kod nas uglavnan koriste standardi drugih zemalja.<br />

Cilj ovog rada je da se sagleda uticaj koji razvoj pojedinih industrijskih grana (konkretno mesne i klanične<br />

industrije) može imati na kvalitet površinskih voda duž južnog kraka <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> (deonica od Grabonvnice do<br />

granice BJRM), kao i prikaz odabira adekvatne tehnologije i načina prečišćavanja otpadnih voda iz mesne i<br />

klanične industrije.


KARAKTERISTIKE OTPADNIH VODA KLANIČNE INDUSTRIJE<br />

Osnovni zagađivači ovih otpadnih voda su: krv, sadržaj predželudca, želudca i creva. Ukoliko bi se ove materije<br />

sakupljale i koristile na način kako se to radi u velikom broju zemalja u svetu, zagađenost otpadnih voda bi se<br />

smanjila i za 90%. Na taj način bi se otpadne vode klanica, po stepenu zagađenosti približile gradskim otpadnim<br />

vodama, tako da bi za njihovu obradu bio potreban samo predtretman kojim bi se iz otpadnih voda uklonile samo<br />

masnoće i taložive materije.<br />

Međutim, s obzirom na to da se u klaničnoj industriji još uvek uglavnom radi po principu „otvorene tehnologije“,<br />

bez ili sa veoma malim korišćenjem otpadnih materijala koji nastaju u proizvodnji, zagađenja su enormno velika.<br />

Pored toga, na taj način vrši se i rasipanje materijala biološki visoke vrednosti. Naveden biološki vredan materijal<br />

mogao bi se koristiti u proizvodnji krmiva, pa često i za humane potrebe.<br />

Tabela 1. daje pregled količina otpadnih voda po (kg) zaklane stoke (podaci koji se koriste u Francuskoj<br />

industriji).<br />

Tabela 1. Količina otpadne vode po kg skeleta<br />

VRSTA ŽIVOTINJE MESNICE EVAKUACIJA<br />

FEKALNIH<br />

MATERIJA<br />

SVINJE<br />

SITNA STOKA<br />

KOLIČINA OTPADNE<br />

VODE (po kg skeleta)<br />

81<br />

ŽIVINA<br />

KRUPNA STOKA<br />

(KLANICE ZA<br />

RAZLIČITE VRSTE<br />

ŽIVOTINJA)<br />

MALOG<br />

ZNAČAJA<br />

VELIKE<br />

<strong>10</strong>-131<br />

SA RECIKLOVANJEM<br />

VODE ZA<br />

TRANSPORT<br />

18-21 L<br />

BEZ RECIKLOVANJA<br />

U SUVO 51<br />

SA ISPIRANJEM 151<br />

U SUVU 31<br />

SA ISPIRANJEM 271<br />

MOGUĆNOST TRETMANA VODA<br />

Proučavajući problem smanjenja zagađenja ovih voda ustanovljeno je da prvenstveno zavisi od rekuperacije<br />

krvi, odnosno evakuacije fekalnih materija kao i od veličine mesarskog pogona. Ministarstvo poljoprivrede<br />

Francuske ustanovilo je namgram (Slika 1) koji obuhvata sve navedene elemente.<br />

Prema statističkim podacima u industrijskim klanicama zaklano je oko <strong>10</strong>9.000 goveda i 838.000 svinja<br />

(podaci iz 1989), tako da je moglo da se dobije oko 18.000 tona krvi. Prema literaturnim podacima pri<br />

klanju istekne (2,5-3.5) % mase životinje, tako da u većim klanicama gde ide i do 200 goveda i <strong>10</strong>00 svinja<br />

u toku dana može da se sakupi (700-2800) l krvi. Navedeni nomogram govori o smanjenju zagađenosti u<br />

zavisnosti od prikupljene krvi i načina evakuacije fekalnih materija.<br />

183


7<br />

MESNICE ZA HLADNU PRERADU<br />

MESNICE MALOG ZNACAJA<br />

MESNICE SREDNJEG ZNACAJA<br />

BPK<br />

gkg<br />

KOMPLETNE MESNICE<br />

INDUSTRISKE MESNICE<br />

13<br />

14<br />

17<br />

19<br />

21<br />

12<br />

13<br />

16<br />

18<br />

20<br />

11<br />

12<br />

15<br />

17<br />

19<br />

<strong>10</strong><br />

11<br />

14<br />

16<br />

18<br />

9<br />

<strong>10</strong><br />

13<br />

15<br />

17<br />

8<br />

12<br />

14<br />

16<br />

9<br />

7<br />

11<br />

13<br />

15<br />

8<br />

6<br />

<strong>10</strong><br />

12<br />

14<br />

7<br />

5<br />

9<br />

11<br />

13<br />

6<br />

4<br />

8<br />

<strong>10</strong><br />

12<br />

5<br />

3<br />

9<br />

11<br />

4<br />

2<br />

6<br />

8<br />

<strong>10</strong><br />

3<br />

0<br />

% PRIKUPLJENE KRVI<br />

50 90<br />

NACIN EVAKUACIJE<br />

FEKALNIH M ATERIJA<br />

HIDRAULICKIM PUTEM<br />

PUMPANJEM I POTISKIVANJEM<br />

PNEUM ATSKI I PUM PANJEM<br />

U SUVO<br />

Slika 1. Biološka potrošnja kiseonika (BPK) u gramima po kg skeleta zavisno od tipa klanice<br />

Imajući u vidu navedeno probleme ovih otpadnih voda, neophodno je pristupiti rešavanju istih, salgedavši<br />

mogućnost smanjenja zagađenja, odnosno i odredivši recipijent obrađenih otpadnih voda. U svetskoj praksi se<br />

ide do mogućnosti što većeg smanjenja zagađenja prvo u samom pogonu, zatim putem određenih predtretmana,<br />

kako bi se što više približili kvalitetu gradskih otpadnih voda.<br />

Uopšteno govoreći, osnovni parametri zagađenja ovih voda su visoka hemijska potrošnja kiseonika (HPK),<br />

oko 4000 mg/1, gde se sadržaj masnih materija kreće u granicama oko <strong>10</strong>00 mg/1.<br />

Imajući u vidu ovo kao i vrstu recipijenta, ovde će biti prikazane dve varijante prečišćavanja otpadnih voda<br />

klanične industrije.<br />

MOGUĆNOST TEHNOLOŠKIH REŠENJA OTPADNIH VODA<br />

Blok dijagram tretmana otpadne vode iz pogona klanice/prerade mesa (Slika 2.) prikazuje prvu varijantu,<br />

gde se posle obrade voda ispušta u gradski kanalizacioni sistem. U okviru ovog rešenja voda prvo prolazi<br />

kroz predtretman, koji se sastoji od grube rešetke dobošastog filtra kao i postupka izdvajanja masti (u okviru<br />

koga se vrši aerisanje). Pošto su uklonjene grube nečistoće kao i masne materije, voda ide dalje na hemijski<br />

tretman gde se vrši proces koagulacije/flokulacije sa flotacijom. U okviru ovog stepena izvrši se<br />

koagulacija suspendovanih nečistoća da bi se u flotatoru uz pomoć komprimovanog vazduh pod pritiskom<br />

izvršilo izdvajanje, isplivavanje i uklanjanje istih. Posle mehaničkog i hemijskog postupka, otpadna voda<br />

može direktno da ide u gradski kanalizacioni sistem.<br />

Otpad koji se izdvaja u prethodnom postupku mehaničke obrade zajedno sa drugim otpadom iz klanice,<br />

delimično ide u proces mlevenja mesa, a muljni otpad u svrhu pripreme poljoprivređnog đubriva.


BLOK DIJAGRAM TRETMANA OTPADNIH VODA IZ POGONA KLANICE /PREREADE MESA<br />

4' 5' 5''<br />

DOVOD OTPADNE<br />

VODE<br />

1 2 3 4 5 6<br />

ISPUST OBRADJENE<br />

VODE AKO IDE U<br />

KANALIZACIJU<br />

LEGENDA:<br />

OPCIONO AKO NE IDE U KANALIZACIONI KOLEKTOR<br />

1 PREPUMPNA STANICA<br />

6'<br />

2 REŠETKA TIPA BUBANJ<br />

3 PESKOLOV-MASTOLOV<br />

3 ' PRIHVAT ORGANSKOG OTPADA<br />

NA DALJI TRETMAN<br />

4 EGALIZACIONI BAZEN<br />

3'<br />

7 8<br />

ISPUST OBRADJENE<br />

VODE<br />

6''<br />

4' REGULACIJA PH VREDNOSTI<br />

5 UREDJAJ ZA KOAGULACIJU/FLOKULACIJU<br />

6 FLOTATOR<br />

6' SATURACIJA VAZDUHA<br />

6'' TRETMAN MULJA - ODLAGANJE<br />

9<br />

7 POSTUPAK PRODUŽENE AERACIJE<br />

8 SEKUNDARNI TALOŽNIK<br />

9 TRETMAN MULJA - STABILIZACIJA<br />

Slika. 3.<br />

Blok dijagram tretmana otpadnih voda iz pogona klanice/prerade mesa<br />

Druga varijanta procesa prečišćavanja odnosila bi se na slučaj ispuštanja obrađene vode u prirodne recipijente. Tada je<br />

neophodno mehaničkom i hemiskom postupku dodati i kompletan stepen biološke obrade, zbog visokog<br />

sadržaja organskih materija.<br />

Posle biološke obrade hemijska potrošnja kiseonika (HPK) se smanjuje na 75 mg/l.<br />

Može se izvesti zaključak da se u okviru klanične industrije u našoj zemlji uglavnom ne vrši pethodno<br />

smanjenje zagađenja, radi se po principu „otvorene tehnologije“, pa bi predloženi sistemi obrade otpadne<br />

vode bili svrsishodni u zavisnosti od recipijenta u koji se ispušta obrađena voda.<br />

Literatura:<br />

1. „DEGREMON“ – tehnika prečišćavanja voda, V francusko izdanje iz 1979. godine<br />

2. Tehničke informacije firme „Zenon Enviromental“ – Tatabanya- Hungarian, 1992<br />

3. Prof.d. Josif Baras i saradnici II YU – savetovanje, 1990<br />

185


PRIMENA OBNOVLJIVIH IZVORA ENERGIJE NA KORIDORU <strong>10</strong><br />

Olga S. Milosavljević 1 , Nenad B. Miloradović 2 , Slavko Opačić 1 , Vesna M. Pavelkić 1<br />

1 Iinstitut „<strong>Kirilo</strong> Savić“a.d. Beograd, Vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd, Srbija<br />

2 JKP „Beogradske elektrane“, Savski Nasip 11, 1<strong>10</strong>70 Novi Beograd, Srbija<br />

THE USE OF RENEWAL SOURCE OF ENERGY ON THE CORRIDOR <strong>10</strong><br />

Olga S. Milosavljević 1 , Nenad B. Miloradović 2 , Slavko Opačić 1 , Vesna M. Pavelkić 1<br />

1 Iinstitut „<strong>Kirilo</strong> Savić“a.d. Beograd, Vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd, Srbija<br />

2 JKP „Beogradske elektrane“, Savski Nasip 11, 1<strong>10</strong>70 Novi Beograd, Srbija<br />

Rezime<br />

U skladu sa težnjama savremenog društava, gde su obnovljivi izvori energije (OIE) imperativ u oblasti<br />

energetike, važno je naći njihovu primenu i na sadržaje uz saobraćajnice najvišeg prioriteta, kao što je<br />

saobraćajni pravac - KORIDOR <strong>10</strong>. U sadržaje uz saobraćajne pravce možemo uvrstiti kargo centre,<br />

TIR-baze, motele, tržne centre, benzinske pumpe i sl. Manja mesta uz <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> se takođe mogu<br />

lokalno ili dopunom elektične energije kroz elektro-mrežu snabdevati energijom proizvedenom iz<br />

OIE kao što su vetrogeneratori ili solarna energija. Velike površine neiskorišćenog zemljišta mogu da<br />

se predvide za izgradnju vetro-farmi . U radu je dat primer sinteze vetro i solarne energije za lokalne<br />

potrošače, koji mogu biti mobilni ili statični.<br />

Ključne reči: Obnovljivi izvori enegrije, vetrogeneratori, solarna energija, KORIDOR <strong>10</strong>.<br />

Abstract<br />

In accordance with the aspirations of contemporary societies, where renewable energy sources (RES)<br />

is imperative for energy, it is important to find their applications and content with the highest priority<br />

roads, such as traffic direction - Corridor <strong>10</strong>. The contents of the transport routes can include a cargo<br />

center, TIR-base, motels, shopping centers, gas stations and the like. Smaller areas along Corridor <strong>10</strong><br />

also can be local or addition of electrical energy through the electrical grid to supply electricity<br />

generated from renewable sources such as wind turbines or solar energy. Large areas of unused land<br />

can provide for the construction of wind farms. The paper gives an example of synthesis of wind and<br />

solar energy for local consumers, who can be mobile or static.<br />

Key words: Renewable energy sources, wind turbines, solar energy, CORRIDOR <strong>10</strong>.<br />

186


UVOD<br />

Današnje doba obeležava intenzivni porast potrošnje svih vidova energije u svetu, a naročito fosilnih<br />

goriva koja su sve više u deficitu. Konstantan rast potrošnje i cena konvencionalnih izvora energije, uz<br />

ograničenje ili zabranu korišćenja atomske energije, navele su razvijene zemlje, prvenstveno zemlje<br />

Evropske unije, da se na kraju 20. veka okrenu širem korišćenju obnovljivih izvora energije.<br />

Korišćenjem fosilnih goriva povećava se koncentracija štetnih gasova u atmosferi (prvenstveno CO 2 )<br />

što je u suprotnosti sa opšte prihvaćenim sporazumom o smanjenju emisije štetnih gasova u atmosferi<br />

pa time i efekata staklene bašte – Kjoto protokolu iz 1997. god.<br />

Nije neuobičajena slika da uz glavne putne pravce (saobraćajne i železničke) u zemljama Evropske<br />

unije, primetite tzv. vetro-parkove i solarne-parkove. Zašto je ta slika u zemljama EU česta?<br />

Zašto, paralelno sa izgradnjom saobraćajnog pravca ‘’KORIDOR <strong>10</strong>’’, ne bi na nepreglednim<br />

površinama neobrađenog poljoprivrednog zemljišta nicali vetro-parkovi i solarni-parkovi? Kako bi<br />

lepo bilo da se TIR baze, hoteli, restorani i slični ‘’sadržaji’’ na KORIDORU <strong>10</strong> snabdevaju energijom<br />

iz obnovljivih izvora energije vetra i Sunca.<br />

Obnovljive energije važne su i zbog poboljšanja sigurnosti energetskog snabdevanja i smanjenja<br />

zavisnosti zajednice na uvozne energetske izvore. To znači da za većinu zemalja sopstvena<br />

proizvodnja energije treba da je zastupljenija u odnosu na uvoznu. Zakon o energetici Republike Srbije<br />

ukazuje na obaveze svih energetskih subjekata u vezi sa sigurnošću snabdevanja potrošača, okretanje<br />

sopstvenim izvorima i smanjenju uvoza energije.<br />

Maksimalno prihvatljivo trajanje prekida u snabdevanju potrošača, u R.Srbiji, dato je u sledećoj tabeli:<br />

Energent Vrsta potrošača Trajanje<br />

Gas domaćinstva 1-3 dana<br />

Gas industrija 1 nedelja<br />

Benzin/dizel domaćinstva<br />

1-3 dana<br />

Nafta/dizel industrija 1 nedelja<br />

Ugalj industrija 8 nedelja<br />

„Strategija dugoročnog razvoja energetike Republike Srbije do 2015. godine“, i Zakon o energetici,<br />

utvrđuju ciljeve nove energetske politike, kao i prioritetne pravce razvoja u energetskim sektorima<br />

kao što su obnovljivi izvori energije.<br />

Obnovljivi izvori energije su biomasa, hidropotencijali malih vodnih tokova (sa objektima do <strong>10</strong><br />

MW), geotermalna energija, solarna energija i energija vetra. Srbija ide ka decentralizovanoj<br />

proizvodnji toplotne energije - sagorevanjem biomase i "sakupljanjem" sunčevog zračenja i električne<br />

energije - izgradnjom mini hidroelektrana, snage do <strong>10</strong> MW i vetrogeneratora, pojedinačne snage oko<br />

1 MW). Ta energija će se koristiti za potrebe lokalnih potrošača, kao i za dopunu električne energije u<br />

lokalnoj mreži koja pripada elektroenergetskogom sistemu Srbije. Obnovljivi izvori energije u<br />

Republici Srbiji iznose preko 3,83 miliona toe godišnje (toe - tona ekvivalentne nafte), od čega je oko<br />

5% (0,19 miliona toe god.) udeo energije vetra.<br />

Programom je dat plan izgradnje kapaciteta i proizvodnje energije i biogoriva u postrojenjima, koja<br />

koriste obnovljive izvore energije .Planom se predviđa izgradnja prvih vetroelektrana od 2009. godini<br />

kapaciteta 2 MW i zatim od po 8 MW/god. do 2012. god., odnosno ukupno 26 MW.Ovim planom je<br />

zacrtana izgradnja ukupno 87 MW novih kapaciteta do 2012. god.<br />

187


ENERGIJA VETRA<br />

U cilju iskorišćenja energije vetra potrebno je odrediti mikro lokaciju, odnosno mesto na kome vetar<br />

ima najviše raspoložive energije i na kom će vetroenergetski sistem najviše te energije prevesti u<br />

upotrebljiv oblik. Da bi takav vid elektrana postojao u elektroenergetskom sistemu neke zemlje mora<br />

postojati bazni sistem, neki stabilan izvor električne energije, termoelektrane, na primer. Tehnički<br />

uslovi omogućuju korišćenje vetra na visini do 150m÷200m od tla, pa je problem određivanja mikro<br />

lokacije veći zbog izražene turbulencije i pratećih efekata.<br />

Da bi se počelo sa eksploatacijom energije vetra, potrebno je proceniti najbolje lokacije za postavljanje<br />

vetrenjača. Normalno, lokacije će biti na mestima sa najkvalitetnijim vetrom u smislu njegove brzine<br />

odnosno snage i aktivnosti u toku godine. Lokalni vetrovi predstavljaju kretanje vazdušnih masa u<br />

prizemnom sloju atmosfere. Nastaju zbog lokalnih razlika u atmosferskim pritiscima. Na lokalne<br />

vetrove veliki uticaj ima reljef terena koji povećava efekte lokalnih ubrzanja vetra. Efekat brda i efekat<br />

tunela lokalno povećavaju brzinu vetra i do 30%, što višestruko povećava njegovu snagu. Treba<br />

izvršiti brojna merenja i proračune da bi se izabrale odgovarajuće lokacije. Merenja sa terena ne<br />

pokazuju idealne karakteristike vetra, ali se mogu predstaviti tačnim fizičkim zakonima, pa se za<br />

njihovo određivanje koriste empirijske i statističke metode. Takođe, kod priključenja farme<br />

vetrogeneratora (ili bilo koje druge mini i mikro elektrane) energetskom sistemu, analiza treba da<br />

sadrži i naponski profil. Istraživanja su pokazala da je najveći pad napona kod potrošača (2 %), kao i<br />

kod transformatora kojim se farma priključuje na 1<strong>10</strong> kV vod (takođe oko 2 %) što iznosi manje od<br />

dozvoljenih 5 %, pa se zaključuje da farma vetrogeneratora ne prouzrokuje naponske probleme u<br />

ustaljenom radu.<br />

Vetroturbina radi na principu konverzije kinetičke energije vetra u mehaničku energiju. Osnovni<br />

proračuni za ocenu krakteristika vetra su :<br />

- Energetski sadržaj vetra<br />

- Gustina snage vetra<br />

- Određivanje “klasa vetra”<br />

- Energetski potencijal vetra<br />

- Turbulencija i uzroci nastajanja<br />

- Trag efekat<br />

- Park efekat<br />

188


Vetrogeneratori u Mađarskoj<br />

Autor fotografije: O.Milosavljević<br />

Najpogodnije lokacije za korišćenje energije vetra u Srbiji su:<br />

1. Panonska nizija, severno od Dunava i Save, pokriva oko 2000 km i zbog izgrađene putne<br />

infrastrukturae pogodna je za izgradnju vetrogeneratora. Postoji mogućnost priključka na<br />

električnu mrežu.<br />

2. Istočni delovi Srbije - Stara Planina, Vlasina, Ozren, Rtanj, Deli Jovan, Crni Vrh i sl. su<br />

regioni sa postojećim lokacijama gde je srednja brzina vetra preko 6 m/s. Ova oblast prostorno<br />

pokriva oko 2000 km i u njoj bi se perspektivno mogle izgraditi značajne instalisane snage<br />

vetrogeneratora.<br />

3. Zlatibor, Kopaonik, Divčibare su planinske oblasti gde postoje pogodne mikrolokacije za<br />

izgradnju vetrogeneratora većih kapaciteta.<br />

Brzina vetroturbine se prilagođava brzini generatora preko reduktora. Električni generator<br />

(vetrogenerator) može biti sinhroni ili asinhroni i može da radi sa promenljivom ili sa konstantnom<br />

brzinom. Generator se naponski prilagođava elektrosistemu pomoću transformatora. Praksa je<br />

pokazala da je izbor sinhronog umesto asinhronog generator bolje rešenje.<br />

Vetroturbine mogu biti sa vertikalnom osovinom i sa horizontalnom osovinom.<br />

Kod vetroturbina sa vertikalnom osovinom vetar struji normalno na osu rotacije. Kod njih je generator<br />

u podnožju turbine i nisu potrebni jaki tornjevi. Vetroturbine sa horizontalnom osovinom se<br />

postavljaju uz i niz vetar. Ovaj tip turbine se slabo koristi jer lopatice pri rotaciji prolaze kroz<br />

zavetrinu stuba, čime se stvaraju mehaničke vibracije i buka. Konverzija kinetičke energije vetra u<br />

obrtno kretanje turbine se vrši preko aerodinamičnih pofila lopatica vetroturbine. Novi modeli<br />

vetroturbina za veće snage imaju najčešće, tri lopatice koje daju najveći stepen iskorišćenja. Prečnici<br />

rotora (radnog kola ili elise) zavise od snage i kreću se za snagu od 300 kW do 30 m, za snagu od<br />

5MW do 115 m.<br />

Kada vetar ’’prođe’’ kroz vetroturbinu deo njegove kinetičke energije se predaje rotoru. Dobija se<br />

privid da vetroturbina ’’usporava’’ vetar. U stacionarnom režimu, količina vazduha koja ulazi u<br />

vetroturbinu jednaka je količini vazduha koja iz nje izlazi, ali je izlazna brzina vazduha manja od<br />

189


ulazne-efekat ’’prelamanja vetra’’. Pri istoj brzini vetra, turbine manjeg prečnika imaju veće optimalne<br />

brzine obrtanja od turbina sa većim prečnikom. Minimalna radna brzina vetra je brzina vetra pri kojoj<br />

vetroagregat počinje proizvodnju električne energije. Kod trokrakih turbina uobičajena brzina vetra za<br />

uključenje turbine je 2,5÷3,5 (m/s).<br />

MOBILNI HIBRIDNI VETAR-SOLAR SISTEM NA LOKACIJI TO „CERAK“ U<br />

BEOGRADU<br />

Energija vetra i sunca su najčistiji oblici energije. Saradnjom Elektrotehničkog fakulteta iz Beograda,<br />

Uprave za energetiku Grada Beograda, Ministarstva rudarstva i energetike Republike Srbije i JKP<br />

“Beogradske elektrane”, na lokaciji toplane “Cerak” u Beogradu, postavljen je hibridan vetar-solarni<br />

prenosivi sistem, koji se nalazit na pomenutoj lokaciji godinu dana.<br />

Ovakvi mali hibridni prenosivi sistemi pogodni su za zabačena mesta gde ne postoji napajanje<br />

električnom energijom putem dalekovoda već je potrebno napajanje manjih potrošača. Pogodni su za<br />

snabdevanje energijom sadržaja (restorani, moteli...) uz saobraćajne koridore.<br />

Praćenjem podataka koji se memorišu (jačina struje i napon) saznajamo koliko je lokacja, na kojoj je<br />

hibridni sistem postavljen, podobna. Takođe, može se predvideti koliko bi vetrenjača bilo potrebno za<br />

podmirivanje potreba toplane za električnom energijom.<br />

Osim korišćenja snage vetra, predviđeni su i fotonaponski paneli koji bi u manjoj meri doprineli<br />

generisanju električne energije. Zbog solarnih fotonaponskih panela potrebna je i dostupnost sunčevog<br />

zračenja. U blizini odabrane lokacije, na većoj nadmorskoj visini od okolnog terena nalazi se dimnjak<br />

80 m visine. Ruža vetrova je procenjena tako da su brzine vetrova za 50% veće nego u gradu.<br />

Mikrolokacija vetrenjače je u blizini dimnjaka, tako da visina dimnjaka obezbeđuje sigurnosnu zonu<br />

od atmosferskih pražnjenja. Stabla drveća su niža od 8 metara, koliko iznosi visina stuba vetrenjače pa<br />

ne bi trebalo da utiču na smanjenje brzine vetra.<br />

Mobilni hibridni vetar-solarni sistem se sastoji od vetrogeneratora, solarnih fotonaponskih panela,<br />

akumulatorskih baterija, invertora i električnog razvoda smeštenih na standardnu zatvorenu<br />

automobilsku prikolicu. Solarni fotonaponski paneli nalaze se na pokretnoj prikolici i njihov nagib<br />

može da se reguliše.. Orijentisani su prema jugu, sa nagibom od 30°. Prikolica je u neposrednoj blizini<br />

vetrenjače, sa kojom je povezana kablom koji prolazi kroz stub vetrenjače.<br />

Sve komponente vetar-solarnog sistema su smeštene u prikolici što olakšava transport sa jedne<br />

lokacije na drugu. Na prostoru veličine <strong>10</strong> x <strong>10</strong> m slobodnog zemljišta postavljen je vetrogenerator. Na<br />

prikolici su solarni fotonaponski paneli koji su u neposrednoj blizini vetrogeneratora i stuba<br />

vetrenjače, radi lakšeg povezivanja. Dodatno napajanje nije potrebno. Preko akumulatorske baterije i<br />

invertora spajaju se potrošači. U slučaju smeštanja na lokaciju toplane „Cerak“, kao potrošač<br />

iskorišćeni su signalna svetla automobilske prikolice i sistem za akviziciju podataka, koji je značajan<br />

potrošač električne energije.<br />

Prikolica ima ručnu kočnicu i stabilizatore koji se postavljaju za vreme rada sistema, pomoćnu<br />

opremu, kao i neophodnu signalizaciju potrebnu za propisno učešće u saobraćaju. U jednom delu<br />

prikolice smeštene su akumulatorske baterije, a u drugom je razvodna tabla na kojoj se nalaze utičnice<br />

za priključak raznih potrošača, kao i razvodna tabla sa osiguračima. Najveći deo je mesto za delove<br />

vetrogeneratora: 4 stuba po 2 metra, podnožje stuba, generator, elise, rep, zglob za okretanje glave<br />

vetrogeneratora prema vetru, zatezna užad, klinovi za fiksiranje vetrogeneratora, svi potrebni vijci i<br />

matice. U trećem delu se nalazi sva potrebna elektronika: regulatori punjenja akumulatorske baterije,<br />

invertor, osigurači, utičnice za 220 V, 50 Hz i sistem za akviziciju podataka. Prikolica mobilnog<br />

hibridnog sistema je atestirana i moguće ju je voziti uz posedovanje vozačke dozvole B kategorije.<br />

190


Mobilni hibridni vetar-solarni sistem<br />

Autor fotografije: Nenad Miloradović<br />

Vetrogenerator se sastoji od tri elise prečnika 2,4 metra i one mogu da generišu električnu energiju<br />

snage 750 W. Dva solarna fotonaponska modula mogu da daju 2 x <strong>10</strong>0 W električne energije. Invertor<br />

je snage <strong>10</strong>00 W. Dva regulatora punjenja su 1 x 750 W i 1 x 400 W. Dve akumulatorske baterije su<br />

karakteristika 12 V, 2 x <strong>10</strong>0 Ah. Dobijena električna energija se može akumulirati u tim baterijama<br />

koje su u unutrašnjosti prikolice, a mogu je trošiti i jednosmerni potrošači. Akumulatorske baterije su<br />

redno spojene.<br />

Fotonaponski sistemi se nalaze na krovu automobilske prikolice, tako da oni mogu da budu u funkciji i<br />

tokom vožnje . Uslovi osunčavanja tokom vožnje znatno se menjaju, kao i uglovi pravaca iz kojih<br />

dopire sunčevo zračenje. Predviđena je mogućnost podešavanja nagiba solarnih modula do ugla od 30°<br />

u odnosu na horizontalu, čime se može postići optimalno iskorišćenje.<br />

Vetrogenerator i solarni moduli su priključeni svaki na svoj regulator punjenja.<br />

Mobilni hibridni vetar-solarni sistem se sastoji od dva podsistema:<br />

- Podsistem za generisanje električne energije i dopunjavanje akumulatorske baterije kojeg čine<br />

vetrogenerator, fotonaponski moduli i baterija,<br />

- Podsistem za potrošnju električne energije kojeg čine baterija, invertor i potrošač.<br />

Pri postavljanju hibridnog vetar-solarnog sistema vođeno je računa o zemljištu na kojem se postavlja<br />

stub vetrenjače. U ovom slučaju izlivena je betonska ploča postolja veličine 80x80x80 cm koja<br />

stabilnije fiksira stub vetrenjače, čime je izbegnuto postavljanje sajli koje pridržavaju stub.<br />

Vertikalni stub vetrenjače je zabetoniran na postolju bez odstupanja od stroge vertikale jer bi se tada<br />

ugrozio rad sistema.<br />

Stub vetrenjače sastoji se od 4 cevi sa prirubnicama koje se nastavljaju jedna na drugu i kroz koji se<br />

mogu provući kablovi koji spajaju vetrogenerator sa prikolicom. Zbog toga je na prvom stubu<br />

prosečen otvor kroz koji prolazi ožičenje. Ovaj otvor neznatno slabi konstrukciju, ali se pretpostavlja<br />

da ne može da ugrozi rad i fizičku stabilnost sistema.<br />

191


Pošto se vetrogenerator nalazi na visini od 8 metara, za postavljanje preostalih stubova korišćen je<br />

kamion sa dizalicom. Za razliku od prenosnog sistema, gde se svi delovi stuba prvo montiraju na<br />

zemlji, pa se onda podižu, u ovom slučaju je, zbog betonskog postolja, preostali deo stuba nasađen na<br />

već postavljeni prvi deo stuba.<br />

Posle postavljanja stuba vetrogeneratora i fotonaponskih panela u njegovoj blizini moglo se pristupiti<br />

elektro-povezivanju svih delova sistema. Kao potrošač proizvedene električne energije povezano je<br />

osvetljenje na prikolici od saobraćajne signalizacije. Iako je to mali potrošač, to je bilo<br />

najjednostavnije izvesti, a osim ovih sijalica koje ne zahtevaju rad invertora, značajan potrošač<br />

energije je i sam loger koji se nalazi u prikolici i služi za memorisanje očitanih podataka koji se mere.<br />

Vetrogenerator je najefikasniji na nešumovitim područjima, vrhovima brda ili u blizini obale reke.<br />

Zbog toga je važan izbor lokacije. Fotonaponski paneli su najefikasniji kada su okrenuti ka jugu, a<br />

pošto se pretpostavlja da hibridni sistem najčešće koristi tokom šest toplijih meseci, nagib je najbolje<br />

birati za ugao od 30° tokom marta i <strong>10</strong>° tokom jula.<br />

Primena na nasutom zemljištu lokacije toplane „Cerak“ uslovila je izradu betonskog postolja za<br />

vetrogenerator. U tom slučaju prenosivi vetar-solarni hibridni sistem je postao stacionarni. Radi<br />

uravnoteženja elisa vetrenjače veoma je bitan strogo vertikalan položaj stuba.<br />

Dalja praćenja i merenja na lokaciji i analiza dobijenih podataka može dati odgovor o isplativosti ovog<br />

postrojenja.<br />

LITERATURA:<br />

[1] Rajaković, N., Elaborat Tehnički opis prenosivog vetar-solarnog hibridnog sistema pogodnog za<br />

primenu na teritoriji grada Beograda, Elektrotehnički fakultet Univerziteta u Beogradu, 2009,<br />

Beograd, Srbija<br />

[2] Rajaković, N., Studija Prenosivi vetar-solar hibridni sistem pogodan za primenu na teritoriji grada<br />

Beograda, Elektrotehnički fakultet Univerziteta u Beogradu, 2009, Beograd, Srbija<br />

[3] Miloradović, N., Termički aspekti gradnje kuća – istorijat i perspektive, Građevinska knjiga,<br />

Beograd, 2009<br />

[4] ’’Sigurnost snabdevanja kao strateško pitanje razvoja nacionalne energetike’’,Dejan Mandić, dr<br />

Miodrag Mesarović – Energoprojekt-Entel, 11 000 Beograd, Stručni rad UDK: 303.4; 620.9<br />

[5] ’’Analiza priključenja farme vetrogeneratora na lokaciji „Veliko Brdo” na elektroenergetsku mrežu<br />

Saša Stojković, Tehnički fakultet, Svetog Save 65, 32 000 Čačak<br />

Žarko Stevanović, Institut za nuklearne nauke „Vinča”, 11 000 Beograd, Stručni rad UDK: 622.063.8;<br />

622.6<br />

[6] ’’Mogućnost korišćenja snage vetra za proizvodnju električne energije’’, Nikola Kukoljac III<br />

2629/2008<br />

192


Čukić M.*, Tomić R.*, Jovanović T.**<br />

CONTRIBUTION TO THE DEVELOPMENT OF<br />

MODERN COOLING SYSTEM IN TRANSPORTATION<br />

Summary<br />

In this work, it was pointed out that one of the most important areas of application of<br />

cooling in the technological process of storage, transport and processing of foods.<br />

It has been presented the elements of the current suitable cooling theory that is still<br />

improving as a function of technological development of food production and processing.<br />

The basic aspects of cooling and the cooling system of vehicles and cooling machinery<br />

storage are given. Especially are presented mobile aggregates with cycles of cooling. It also<br />

discussed the characteristics indicative of a mobile cooling unit for vehicles of class C.<br />

Finally, some characteristic parameters related to the development of domestic product<br />

in the field of mobile cooling systems are presented. It was noted that this domestic product<br />

could be with serious market opportunities arising from exports (primarily to neighboring<br />

countries).<br />

Key words: cooling process, storage of food, transport, processing of food, mobile cooling<br />

systems<br />

Čukić M.*, Tomić R.*, Jovanović T.**<br />

PRILOG RAZVOJU SAVREMENIH<br />

SISTEMA HLAĐENJA U TRANSPORTU<br />

Rezime<br />

U ovom radu, istaknuto je da je jedna od najznačajnijih oblasti primene tehnike hlađenja<br />

u tehnološkom procesu skladištenja transporta i prerade namirnica.<br />

Prezentirani su elementi aktuelne pogodne teorije hlađenja koja se i dalje usavršava u<br />

funkciji tehnološkog razvoja proizvodnje i prerade hrane.<br />

Dati su i osnovni aspekti hlađenja kod rashladnih vozila, kao i mašinskog<br />

akumulacionog hlađenja. Posebno su predstavljeni mobilni rashladni agregati sa ciklusima<br />

rashlađivanja. Dat je osvrt na indikativne karakteristike jednog mobilnog rashladnog agregata<br />

za vozila klase C.<br />

Na kraju je dat i prikaz karakterističnih parametara u vezi razvoja domaćeg proizvoda u<br />

domenu mobilnih rashladnih sistema. Istaknuto je da bi ovakav domaći proizvod mogao imati<br />

ozbiljne tržišne šanse po osnovu izvoza (najpre u zemlje iz okruženja).<br />

Ključne reči: rashladni proces, čuvanje hrane, transport, prerada hrane, mobilni rashladni<br />

sistem<br />

193


____________________________________________________________________<br />

Adrese autora: *Milorad Čukić,dipl.maš.inž., Dr Radoljub Tomić,dipl.maš.inž.,<br />

"Prva petoletka-NIC" AD, Trstenik; e-mail: pptnic@ppt.co.rs<br />

**Dr Tomislav Jovanović,dipl.inž.saobr., Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić", Beograd<br />

Čukić M., Tomić R., Jovanović T.<br />

PRILOG RAZVOJU SAVREMENIH SISTEMA HLAĐENJA U TRANSPORTU<br />

1. UVOD<br />

Jedna od najznačajnijih oblasti primene tehnike hlađenja je u tehnološkom procesu<br />

skladištenja transporta i prerade namirnica. Potrebe za skladištenje i transport prehrambenih<br />

proizvoda se ukazuju u zavisnosti od klimatskih karakteristika geografskog područja i<br />

godišnjeg doba, koji stvaraju velike razlike proizvodnih potencijala u prostoru ivremenu. Pored<br />

toga, gustina naseljenosti ili nedostatak obradivog i odgovarajućeg zemljišta kao i mnogi<br />

turistički i industrijski centri višestruko nadmašuju proizvodne mogućnosti u odnosu na<br />

ukazane potrebe.<br />

Prostorna i vremenska neusaglašenost proizvodnje i potreba za hranom (u prošlosti<br />

jako izražena dok se danas može konstatovati da postoji visok stepen usaglašenosti) su<br />

nametale sledeća ograničenja:<br />

- Razvoj industrijskih i urbanih centara kao i turizma bili su ograničeni potencijalom<br />

proizvodnje hrane svog neposrednog okruženja;<br />

- Sastav i asortiman prehrambenih proizvoda bili su sezonskog karaktera, što je<br />

uzrokovalo veliku neuravnoteženost u ishrani stanovništva;<br />

- Proizvodni potencijali mnogih poljoprivrednih područija bili su ograničeni potencualno<br />

malo iskorišćeni usled nemogućnosti plasmana.<br />

Svi opisani i navedeni problemi mogu se prevazići produženjem veka trajanja odnosno<br />

konverziranjem prehrambenih proizvoda. Hlađenje je najzastupljeniji proces prerade<br />

prehrambenih proizvoda u cilju očuvanja kvaliteta za duži vremenski period. Teorija hlađenja<br />

je razvijena i dalje se usavršava u funkciji tehnološkog razvoja proizvodnje i prerade hrane.<br />

Pošto se u procesu proizvodnje i prerade proizvod kreće u funkciji prostora i vremena, formira<br />

se jedan tehnološki ciklus aktivnosti koji nazivamo rashladni lanac ili lanac hlađenja [1]. Po<br />

svojoj suštini to je potpuno prirodan proces, postupak ima značajne prednosti u odnosu na<br />

ostale postupke.<br />

2. OSNOVNI ASPEKTI TEHNIKE HLAĐENJA<br />

Broj karika u lancu hlađenja diktiran je vrstom proizvoda kao i prostorne i vremenske<br />

distance (interval vremena) koju on treba da sastavi odnosno „premosti“. U tom procesu su<br />

prisutni sledeći faktori:<br />

- način proizvodnje odnosno ciklus dopremanja,<br />

- direktan otkup od proizvođača,<br />

- vrsta tremičke obrade,<br />

- period uskladištenja,<br />

- vrsta transporta (drumski, železnički, brodski, transport autohladnjačama ili<br />

kontejnerima...).<br />

Najviše karika sadrži svakako lanac hlađenja koji obuhvata prekomorski (najčešće<br />

intekontinentalni) transport. On obuhvata male objekte u mreži sabirnih centara, mobilne<br />

hladnjače za transport do mesta prerade, termičku obradu i pakovanje, skladišne, lučne,<br />

mobilne hladnjače u transportu, gradska dostavna vozila.<br />

Kvalitetno rešenje lanca hlađenja podrazumeva ispunjenje svih propisanih uslova u<br />

tehnologiji pripreme, skladištenja i transporta od primarne proizvodnje do potrošnih centara.<br />

194


3. SISTEM HLAĐENJA U TRANSPORTU<br />

Prema najnovijim statistikama, u poslednjih pet godina broj stacioniranih hladnjača u<br />

Srbiji je značajno povećan. Na osnovu tih podataka, najveći je broj hladnjača za termičku<br />

obradu jagodičastog i ostalog voća, koje je namenjeno izvoznom tržištu.<br />

Sa rastom izvoza zamrznutog kao i nezamrznutog voća i povrća raste svakako i uloga<br />

transportnog hlađanja, koji se u poređenju sa ostalim sistemima hlađenja najkasnije pojavio.<br />

Razvojem i usavršavanjem saobraćajne mreže i nosivosti vozila, drumski transport se sve više<br />

koristi za međugradski regionalni i međunarodni prevoz OSP (ohlađenih i zamrznutih<br />

proizvoda).<br />

Osnovni razlog veće zastupljenosti drumskog transporta koji je skuplji od kontejnerskog<br />

je nerazvijenost rečnog i pomorsko-brodskog transporta.<br />

4. SISTEM HLAĐENJA RASHLADNIH VOZILA<br />

U zavisnosti od namene rashladnog vozila, bira se i odgovarajući rashladni sistem.<br />

Najrasprostranjeniji su sledeći sistemi hlađenja: mašinski, mašinsko-akumulacioni, pomoću<br />

suvog leda, pomoću azota itd.<br />

Mašinsko hlađenje se koristi u rashladnim kamionima različite nosivosti za održavanje<br />

zadatih temperature u vrlo širokom opsegu. Najviše su u primeni freonske 1 instalacije sa<br />

kompresorima otvorenog tipa koji se pogone pomoću motora sa unutrašnjim sagorevanjem, ali<br />

pak dvojni pogoni (SUS motor i elektromotor).<br />

U rashladnim kamionima male i srednje nosivosti, kompresor dobija pogon od<br />

osnovnog motora vozila preko elektromagnetne spojnice.<br />

5. MAŠINSKO AKUMULACIONO HLAĐENJE<br />

Mašinsko akumulaciono hlađenje se koristi obično u rashladnim kamionima male i<br />

srednje nosivosti. Rashladni agregat se sastoji od vazdušno hlađenog kondenzatora i risivera,<br />

hermetičkog ili poluhermetičkog kompresora, koji se ugrađuje obično ispod prikolice (donja<br />

ugradnja). Isparivači su u obliku cevnih zmija unutar ploča napunjenih eutektičkim rastvorom.<br />

Agregat se uključuje na električnu mrežu i radi dok se eutektički rastvor u pločama u<br />

potpunosti ne zamrzne. Prednost ovog sistema je njegova bešumnost, s obzirom da u toku<br />

vožnje uređaj ne radi, nepostojanje izduvnih gasova i veća bezbednost, s obzirom da<br />

kompresor radi samo za vreme zaleđivanja ploče pre utovara robe. Nedostatci su velika<br />

težina, smanjenje korisnog prostora u komori, ograničeno vreme rada između dva punjenja,<br />

kao i nemogućnost forsiranja hlađenja [2].<br />

6. MOBILNI RASHLADNI AGREGATI<br />

Danas su u primeni najčešće rashladni agregati za mobilni transport, izrađeni u vidu<br />

kompaktne konstrukcije tipa monoblok, slika 1.<br />

1 Termin »freon« uslovno naveden, jer je ovaj gas zamenjen drugim, odgovarajućim medijima iz poznatih ekoloških razloga.<br />

Ova se napomena odnosi i na ostalo pominjanje termina »freon« u ovom tekstu.<br />

195


Slika 1. Vozila specijalne namene sa ugrađenim<br />

rashladnim sistemom<br />

Takav agregat sačinjavaju sledeće grupe elemenata:<br />

- Elementi pogonske grupe koju čine motor sa unutrašnjim sagorevanjem ili pak SUS<br />

motor, elektromotor i spojnica,<br />

- Elementi rashladne instalacije: kompresor, kondenzator, risiver, sušač, ekspanzioni<br />

ventil, isparivač, trokraki ventil, pothlađivač i usisni akumulator freona,<br />

- Elementi automatike: termostati, presostati, automatski i elektromagnetni ventil,<br />

- Pomoćni elementi elektroinstalacije za automatski rad agregata, sklopka, bimetali, releji<br />

elektronske upravljačke jedinice itd.<br />

U pogledu pogonske grupe, postoje rešenja sa benzinskim motorom ili dizel-motorom.<br />

Agregati sa benzinskim motorom se sve više potiskuju iz upotrebe, pošto su se pokazali kao<br />

nedovoljno pouzdani u praksi. Prednost im je lako startovanje u odnosu na dizel - motore, ali<br />

je problem rešem pomoću regulacionih elemenata za neprekidni rad. U novije vreme ima<br />

rešenja koja omogućuju i automatsko uključivanje odnosno isključivanje dizel - motora, to su<br />

takozvani START-STOP uređaji. Prednost ovog rešenja je velika ušteda goriva, pa samim tim<br />

i manje izduvnih gasova, što je povoljnije sa ekološke tačke gledišta [2].<br />

Pored sopstvenog motora, postoje rešenja i na manjim kamionima (do dve tone), kod<br />

kojih se kompresor pogoni motorom od vozila.<br />

U ovom slučaju kompresor se montira u blizini motora, pa se pomoću klinastog kaiša<br />

vrši prenos snage sa motora. Međutim, ima rešenja i sa hidrauličkim pogonom, gde je<br />

kompresor smešten u monobloku sa kondenzatorom iznad kabine kamiona. Pored ovih<br />

načina, postoji rešenje sa dizel-generatorskim pogonom koje se koristi za kontejnerski prevoz.<br />

Generator u ovom slučaju vrši napajanje elektromotora poluhermetičkog kompresora. Agregati<br />

tipa monobloka, montiraju se na prednjoj čeonoj strani hladnjače. ispod hladnjače se<br />

uglavnom nalazi rezervoar za gorivo.<br />

7. CIKLUS RASHLAĐIVANJA<br />

Principijelna šema funkcionisanja jednog savremenog rashladnog agregata prikazana<br />

je na slici 2. U cevima isparivača (I) isparava rashladni fluid na račun oduzimanja toplote od<br />

vazduha koji prolazi kroz isparivač. Para iz isparivača preko prehlađivača (PH) i usisnog<br />

akumulatora (AC) ulazi u kompresor (KP), gde se sabija i potiskuje u vidu pregrejane pare u<br />

kondenzator (KD). Pregrejana para se u kondenzatoru hladi i kondenzuje vazduhom iz okoline<br />

koji se prinudno kreće preko cevi i lamela kondenzatora [2,4].<br />

Tečni rashladni fluid iz kondenzatora preko risivera (RC) i prehlađivača (PH) prolazi<br />

kroz termoekspanzioni ventil (TEV), gde se prigušuje na pritisak isparavanja i hladi do<br />

196


temperature isparavanja. Termoekspanzioni ventil reguliše protok rashladnog fluida zavisno<br />

od pregrevanja na izlazu iz isparivača.<br />

I<br />

TEV<br />

PH<br />

EMV<br />

F<br />

SG<br />

RC<br />

KD<br />

TRV<br />

AC<br />

KP<br />

KP-kompresor, TRV-trokraki ventil, KD-kondenzator, RC-resiver, SG-vidno staklo, F-filter sušač,<br />

EMV-elektromagnetni ventil, PH-prehlađivač, TEV-termoekspanzioni ventil, I-isparivač<br />

Slika 2. Principijelna šema funkcionisanja jednog savremenog rashladnog agregata<br />

M<br />

8. REŽIM GREJANJA<br />

Kada se vrši otapanje isparivača, ili kada uređaj radi u režimu grejanja, kompresor<br />

pregrejanu paru freona potiskuje direktno u isparivač. Prebacivanje sa ciklusa hlađenja na<br />

ciklus grejanja vrši se pomoću trokrakog elektromagnetnog ventila (TRV), koji dobija komandu<br />

od komandnog termostata, kad uređaj radi u režimu grejanja, a kada radi na otapanju od<br />

diferencijalnog presostata ili od vremenskog releja otapanja.<br />

9. OSNOVNE KARAKTERISTIKE JEDNOG MOBILNOG RASHLADNOG AGREGATA ZA<br />

VOZILA KLASE C<br />

Na slici prikazani su ciklus hlađenja i sastavi delovi mobilnog rashladnog agregata.<br />

Ovakav agregat se proizvodi u PPT-u i serijski isporučuje tržištu od 1987. godine a razvijen je<br />

u saradnji sa Mašinskim fakultetom u Beogradu. Agregat je namenjen održavanju konstantne<br />

zadane temperature u prostoru mobilnih hladnjača zapremine do 60 m 3 klase C, koje pokrivaju<br />

najširi temperaturski opseg [3]. Agregat je tipa monobloka i postavlja se na prednju stranu<br />

hladnjače. U zavisnosti od vrste pogonskog motora, postoje dve varijante - sa dizel motorom, i<br />

sa dizel i električnim motorom. Prema načinu rada, postoje agregati sa kontinualnim radom i<br />

agregati sa start-stop uređajem. U agregatu sa start-stop uređajem dizel-motor se uključuje<br />

kada se postigne zadata temperatura. Ovo rešenje je posmatrano sa energetskog i ekološkog<br />

aspekta, najsavremenije, ali je zato i skuplje [2].<br />

U agregatu sa kontinualnim radom zadatu temperaturu reguliše termostat promenom<br />

ciklusa odnosno režima rada, tako da u zavisnosti od uslova transporta, agregat radi u<br />

sledećim režimima:<br />

a. Brzog hlađenja<br />

b. Sporog hlađenja<br />

c. Brzog grejanja<br />

d. Sporog grejanja<br />

A u radu sa elektromotorom:<br />

a. U režimu brzog hlađenja ili<br />

197


. Režimu brzog grejanja<br />

<strong>10</strong>. CIKLUS OTAPANJA<br />

Jedna veoma značajna funkcija svih agregata, pa i ovog je otapanje. Otapanje leda sa<br />

lamela iparivača vrši se toplom parom freona jer je ovo rešenje i najefikasnije [4].<br />

Proces otapanja se može aktivirati na tri načina i to:<br />

- Ručno - aktiviranjem prekidača,<br />

- Automatski, diferencijalnim presostatom na osnovu pada pritiska vazduha u isparivaču,<br />

- Automatski, vremenskim relejem.<br />

Proces otapanja se prekida termostatom, koji meri temperaturu na lamelama<br />

isparivača.<br />

11. SERVISIRANJE I ODRŽAVANJE MOBILNIH RASHLADNIH AGREGATA<br />

Praksa je pokazala da se rashladni lanac često može prekinuti u toku transporta, zbog<br />

čega rashladni agregati moraju imati visoku pouzdanost. Pored kvaliteta samog agregata,<br />

pouzdanosti rashladnog transporta značajan doprinos daje servis. U međunarodnom, u<br />

prekomorskom transportu, servis je često ograničavajući faktor pri prodaji.<br />

Za servis je bitno posedovati razvijenu servisnu mrežu (dobro snabdevenu rezervnim<br />

delovima) opremu i kadar. S obzirom na ovakve zahteve, servis je vrlo teško organizovati i<br />

razviti. Stoga se u međunarodnom transportu servis stavlja na prvo mesto, a ocena<br />

proizvođača daje se velikim delom i na osnovu razvijenosti servisne mreže. u regionalnom<br />

međugradskom i gradskom transportu OSP transportne organizacije koje se bave prevozom<br />

imaju svoje servisne radionice ili pak servis vrši proizvođač opreme odnosno rashladnog<br />

uređaja. Ukoliko je uređaj strane proizvodnje, servis se izvodi u ovlašćenom centru za<br />

servisiranje [4].<br />

12. PREDLOG MOGUĆEG NOVOG PROIZVODA<br />

Nov proizvod na domaćem tržištu koji bi povećao broj uposlenih radnika (primer, na<br />

nivou Opštine Trstenik ali i Republike Srbije), s obzirom da je multidisciplinarnog karaktera,<br />

mogao bi biti reprezentovan kroz sadržaj slike 3, u skladu sa [5].<br />

Razvojem adekvatne servisne mreže stvorili bi se adekvatni uslovi za servisiranje,<br />

uz formiranje ovlašćenih servisnih centara, što bi imalo za cilj povećanje ukupnog kvaliteta<br />

usluga.<br />

Povećanje prihoda posredstvom pozitivnih rezultata ostvarenih na ovom projektu u što<br />

kraćem vremenu, pored generisanja dobiti za isporučioca omogućilo bi se i zapošljavanje<br />

novih stručnjaka i specijalizovanih radnika elektro-mehaničarske struke.<br />

Pregled prihoda na godišnjem nivou<br />

Turizam;<br />

450000EUR<br />

Industrija;<br />

350.000EUR<br />

Poljoprivreda;<br />

960.000EUR<br />

Slika 3. Pregled mogućih prihoda Opština Trstenik od plasmana novog rashladnog<br />

uređaja<br />

Očigledno bi se uspostavio kvalitetan sistem usluga, po osnovu prevoza poljoprivrednih<br />

i prehrambenih proizvoda od industrijskih i poljoprivrednih centara do potrošnih centara kao<br />

što su:<br />

- veliki distributivni i tržni centri;<br />

198


- turistički centri;<br />

- prodajna mreža prehrambenih proizvoda;<br />

- restorani i hoteli;<br />

- gradske sredine itd.<br />

Pored ove koristi, kupci bi nabavkom proizvoda na domaćem tržištu imali rešen<br />

problem servisiranja i održavanja kao i adekvatnu ponudu rezervnih delova, što bi dalje<br />

značajno doprinelo celokupnom sistemu poslovanja isporučioca uz značajno smanjenje<br />

troškova.<br />

Uslovi nabavke navedenog proizvoda bili bi povoljniji na domaćem tržištu, a i cena bi<br />

sasvim sigurno bila niža u odnosu na cenu po po kojoj se sada sličan proizvod kupuje po<br />

osnovu uvoza.<br />

Za kompatibilni proizvod inostranog proizvođača, slika 4, domaći isporučilac (na primer,<br />

IHP "Prva petoletka"-Trstenik) bi mogao uz predloženu strukturu minimalnih troškova razvoja,<br />

slika 5, u skladu sa [5], da uspostavi normalnu proizvodnju predmetnog uređaja i kvalitetno<br />

snabdevanje domaćeg tržišta na nivou R.Srbije ali i da, u bliskoj budućnosti, postigne takav<br />

kvalitet i izlazne performanse proizvoda da može uspešno da konkuriše raspoloživim<br />

uređajima u svetu, tj. da bude ozbiljan, izvozno orijentisan profitabilni program (najpre u<br />

pogledu plasmana u eksternom okruženju).<br />

STRUKTURA TROŠKOVA RAZVOJA PROIZVODA<br />

Ispitivanje u<br />

eksploataciji:<br />

1720EUR<br />

Logistička<br />

oprema:<br />

895EUR<br />

Laboratorijska<br />

ispitivanja:<br />

2670EUR Montaža<br />

prototipa:<br />

1920EUR<br />

Projektovanje:<br />

1840 EUR Obezbedjenje<br />

materijala i<br />

komponenata:<br />

9150EUR<br />

D - 2.1<br />

Izrada delova i<br />

podsklopova:<br />

2640EUR<br />

Slika 4. Mobilni rashladni uređaj<br />

priznatog svetskog proizvođača<br />

Slika 5. Struktura minimalnih troškova razvoja domaćeg<br />

proizvoda kategorije uređaja kao na sl.4<br />

13. ZAKLJUČAK<br />

Istaknuto je da je jedna od najznačajnijih oblasti primene tehnike hlađenja u<br />

tehnološkom procesu skladištenja transporta i prerade namirnica.<br />

Prezentirani su elementi aktuelne pogodne teorije hlađenja koja se i dalje usavršava u<br />

funkciji tehnološkog razvoja proizvodnje i prerade hrane.<br />

Dati su i osnovni aspekti hlađenja kod rashladnih vozila, kao i mašinskog<br />

akumulacionog hlađenja. Posebno su predstavljeni mobilni rashladni agregati sa ciklusima<br />

rashlađivanja. Dat je osvrt na indikativne karakteristike jednog mobilnoig rashladnog agregata<br />

za vozila klase C.<br />

Na kraju je dat i prikaz karakterističnih parametara u vezi razvoja domaćeg proizvoda u<br />

domenu mobilnih rashladnih sistema. Istaknuto je da bi ovakav domaći proizvod mogao imati<br />

ozbiljne tržišne šanse po osnovu izvoza (najpre u zemlje iz okruženja).<br />

L i t e r a t u r a<br />

[1] Vujić S., Rashladni uređaji, Mašinski fakultet u Beogradu, Beograd, 1990.<br />

[2] Nijemčević D., Izolovana vozila i kontejneri za rashladni transport, NSS "Lanac<br />

hlađenja u SR Jugoslaviji", SMEITS, Beograd, 1995. str.150-160.<br />

199


[3] Čukić M., Rashladni agregati za mobilna sredstva, NSS "Lanac hlađenja u SR<br />

Jugoslaviji",<br />

SMEITS, Beograd, 1995. str.161-170.<br />

[4] Čukić M., Razvoj savremenih uređaja i sistema za hlađenje, interna publikacija br.<br />

PPT.KT- 011, "PPT-Kočna tehnika" AD, Trstenik, 2007.<br />

[5] Čukić M., Tomić R., Razvoj i proizvodnja rashladnog sistema za drumski transport<br />

(OSP)<br />

ohlađenih i zamrznutih proizvoda (biznis plan), "Prva petoletka-NIC" AD,<br />

Trstenik, 20<strong>10</strong>.<br />

200


PRIMENA KOMPOZITNIH MATERIJALA U ŽELEZNICI ZA IZRADU UMETAKA<br />

ZA KOČIONE PAPUČE<br />

Olivera Erić, Tanja Brdarić, Milan Tonić, Dejan Jovičić, Gordana Šešić, Nikola Stojsavljević<br />

Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“a.d. Beograd, Vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd<br />

Rezime<br />

Kompozitni materijali zbog mogućnosti dobijanja zahtevanih performansi, dobijaju sve širu<br />

primenu u mnogim savremenim tehnikama, pa i u železničkoj. Trendovi u razvoju i<br />

usavršavanju materijala sa primenom u železnici sve više se odnose na osvajanje proizvodnje<br />

adekvatnog kompozitnog materijala kojim bi se supstituisao umetak za kočione papuče od<br />

sivog liva i time poboljšale karakteristike kočionih sistema. Teretni saobraćaj je označen kao<br />

glavni izvor buke na postojećim linijama. Kod teretnog saobraćaja jedan od najznačajnih<br />

izvora buke je dodir, koji se ostvaruje prilikom kočenja, između umetka kočione papuče<br />

izrađenog od sivog liva i točka. U radu su prikazani savremeni trendovi u proizvodnji<br />

kočionih umetaka od kompozitnog materijala sa težištem na izboru adekvatnog kompozitnog<br />

materijala koji će zameniti do sada korišćeni sivi liv, boljih performansi posebno u smanjenju<br />

nivoa buke.<br />

Ključne reči: železnički transport, kočione papuče, C-C kompoziti<br />

THE APPLICATION OF COMPOSITE MATERIALS IN THE RAILWAY FOR<br />

MAKING BRAKE BLOKS<br />

Olivera Erić, Tanja Brdarić Milan Tonić, Dejan Jovičić, Gordana Šešić, Nikola Stojsavljević<br />

Institute „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Belgrade<br />

Abstract<br />

Composite materials because of the possibility of obtaining the required performance, get<br />

more and more used in many modern techniques, and in railway. Trends in the develop<br />

training materials with application in the railway more related to the proper place in<br />

production of composite materials that would substitute insert the brake shoes of cast iron and<br />

thereby improve the characteristics of the brake system. Freight traffic has been identified as a<br />

major source of noise on existing lines. With freight traffic is one of the most important<br />

source of noise is a touch, which is realized when braking, brake shoes between the implant<br />

made of cast iron, period. This paper presents the current trends in the production of brake<br />

pads made of composite materials with a focus on the choice of adequate composite materials<br />

to replace the currently used cast iron, better performance especially in reducing noise levels.<br />

Key words: rail transport, brake blocks, C-C composites.<br />

201


UVOD<br />

Železnički transport je jedan od najrasprostranjenijih vidova transporta u Evropi, naročito<br />

kada je u pitanju teretni saobraćaj. Usled velike konkurencije drugih vidova transporta mora<br />

se stalno razvijati i unapređivati.<br />

Kako znatan deo železničke mreže prolazi kroz gusto naseljene oblasti, problem buke je<br />

postao veoma izražen. Zemlje članice Evropske unije, a i druge razvijene evropske države,<br />

odlučile su se za njegovo rešavanje donošenjem odgovarajućih zakona. Emisija buke na<br />

železnici će uskoro biti ograničena EU zakonodavstvom. To će se u prvo vreme odnositi na<br />

nove i rekonstruisane linije, a kasnije i na postojeće.<br />

Teretni saobraćaj je označen kao glavni izvor buke na postojećim linijama. Kod teretnog<br />

saobraćaja jedan od najznačajnijih izvora buke je dodir, koji se ostvaruje prilikom kočenja,<br />

između umetka za kočione papuče izrađenog od sivog liva i točka. Železničke uprave i<br />

operateri, vlasnici voznih sredstava u teretnom saobraćaju, pokušali su da ovaj problem, u<br />

prvo vreme, reše izolovanjem izvora buke.<br />

Pošto se ovo pokazalo kao nedovoljno, pristupilo se ispitivanju mogućnosti za smanjenje<br />

buke u samom izvoru, što je dovelo do pojave umetaka za kočione papuče izrađenih od<br />

kompozitnih materijala. Zamena kočionih umetaka od sivog liva kompozitnim kočionim<br />

umecima, u kombinaciji sa drugim merama, pokazala je dobre rezultate u smanjenju nivoa<br />

buke.<br />

Kompozitni materijali zbog mogućnosti dobijanja izuzetnih kombinacija zahtevanih<br />

performansi, dobijaju sve širu upotrebu u mnogim savremenim tehnikama, pa i u železničkoj.<br />

Trendovi u razvoju i usavršavanju materijala sa primenom na železnici sve više se odnose na<br />

osvajanje proizvodnje adekvatnog kompozitnog materijala kojim bi se supstituisao umetak za<br />

kočione papuče i time poboljšale karakteristike kočionih sistema.<br />

U odnosu na standardne umetke za kočione papuče od sivog liva kompozitni umeci su u<br />

prednosti u pogledu specifične čvrstoće, specifične krutosti, otpornosti na zamor niže gustine.<br />

Dodatna poboljšanja su urađena sa ciljem povećanja: otpornosti na koroziju, termičke<br />

stabilnosti, termičke izolacije, termičke provodljivosti i akustične izolacije.<br />

PRELAZ NA KOMPOZITNE MATERIJALE<br />

Prema UIC Objavi 541-3 1 umeci od kompozitnih materijala moraju biti komplementarni<br />

sa umecima izrađenih od sivog liva u pogledu geometrije što omogućava njihovu ugradnju u<br />

već postojeći kočioni sistem.<br />

U upotrebi su dva tipa kočionih umetaka izrađenih od kompozitnih materijala i to: K-umeci i<br />

LL-umeci.<br />

K-umeci se izrađuju u geometrijskom obliku koji je sličan kočnim umecima od sivog liva, ali<br />

zbog velike razlike u vrednosti koeficijenta trenja, ne sme postojati mogućnost njihove<br />

međusobne zamene. Koeficijent trenja kod K-umetka je veći u odnosu na koeficijent trenja<br />

kočnog umetka od sivog liva, i njegova srednja vrednost iznosi μ m ~0.25. Zbog toga je<br />

potrebno izvršiti određene izmene u koncepciji kočnice pri zameni kočionih umetaka od sivog<br />

liva sa K-umecima, pa se oni koriste prvenstveno pri izgradnji novih vozila.<br />

Postoje tri tipa K kočionih umetaka od kompozitnih materijala za teretne i putničke vagone od<br />

različiitih proizvođača: Cosid 8<strong>10</strong>, Jurid 816 M, i Becorit 929-1SG (proizvodi su odobreni<br />

preliminarnom dozvolom od januara 2007.godine). Kočioni umetak K tipa ima duži radni<br />

vek u odnosu na kočioni umetak izrađen od sivog liva, ali još uvek nije dovoljno dug, a cena<br />

proizvoda od kompozitnog materijala je visoka. Prilikom montaže na kočioni sistem menja se<br />

samo kočioni umetak, dok ostala konstrukcija ostaje od istog materijala. Stoga se javlja<br />

značajan problem habanja, s obzirom na mešovitu konstrukciju dva različita materijala: sivi<br />

liv i kompozitni materijal. U tabeli 1 date su vrednosti površinskih karakteristika sivog liva i<br />

kompozitnog materijala K-tipa kočionih umetaka.<br />

202


Tabela 1: Poređenje tipa K sa sivim livom<br />

Sivi liv<br />

K-tip<br />

Hrapavost: 28% 0%<br />

Kontaktni zamor pri obrtanju 16% 0%<br />

Obrtni kontakt 23% 65%<br />

Habanje 32% 35%<br />

LL-umeci imaju približno isti koeficijent trenja kao i umeci od sivog liva, pa ne postoji<br />

potreba za značajnijim izmenama u koncepciji kočnice pri njihovoj zameni. Zbog toga su LLumeci<br />

pogodni za ugradnju i na postojećim vozilima. Smanjenje nivoa buke primenom LLumetaka<br />

u odnosu na umetke od sivog liva je za oko 2 dB manje nego kod K-umetaka.<br />

Proizvedeni i privremeno odobreni LL kočioni umeci su: CoFren C952 (sinterovan proizvod),<br />

Jurid 777 (sinterovan proizvod) i Icer- Becorit IB 116 (odobren rešenjem radne grupe<br />

B126.13 od 07.09.2006.godine).<br />

Kod kočionih umetaka koji su izgrađeni od organskih materijala (C-C) kompoziti problem su<br />

do sada još neispitane osobine trenja. Navedeni tipovi LL kompozita proizvedenih od<br />

različitih proizvođača, koriste se u „in service“ programima ispitivanja.<br />

Poslednjih godina Frenoplast 2 poljski proizvođač na tržište je plasirao kočione umetke od<br />

kompozitnih materijala. Tehničke specifikacije ovih proizvoda prikazane su tabelarno (tabele<br />

2-4).<br />

Naziv<br />

Umeci za<br />

kočione<br />

papuče tipa<br />

„K” 400 mm<br />

Opis<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Tabela 2: Karakteristike “K” tipa umetaka za kočione papuče<br />

Oblik<br />

Komercijalni naziv<br />

FR501<br />

ne sadrže azbest<br />

ne sadrže teške metale<br />

oblikovan<br />

sadrži sintetičku smolu, gumu, koeficient trenja je isti kao kod<br />

čelika, mineralna i organska vlakna imaju ulogu ojačivača u strukturi<br />

nominalni koeficient trenja µ m =0,25<br />

nema promene trenja pri različitim vremenskim uslovima, u širokom<br />

opsegu brzina, pri radnim pritiscima i temperaturama<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

materijal nije agresivan i kooperativan je u pogledu trenja<br />

obezbeđuje rad bez buke i nema varničenja pri kočenju<br />

dobra otpornost prema habanju<br />

ispunjava zahteve standarda UIC 541-4 Codex<br />

203


Tabela 3: Karakteristike “LL” tipa umetaka za kočione papuče<br />

Naziv<br />

Umeci za<br />

kočione<br />

papuče tipa<br />

„LL” 250 mm<br />

Opis materijala<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Oblik<br />

Komercijalni naziv<br />

FR502<br />

ne sadrže azbest<br />

ne sadrže teške metale<br />

oblikovan<br />

sadrži sintetičku smolu, gumu, koeficijent trenja je isti kao kod<br />

čelika, mineralna i organska vlakna imaju ulogu ojačivača u strukturi<br />

nominalni koeficijent trenja µ m =0, 12<br />

nema promene trenja pri različitim vremenskim uslovima, u širokom<br />

opsegu brzina, pri radnim pritiscima i temperaturama<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

materijal nije agresivan i kooperativan je u pogledu trenja<br />

obezbeđuje rad bez buke i nema varničenja pri kočenju<br />

dobra otpornost prema habanju<br />

ispunjava zahteve standarda UIC 541-4 Codex<br />

Tabela 4: Karakteristike “LL” tipa 350mm umetaka za kočione papuče<br />

Naziv<br />

Oblik<br />

Umeci za<br />

kočione<br />

papuče tipa<br />

„LL” 350 mm<br />

Komercijalni naziv<br />

FR502<br />

Opis materijala<br />

<br />

<br />

ne sadrže azbest; ne sadrže teške metale; oblikovan<br />

sadrži sintetičku smolu, gumu, koeficijent trenja je isti kao kod<br />

čelika, mineralna i organska vlakna imaju ulogu ojačivača u strukturi<br />

nominalni koeficijent trenja µ m =0, 12<br />

nema promene trenja pri različitim vremenskim uslovima, u širokom<br />

opsegu brzina, pri radnim pritiscima i temperaturama<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

materijal nije agresivan i kooperativan je u pogledu trenja<br />

obezbeđuje rad bez buke i nema varničenja pri kočenju<br />

dobra otpornost prema habanju<br />

ispunjava zahteve standarda UIC 541-4 Codex<br />

niža vrednost habanja u odnosu na livene kočione papuče<br />

Takođe, CosRail GmbH-Nemačka 3 proizvodi kočione umetke različitih tipova, prikazanih<br />

na tabeli 5.<br />

204


Tabela 4: Prikaz kočionih umetaka različitih tipova umetaka za kočione papuče proizvođača<br />

CosRail GmbH-Nemačka<br />

Naziv Oblik<br />

-K-tip<br />

- L-tip<br />

- LL-tip<br />

Sinterovani kočioni<br />

umeci<br />

- K-tip<br />

- L-tip<br />

- LL-tip<br />

kombinovani<br />

kočioni umeci<br />

and friction materials.<br />

VRSTE KOMPOZITNIH MATERIJALA OD KOJIH SE MOGU PROIZVESTI<br />

UMECI ZA KOČINE PAPUČE- OSNOVE<br />

Na osnovu pregleda literature 4-8 naučnih i inženjerskih saznanja,može se zaključiti da je<br />

osvajanje tehnologije proizvodnje kočnih umetaka od kompozitnih materijala još uvek u<br />

domenu razvoja. Potrebno je pronaći adekvatan kompozitni materijal koji će zameniti do sada<br />

korišćeni sivi liv, boljih performansi. Najčešće korišćeni kompozitni materijali za ovu namenu<br />

pripadaju sledećih klasama kompozita: kompoziti sa polimernom i karbonskom osnovom,<br />

kompoziti sa keramičkom osnovom i kompoziti sa metalnom osnovom.<br />

Kompoziti sa polimernom i karbonskom osnovom su našli primenu u železnici, osnovni<br />

razlog zamene konvekcionog materijala ovim kompozitom je drastično smanjenje specifične<br />

težine. To su konstrukcioni kompoziti sa polimernom osnovom unutar koje su raspodeljena<br />

karbonska vlakna. Proizvode se tehnologijama: livenje pod pritiskom, tehnika „preprega“,<br />

pultruzija, vakumsko formovanje, formovanje u autoklavu.<br />

Kompozit karbonska vlakna/epoksidna smola dobija se polazeći od polifabrikanta koji je<br />

predhodno impregnisan smolom-preprega. Prepeg je zapravo tanka traka koja se sastoji od<br />

vlakana usmerenih u jednom pravcu ili tkanine, i vezivne smole koja je prevedena u stanje B<br />

tj. u predpolimerizovano stanje. Takva traka je, sa jedne ili sa obe strane, zaštićena tankim<br />

listom specijalnog materijala koji se lako odvaja. Tipična širina preprega je 300mm, debljina<br />

0.125mm, a tipičan sadržaj smole je 34%. Prepeg se proizvodi kontinualnom tehnologijom, a<br />

prodaje se obično u obliku trake dužine 250m. Mehanička svojstva ovih materijala su date u<br />

tabeli 5:<br />

Tabela 5: Karakteristike usmerenih kompozita sa epoksidnom osnovom (epoksidna osnova,<br />

ojačivač karbonska vlakna)<br />

Karbonska vlakna<br />

Karakteristika<br />

Prava Specifična<br />

vrednost vrednost X/ρ<br />

Gustina (g/cm3) 1.52 -<br />

Zatezna čvrstoća II MPa 1670 1<strong>10</strong>0<br />

Modul zatezanja II GPa 130 85.5<br />

Zatezna čvrstoća ┴ MPa 41.2 27.1<br />

Modul zatezanja ┴ GPa 6.2 4.1<br />

Kompresiona čvrstoća II MPa 1<strong>10</strong>0 724<br />

Kompresiona čvrstoća ┴ MPa 137 90.1<br />

Interlaminarna čvrstoća MPa 98 64.5<br />

205


Pokušaji da se naprave kompoziti karbonska vlakna-karbonska osnova doveli su do razvoja<br />

dve najvažnije tehnologije: popunjavanje skeleta izrađenog od karbonskih vlakana karbonom<br />

koristeći infiltraciju ugljenika u međuprostore između vlakana hemijskim deponovanjem iz<br />

parne faze (HDP) ili impregnaciju takvog skeleta smolom sa naknadnom karbonizacijom<br />

smole, često praćenom termičkim tretiranjem.<br />

Razrađene tehnologije su omogućile da se dobiju izvanredne mehaničke osobine kompozita<br />

koje ostaju skoro konstantne do 2500 o C. Kompoziti karbon/karbon se mogu koristiti u<br />

uslovima najvećih termomehaničkih naprezanja.<br />

Umeci za kočione papuče izrađenih od kompozita karbon/karbon zadržavaju konstantne<br />

osobine (termičko širenje, frikcione osobine) u toku radnog veka, zahvaljujući velikom<br />

toplotnom kapacitetu mogu da apsorbuju veliku količinu toplote, malo se troše ( život im je<br />

dvostruko duži od metalnih), mogu da izdrže hiljade termičkih ciklusa bez zamora. Nedostaci<br />

su visoka cena i podložnost oksidaciji. Vrlo je važna mogućnost korišćenja u akcidentnim<br />

situacijama kada naglo treba zakočiti voz ili teško vozilo.<br />

Kompoziti sa keramičkom osnovom dobijaju se: tehnikama metalurgije praha i sinterovanjem<br />

i toplom presom, pojedinačno ili kombinacijom ovih metoda (na temperaturi 1600 o C). Do<br />

sada najviše istraživan i u ovoj oblasti primenjivan materijal je kompozit sa osnovom<br />

aluminijum trioksid, a ojačivač je metalna faza kao što je: SiC, Si 3 N 4 čime se povećava<br />

žilavost keramike i otpornost na lom.<br />

Kompoziti sa metalnom osnovom predstavljaju relativno novu klasu inženjerskih materijala,<br />

koja nudi mogućnost dizajniranja i prilagođavanja osobina kako bi se zadovoljili određeni<br />

specifični zahtevi i našla primena u proizvodnji umetaka za kočione papuče. Odlikuju se<br />

visokom čvrstoćom, visokim vrednostima modula elastičnosti i udarne žilavosti, otporni su na<br />

temperaturske promene i termičke šokove, visoke su: površinske postojanosti, otpornosti na<br />

površinska oštećenja, električne i termičke provodljivosti. Dobijaju se tehnikama metalurgije<br />

praha, mešanjem elementarnih prahova, valjanjem, difuzionim vezivanjem i dispergovanjem<br />

u rastopu.<br />

Kako je ranije naglašeno, u zavisnosti od izbora ulaznih sirovina, materijala osnove i<br />

ojačivača, postoje i različiti tehnološki procesi dobijanja kočionih umetaka od kompozitnih<br />

materijala. Uopšteno, tehnološki proces obuhvata sledeće faze, koje su prikazane u dijagramu<br />

toka (Slika1).<br />

Slika 1 Dijagram toka: Faze u tehnološkom procesu dobijanja kočionih umetaka od<br />

kompozitnih materijala<br />

206


Sirovine od kojih se proizvode kompozitni materijali sadrže različite materijale, uključujući<br />

fenolne smole, metale i vlakna. Pošto su u pitanju složeni kompoziti, prvo se mora sintetisati<br />

osnova. Proces sinteze osnove vrši se u vakuumskoj peći na temperaturi od 1600 o C do<br />

1800 o C, zavisno od vrste osnove. Sinteza kompozita vrši se različitim postupcima (npr.<br />

postupkom infiltracije metala u karbonsku osnovu). Proces se odvija u vakuumskoj peći<br />

Oblikovanje smese na zadati finalni oblik izvodi se u toploj presi pri visokim pritiscima i na<br />

visokim temepraturama. Ovim procesom smola se topi i smesa zauzima oblik kočionog<br />

umetka.<br />

Da bi se oslobodili volatinoznosti smole, primenjuje se toplotni tretman (pečenje na visokim<br />

temepraturama u električnim pećima). Brušenjem se oblikuje materijal do konačnih dimenzija<br />

U cilju zaštite od spoljašnjih uticaja nanosi se premaz.<br />

KRITERIJUM PRIHVATLJIVOSTI<br />

Izbor vrste kompozitnih materijala kojima supstituišemo umetak od sivog liva vrši na osnovu<br />

6: fizičko-mehaničkih karakteristika (kompozit mora imati bolje ili bar jednake osobine u<br />

odnosu na materijal koji supstituiše), složenosti tehnologije, temperaturskih uslova pri<br />

proizvodnji, osetljivosti na temperaturske promene, cene finalnog proizvoda, mogućnosti<br />

recikliranja, ekološkog uticaja, sistema za odvođenje toplote.<br />

ZAKLJUČAK<br />

Kompozitni materijali zbog mogućnosti dobijanja izuzetnih kombinacija zahtevanih<br />

performansi, dobijaju sve širu upotrebu u mnogim savremenim tehnikama, pa i u železničkoj.<br />

Trendovi u razvoju i usavršavanju materijala sa primenom na železnici sve više se odnose na<br />

osvajanje proizvodnje adekvatnog kompozitnog materijala kojim bi se supstituisao umetak za<br />

kočione papuče i time poboljšale karakteristike kočionih sistema.<br />

Na osnovu analize naučnih i inženjerskih saznanja, može se zaključiti da je osvajanje<br />

tehnologije proizvodnje kočnih umetaka od kompozitnih materijala još uvek u domenu<br />

razvoja.<br />

ZAHVALNICA: Ovaj rad je deo istraživanja koje je finansirano sredstvima Minaistrastva za<br />

nauku i tehnološki razvij, na Projektu TR 19049.<br />

REFERENCE<br />

1 UIC 541-3<br />

2 www.frenoplast.com<br />

3 www.cosrail.de<br />

4 D.Božić, Ž.Gnjidić, S.Riznić, M.Mitkov “Kompozitni materijali sa metalnom<br />

osnovom“, Metalurgija, Broj 3, Vol.5, 1999, 77-189.<br />

5 D.Božić, Ž.Gnjidić, S.Riznić, M.Mitkov “Kompozitni materijali sa metalnom<br />

osnovom“, Metalurgija, Broj 3, Vol.5, 1999, 77-189.<br />

6 J. B, Polym. Composites 18 (1997) 378–396.<br />

7 M. Zdujic, C. Jovalekic, L.J. Karanovic, M. Mitric, Mater. Sci. Eng. A262 (1999)<br />

204–213.<br />

8 G. Heinicke, Tribochemistry, Hanser, Wien, 1984, pp. 42–90.<br />

207


ADI MATERIJALI-TRENDOVI PRIMENE U ŽELEZNICI<br />

Olivera Erić, Tanja Brdarić, Milan Tonić, Dejan Jovičić, Dušanka Jašović, Nikola<br />

Stojsavljević, Nebojša Grahovac, Rade Đuričić<br />

Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Beograd, Ulica vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd<br />

Rezime<br />

ADI (Austempered Ductile Iron) –izotermalno transformisani nodularni liv predstavlja grupu<br />

novih materijala koji se dobijaju izotermalnom transformacijom nodularnog liva, pri čemu<br />

nastaje jedinstvena mikrostruktura-ausferit, koja se sastoji iz visokougljeničnog zaostalog<br />

austenita i igličastog ferita sa grafitnim nodulama smeštenim u osnovi.<br />

Zahvaljujući izvanrednoj kombinaciji mehaničkih i fizičkih osobina (čvrstoće, duktilnosti,<br />

žilavosti loma, tvrdoće, otpornosti na habanje, manje težine za <strong>10</strong>% u odnosu na čelik) kao i<br />

nižim troškovima proizvodnje od ekvivalentnih delova izrađenih kovanjem, ADI materijali su<br />

našli široku primenu u svetu za izradu delova u različitim granama industrije, od industrije<br />

lakih automobila i teških kamiona, preko industrije poljoprivrednih mašina kao i u železnici.<br />

Proizvodi u sklopu železničke industrije, obuhvataju: kućišta osovina železničkih točkova<br />

(SKF, Švedska), prihvatna poluga (trnokopi) mašina za održavanje železničkih pruga (Sulzer<br />

Brothers, Švajcarska), vezne poluge elemenata za vešanje i međuvezne poluge teretnih<br />

vagona.<br />

Podobnost austemperovanog nodularnog liva ogleda se u tome što predstavlja alternativni<br />

materijal za primenu u železnici za izradu voznih točkova. U ovom radu je dat opšti pregled<br />

primene austemperovanog nodularnog liva u svim industrijskim granama a posebno u<br />

železnici.<br />

Ključne reči:: austemperovani nodularni liv, izotermalna transformacija, točkovi za železnicu<br />

ADI MATERIALS-TRENDS APPLICATION ON RAILWAY<br />

Olivera Erić, Tanja Brdarić, Milan Tonić, Dejan Jovičić, Dušanka Jašović, Nikola<br />

Stojsavljević<br />

Institute „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Belgrade<br />

Abstract<br />

ADI (Austempered Ductile Iron)-isothermal transformed ductile iron is a group of new<br />

materials obtained isothermal transformation of ductile iron, and resulting in a unique<br />

microstructure-ausferrite, which consists of high carbon retained austenite and acicular ferrite<br />

with graphite nodule placed basically. Thanks to the excellent combination of mechanical and<br />

physical properties (strength, ductility, fracture toughness, hardness, wear resistance, less<br />

weight by <strong>10</strong>% compared to steel) and lower costs than equivalent manufacture parts made by<br />

forging, ADI materials have found wide application in the world for various parts in different<br />

industries, from car industry light and heavy trucks, agricultural machinery industry over as<br />

well as railways. Products in the rail industry include: railway wheel axle housing (SKF,<br />

Sweden), receiving the lever (pickaxe) machines for the maintenance of railway lines (Sulzer<br />

Brothers, Switzerland), and connecting the lever elements for suspension and leverage<br />

wagons. Eligibility austempered ductile iron is reflected in the fact that an alternative material<br />

for use in railway rolling stock for the production of wheels. This paper presents a general<br />

overview of the application austempered ductile iron in the industry, special in railway.<br />

208


Key words: austempered ductile iron, isothermal transformation, wheels for railway<br />

UVOD<br />

Savremena inženjerska praksa iskazuje potrebu za materijalom koji će udovoljiti širokim<br />

zahtevima koje pred njega postavlja industrijska primena. Jedan od takvih materijala je i<br />

austempeovani nodularni liv, odnosno ADI materijal (engleska skraćenica od Austempered<br />

Ductile Iron). ADI materijali se dobijaju izotermalnom transformacijom nodularnog liva, pri<br />

čemu nastaje jedinstvena mikrostruktura koja se sastoji iz grafitnih nodula smeštenih u<br />

osnovi, visokougljeničnog zaostalog austenita i igličastog ferita. Vrlo povoljna kombinacija<br />

mehaničkih svojstava i to: visoke čvrstoće, dobre duktilnosti i žilavosti, kao i dobre otpornosti<br />

na habanje i zamor, a sve to uz nižu cenu i masu u odnosu na čelik sličnih karakteristika<br />

omogućava široku primenu u različitim granama industrije, od industrije lakih automobila i<br />

teških kamiona i preko industrije poljoprivrednih mašina sve do vojne industrije. Pored toga,<br />

od austemperovanog nodularnog liva izrađuju se prenosna vratila, razne vrste osovina kao i<br />

točkovi za železničke vagone.<br />

EKONOMSKI ASPEKT PRIMENE I PRIMENA ADI MATERIJALA<br />

Proizvodnja ADI materijala u svetu je u stalnom porastu i, ako se zadrži dosadašnji trend<br />

porasta, očekuje se da godišnja proizvodnja ADI materijala u 2020. godini dostigne nivo od<br />

500.000 tona, slika 1. ADI materijal je prisutan u svim granama industrijske proizvodnje<br />

mašina i uređaja, slika 2. Počevši od industrije teških vozila (kamioni, autobusi, bageri), lakih<br />

vozila (automobili, motori), železničkih vozila (lokomotive, vagoni), poljoprivrednih mašina<br />

(traktori, priključni uređaji za obradu zemlje), pa sve do delova opšte namene. Međutim, kao<br />

što se može videti sa slike 2, od ADI materijala se najviše izrađuju odgovorni delovi u<br />

industriji vozila.<br />

Slika 1. Proizvodnja ADI materijala u svetu i<br />

njen projektovan rast<br />

Slika 2. Raspodela proizvodnje ADI<br />

materijala po industrijskim granama u<br />

USA<br />

Prednost ADI u odnosu na druge materijale ogleda se u dobroj kombinaciji zatezne čvrstoće i<br />

plastičnosti. Na slici 3 dato je poređenje minimalnih vrednosti zatezne čvrstoće ADI<br />

materijala (prema ASTM A897M-90), konvencionalnog nodularnog liva (prema BS<br />

2789:1985), ugljeničnog, manganskog i legiranog čelika za kovanje (prema BS 970:1983).<br />

Jasno se uočava povoljan uticaj izotermne transformacije, posebno dvostruko povećanje<br />

zatezne čvrstoće u zoni malog izduženja, i pet puta veće izduženje za nivo čvrstoće 700-900<br />

MPa. Takođe se vidi da se konvencionalni feritni nodularni liv može uporediti sa čelicima za<br />

kovanje najniže vrednosti zatezne čvrstoće, a duktilnija klasa ADI sa čelicima za kovanje<br />

209


srednje čvrstoće. Klase ADI materijala visoke čvrstoće ne pokazuju dobro slaganje sa<br />

čelicima za kovanje visoke čvrstoće pa se njihova upotreba svodi na uslove kad se traži dobra<br />

otpornost na habanje i mala plastičnost. Dobre osobine ADI materijala u poređenju sa<br />

čelikom još više dolaze do izražaja ako se uzme u obzir da je njegova težina za <strong>10</strong>% manja u<br />

odnosu na čelik.<br />

Slika 3. Poređenje minimalnih zateznih čvrstoća različitih čelika za kovanje (BS970:1983),<br />

NL (BS2789:1985) I ADI (ASTM A897M-90)<br />

Iznenađuje činjenica da se ADI materijal visoke čvrstoće, pored poređenja sa kovanim<br />

čelikom može uporediti i sa lakim legurama, slika 3. Odnos relativnih troškova proizvodnje<br />

po jedinici čvrstoće (napona tečenja), kao i odnos relativne težine po jedinici čvrstoće,<br />

nesumnjivo govore u prilog sve većoj upotrebi ADI materijala kao lakoj i jeftinijoj alternativi<br />

za delove vozila.<br />

Tehnološke i ekonomske prednosti izrade delova od ADI materijal su iznesene u mnogim<br />

radovima i mogu se ukratko nabrojati, kao što su: niži troškovi i duži životni vek alata u<br />

odnosu na čelične otkovke, niži troškovi sirovog materijala u odnosu na čelik ili aluminijum,<br />

niži troškovi proizvodne energije u odnosu na čelične odlivke ili otkovke, manji tehnološki<br />

otpad materijala prilikom livenja (manji ulivni sistemi, manje defektnih komada) u odnosu na<br />

čelične ili aluminijumske odlivke, veća sloboda prilikom definisanja oblika delova u odnosu<br />

na čelične otkovke (mogućnost izrade šupljih delova, manji livački-kovački uglovi, primena<br />

ojačavajućih rebara ili otvora za smanjenje težine), poboljšana mogućnost dobijanja konačnih<br />

dimenzija, „net shape“ dizajn, bolja obradivost u livenom stanju, manja mogućnost krivljenja<br />

ili pucanja tokom termičke obrade u odnosu na kaljenje čelika, manja specifična gustina u<br />

odnosu na čelik, veće prigušenje vibracija nego kod čelika, mogućnost ojačavanja tokom rada.<br />

Pored brojnih prednosti primene ADI materijala, treba ukazati i neka ekonomska i tehnička<br />

ograničenja njegove primene: viši troškovi proizvodnje ako se radi o malim serijama, visoki<br />

kapitalni troškovi novog postrojenja za austemperovanje, niži modul elastičnosti, što uzrokuje<br />

projektovanje delova sa povećanim ukrućenjima, radni opseg unutar intervala cca. -40 do<br />

+200°C (uz dozvoljeno kratkotrajno zagrevanje i do 350°C), kako bi se sprečila moguća<br />

promena mikrostrukture na višim temperaturama. Uprkos velikom publicitetu u naučnim<br />

krugovima, ADI materijal je još dosta nepoznat među krajnim korisnicima.<br />

2<strong>10</strong>


a)<br />

b)<br />

Slika 4. Poređenje ADI sa različitim materijalima:<br />

a) odnos relativnih troškova po jedinici čvrstoće; b) odnos relativne težine po jedinici čvrstoće<br />

Nabrojane tehnološke, tehničke i ekonomske prednosti su doprinele povećanju proizvodnje<br />

delova od ADI materijala u svetu.<br />

Najveća primena ADI materijala jeste za proizvodnju zupčanika, i to: pogonski zupčanik<br />

točka zadnje poluosovine i prsten zupčanika za automobile (General Motors, USA),<br />

zupčanici za lake i srednje kamione, veliki segmentni prsten za cementne mešalice rotacione<br />

šahtne peći i mašine u šumarstvu, razvodni zupčanici za dizel motore, zupčanici i ekscentri<br />

razboja za tkanje tepiha i somota (Van de Wiele grupa, Belgija).<br />

Dobra kombinacija otpornosti na habanje i velike žilavosti obezbeđuje šaroliku primenu<br />

delova od ADI materijala za građevinske i poljoprivredne mašine, kao što su: štitnik za zaštitu<br />

menjača buldožera, poklopac pričvršćivača obrtnog postolja kod buldožera, štitnik gusenica,<br />

delovi bagera izloženi habanju (zubi kašike bagera), kućišta za pneumatske bušilice, radilice<br />

za građevinske mašine; kao i razni delovi za poljoprivredne mašine, poput raonika,<br />

graničnika, noževa, oslonaca itd. (slika 5 i 6).<br />

Slika 5. Zubi kašike bagera [Jhon Deere]<br />

Slika 6. Noževi sejačice [Gothic Millhouse]<br />

Proizvodi u sklopu železničke industrije, obuhvataju: kućišta osovina železničkih točkova<br />

(SKF, Švedska), prihvatna poluga (trnokopi), mašina za održavanje železničkih pruga (Sulzer<br />

211


Brothers, Švajcarska), vezne poluge elemenata za vešanje i međuvezne poluge teretnih<br />

vagona.<br />

ADI (Austempered Ductile Iron) predstavlja novu porodicu materijala čije mehaničke osobine<br />

zavise od izbora hemijskog sastava i parametara termičke obrade.<br />

U poslednje vreme, zahvaljujući dobroj kombinaciji mehaničkih i fizičkih osobina, značajno<br />

se povećao interes za proizvodnju i razvoj ovih materijala, koji poseduju izvanrednu<br />

kombinaciju čvrstoće, žilavosti loma i otpornosti na habanje, što se može postići strogom<br />

kontrolom mikrostrukture 4.<br />

Mehaničke osobine ADI materijala određene su mikrostrukturom osnove sa visokim<br />

procentom grafitnih nodula.<br />

Neki primeri primene ADI materijala su navedeni u daljem tekstu i dati na slici 7.<br />

Slika7. Primeri primene ADI materijala 2-6<br />

Širom sveta, postoje razni proizvođači točkova i šina materijala [6].<br />

Perlitni čelik je najrasprostranjeniji kao čelik, kao perlitna mikrostruktura koja odoleva<br />

nosivosti i kotrljanju kontakt zamora [7]. Železnički točkovi od austemperovanog nodularnog<br />

liva (ADI) sadrže grafitne nodule [8,9], za koji je utvrđeno da zahvaljujući izvanrednoj<br />

kombinaciji visoke otpornosti na habanje i zamor, kao i visoke čvrstoće na habanje, smanjuje<br />

propratni efekat grafitne inkluzije, koje deluju kao mazivo u kontaktnim površinama.<br />

ZAKLJUČAK<br />

ADI materijali dobijaju se izotermalnom transformacijom nodularnog liva.<br />

Vrlo povoljna kombinacija mehaničkih osobina i to: visoke čvrstoće, dobre duktilnosti i<br />

žilavosti, kao i dobre otpornosti na habanje i zamor, a sve to uz nižu cenu i masu u odnosu na<br />

čelik sličnih karakteristika omogućava veliku primenu delova od ovog materijala u sklopu<br />

železničke industrije.<br />

Podobnost austemperovanog nodularnog liva ogleda se u tome što predstavlja alternativni<br />

materijal za primenu u železnici za izradu točkova za železničke vagone.<br />

212


ZAHVALNICA: Ovaj rad je deo istraživanja koje je finansirano sredstvima Minaistrastva za<br />

nauku i tehnološki razvoj, na Projektu TR 19049.<br />

REFERENCE<br />

1<br />

L.Sidjanin, R. E. Smallman and S.M. Boutorabi: “Microstructure and fracture of<br />

aluminium austempered ductile iron investigated using electron microscopy”,<br />

Materials Science and Technology, Vol.<strong>10</strong>, 1994, 711-720.<br />

2 H.Morrogh, and W.J. Williams: “The production of nodular graphite structures in cast<br />

iron”, J.Iron and Steel Inst., Vol.158, 1948, 306-322.<br />

3 R.Harding: ”Standards and specifications for austempH.Mrrered ductile irons”,<br />

BCIRA Research and Cast Metals Practica, BCIRA report 1825, Vol.53, 1991, 336-<br />

347.<br />

4 R.E. Smallman, I.R. Harris and M. A. Duggan: “Microstructure and Materials<br />

Processing”, Journal of Materials Processing Technology, Vol.63, 1997, 18-29.<br />

5 E.S. Davenport, C.E. Bain: ”Transformation of austenite at constant subcritical<br />

temperature “, ASM Trans.,Vol.90, 1930, 117-130.<br />

[6] Bhushan B., Principles and Applications of Tribology, John Wiley & Sons, New<br />

York, 1999. 30<br />

[7] Kuna M., Springmann M., Mädler K., Hübner P., and Pusch G., Fracture<br />

mechanics of a railway wheel made of austempered ductile iron, Engineering<br />

FractureMechanics, 2005, 72, pp. 241–253.<br />

[8] Mädler K., Zur Eignung von ADI als alternativer Radwerksstoff. In: Tagungsband<br />

zum CIATF Technical Forum 1999, Düsseldorf, <strong>10</strong>–11 June 1999, pp. 440–447.<br />

[9] Jokipi K., Kymenite in railway applications. In: Conference Group of the ADI-<br />

Seminarthe 8th of November 1991, Technical University in Helsinki, pp. 1–16.<br />

213


ZAHTEVI ZA KVALIFIKACIJU OSOBLJA I POSTUPKA PRI<br />

ALUMINOTERMIJSKOM ZAVARIVANJU ŠINA<br />

QUALIFICATION REQUIREMENTS OF PROCESSES AND<br />

WELDERS DURING ALUMINOTHERMIC WELDING OF TRACKS<br />

Dejan Momčilović 1 , Miroljub Todorović 2 , Ivana Atanasovska 3 ,<br />

Zorica Starčević 4<br />

1,2<br />

Institut za ispitivanje materijala, Bulevar vojvode Mišića 43, Beograd<br />

3,4<br />

Institut <strong>Kirilo</strong> Savić, Vojvode Stepe 51, Beograd<br />

1<br />

dejanmomcilovic@yahoo.com, 3 zorica.starcevic@iks.rs, 4 iviatanasov@yahoo.com<br />

Rezime - Faktori kao što su povećanje obima saobraćaja, povišena osovinska opterećenja<br />

i veće brzine u saobraćaju doveli su do povećanja opterećenja šina, odnosno povećanja<br />

napona u šinama. Spajanje šina uzdužnim vezicama utiče na povećanje udarnih<br />

opterećenja točka pri prelazu preko zazora između dve šine. Zavarivanjem šina<br />

izbegavaju se takvi problemi i postiže se veća pouzdanost i sigurnost šina. Iako se<br />

kvalitet zavarenih spojeva šina poboljšava sa razvojem postupaka zavarivanja, greške u<br />

zavarenim spojevima šina još uvek predstavljaju izvor dodatnih troškova.<br />

Ovaj rad daje definicije zahteva za kvalitet aluminotermijskog postupka zavarivanja i<br />

zavarivača navedenih u novoj seriji EN 14739 standarda, primenljivih na tramvajske šine<br />

i šine konvencionalne železnice.<br />

Ključne reči: aluminotermijsko zavarivanje, zavarivač, laboratorijska ispitivanja<br />

Abstract - Factors like increasing train frequency, higher axle loads and higher train<br />

speeds have resulted in an increase of track loads and the associated stresses. Fishplated<br />

rail joints exhibit considerable impact forces when the wheel passes the gap of the joint.<br />

Continuous welded track avoids such weak ports, leading to a higher reliability and safety<br />

of the track. Although the performance of the welds improved with further developments<br />

of the welding process, defects in welds are still a large cost factor for the railways. This<br />

paper describes quality requirements for welding process and personnel from EN 14730<br />

series of standards.<br />

Key words: aluminothermic welding, welder, laboratory test<br />

1. Uvod<br />

Nakon usvajanja standarda za železničke šine EN 13674-1 u 2003. godini, [1], u<br />

zemljema EU tokom 2006. godine usvojen je i standard EN 14811 (Railway applications<br />

- Track - Special purpose rail - Grooved and associated construction) za tramvajske šine,<br />

[2]. Usvajanjem standarda EN 14730 -1 (Railway applications - Track - Aluminothermic<br />

welding of rails - Part 1: Approval of welding processes) i EN 14732-2 (Railway<br />

applications - Track - Aluminothermic welding of rails - Part 2: Qualification of<br />

214


aluminothermic welders, approval of contractors and acceptance of welds) zaokružen je<br />

proces usvajanja novih standarda, kojima je obahvaćeno više kvaliteta šina [3,4,5].<br />

Zahtevi navedeni ovim standardima, su u saglasnosti sa preporukama Evropske<br />

zavarivačke federacije (EWF) odnosno tehničkog komiteta TC Evropskog komiteta za<br />

standardizaciju (CEN) 256 [6].<br />

2. Zahtevi standarda EN 14730-1<br />

Jedan od ključnih zahteva vezanih za odobravanje tehnologije zavarivanja<br />

aluminotermijskim postupkom je dokumentovanje svih faza rada, što omugućava<br />

međunarodnim inženjerima zavarivanja da veoma brzo ovladaju šemom odobravanja<br />

postupka, slika 1.<br />

Slika 1. Šema koraka za odobrenje postupka aluminotermijskog zavarivanja<br />

215


U sklopu laboratorijskih ispitivanja, preporučena je šema ispitivanja kao sastavni deo<br />

postupka odobrenja, slika 2.<br />

Slika 2. Preporučeni redosled ispitivanja zavarenog spoja šine u laboratoriji<br />

216


Prilikom sanacije dvokolosečne tramvajske pruge u ulici dr. Ivana Ribara tokom 2009.<br />

godine, ispoštovane su ove smernice. Na slici 3 je prikazano ispitivanje savijanjem pri sili<br />

od 840 kN, dok je na slici 4 prikazan deo rezultata ispitivanja tvrdoće. Pored<br />

ultrazvučnog ispitivanja zavarenog spoja šine, ispitivanje savijanjem u tri tačke i<br />

ispitivanje tvrdoće predstavljaju osnovna ispitivanja koja bitno utiču na konačno<br />

odobrenje postupka aluminotermijskog zavarivanja [6].<br />

HV1<br />

280, 265, 234<br />

Metal<br />

sava<br />

282, 280, 282<br />

261, 270, 275<br />

285, 290, 294<br />

ZUT<br />

256, 256, 264<br />

3. Zahtevi standarda EN 14730-2<br />

Slika 3 Slika 4<br />

Standard EN 14730-1 implicitno zahteva uključivanje međunarodnih inženjera<br />

zavarivanja u proceduru odobrenja postupka zavarivanja. Suprotno tome, standard EN<br />

14730-2 eksplicitno navodi u tački 6.2. da je za kvalifikaciju zavarivača i izvođača<br />

zavarenih spojeva, nadležan inspektor zavarivanja ovlašćen od nacionalne železnice.<br />

Detalji vezani za zavarivačke probe prilikom postupka provere osposobljenosti su<br />

praktično identičnI zahtevima navedenim u tačkama 5 i 6 standarda EN 14730-1.<br />

Smernice za obuku osoblja u oblasti aluminotermijskog zavarivanja su date u<br />

odgovarajućim dokumentima EWF [7].<br />

4. Zaključak<br />

U narednom periodu se preporučuje formiranje centara za obuku osoblja iz oblasti<br />

zavarivanja (ATB) za postupak aluminotermijskog zavarivanja u okviru postojećeg<br />

Nacionalnog ovlašćenog tela za obrazovanje kadrova u zavarivanju (ANB) DUZS-<br />

CertPers, kao člana EWF, [8].<br />

U prelaznom periodu do formiranja ovakvog centra za obuku, preporučuje se saradnja<br />

između ovlašćenih lica od strane nacionalne železnice i odgovarajućih laboratorija koje<br />

su u mogućnosti da ispune sve zahteve za ispitivanjem zavarenih spoja šina prema EN<br />

14730-1.<br />

217


5. Literatura:<br />

[1] EN 13674-1:2003, Railway applications. Track. Rail. Vignole railway rails 46 kg/m<br />

and above<br />

[2] EN 14811:2006, Railway applications - Track - Special purpose rail - Grooved and<br />

associated construction<br />

[3] EN 14730-1:2006, Railway applications - Track - Aluminothermic welding of rails -<br />

Part 1: Approval of welding processes<br />

[3] EN 14730-2:2006, Railway applications - Track - Aluminothermic welding of rails -<br />

Part 2: Qualification of aluminothermic welders, approval of contractors and acceptance<br />

of welds<br />

[5] B. Sladojević, M. Puzić, O. Erić, Upravljanje kvalitetom železničkim šinama, XII<br />

Naučno - stručna konferencija o železnici - ŽELKON 2006, zbornik <strong>radova</strong>, str. 195 -<br />

198, Niš, 2006<br />

[6] Esvel Coenraad, Modern railway tracks, MRT-Productions, ISBN 90-800324-3-3, TU<br />

Delft 2001, pp 306 – 316<br />

[7] Railsafe2 Guideline – MINIMUM REQUIREMENTS FOR THE EDUCATION,<br />

TRAINING, EXAMINATION, QUALIFICATION AND CERTIFICATION OF A<br />

EUROPEAN ARC WELDER FOR RAILWAY TRACKS, EWF 2007,<br />

http://www.ewf.be/media/guidelineShortDocs/doc_19_ewf-635-07-sv1-europeanaluminthermic-welder-short_version_1.pdf<br />

[8] http://www.duzs.org.rs/duzs_certpers.htm<br />

218


SKRAĆENJE ZAUSTAVNOG PUTA TERETNIH VOZOVA PROMENOM<br />

REŽIMA KOČENJA<br />

SHORTENING OF STOPPING DISTANCE OF FREIGHT TRAINS BY<br />

CHANGE REGIME BRAKING<br />

Mr Marija Vukšić Popović 1<br />

Milutin Krivokapić 2<br />

Nikola Rudić 3<br />

Milan Plavšić 4<br />

Saša Radulović 5<br />

Rezime – Usklađujući saobraćaj na ŽS sa tendencijama železničkog saobraćaja u<br />

Evropi, u cilju njegovog unapređenja i revitalizacije, usvojeni su propisi o upotrebi<br />

kočnice P na teretnim vozovima kao osnovnog režima kočenja na prugama ŽS. UIC<br />

je ove izmene detaljno analizirao uzimajući u obzir skraćenje zaustavnog puta i<br />

smanjenje mogućnosti sudara i, sa druge strane, povećanje mogućnosti iskliznuća<br />

usled visokih uzdužnih dinamičkih sila. Cilj ovog rada je da se utvrdi uticaj skraćenja<br />

zaustavnog puta, kako u ekonomskom pogledu tako i sa aspekta bezbednosti<br />

saobraćaja.<br />

Ključne reči – kočnica, zaustavni put, železnica<br />

Abstract – Coordinating traffic on ŽS with the tendencies of rail transport in Europe,<br />

for the purpose of promoting and revitalizing were adopted, the use of brakes on<br />

freight trains P as the main braking regime on the lines of ŽS. UIC is a detailed<br />

analysis of the changes taking into account the shortening of the stopping distance<br />

and reduce the potential for collisions and the other by increasing the possibility of<br />

derailment due to high longitudinal dynamic forces. The main goal of this paper was<br />

to determine the effect of shortening the braking distance, both in economic terms and<br />

in terms of traffic safety.<br />

Key words – brake, stopping distance, railway<br />

1 UVOD<br />

Prema uputstvu 233 [3] teretni vozovi na prugama ŽS koče kočnicama P, dok teretni<br />

vozovi u međunarodnom saobraćaju mogu biti kočeni kočnicama P ili G (na osnovu<br />

bilateralnih ili multilateralnih sporazuma). Prema dopunama uputstva 233 od 2002.<br />

godine, teretni vozovi u unutrašnjem saobraćaju se samo izuzetno koče kočnicama G,<br />

1 Marija Vukšić Popović mr, Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić" A.D., Vojvode Stepe 51, Beograd, vumarija@eunet.rs<br />

2 Milutin Krivokapić, Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić" A.D., Vojvode Stepe 51, Beograd, milutin.krivokapic@iks.rs<br />

3 Nikola Rudić, Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić" A.D., Vojvode Stepe 51, Beograd, rudicnikola@gmail.com<br />

4 Milan Plavšić, Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić" A.D., Vojvode Stepe 51, Beograd, milan.plavsic@iks.rs<br />

5 Saša Radulović, Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić" A.D., Vojvode Stepe 51, Beograd, sasa.radulovic@iks.rs<br />

219


za razliku od prethodnog perioda kada je bilo propisano da obični teretni vozovi koče<br />

kočnicom G. To znači da danas teretni vozovi kočeni kočnicama P moraju da<br />

obezbede minimalni procenat kočenja vozne garniture (bez radne lokomotive) od 65%<br />

za maksimalne brzine od <strong>10</strong>0 km/h i dužine < 500 m.<br />

Međunarodna železnička unija (UIC) je izmene režima kočenja, '90-ih godina,<br />

potkrepila detaljnom analizom izvršenom u okviru istraživanja Međunarodnog<br />

instituta za železnicu (ERRI). Razmatranje eventualnih problema pri povećanju brzine<br />

za međunarodne teretne vozove na <strong>10</strong>0 km/h, što je za predsignalna rastojanja od<br />

<strong>10</strong>00 m podrazumevalo primenu režima kočenja P, potkrepljeno je teorijski i<br />

ispitivanjima [1]. Iz bezbedonosnih razloga, postavljena su ograničenja sa aspekta<br />

maksimalne mase i dužine vozova.<br />

Pri prelasku sa režima kočenja G na režim kočenja P voza, između ostalih, javljaju se<br />

sledeće posledice:<br />

skraćenje zaustavnog puta i time smanjenje mogućnosti sudara, što dovodi do<br />

povećanja bezbednosti saobraćaja i<br />

povećanje uzdužnih dinamičkih sila, što dovodi do povećanja mogućnosti<br />

iskliznuća usled pojave visokih uzdužnih dinamičkih sila.<br />

2 ODREĐIVANJE SKRAĆENJA ZAUSTAVNOG PUTA<br />

U nastavku ćemo odrediti koliko se skraćuje zaustavni put u zavisnosti od procenta<br />

kočne mase i brzina iz koje se koči, kada teretni voz prebaci iz režima kočenja G u<br />

režim P (režim kočenja G/P, P/P odnosno LL).<br />

Za ocenu snage kočnice u procentima kočne mase merodavne su krive kočenja za<br />

kompoziciju po UIC objavi 544-1.<br />

U režimu kočenja G je vreme kočenja (odnosno, vreme razvoja sile pritiska u kočnim<br />

cilindrima) u jednim kolima skoro nezavisno od njegovog položaja u kompoziciji i<br />

stoga je, za maksimalno dozvoljene dužine voza, ukupna kočna masa jednaka zbiru<br />

stvarnih kočnih masa pojedinačnih kola.<br />

U režimu kočenja P vreme kočenja je kraće u prednjem delu voza do ca. <strong>10</strong>0 m.<br />

Odatle, duž voza, se produžava vreme kočenja (odnosno, vreme porasta pritiska u<br />

kočnim cilindrima) dodatno sa porastom rastojanja od lokomotive. Stoga je efektivna<br />

kočna masa npr. istih kola u homogenom vozu najveća na čelu voza, a sve više opada<br />

sa porastom rastojanja od lokomotive. Time se sa dužinom voza smanjuje srednja<br />

kočna masa po kolima. Ispisana kočna masa u režimu P pojedinačnih kola je srednja<br />

kočna masa snage kočnice voza dužine 500 m.<br />

Za teretni voz dužine 500 m sa rasporednikom koji ispunjava UIC propise 6 su na slici<br />

1 dati izvedeni zaustavni putevi. Oni su u režimu kočenja P isto kao u režimu G<br />

zasnovani na malom koeficijentu korisnog dejstva kočnog polužja, izabranog obrtnog<br />

postolja teretnih kola u odnosu na ispisanu kočnu masu, odnosno izračunati procenat<br />

kočne mase je nešto duži nego što se zahteva po UIC objavi 544-1. Ovaj nedostatak<br />

ipak značajno ne utiče na razliku zaustavnog puta između režima kočenja G i P.<br />

Navedeni UIC uslovi (vreme kočenja rasporednika, pritisak kočnog cilindra, dužina<br />

voza 500 m za režim kočenja P) primenjeni su u eksploataciji teretnih kola za<br />

određivanje nominalne kočne mase. U praksi je na kolima najčešće ispisana samo<br />

6 Rasporednik koji ispunjava UIC propise mora obezbediti max. pritisak u kočnom cilindru 3,8 bar,<br />

vreme kočenja 3 do 5 s u režimu kočenja P, odnosno 18 do 30 s u režimu kočenja G.<br />

220


kočna masa (manja kočna masa, najčešće kočna masa u režimu P) povoljna za oba<br />

režima kočenja.<br />

Kod pogonskih vozila je ustanovljeno da ona, po pravilu, kao pojedinačna vozila trče<br />

na čelu voza i stoga se pri sastavu voza ne pojavljuje manja snaga kočnice u režimu<br />

kočenja P. To znači da, kočne mase u režimu P, određene sa krivom ocene kočenja za<br />

kompoziciju i ispisane na lokomotivi, odgovaraju stvarnoj snazi kočnice pogonskih<br />

vozila.<br />

Kriva zaustavnog puta u režimu kočenja G (procenat kočne mase λ G , slika 1) je za 0,8<br />

puta manja od krive zaustavnog puta u režimu kočenja P sa sličnim procentom kočne<br />

mase λ P (λ P ≈ 0,8·λ G ). Mnoge železnice propisuju ovaj faktor (0,8) za određivanje<br />

kočne mase, za kola u režimu kočenja G, koja su uvrštena u kompoziciji režima<br />

kočenja P.<br />

Naveden faktor 0,8 je približna srednja vrednost za proizvoljan položaj pojedinih kola<br />

uvrštenih u kompoziciju. Kod primene režima kočenja LL mora se ipak uzeti u obzir<br />

prebacivanje 5 kola na čelu voza specijalno sa režima kočenja P u G, gde je stvarna<br />

snaga kočnice u režimu kočenja P veća nego odgovarajuća ispisana kočna masa.<br />

Prema tome, upoređujući veće gubitke snage kočnice, kod prvih 5 kola mora se uzeti<br />

u obzir smanjenje faktora sa 0,8 na 0,75.<br />

Određene su kočne mase u režimu kočenja P za vozove duge maksimalno 500 m. Sa<br />

većim dužinama voza vreme kočenja se produžava, pa UIC objava 544-1 propisuje za<br />

voz dužine 700 m smanjenje kočne mase svih kola u režimu kočenja P za <strong>10</strong>%.<br />

Vozu dužine do 500 m, odgovara nominalno ista kočna masa u režimu kočenja P kao i<br />

u G. Uzimajući u obzir pogonska vozila (čija je kočna masa u P uvek veća nego u G)<br />

za ovaj voz u režimu kočenja P/P se stoga povećava isti procenat kočne mase, kao u<br />

režimu kočenja G. Stoga se kod kraćeg voza (kraćeg od <strong>10</strong>0 m) sa prebacivanjem<br />

kočnice sa G na P/P očekuje najveće skraćenje zaustavnog puta.<br />

Pri povećanju dužine voza do 700 m sa masom, koja zahteva primenu režima kočenja<br />

LL, je kočna masa u režimu kočenja P najveća i skraćenje zaustavnog puta je stoga pri<br />

prebacivanju na režim kočenja P najmanje. Kod homogenog voza između 800 i 1600 t<br />

i procentom kočne mase u režimu kočenja G: λ G = 60 ÷ <strong>10</strong>0 % dobija se prema<br />

proračunu λ P ≈ 0,88·λ G .<br />

Za oba slučaja - dužina voza 500 m u režimu kočenja P/P (λ P = λ G ) i dužina voza 700<br />

m u režima kočenja LL (λ P = 0,88·λ G ) na slici 2 su predstavljene razlike zaustavnog<br />

puta u poređenju sa režimom kočenja G.<br />

Veličina skraćenja zaustavnog puta pri prebacivanju režima kočenja sa G na P pri<br />

brzom i prinudnom kočenju iz iste brzine iz koje se koči zavisi od:<br />

dužine voza. Najveće skraćenje zaustavnog puta postiže se kod kraćih vozova<br />

- dužina voza manja od <strong>10</strong>0 m (izmerena su skraćenja zaustavnog puta veća od<br />

50% iz brzina 20 ÷ 40 km/h kod prebacivanja u režim kočenja P/P). Najmanje<br />

skraćenje zaustavnog puta se postiže kod vozova dužine 700 m (slika 3).<br />

Skraćenje zaustavnog puta je manje od 19% pri prebacivanju u režim kočenja<br />

LL.<br />

procenta kočne mase voza u režimu kočenja G. Procentualno skraćenje<br />

zaustavnog puta povećava se sa porastom procenta kočne mase (slika 3).<br />

broja vozila u kompoziciji koji je ostao u režimu kočenja G. Sa porastom broja<br />

ovih vozila (npr. lokomotiva i prvih 5 kola ostaju u režimu kočenja G pri<br />

221


primeni režima kočenja LL) smanjuje se procentualno skraćenje zaustavnog<br />

puta.<br />

brzine iz koje se koči. Kada su brzine iz kojih se koči u oblasti od 40 ÷ 60<br />

km/h (slika 3) postižu se najveća procentualna skraćenja zaustavnog puta. Pri<br />

manjim brzinama iz kojih se koči opada procentualna vrednost, dok je<br />

odgovarajuće vreme kočenja kraće nego vreme kočenja u režimu kočenja P.<br />

To znači da i u režimu kočenja P kočnica voza do zaustavljanja nije u<br />

potpunosti nalegla. Pri brzinama iz kojih se koči većim od 60 km/h opada<br />

procentualna vrednost, dok je odgovarajuće vreme duže nego vreme kočenja u<br />

režimu kočenja G i stoga se povećava vremenski udeo iste veće kočne sile u<br />

režimu kočenja P i G za ukupno vreme kočenja.<br />

Pri razmatranju dobijenih rezultata moramo imati u vidu da:<br />

su vrednosti skraćenja zaustavnog puta posmatrana na jednom homogenom<br />

vozu.<br />

zaustavni put na slici 1 predstavlja samo srednju vrednost i da stvarno<br />

odstupanje može iznositi ca. ± 5 %, sa odgovarajućim uticajem na skraćenje<br />

zaustavnog puta.<br />

222


Slika 1. Zaustavni put teretnih vozova u režimu kočenja G i P u zavisnosti od procenta<br />

kočne mase<br />

223


Slika 2. Skraćenje zaustavnog puta teretnog voza pri promeni režima kočenja iz G u P<br />

Slika 3. Procentualno skraćenje zaustavnog puta teretnog voza pri promeni režima<br />

kočenja iz G u P<br />

224


3 ZAKLJUČAK<br />

Pri brzom i prinudnom kočenju u slučaju opasnosti se, postizanjem kraćeg zaustavnog<br />

puta u režimu kočenja P u odnosu na režim G, iz iste brzine, povećava bezbednost u<br />

saobraćaju, koja se ne može egzaktno kvantifikovati. U eksploataciji železnica je<br />

poznato više sudara, koji su se primenom režima kočenja P (umesto režima G) mogli<br />

sa velikom sigurnošću izbeći [1].<br />

Pri tome treba imati u vidu da obim štete jednog sudara (kada učestvuje teretni voz) u<br />

proseku višestruko premašuje štetu nastalu pri iskliznuću teretnog voza [1].<br />

Odnos teorijski određene verovatnoće iskliznuća usled visokih uzdužnih dinamičkih<br />

sila u P kočenim vozovima je za <strong>10</strong> 3 manji od učestalosti iskliznuća usled drugih<br />

razloga. Učestalost iskliznuća u eksploataciji usled visokih uzdužnih dinamičkih sila<br />

je takođe znatno manja u odnosu na druge uzroke izkliznuća [2].<br />

Višegodišnja primene P režima kočenja na teretnim vozovima, naravno uz primenu<br />

odgovarajućih mera za smanjenje uzdužnih dinamičkih sila, kako u međunarodnom<br />

saobraćaju, tako i na ŽS, nije pokazala negativne posledice po bezbednost saobraćaja<br />

[2]. Preporučena ograničenja su uzeta u obzir u međunarodnom železničkom<br />

saobraćaju kroz U1C objavu 421 i na ŽS preko uputstva 233 [3].<br />

Literatura:<br />

[1] B 177.1: Risk of derailment due to high longitudinal compressive forces in<br />

goods trains up to 700 m long, operated using the p-brake position, RP 1:<br />

Probability of derailment when applying mass restrictions according to B<br />

177, 1/03/1993<br />

[2] Vukšić M., Petković Z., Analiza rizika od iskliznuća na prugama JŽ sa aspekta<br />

upotrebe P kočnice na teretnim vozovima, XI Naučno-stručna konferencija o<br />

železnici - ŽELKON, Niš, 21-22.<strong>10</strong>.2004. god., str. 81-86<br />

[3] Uputstvo 233 o kočenju vozova, iz 1998. sa dopunama iz 2002. godine,<br />

»Želnid«, Beograd<br />

225


ODREĐIVANJE PRORAČUNSKIH OPTEREĆENJA ZA MKE<br />

ANALIZU SANDUKA VAGONA TIPA FALNS<br />

Milutin Krivokapić 1 , Marija Vukšić-Popović, Saša Radulović, Milan Plavšić, Borisav Bogdanović<br />

Rezime – U radu je prikazan pregled opterećenja koja su korišćena za proračun metodom<br />

konačnih elemenata konstrukcije sanduka vagona tipa Falns. Opterećenja za proračun su uzeta<br />

prema objvi UIC 577. Posebna pažnja je posvećena vertikalnim opterećenjima, koja potiču od<br />

težine korisnog tereta.<br />

Ključne reči – Falns vagon, proračunska opterećenja, rasuti teret, pritisci<br />

1. UVOD<br />

Zbog potrebe da se izvrši proračun noseće<br />

konstrukcije teretnog vagona tipa Falns, metodom<br />

konačnih elemenata – MKE, neophodno je bilo najpre<br />

odrediti proračunska opterećenja. Vagon tipa Falns je<br />

vagon za prevoz rasutog tereta neosteljivog na<br />

atmosferske uticaje. Maksimalno osovinsko<br />

opterećenje ovog vagona je P 0 = 25t, a kako se radi o<br />

vagonima sa obrtnim postoljima, onda je bruto masa<br />

ovih vagona <strong>10</strong>0t. Naručioc projekta je imao poseban<br />

zahtev, a to je da se iskoristi tovarna zapremina<br />

sanduka što je više moguće. To je postignuto kratkim<br />

kvačenjem četiri vagona [1]. Ovaj zahtev se odrazio i<br />

na definisanje proračunskih opterećenja kuke za vuču<br />

sajlom.<br />

U daljem tekstu biće prikazana opterećenja, koja su<br />

korišćena za proračun i način njihovog određivanja.<br />

2. HORIZONTALNA OPTEREĆENJA<br />

Konstrukcija kolskog sanduka se prema [2],<br />

proračunava za šest slučajeva opterećenja od<br />

horizontalnih sila, koje deluju u osi centralnog kvačila<br />

odnosno odbojnika. Ta opterećenja su:<br />

1. Pritiskujuća sila od 2000 kN, koja deluje na<br />

pritisnim osloncima ''s'' u osi centralnog kvačila.<br />

2. Zatežuće sile od 1500 kN, koje deluju na vučnim<br />

osloncima ''a'' u osi centralnog kvačila.<br />

3. Zatežuće sile od <strong>10</strong>00 kN, koje deluju na vučnim<br />

osloncima ''b'' u osi centralnog kvačila.<br />

4. Pritiskujuće sile od po <strong>10</strong>00 kN, koje deluju u<br />

osama odbojnika.<br />

5. Pritiskujuće sile od po 750 kN, koje deluju 50<br />

mm ispod osa odbojnika.<br />

6. Pritiskujuće sile od po 400 kN, koje deluju na<br />

dijagonalne odbojnike.<br />

Ove sile se u model MKE unose kao pritisci koji<br />

deluju na određene površine.<br />

3. VERTIKALNA OPTEREĆENJA<br />

Ravnomerno raspoređeno vertikalno opterećenje<br />

od rasutog tovara, na sedlo i zidove sanduka treba da<br />

bude jednako maksimalnoj nosivosti vagona, sa<br />

teretom koji je projektovan za nošenje, pomnožen sa<br />

faktorom dinamičkog dejstva od k d =1,3, prema UIC<br />

577 t. Tako se zapravo pomoću statičkog opterećenja<br />

simulira dinamičko opterećenje.<br />

F Ζ = k d х(Р 0 хn 0 – m к )хg= 1,3х(25х4 – 24,72)х9,81=<br />

1,3х75,3х9,81 = 960 [kN] (1)<br />

Opterećenje od tovara za vagone samoistresače se<br />

još preciznije dobija preko pritiska rasutog tereta na<br />

zidove vagona [3].<br />

2<br />

cos ( <br />

)<br />

(2)<br />

pz<br />

<br />

z<br />

2<br />

sin( )<br />

sin(<br />

) <br />

2<br />

1<br />

<br />

sin<br />

cos <br />

sin<br />

cos( <br />

) <br />

gde su: α – ugao prirodnog nagiba rasutog<br />

tereta<br />

θ – nagib zida u odnosu na vertikalnu<br />

osu<br />

γ – specifična težina rasutog tereta<br />

z – vertikalna koordinata<br />

μ – koeficijent trenja između rasutog<br />

tereta i zida sanduka<br />

β – ugao ivice hrpe tereta prema<br />

horizontali<br />

ψ – pomoćni ugao<br />

Kao rasuta materija za proračun je uzet kameni<br />

ugalj, čije su karakteristike:<br />

Specifična težina – γ: 9000 [N/m 3 ]<br />

Ugao prirodnog nagiba - α: 30 [°]<br />

Nagib sedla u odnosu na vertikalnu osu za ovaj tip<br />

Falns vagona je θ = 45°, za proračun pritiska na<br />

226


zidove se uzimaju različite vrednosti ugla θ, kako su<br />

oni nagnuti u odnosu na vertikalu. Zbog veće<br />

sigurnosti za koeficijent trenja između rasutog tereta i<br />

posmatranog zida, uzima se μ = 0, jer se tako dobijaju<br />

veće vrednosti pritiska. Ugao ivice hrpe tereta prema<br />

horizontali je tokom transporta tereta promenljiv.<br />

Najveći je neposredno posle tovarenja, kada je jednak<br />

uglu prirodnog nagiba α, a najmanji je u vožnji, kada<br />

opada i do nule, usled sleganja tereta. Pomoćni ugao<br />

ψ, se izračunava preko sledeće formule:<br />

Ψ = 90° - θ – μ = 90° - 45° - 0 = 45° (3)<br />

U proračunu se razmatraju dva slučaja:<br />

1. Mirovanje, neposredno posle tovarenja, kada<br />

se uzima da je β = α = 30° i<br />

2. Vožnja, kada usled oscilacija, mora da se<br />

uzme u obzir faktor dinamičkog dejstva k d =<br />

1,3, dok je ugao β = α/2<br />

Raspodela pritiska na stranične zidove vagona je<br />

prikazana na slici 1.<br />

Slika 1. Raspodela pritiska od rasutog tereta na<br />

stranične zidove vagona<br />

Vrednosti pritiska rasutog tereta na stranične<br />

zidove su prikazani u tabeli 1, pritisak u prvoj zoni od<br />

gore je zanemaren zbog male vrednosti.<br />

Tabela 1. Pritisci na bočne površine sanduka<br />

vagona<br />

p(z)<br />

θ<br />

[°]<br />

Mirovanje<br />

β=α=30°<br />

Vožnja<br />

β=α/2=15°;<br />

k d = 1,3<br />

Kosi zid<br />

gornji -25 3977· z 2522 ·z<br />

Vertikalni<br />

ѕid 0 6750·z<br />

Kosi zid<br />

donji 35 16249·z<br />

Sedlo<br />

Vrata<br />

45 23751·z<br />

3 7175·z<br />

4703·z<br />

<strong>10</strong>625·z<br />

14491·z<br />

5013·z<br />

Kako ovi pritisci na zidove zavisi od visine stuba<br />

rasutog tereta, radi pojednostavljenja proračuna<br />

računaće se sa srednjim vrednostima pritiska, prema<br />

obrascu za i- ti element zapremine tovarenja:<br />

pi,min<br />

pi,max<br />

pi,<br />

(4)<br />

sr<br />

2<br />

где су:<br />

p p z z<br />

(5)<br />

p<br />

<br />

z<br />

i, min i i.<br />

min<br />

p z<br />

(6)<br />

i, max i i,<br />

max<br />

Koordinata z počinje na visini 3825 mm od gornje<br />

ivice šine i usmerena je naniže. Za statički proračun<br />

uzimaju se vrednosti pri mirovanju, dok se za<br />

dinamički proračun uzimaju vrednosti pri vožnji.<br />

Ovako izračunati srednji pritisci od rasutog tereta na<br />

stranične zidove vagona dati su u tabeli 2.<br />

Tabela 2. Pritisci na bočne površine sanduka<br />

vagona - vrednosti<br />

p(z)<br />

[N/mm 2 ]<br />

e<br />

Mirovanj<br />

Vožnja<br />

Kosi zid<br />

gornji 0,0016 0,00<strong>10</strong>2<br />

Vertikalni<br />

zid 0,00635 0,004421<br />

Kosi zid<br />

donji 0,02166 0,014142<br />

Sedlo<br />

Vrata<br />

0,0549 0,0334887<br />

0,0166 0,01<strong>10</strong>89<br />

Za opterećenje čeonih zidova, pritisak od rasutog<br />

tereta se izračunava na isti način, uzimajući u obzir<br />

odgovarajući ugao nagiba čeonog zida – θ. Raspodela<br />

pritiska na čeone zidove vagona je prikazana na slici<br />

2.<br />

Slika 2. Raspodela pritiska od rasutog tereta na<br />

čeone zidove vagona<br />

227


Rezultati proračuna pritiska u zavisnosti od<br />

vertikalne koordinate z su prikazani u tabeli 3.<br />

Tabela 3. Pritisci na čeone površine sanduka<br />

vagona<br />

p(z)<br />

θ<br />

[°]<br />

Mirovanje<br />

β=α=30°<br />

Vožnja<br />

β=α/2=15°;<br />

k d = 1,3<br />

Gornje čelo<br />

sanduka 5 7478·z 5231·z<br />

Donje čelo<br />

sanduka 0 6750·z 4703·z<br />

Srednji pritisci od rasutog tereta na čeone zidove<br />

sanduka su izračunati takođe pomoću obrazaca (4), (5)<br />

i (6) i prikazani su u tabeli 4.<br />

Tabela 4. Pritisci na čeone površine sanduka<br />

vagona - vrednosti<br />

p(z) Mirovanje Vožnja<br />

[N/mm 2 ]<br />

Gornje čelo<br />

sanduka 0,00531 0,003709<br />

Donje čelo<br />

sanduka 0,01495 0,0<strong>10</strong>412<br />

Opterećenje poprečnog sedla od rasutog tereta se<br />

izračunava na isti način, uzimajući u obzir<br />

odgovarajući ugao nagiba segmenata poprečnog sedla<br />

– θ.<br />

4. OPTEREĆENJA USLED PODIZANJA<br />

VAGONA<br />

Konstrukcija kolskog sanduka se proračunava na<br />

dva slučaja opterećenja usled podizanja vagona [2]:<br />

4.1. Podizanje vagona na jednom kraju<br />

Podizanje maksimalno natovarenog vagona, m t =<br />

75,3 t, koje se vrši ispod grudne grede u zoni<br />

odbojnika zajedno sa obrtnim postoljem, m op = 5 t,<br />

dok je drugi kraj kola oslonjen na drugo obrtno<br />

postolje.<br />

Ispod grudne grede u zoni osa odbojnika uvode se<br />

dve sile F Z,g , koje deluju na gore. Ova sila je određena<br />

na bazi statičke ravnoteže sila, iz sledeće formule:<br />

a<br />

mk<br />

mt<br />

2mop<br />

<br />

g mop<br />

g a<br />

FZgg<br />

<br />

2<br />

(7)<br />

2 a<br />

l p <br />

gde su: m k – masa praznog vagona<br />

m t – masa tovarenog vagona<br />

m op – masa obrtnog postolja<br />

g – ubrzanje sile zemljine teže<br />

a – rastojanje centralnih svornjaka<br />

l p – dužina prepusta vagona<br />

Zamenom parametara, dobija se vrednost:<br />

F Z,gg<br />

= 193 kN<br />

Na mestu obrtne šolje uvedena je težina obrtnog<br />

postolja:<br />

G op = m op xg = 5x9,81= 49.05 kN<br />

S obzirom da je maksimalno osovinsko opterećenje<br />

25t, pretpostavljena je masa obrtnog postolja tipa Y25<br />

od 5t.<br />

4.2. Podizanje vagona u četiri tačke<br />

Podizanje praznih kola na mestima predviđenim za<br />

podizanje prema [4].u četiri tačke. Mesta podizanja su<br />

na podužnim nosačima, u zoni glavnih poprečnih<br />

nosača, pomereni od osa spoljašnjih osovina za 1400<br />

mm ka sredini kola. Vagon se podiže zajedno sa<br />

obrtnim postoljima.<br />

Na mestima podizanja uvode se četiri sile F Z,r , koje<br />

deluju na gore i izačunavaju se na sledeći način:<br />

F Z,r = 1/4h m k hg = 1/4h24,72h9,81= 60,63 kN<br />

Na mestima obrtnih šolja uvedena je težina obrtnih<br />

postolja kao i u prethodnom slučaju.<br />

5. OPTEREĆENJE KUKE ZA SAJLU<br />

Kuka za sajlu i konzola preko koje je spojena za<br />

donje postolje mora biti tako konstruisana da izdrži<br />

silu vuče za četiri natovarena vagona do granice<br />

nosivosti. Ona se određuje iz sledeće formule<br />

Fv a m uk<br />

gde su:<br />

a – ubrzanje (a=0,2 m/ѕ 2 )<br />

m uk – ukupna masa četiri natovarena vagona do<br />

granice nosivosti (m uk = 4h<strong>10</strong>0t = 400t)<br />

zamenom u gornju formulu, dobija se:<br />

F<br />

v<br />

a muk<br />

0,2<br />

400 80 kN<br />

Zatežuća sila od 80 kN deluje pod uglom od 30°<br />

od ose koloseka ka spoljnoj strani u horizontalnoj<br />

ravni.<br />

6. DOZVOLJENI NAPONI<br />

Dozvoljeni naponi se uzimaju prema [5]. Za<br />

poređenje sa rezultzatima proračuna konstrukcije pod<br />

dejstvom horizontalnih opterećenja, koja imaju<br />

statički karakter. Ovi naponi su određeni na bazi<br />

granice razvlačenja materijala. Za poređenje<br />

rezultata proračuna konstrukcije pod dejstvom<br />

vertikalnih opterećenja, koja simuliraju dinamičko<br />

dejstvo, dozvoljeni naponi su odrećeni na osnovu<br />

dinamičke čvrstoće za pojedine kategorije zavarenih<br />

spojeva ili punog materijala.<br />

7. ZAKLJUČAK<br />

U ovom radu je prikazan jedan način na koji su<br />

određena proračunska opterećenja za strukturnu<br />

analizu metodom konačnih elemenata vagona tipa<br />

Falns. Naročita pažnja je posvećena vertikalnom<br />

228


opterećenju od rasutog tereta, dok su ostala<br />

opterećenja samo navedena.<br />

LITERATURA<br />

[1] Tehniči opis 4-osovinskog vagona tip Falns,<br />

''Bačkainvest'', Subotica<br />

[2] UIC 577 ''Teretna kola, opterećenja'', 2005.<br />

[3] С. В. Вершивский, Е. Н. Никольский, Л. Н.<br />

Никольский, А. А. Попов, Л. А. Шадур ''Расчет<br />

вагонов на прочность '' Москва, 1960<br />

[4] UIC 581 ''Teretna kola, podizanje i postavljanje na<br />

kolosek'', 1988.<br />

[5] ERRI B12/RP60, ''Ispitivanje čvrstoće šinskih<br />

vozila'' Utreht, 1995<br />

DETERMINATION OF THE<br />

CALCULATION LOADS FOR THE<br />

FEM ANALYSIS OF THE CARBODY<br />

OF THE Falns TYPE WAGON<br />

Milutin Krivokapić, Marija Vukšić, Saša<br />

Radulović, Milan Plavšić<br />

Abstract – This paper describes summary of<br />

loads, which are used for FEM analysis of the<br />

carbody structure of the Falns type wagon.<br />

The loads for the structural analysis are taken<br />

according to leaflet UIC 577. Exceptional<br />

attention was pay to vertical loads, which<br />

come from pay load.<br />

Key words – Falns wagon, calculation<br />

loads, bulk freight<br />

229


ISPITIVANJE TERETNIH VAGONA PREMA MEĐUNARODNOM<br />

TSI STANDARDU - STANJE U SRBIJI<br />

FREIGHT WAGONS TESTING IN ACCORDANCE WITH<br />

INTERNATIONAL TSI STANDARD – SITUATION IN SERBIA<br />

Zorica Starčević 1 , Ivana Atanasovska 2<br />

Institut <strong>Kirilo</strong> Savić, Vojvode Stepe 51, Beograd<br />

1 zorica.starcevic@iks.rs, 2 iviatanasov@yahoo.com<br />

Rezime – U ovom radu prezentovani su osnovni zahtevi TSI međunarodnog propisa<br />

(tehničke specifikacije za interoperabilnost) za verifikaciju teretnih vagona, kao jednog<br />

od osnovnih podsistema železničkog transporta. Posebno je dat naglasak na trenutno<br />

stanje proizvodnih i ispitnih kapaciteta u Srbiji. Prikazan je pregled akreditovanih<br />

kapaciteta, ali i mogućnosti za usklađivanje i akreditovanje postojećih proizvodnih<br />

pogona i ispitnih laboratorija u Srbiji u skladu sa TSI zahtevima. Usklađivanje svih<br />

struktura u procesu proizvodnje i verifikovanje proizvedenih teretnih vagona sa TSI<br />

propisima omogućiće otvaranje kapaciteta Srbije ka evropskoj železnici.<br />

Ključne reči – teretni vagon, TSI propisi, akreditacija, verifikacija<br />

Abstract – This paper presents essential requirements of TSI (technical specification of<br />

interoperability) decision of the European community’s commission for subsystem<br />

rolling stock - freight wagons verification. The present situation of manufacturing and<br />

testing capacity in Serbia is emphasized. Paper described the review of the accredited<br />

capacities and the possibilities of TSI accreditation of present manufacturing plants and<br />

testing laboratories in Serbia. The coordination and harmonization of the manufacturing<br />

structures and the TSI verification of freight wagons made in Serbia could open the<br />

Serbia capacities toward Europe railway.<br />

Key words – freight wagon, TSI decision, accreditation, verification<br />

1. UVOD<br />

EU je, u vezi sa Sporazumom kojim je uspostavljena Evropska zajednica, marta 2001.<br />

godine donela Direktivu Novog pristupa 2001/16/EC „Interoperabilnost pan-evropske<br />

konvencionalne železnice“, [1], koja propisuje da “šinska vozila – teretni vagoni“ treba<br />

da budu pokriveni Tehničkom specifikacijom za interoperabilnost (TSI - Technical<br />

Specification on Interoperability), [2]. Direktiva 2001/16/EC u članu 4, definiše da transevropski<br />

železnički sistem, podsistemi i elementi interoperabilnosti uključujući<br />

međusobne veze, treba da zadovolje odgovarajuće suštinske zahteve postavljene u<br />

Prilogu II Direktive 2001/16/EC. Ovi suštinski zahtevi odnose se na:<br />

- Sigurnost,<br />

230


- Pouzdanost i raspoloživost,<br />

- Zdravstvenu pogodnost,<br />

- Zaštitu životne sredine i<br />

- Tehničku saobraznost.<br />

Zadovoljenje ovih zahteva u pogledu gradnje teretnih vagona ostvaruje se primenom<br />

TSI propisa pri projektovanju, proizvodnji i ispitivanju teretnih vagona. TSI propis<br />

odnosi se na nove, modernizovane ili rekonstruisane teretne vagone puštene u saobraćaj<br />

po njegovom stupanju na snagu 28.jula 2006. godine.<br />

TSI definiše uslove za gradnju teretnih vagona (podsistema), kao i njegovih<br />

komponenti (elemenata interoperabilnosti).<br />

2. PROCENA USAGLAŠENOSTI I/ILI POGODNOSTI ZA UPOTREBU<br />

ELEMENATA INTEROPERABILNOSTI<br />

Elemente interoperabilnosti, prema članu 2(d) Direktive 2001/16/EC, [1], čine sve<br />

elementarne komponente, grupe komponenti, podsklopovi ili kompententni sklopovi<br />

opreme ugrađeni ili planirani za ugradnju u podsistem, od kojih direktno ili indirektno<br />

zavisi interoperabilnost trans-evropskog železničkog sistema. Koncept elemenata pokriva<br />

opipljive kao i neopipljive komponente, kao što je softver.<br />

Prema tome, elementi interoperabilnosti u slučaju teretnih vagona su:<br />

1. Konstruktivni mašinski delovi: odbojnici, vučna sprega, oznake.<br />

2. Interakcija vozila i pruge i određivanje gabarita: obrtno postolje i trčeći sklop,<br />

kolski sklopovi, točkovi, osovine.<br />

3. Kočnica<br />

4. Komunikacija<br />

5. Uslovi u okruženju<br />

6. Zaštita sistema<br />

Prema Direktivi 2001/16/EC, za proceduru ocene usaglašenosti elemenata<br />

interoperabilnosti, proizvođač, ili njegov ovlašćeni predstavnik, može odabrati jednu od<br />

sledećih opcija:<br />

a) Za fazu projektovanja i razvoja - tipsko ispitivanje (modul B) u kombinaciji sa<br />

nekim od modula za fazu proizvodnje: procedurom sistema obezbeđenja kvaliteta<br />

proizvodnje (modul D) ili procedurom verifikacije (modul F)<br />

ili alternativno<br />

b) Potpunu proceduru sistema obezbeđenja kvaliteta sa ispitivanjem projekta (Modul<br />

H2) za sve faze<br />

ili<br />

c) Potpunu proceduru sistema obezbeđenja kvaliteta (Modul H1).<br />

U tački 6.1.3 odgovarajućeg TSI propisa, [2], data je specifikacija uslova za procenu<br />

proizvođača elemenata interoperabilnosti (IC) preko definisanja uslova koje moraju da<br />

zadovolje komponente teretnog vagona, kao i ispitivanja koja moraju da se sprovedu u<br />

cilju provere zadovoljenja tih uslova.<br />

231


3. VERIFIKACIJA PODSISTEMA<br />

Verifikaciju teretnih vagona, u smislu zadovoljenja zahteva iz Prilogu II Direktive<br />

2001/16/EC, vrši notifikaciono telo na zahtev proizvođača (ili njegovog ovlašćenog<br />

predstavnika) teretnog vagona.<br />

Proizvođač teretnih vagona, ili njegov ovlašćeni predstavnik, može izabrati jedan od<br />

sledećih modula za verifikaciju vagona:<br />

Modul SB: Tipsko ispitivanje (odnosi se na nov vagon)<br />

Modul SD: Sistem obezbeđenja kvaliteta proizvoda (odnosi se na rekonstruisan<br />

vagon)<br />

Modul SF: Verifikacija proizvoda<br />

Modul SH2: Sistem potpunog obezbeđenja kvaliteta sa ispitivanjem projekta<br />

Modul SB Tipsko ispitivanje - opisuje proceduru EC verifikacije u kojoj<br />

notifikaciono telo vrši kontrolu i izdaje atest na podneti zahtev da je tip šinskog vozila -<br />

podsistem teretnog vagona, reprezentativan za predviđenu proizvodnju. Tip ispitivanja<br />

koji definiše ovaj modul može da obuhvati specifične faze procene: kontrolu projekta,<br />

tipska ispitivanja ili kontrolu procesa proizvodnje. Notifikaciono telo može tražiti više<br />

uzoraka, ako su mu potrebni za izvođenje programa ispitivanja. Ispitivanja sprovode<br />

akreditovane organizacije koje zadovoljavaju uslove standarda ISO/IEC 17025, [4] i<br />

ISO/IEC 17020, [5].<br />

TSI definiše specifikaciju za procenu podsistema "šinsko vozilo- teretni vagon" u<br />

tački 6.2.3. Prema ovoj specifikaciji proveravaju se::<br />

1. Konstrukcija i mašinski delovi<br />

1.1 Jačina glavne konstrukcije vozila i pričvršćivanje tereta (tačka 4.2.2.3)<br />

1.1.1 Ispitivanja na izuzetna opterećenja (tačka 4.2.2.3.2), prema standardu EN 12663<br />

1.1.1.1 Ispitivanje naletanjem (Prilog Z)<br />

1.1.2 Ispitivanja na opterećenja u eksploataciji, odnosno na zamorna oštećenja (tačka<br />

4.2.2.3.3), prema srandardu EN 12663<br />

1.1.3 Ispitivanje krutosti glavne konstrukcije vozila (tačka 4.2.2.3.4)<br />

1.1.4 Ispitivanje pričvršćivanja tereta (tačka 4.2.2.3.2), Prilog YY<br />

2. Interakcija vozila i pruge<br />

2.1 Dinamičko ponašanje vozila (tačka 4.2.3.4)<br />

2.2 Ispitivanje podužnim silama pritiska za teretne vagone sa bočnim odbojnicima<br />

(tačka 4.2.3.5), Prilog R<br />

2.3 Merenje teretnih vagona, prema EN 13775<br />

3. Kočenje<br />

3.1 Određivanje snage kočnice, Prilog S<br />

3.2 Ispitivanje kočnice u mestu (tačka 6.2.3.3.2)<br />

4. Provera uslova u okruženju (zadovoljenje uslova iz tačke 4.2.1.2)<br />

5. Ispitivanje buke prema TSI o buci, [3] za teretne vagone sa kočnim papučama od<br />

kompozitnih materijala<br />

232


4. STANJE U SRBIJI ZA PRIMENU TSI<br />

Mogućnosti Srbije u vagonogradnji teretnih vagona nisu male, s obzirom na to da<br />

postoje tri fabrike za proizvodnju teretenih vagona: "Bratstvo" iz Subotice, "Fabrika<br />

vagona Kraljevo" iz Kraljeva i "Vagonka" iz Niša. Fabrika putničkih vagona FŠV GOŠA,<br />

jedina te vrste u Srbiji, nakon promene vlasnika (trenutni vlasnik je "Tatra vagonka" iz<br />

Slovačke koja je proizvođač teretnih vagona), uspešno proizvodi i teretne vagone.<br />

Evropa je ciljno tržište domaćih proizvođača teretnih vagona. Osnovni uslov za<br />

plasman teretnih vagona na ovom tržištu je njihova verifikacija kod notifikacionog tela.<br />

U ovom trenutku ne postoji notifikaciono telo u Srbiji akreditovano za verifikaciju<br />

teretnih vagona. Domaći proizvođači mogu verifikovati teretne vagone kod notifikacionih<br />

tela u okruženju (npr. Slovenija), ali obavljanje ispitivanja prema zahtevima TSI propisa<br />

moguće je delimično sprovesti i od strane domaćih akreditovanih laboratorija. U tom<br />

smislu, kapacitete Srbije čine: sa jedne strane, četiri visokoškolske ustanove koje se bave<br />

problematikom železničkih vozila: Mašinski fakultet u Beogradu, Mašinski fakultet u<br />

Nišu, Mašinski fakultet u Kraljevu i Mašinski fakultet u Kragujevcu i, sa druge strane,<br />

Instituti: Institut »<strong>Kirilo</strong> Savić« (koji je naslednik Železničkog instituta osnovanog od<br />

strane Jugoslovenskih železnica), Institut za ispitivanje materijala, Institut za zavarivanje<br />

i drugi. Značajno je naglasiti da su se pojedine organizacije koje se bave ispitivanjima<br />

železničkih vozila akreditovale prema standardu SRPS ISO IEC 17025, [4], kod<br />

Akreditacionog tela Srbije. Takođe je značajna činjenica da je Akreditaciono telo Srbije<br />

tokom 2009. god započelo proceduru utvrđivanja jednakosti svog rada sa drugim<br />

akreditacionim telima u Evropi. To je osnovni preduslov za priznavanje izveštaja i<br />

sertifikata srpskih akreditovanih organizacija od strane notifikacionih tela.<br />

U daljem tekstu prikazan je pregled obima akreditacije laboratorija koje se bave<br />

ispitivanjem železničkih vozila, prema evidenciji Akreditacionog tela Srbije- ATS, [6]:<br />

Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić ":<br />

Laboratorija za ispitivanje materijala:<br />

- Vizuelno ispitivanje zavarenih spojeva izvedenih topljenjem prema SRPS EN<br />

970:2003,<br />

- Ispitivanje zavarenih spojeva penetrantima prema SRPS EN 571-1:3005,<br />

- Ispitivanje zavarenih spojeva ultrazvukom prema SRPS EN 583-1:2007,<br />

- Radiografsko ispitivanje zavarenih spojeva prema SRPS EN 1435:2007,<br />

- Ultrazvučno merenje debljine metalnih materijala prema SRPS EN 14127:2008,<br />

- Određivanje debljine filma metalnih i nemetalnih podloga prema SRPS ISO<br />

2808:2003,<br />

- Ispitivanje prionljivosti prevlaka unakrsnim prosecanjem metala i nemetala prema<br />

SRPS ISO 2404:2000,<br />

Laboratorija za ispitivanje železničkih vozila:<br />

- Ispitivanje kočnice u mestu putničkih vagona, teretnih vagona, lokomotiva i<br />

motornih vozova prema UIC 547:1989 t. 3.1,<br />

- Određivanje kočne mase ispitivanjem sa pojedinačnim vozilom putničkih<br />

vagona prema UIC 544-1:2004 t.2.1.3.2 i TSI prilog S 1.3,<br />

- Ispitivanje kočnice u mestu teretnih vagona prema TSI t.6.2.3.3.2,<br />

- Određivanje kočne mase ispitivanjem sa pojedinačnim vozilom teretnih<br />

vagona prema UIC 544-1:2004 t. 2.2.3.1.1, t. 2.2.3.2.1 i TSI prilog S 1.3,<br />

233


- Ispitivanje uvojne krutosti kolskog sanduka metodom merenja sila-pomeranja<br />

teretnih vagona prema ORE B55/RP8 t.7.1.7, ORE B12/DT 135,<br />

- Ispitivanje teretnih vagona naletanjem UIC 577 t.2.2 i TSI t.6.2.3.1, prilog Z.<br />

"Fabrika vagona Kraljevo":<br />

Teretni vagoni:<br />

- Statička ispitivanja kolskog sanduka (naponi, ugibi, sile) prema UIC 577 t.2.1 I 4,<br />

ERRI B12/Rp17 t.2;<br />

- Ispitivanje torzione krutosti kolskog sanduka (Ct*) ili rama obrtnog postolja (Ct*)<br />

(sila, visina dizanja točka) prema ORE B55/Rp8;<br />

- Ispitivanje torzione krutosti kola (Ct*) (sile, visina dizanja točka) prema ORE<br />

B55/Rp8;<br />

- Ispitivanje na sudar prema UIC577 t.2.2, ERRI B12/Rp17 t.3;<br />

- Ispitivanje mirnoće hoda i sigurnosti kretanja (ubrzanje, bočna sila, napon) prema<br />

UIC 432, UIC 518, ERRI B12/Rp t.5.2;<br />

- Ispitivanje kočnice u mestu prema UIC 540 i UIC543; Ispitivanje kočnice u<br />

vožnji (zaustavni put) prema UIC 544-1.<br />

Ispitivanje materijala<br />

Ispitivanje zavarenih spojeva<br />

ZGOP Novi Sad:<br />

Osovinski sklop železničkog vozila (osovine, točkovi, diskovi, presovani spojevi osovina i<br />

točkova):<br />

- Ultrazvučno ispitivanje osovina železničkih vozila prema JŽS V3.006,<br />

- Ultrazvučno ispitivanje točkova i kočnih diskova železničkih vozila prema<br />

DB9070408,<br />

- Određivanje mera oboda točkova železničkog vozila prema Uputstvu ZJŽ 260,<br />

- Merenje električnog otpora presovanih spojeva osovina i točkova prema UIC 512.<br />

Železničko vozilo:<br />

- Ultrazvučno ispitivanje vitalnih delova i zavarenih spojeva prema DB 9070602 i<br />

SRPS9764:2003,<br />

- Ispitivanje penetrantima vitalnih delova i zavarenih spojeva SRPS EN 571:2003<br />

- Ispitivanje promene pritiska u vremenskim intervalima i pojedinim režimima<br />

kočenja prema Uputstvu ZJŽ 245,<br />

- Merenje otpora uzemljenja prema JŽS D3 790,<br />

- Određivanje težine železničkog vozila prema Uputstvu ZJŽ 365.<br />

5. ZAKLJUČAK<br />

Direktive Novog pristupa i TSI propisi doneti su od strane Evropske zajednice u cilju<br />

uspostavljanja potpune kontrole nad železničkim transportom u Evropi. Pregledom<br />

trenutnog stanja njihove primene u Srbiji u proizvodnim organizacijama i ispitnim<br />

organizacijama jasno je da postoje velike mogućnosti za uvođenje TSI propisa u<br />

proizvodnji teretnih vagona. Potrebno je samo završiti započeto usaglašavanje<br />

proizvodnih i ispitnih procedura sa međunarodnim standardima. Ovo bi omogućilo<br />

otvaranje naše železničke industrije ka evropskom tržištu.<br />

234


Posebno je važno ulaganje u usaglašavanje procedura ispitivanja teretnih vagona sa<br />

međunarodnim zahtevima, jer bi to omogućilo akreditaciju i angažovanje naših ispitnih<br />

kapaciteta od strane evropskih proizvođača i sertifikacionih tela.<br />

6. LITERATURA<br />

[1] Directive 2001/16/EC of the European Parliament and of the Council of 19 March<br />

2001 on the interoperability of the conventional rail system, 2001.<br />

[2] TSI - technical specification of interoperability relating to the subsystem ‘rolling<br />

stock — freight wagons’ of the trans-European conventional rail system 2006/861/EC,<br />

28.07.2006.<br />

[3] TSI - technical specification for interoperability relating to the subsystem ‘rolling<br />

stock — noise’ of the trans-European conventional rail system 2006/66/EC, 23.12.2005.<br />

[4] SRPS ISO/IEC 17025:2006, Opšti zahtevi za kompetentnost laboratorija za<br />

ispitivanje i laboratorija za etaloniranje<br />

[5] SRPS ISO/IEC 17020:1998, Opšti kriterijumi za rad raznih vrsta organizacija koje<br />

obavljaju kontrolisanje<br />

[6] http://www.ats.rs<br />

235


MESTO DIZEL MOTORNIH VOZOVA SA HIDRAULIČKIM<br />

PRENOSNIKOM NA SAVREMENOJ ŽELEZNICI<br />

POSITION DIESEL RAILCARS WITH HYDRAULIC<br />

TRANSMISSION ON MODERN RAILWAYS<br />

Milan PLAVŠIĆ 1<br />

Milutin KRIVOKAPIĆ 2<br />

Marija VUKŠIĆ-POPOVIĆ 3<br />

Borisav BOGDANOVIĆ 4<br />

Rezime – U savremene dizel motorne vozove, koji saobraćaju na neelektrificiranim<br />

evropskim prugama uglavnom se ugrađuju hidrodinamički i hidromehanički prenosnici.<br />

Hidromehanički prenosnici su diferencijalni i izrađuju se sa jednim hidrauličkim<br />

pretvaračem momenta i dva ili tri mehanička stepena prenosa. Hidraulički pretvarač se,<br />

pored svoje osnovne funkcije u vučnom režimu, može koristiti i u režimu kočenja u<br />

celokupnom radnom području. U istom radnom području mogu se ugrađivati i<br />

hidrodinamički i hidromehanički prenosnici.<br />

Abstract – In modern railcars used on the non-electrified railway networks in Europe are<br />

mounted predominant hydromechanical or hydrodynamic transmissions. Hydromechanical<br />

transmissions are diferential and manufactured with one torque converter and two or three<br />

mechanical speed ranges. Torque converter, in addition to his basic purpose in traction<br />

mode, can be engaged in braking mode as a hydrodynamic retarder through the whole<br />

operating range. In the same range can be mounted both hydromechanical and<br />

hydrodynamic transmissions.<br />

Ključne reči - železnica, dizel motorni voz, hidromehanički prenosnici<br />

Key words – railway, diesel railcar, hydromechanical transmissions<br />

1. UVOD<br />

Danas su i pored nekih suprotnih očekivanja,<br />

posebno na mreži neelektrificiranih pruga u<br />

Evropi, u širokoj eksploataciji dizel motorni<br />

vozovi sa hidrauličkim prenosnikom snage. Ovi<br />

prenosnici mogu biti hidromehanički ili<br />

hidrodinamički. Pored njih, u eksploataciji su i<br />

dizel električni vozovi, odnosno oni u koje se<br />

ugrađuju električni prenosnici snage.<br />

Da bi uspešno odgovorili sve strožim<br />

zahtevima vuče, savremeni hidraulički prenosnici<br />

moraju, neminovno, pretrpiti i određene promene<br />

u svojoj konstrukciji.<br />

Sada se, od najznačajnijih proizvođača ovih<br />

tipova prenosnika, nude kompletni sistemi<br />

prenosa snage u koje su, pored samih prenosnika,<br />

integrisani i retarderi, kardanska vratila, osovinski<br />

prenosnici i hladnjaci.<br />

Dizel motorni vozovi sa potpodnom<br />

ugradnjom pogonske grupe, koju čine dizel motor<br />

i hidraulički prenosnik, odlikuju se visokom<br />

236


aspoloživošću, niskim troškovima eksploatacije i<br />

prihvatljivom cenom.<br />

2. PRIMERI UGRADNJE SAVREMENIH<br />

HIDRAULIČKIH PRENOSNIKA NA<br />

ŽELEZNICI<br />

Među hidromehaničkim prenosnicima, svojom<br />

zastupljenošću na železnici, posebno se ističe<br />

prenosnik VOITH DIWA. Ovaj prenosnik se<br />

prvobitno razvio za autobuse da bi kasnije, zbog<br />

svojih karakteristika, zauzeo značajno mesto i na<br />

železnici za ugradnju u dizel motorne vozove.<br />

Prenosnik DIWA se proizvodi kao trobrzinska<br />

verzija DIWA 3, koja se ugrađuje i u dizel<br />

motorne vozove i u autobuse, i kao<br />

četvorobrzinska verzija DIWA 4 koja se ugrađuje<br />

samo u autobuse.<br />

Ovaj prenosnik sadrži, po čemu je i dobio ime,<br />

diferencijalni pretvarač momenta sa hidrauličnim/<br />

mehaničkim deliteljem toka snage, sa dva ili tri<br />

mehanička stepena prenosa, u zavisnosti da li se<br />

proizvodi trobrzinska ili četvorobrzinska verzija.<br />

Jedna od prednosti ovog prenosnika je i to što se<br />

u celokupnom radnom području može iskoristiti<br />

kao hidrodinamička kočnica.<br />

Jedna od novijih verzija hidromehaničkog<br />

prenosnika DIWA za dizel motorne vozove sa<br />

ojačanim izlaznim uležištenjem i integrisanom<br />

sekundarnom pumpom za podmazivanje<br />

prikazana na slici 1. Sekundarna pumpa<br />

obezbeđuje prinudno podmazivanje za vuču sa<br />

isključenim motorom i za kretanje na padovima.<br />

4. Izlazni planetarni zupčanik<br />

5. Ojačano izlazno vratilo<br />

6. Sekundarna pumpa za podmazivanje<br />

7. Izmenjivač toplote<br />

Hidromehanički prenosnici, kao što je DIWA,<br />

nisu u potpunosti reverzibilni jer nemaju jedan<br />

automatski sklop koji bi im to omogućavao, pa<br />

imaju samo prvu brzinu za kretanje nazad. Kod<br />

ovih prenosnika reverzibilnost, odnosno promena<br />

smera vožnje, obezbeđuje se jednim<br />

reverzibilnim osovinskim prenosnikom.<br />

Primer ugradnje hidromehaničkog prenosnika<br />

u jedno lako dvoosovinsko šinsko vozila dat je na<br />

slici 2.<br />

Slika 2. Sistem prenosa snage za lako šinsko<br />

vozilo<br />

1. Dizel motor<br />

2. VOITH elastična spojnica<br />

3. VOITH DIWA<br />

4. Kardansko vratilo<br />

5. Reverzibilni osovinski prenosnik<br />

U cilju smanjenja ugradbenog prostora na oba<br />

kraja motornih kola DIWA prenosnik se bočno<br />

montira na motor pomoću međuprenosnika, kao<br />

što je prikazano na slici 3.<br />

Ugradbeni prostor se može dodatno smanjiti<br />

ako se ovakav sistem prenosa snage zameni<br />

jednim centralnim koji bi bio smešten sa čeone<br />

strane vozila.<br />

Slika 1. VOITH-DIWA prenosnik verzija za dizel<br />

motorni voz<br />

1. Ulazno vratilo<br />

2. Ulazni planetarni zupčanik<br />

3. Pretvarač momenta<br />

Slika 4. Pogled odozgo na pogonsku grupu<br />

pogonskog obrtnog postolja<br />

1. Dizel motor<br />

237


2. VOITH-ov međuprenosnik<br />

3. VOITH-ova DIWA transmisija D864.2<br />

4. Kardansko vratilo<br />

5. Osovinski prenosnik<br />

6. Pogon unutrašnje osovine<br />

Vrlo često proizvođači hidrauličkih prenosnika<br />

u istom opsegu snaga proizvode i hidrodinamičke<br />

i hidromehaničke prenosnike. U ovom slučaju,<br />

hidromehaničkom prenosniku DIWA odgovara<br />

hidrodinamički prenosnik T 211 r, prikazan na<br />

slici 4.<br />

Slika 4. Hidrodinamički prenosnik T 211 r<br />

1. Kućište zamajca<br />

2. Hidrodinamička kočnica<br />

3. Hidrodinamička spojnica<br />

4. Hidrodinamički pretvarač<br />

5. Napojna pumpa<br />

6. Cilindar za promenu smera kretanja<br />

7. Izlazno vratilo<br />

Hidrodinamički prenosnik T 211 r je teži i<br />

skuplji u odnosu na hidromehanički prenosnik<br />

DIWA. Prebacivanje iz jednog stepena prenosa u<br />

drugi kod prenosnika DIWA vrši se mehanički,<br />

što mu skraćuje radni vek u odnosu na prenosnik<br />

T 211 r.<br />

3. PRINCIP RADA TROSTEPENOG<br />

HIDROMEHANIČKOG PRENOSNIKA<br />

Prenos snage kod koga se jedan deo prenosi<br />

preko hidrodinamičkog pretvarača a drugi<br />

mehanički naziva se diferencijalni, po čemu je<br />

čitava serija hidromehaničkih prenosnika VOITH<br />

DIWA dobila ime.<br />

Princip rada jednog hidromehaničkog<br />

prenosnika prikazan je na slici 5, kod koga se u<br />

prvom stepenu prenosa, kada su uključene<br />

lamelasta spojnica 2 i lamelasta kočnica 9, snaga<br />

prenosi hidrauličkim i mehaničkim putem.<br />

Slika 5. Šematski prikaz prenosnika DIWA 863<br />

Uključivanjem lamelaste spojnice 2 snaga<br />

motora se dovodi na zupčasti venac 3,<br />

planetarnog razdelnika snage. Odatle se snaga,<br />

preko zupčanika satelita 4, jednim delom prenosi<br />

mehanički, preko nosača satelita 5 naglavljenog<br />

na gonjeno vratilo, a drugim delom hidraulički,<br />

preko centralnog zupčanika 6 naglavljenog na<br />

šuplje vratilo pumpnog kola hidrodinamičkog<br />

pretvarača.<br />

U zavisnosti od brzine obrtanja gonjenog<br />

vratila, odnosno od brzine kretanja vozila,<br />

određuje se koji deo snage se prenosi mehanički a<br />

koji hidraulički. Pri pokretanju, kada gonjeno<br />

vratilo i nosač satelita 5 još uvek miruju, sva<br />

snaga se prenosi hidrodinamički. Sa početkom<br />

obrtanja gonjenog vratila, odnosno nosača<br />

satelita, deo snage počinje da se prenosi i<br />

mehanički.<br />

Brzina obrtanja vratila pumpnog kola može se<br />

izraziti:<br />

z3<br />

n<br />

p<br />

n m<br />

(1)<br />

z6<br />

gde su:<br />

n p -brzina obrtanja pumpnog kola<br />

z 3 -broj zubaca zupčastog venca<br />

z 6 -broj zubaca centralnog zupčanika<br />

n m -brzina obrtanja motora<br />

Kako je moment pumpnog kola srazmeran<br />

kvadratu njegove brzine obrtanja, usled velike<br />

brzine obrtanja ovog kola na startnom režimu<br />

njegov obrtni moment biće veliki. Da bi se<br />

ostvarilo optimalno uparivanje dizel motora i<br />

hidrodinamičkog pretvarača pri ovakvoj<br />

kinematskoj sprezi poželjno je da se momentna<br />

kriva pumpnog kola pretvarača preslikana kroz<br />

kinematski lanac seče sa momentnom krivom<br />

motora na režimu maksimalnog momenta slika 6.<br />

238


Slika 6. Momentni dijagrami dizel motora i<br />

hidromehaničkog prenosnika<br />

Zahvaljujući tome na izlaznom vratilu, pri<br />

pokretanju, dobiće se najveći obrtni moment<br />

motora koji je delom prošao kroz pretvarač gde se<br />

maksimalno transformisao a delom preko nosača<br />

satelita mehanički.<br />

Sa povećanjem brzine obrtanja gonjenog<br />

vratila, brzina obrtanja pumpnog kola opada zbog<br />

čega srazmerno opada i obrtni moment pretvarača<br />

da bi konačno došao na krivu n max pretvarača. Od<br />

ovog režima više nije racionalno koristiti<br />

pretvarač pa se menjač prebacuje iz prvog stepena<br />

prenosa u drugi stepen pri čemu se sva snaga<br />

prenosi isključivo mehanički.<br />

U tom trenutku isključuje se lamelasta kočnica<br />

9 i uključuje lamelasta kočnica 8, kojom se<br />

obezbeđuje da pumpno kolo hidrodinamičkog<br />

pretvarača i centralni zupčanik 6 planetarnog<br />

prenosnika snage budu ukočeni, što znači da se u<br />

drugom stepenu prenosa snaga prenosi samo<br />

mehanički. Prikaz toka prenosa snage za različite<br />

stepene prenosa dat je na slici 7.<br />

Slika 7. Šematski prikaz toka prenosa snage<br />

N. Neutralni položaj<br />

1. I stepen prenosa<br />

2. II stepen prenosa<br />

3. III stepen prenosa<br />

R. Hod u nazad<br />

Sa isključivanjem lamelaste spojnice 2 i<br />

uključivanjem lamelaste spojnice 7 prelazi se iz<br />

drugog u treći stepen prenosa. Lamelasta kočnica<br />

8 ostaje uključena, što znači da se snaga i u<br />

trećem stepenu prenosa prenosi mehanički.<br />

Ponovnim uključivanjem lamelaste spojnice 2<br />

i uključivanjem lamelaste kočnice <strong>10</strong>, ostvaruje<br />

se prenos snage za hod nazad. S obzirom da<br />

maksimalna vrednost brzine pri hodu u nazad<br />

retko prelazi <strong>10</strong>% od maksimalne vrednosti<br />

brzine pri hodu napred, tada je deo snage koji se<br />

prenosi hidrodinamički višestruko veći od onog<br />

koji se prenosi mehanički.<br />

Uključivanjem lamelaste kočnice <strong>10</strong> obrtanje<br />

gonjenog vratila se preko planetarnih prenosnika<br />

11 i 12 prenosi na turbinsko kolo<br />

239


hidrodinamičkog pretvarača, koje se obrće u<br />

suprotnom smeru od smera obrtanja u prvom<br />

stepenu prenosa, pa zbog toga hidrodinamički<br />

pretvarač počinje da radi u režimu<br />

hidrodinamičke kočnice.<br />

Na taj način se DIWA prenosnik može<br />

iskoristiti kao pomoćna kočnica čime se značajno<br />

smanjuje habanje, odnosno potrošnja, frikcione<br />

kočnice. Upotrebom DIWA prenosnika kao<br />

pomoćne kočnice znatno se smanjuje i nivo buke<br />

pri kočenju, što je od posebnog značaja pri<br />

prolasku voza kroz naseljena mesta.<br />

U ovom režimu turbinsko kolo radi kao<br />

pumpa i ono potiskuje radni fluid, odnosno<br />

mineralno ulje, prema pumpnom i reaktorskom<br />

kolu hidrodinamičkog pretvarača. Za vreme rada<br />

turbinskog kola na režimu pumpe dolazi do<br />

povećanog zagrevanja ulja o čemu se mora voditi<br />

računa pri dimenzionisanju izmenjivača toplote.<br />

[3] Tehnička uputstva i katalozi VOITH-a<br />

4. ZAKLJUČAK<br />

Zbog svojih prednosti, u odnosu na druge vrste<br />

prenosa snage, hidromehanički prenosnici se sve<br />

više ugrađuju u dizel motorne vozove u oblasti<br />

malih snaga. Pošto se u prvom stepenu prenosa<br />

najveći deo snage prenosi hidraulički, preko<br />

hidrodinamičkog pretvarača, pri pokretanju voza<br />

se realizuju visoke vrednosti obrtnog momenta,<br />

pa se tako ostvaruje jedan od osnovnih zahteva<br />

vuče. Prebacivanjem hidrodinamičkog pretvrača<br />

na režim rada hidrodinamičke kočnice ostvaruje<br />

se značajno smanjenje habanja frikcionih<br />

elemenata. Hidromehanički prenosnici su manjih<br />

gabarita i masa u odnosu na hidrodinamičke<br />

prenosnike u oblasti istih snaga. U poređenju sa<br />

hidrodinamičkim prenosnicima njihova cena je<br />

znatno niža. Sve navedeno hidromehaničke<br />

prenosnike čini vrlo konkurentnim za ugradnju u<br />

dizel motorne vozove, naročito na<br />

neelektrificiranim prugama. Kako značajan deo<br />

mreže u Srbiji odpada na ovakve pruge,<br />

hidromehanički prenosnici su vrlo zanimljivi i za<br />

naše železnice.<br />

LITERATURA<br />

[1] Davidović, B., Lučanin, V., "Hidrodinamički<br />

prenosnici za železnička vozila", Mašinski<br />

fakultet, Beograd, 2001.<br />

[2] Bogdanović, B., Nikodijević, D., Vulić, A.,<br />

"Hidraulički i hidromehanički prenosnici<br />

snage", Mašinski fakultet, Niš, 1998.<br />

240


EKSPLOATACIJSKA SIGURNOST POSUDA POD PRITISKOM<br />

NA ŽELEZNIČKIM VOZILIMA<br />

Radomir Jovičić 1 , Dejan Jovičić 2 , Milan Tonić 2 , Nikola Stojsavljević 2 , Gordana Šešić 2<br />

1 Inovacioni centar Mašinskog fakulteta u Beogradu, Kraljice Marije 16, 1<strong>10</strong>00 Beograd<br />

2 Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić”a.d. Beograd, Ulica vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd<br />

SERVICE SAFETY OF PRESSURE VESSELS ON RAILWAY WAGONS<br />

Radomir Jovičić 1 , Dejan Jovičić 2 , Milan Tonić 2 , Nikola Stojsavljević 2 , Gordana Šešić 2<br />

Rezime: Moguća oštećenja, zavarenih vagon cisterni, koje se svrstavaju u posude pod pritiskom,<br />

tokom eksploatacije, od kojih su najčešća i najopasnija prsline, mogu dovesti do njihovih<br />

katastrofalnih lomova, što se u praksi i dešava. Da bi se ovo sprečilo neophodna su njihova<br />

ispitivanja tokom eksploatacije, i to po određenoj proceduri koja omogućava da se otkriju i<br />

pouzdano ispitaju mesta najverovatnije pojave prslina. U ovom radu je prikazano kako treba<br />

definisati postupak ispitivanja da bi se dobila vagon cisterna - posuda pod pritiskom bezbedna za<br />

eksploataciju.<br />

Ključne reči: vagon cisterna, posuda pod pritiskom, prslina, sigurnost u eksploataciji<br />

Abstract: Damages in running of welded tank wagons, which are classified among pressure<br />

vessels, may be due to cracks which are most often and most dangerous occurrences that can lead<br />

to catastrophic failure in practice.In order to prevent this, running tests are necessary according to<br />

certain procedure as they will enable to reveal and reliably examine the spots where cracks most<br />

often occur. This paper shows how to define the test procedure and get the tank wagons - pressure<br />

vessels safe for future operation.<br />

Key words: tank wagon, pressure vessel, cracks, running safety<br />

UVOD<br />

Danas se na prugama Srbije kreće nekoliko stotina zavarenih vagon cisterni. Veći broj ovih<br />

cisterni se svrstava u posude pod pritiskom. Njihovi radni uslovi: temperatura, pritisak i vrsta<br />

radnog medijuma, kao i akumulisana energija, čine ih potencijalno opasnim po život i zdravlje<br />

ljudi i po materijalna dobra i okolinu. Poznati su slučajevi procurivanja tj. otkaza u eksploataciji<br />

vagon cisterni za transport amonijaka u SFRJ i Italiji, procurivanje vagon cisterne za transport<br />

tečnog ugljendioksida u Nemačkoj i isključivanje iz eksploatacije više desetina vagon cisterni za<br />

transport tečnog amonijaka u Vojvodini, zbog otkrivanja prslina velike dužine u njihovim<br />

zavarenim spojevima [1]. Da bi se izbegli otkazi vagon cisterni - posuda pod pritiskom (VCPPP),<br />

tj. da bi se dobile VCPPP sigurne za eksploataciju, propisi [2, 3] predviđaju da se tokom<br />

eksploatacije, one periodično pregledaju i ispituju. Međutim, za pouzdanu ocenu njihove<br />

sigurnosti potrebno je da pored rezultata ovih ispitivanja budu na raspolaganju i svi podaci o<br />

konstrukciji, postupku izrade, ugrađenim materijalima, rezultatima predhodnih ispitivanja i<br />

uslovima eksploatacije. U mnogim slučajevima takvi podaci ne postoje ili su nepotpuni. Zabrana<br />

daljeg korišćenja ovih cisterni bi imala znatne nepovoljne ekonomske efekte, ali je značajan i<br />

problem njihove sigurne eksploatacije. U okviru ovog rada biće predložen postupak<br />

eksploatacijskih ispitivanja VCPPP, kod kojih ne postoje potpuni podaci o izradi i uslovima<br />

eksploatacije, a koji su potrebni za procenu eksploatacijske sigurnosti.<br />

241


SIGURNOST ZAVARENE KONSTRUKCIJE<br />

Za procenu sigurnosti zavarene VCPPP, treba primeniti globalni i lokalni pristup. Globalni pristup<br />

predstavlja klasičan proračun osnovnih dimenzija konstrukcije, uz pravilni izbor geometrijskog<br />

oblika i uz pretpostavku homogenog materijala. Međutim, da bi se dobila prava sliku o sigurnosti<br />

VCPPP potrebno je obuhvatiti još i podatke vezane za geometriju detalja konstrukcije (oblik i<br />

dimenzije pojedinih detalja), upotrebljene materijale (hemijski sastav, zatezna čvrstoća, izduženje,<br />

žilavost, mikrostruktura, otpornost na puzanje i zamor), tehnologiju izrade (podaci vezani za<br />

zavarivanje, termičku obradu i plastičnu deformaciju) i eksploatacijske uslove (vrsta i agresivnost<br />

radnog medijuma i okoline, temperatura i njen raspored u posudi, kao i brzina promene, veličina,<br />

raspored, amplituda i brzina promene opterećenja i time izazvanih napona u materijalu).<br />

Takođe, treba sagledati uticaj tehnologije izrade na izmene osobina ugrađenih materijala i<br />

definisati položaje i veličine zona sa izmenjenim osobinama. S obzirom da proračun osnovnih<br />

dimenzija VCPPP ne uzima obzir promene osobina ugrađenih materijala pod uticajem tehnologije<br />

izrade tj. polazi od pretpostavke da ugrađeni materijali po celoj zapremini imaju iste osobine, ova<br />

područija sa izmenjenim osobinama se mogu smatrati kritičnim područijima. Da bi se procenila<br />

sigurnost zavarene konstrukcije treba poznavati osobine materijala u kritičnim područijima i<br />

njihovo ponašanje u uslovima eksploatacije i proračun i postupak izrade, odnosno sigurnost<br />

VCPPP podesiti prema ovim kritičnim mestima. Ovo predstavlja lokalni pristup sigurnosti.<br />

Kritična mesta u zavarenim konstrukcijama su, pre svega, zavareni spojevi.<br />

ZNAČAJ ISPITIVANJA VAGON CISTERNI TOKOM EKSPLOATACIJE<br />

I pored definisanih zahteva u pogledu kvaliteta VCPPP, kao i njihovog poštovanja u procesu<br />

izrade i u eksploataciji, mogućnost njihovog otkaza u toku rada nije izbegnuta, što potvrđuju<br />

navedeni slučajevi. Da bi se ovo izbeglo propisano je ispitivanje VCPPP u eksploataciji, literatura<br />

[2]. Time se sagledava trenutno stanje VCPPP, što omogućava sigurnu eksploataciju bez<br />

neplaniranih zastoja, eksploataciju bez velikog rizika po ljude i materijalna dobra, procenu<br />

preostalog veka i time mogućnost planiranja zastoja i remonta i racionalno korišćenje cisterne i<br />

produženje njenog veka revitalizacijom. Slike 1. i 2. prikazuju intrvencije prilikom otkaza vagon<br />

cisterni u toku eksploatacije.<br />

Slika 1. Požar na vagon cisterni u toku eksploatacije<br />

Slika 2. Intrvencija zbog procurivanja vagon<br />

cisterne<br />

Lomu uvek prethodi pojava prslina. Konstrukcijski materijali sadrže greške koje su mogući začeci<br />

prslina ili sadrže mikroprsline. U tom smislu su kritični zavareni spojevi. Kako nije moguće<br />

proizvesti zavareni spoj bez grešaka i mikroprslina, zavareni spojevi VCPPP već pre puštanja u<br />

rad sadrže greške iz kojih se mogu razviti prsline. Takođe, uslovi eksploatacije mogu da dovedu<br />

do pojave prslina i na mestima bez grešaka u materijalu. Pod uticajem nepovoljnih<br />

eksploatacijskih faktora, kao što su visoki naponi, zamor, korozija i degradacija osobina<br />

242


materijala, prsline mogu da rastu stabilno i da posle dovoljno dugog vremena dostignu kritičnu<br />

veličnu, pa dalje rastu velikom brzinom do loma.<br />

Redak je slučaj da se u konstrukciji nađe prslina koja ima dužinu dovoljnu da već pri puštanju u<br />

rad dovede do loma cisterne. Obično do loma dovedu greške koje nisu uočene pre puštanja u<br />

eksploataciju ili greške koje se razvijaju u toku eksploatacije iz grešaka u materijalu, obično u<br />

zavarenim spojevima. Ove prsline se razvijaju stabilno, do kritične veličine posle čega se njihov<br />

dalji rast odvija većom brzinom i na kraju dolazi do loma.<br />

U najvećem broju slučajeva rast prsline se završava konačnim krtim lomom. Završni plastični lom<br />

se javlja vrlo retko, samo kao posledica slučajnog preopterećenja. Krti lom je opasan vid loma,<br />

zato što se razvija iznenada, velikom brzinom i bez vidljive plastične deformacije. Nije potrebno<br />

dovoditi energiju spolja. Praćen je katastrofalnim razmerama. Stabilni razvoj prsline se može<br />

završiti i procurivanjem pre nego što prslina dostigne kritičnu dužinu za krti lom. Za sigurnost<br />

cisterne je povoljnije da se razvija velika plastična deformacija. U tom slučaju za rast prsline je<br />

potrebno dovoditi energiju spolja. Otkaz cisteren se tada razvija postepeno uz pojavu lako<br />

uočljive izbočine.<br />

EKSPLOATACIJSKA OŠTEĆENJA VAGON CISTERNI KAO UZROK LOMA<br />

Uslovi rada VCPPP mogu da dovedu do pojave i razvoja oštećenja, čiji je krajnji rezultat nastanak<br />

prslina i lom. Radna temperatura utiče na vek VCPPP tako da je, ispod prelazne tempereture, već<br />

u prisustvu malih prslina moguć krti lom. Takođe, mogući su i različiti vidovi korozije. Radni<br />

pritisak je važan za konstrukcijsko razmatranje. Strujanje tečnosti i gasova velikim brzinama<br />

može da izazove eroziju površina. Rad sa prekidima izaziva dodatne termičke napone, koji mogu<br />

da dovedu do nastanka prslina usled zamora.<br />

Posledice ovih pojava mogu biti: nastanak prslina u osnovnom materijalu i zavarenim spojevima<br />

(najčešće na postojećim greškama), smanjenje debljine i nosivog preseka elemenata cisterne i<br />

promene oblika usled trajnih deformacija. U literaturi [4] je navedena podela oštećenja posuda<br />

pod pritiskom u eksploataciji koja je najšire prihvaćena: opšti gubitak materijala, lokalna<br />

oštećenja i degradacija osobina materijala.<br />

PROGRAM ISPITIVANJA VAGON CISTERNI TOKOM EKSPLOATACIJE<br />

Uobičajeno je da se postupak ispitivanja VCPPP u eksploataciji definiše na osnovu propisa za<br />

utvrđivanje njihovog stanja neposredno nakon proizvodnje tj. pre puštanja u eksploataciju.<br />

TABELA 1. Postupci ispitivanja u eksploataciji VCPPP za koje postoji potrebna dokumentacija<br />

Postupak Rezultati predhodnih<br />

Program<br />

Obim IBR<br />

broj ispitivanja<br />

ispitivanja pre ispitivanja<br />

pritiskom<br />

posle ispitivanja<br />

pritiskom<br />

I - prvo ispitivanje u eksploataciji,<br />

- pri prethodnim ispitivanjima<br />

posude otkrivena su oštećenja,<br />

- rađene su izmene i dorade na<br />

posudi,<br />

- bilo je incidentnih situacija.<br />

program A - na mestima sa ranije<br />

otkrivenim oštećenjima,<br />

- na mestima sa<br />

očekivanim oštećenjima<br />

- mestima dorada u<br />

obimu <strong>10</strong>0%<br />

- na mestima sa oštećenjima<br />

u obimu <strong>10</strong>0%,<br />

- na zavarenim spojevima<br />

prema njihovom projektnom<br />

nivou kvaliteta<br />

II<br />

III<br />

- kod ispitivanog tipa posude ili<br />

ugrađenih materijala česta je<br />

pojava prslina u eksploataciji, a<br />

kod konkretne posude prsline<br />

nisu otkrivene pri predhodnim<br />

ispitivanjima<br />

- kod ispitivanog tipa posude ili<br />

ugrađenih materijala česta je<br />

pojava prslina u eksploataciji i<br />

pri predhodnim ispitivanjima<br />

program A<br />

program A<br />

- na mestima koja se, s<br />

obzirom na konstrukciju i<br />

postupak izrade ocene kao<br />

kritična u obimu <strong>10</strong>0%<br />

- kritična mesta i zavareni<br />

spojevi u obimu <strong>10</strong>0%<br />

- kritična mesta i zavareni<br />

spojevi u obimu <strong>10</strong>0%<br />

- kritična mesta i zavareni<br />

spojevi u obimu <strong>10</strong>0%<br />

243


posude su otkrivene prsline<br />

IV - nisu otkrivena oštećenja u<br />

eksploataciji posude,<br />

- nije bilo incidentnih situacija,<br />

program B - ne rade se - zavareni spojevi u obimu<br />

prema njihovom projektnom<br />

nivou kvaliteta<br />

- nije bilo naknadnih <strong>radova</strong>.<br />

Na ovaj način se utvrđuje tkz. nulto stanje VCPPP. Međutim, s obzirom na mogućnost nastanka i<br />

razvoja prslina tokom eksploatacije, moraju se propisati dopunska ispitivanja i/ili povećati obim<br />

propisanih ispitivanja.<br />

U tabeli 1. je prikazano kako treba odabrati program i obim ispitivanja za VCPPP koje imaju<br />

potpunu dokumentaciju o nultom stanju, o uslovima prethodne eksploatacije (incidentne situacije,<br />

sanacije, oštećnja materijala) i potpune rezultate prethodnih eksploatacijskih ispitivanja, literatura<br />

[5].<br />

TABELA 2. Faze programa ispitivanja za VCPPP za koje postoji potrebna dokumentacija<br />

Program A<br />

Program B<br />

1. Analiza raspoloživih dokumenata u cilju utvrđivanja<br />

trenutnog stanja posude,<br />

2. Provera usaglašenosti izvedenog stanja sa<br />

dokumentacijom,<br />

3. Funkcionalna proba i spoljnji pregled,<br />

4. Unutrašnji pregled,<br />

5. Definisanje metoda i obima IBR i ispitnih mesta,<br />

6. Priprema ispitnih površina,<br />

7. Vizuelno dimenziona kontrola,<br />

8. Merenje debljina,<br />

9. Ispitivanje metodama bez razaranja pre ispitivanja<br />

pritiskom,<br />

<strong>10</strong>. Definisanje dopunskih ispitivanja u slučaju<br />

otkrivanja oštećenja pri IBR pre ispitivanja<br />

pritiskom,<br />

11. Propisivanje postupka sa ovim oštećenjima,<br />

12. Eventualna korekcija postupka ispitivanja<br />

definisanog pod 5.,<br />

13. Ispitivanje pritiskom,<br />

14. Priprema ispitnih površina,<br />

15. Vizuelni pregled,<br />

16. IBR posle ispitivanja pritiskom,<br />

17. Definisanje dopunskih ispitivanja u slučaju<br />

otkrivanja oštećenja pri IBR posle ispitivanja<br />

pritiskom,<br />

18. Propisivanje postupka sa oštećenjima,<br />

19. Analiza rezultata ispitivanja,<br />

20. Ocena podobnosti za dalju upotrebu,<br />

21. Definisanje postupka dalje eksploatacije.<br />

1. Analiza raspoloživih dokumenata u cilju utvrđivanja<br />

trenutnog stanja posude,<br />

2. Provera usaglašenosti izvedenog stanja sa<br />

dokumentacijom,<br />

3. Funkcionalna proba i spoljnji pregled,<br />

4. Unutrašnji pregled,<br />

5. Ispitivanje pritiskom,<br />

6. Definisanje metoda i obima IBR i ispitnih mesta,<br />

7. Priprema ispitnih površina,<br />

8. Vizuelni pregled,<br />

9. Ispitivanje metodama bez razaranja,<br />

<strong>10</strong>. Definisanje dopunskih ispitivanja u slučaju<br />

otkrivanja oštećenja,<br />

11. Propisivanje postupka sa otkrivenim oštećenjima,<br />

12. Analiza rezultata ispitivanja,<br />

13. Ocena podobnosti za dalju upotrebu,<br />

14. Definisanje postupka dalje eksploatacije.<br />

U tabeli 2. su nabrojane aktivnosti iz programa ispitivanja koje trebe primeniti na VCPPP sa<br />

potpunom dokumentacijom i to redosledom kojim ih treba primeniti.<br />

U tabeli 3. je prikazano kako treba odabrati program i obim ispitivanja za VCPPP koje nemaju<br />

potpunu dokumentaciju o nultom stanju, o uslovima prethodne eksploatacije i kod kojih su<br />

rezultati prethodnih ispitivanja nepotpuni, literatura [5]. U tabeli 4. su nabrojane aktivnosti iz<br />

programa ispitivanja koji treba primeniti na ove VCPPP i to redosledom kojim ih treba primeniti.<br />

Pre početka eksploatacijskih ispitivanja, u cilju utvrđivanja trenutnog stanja VCPPP, potrebno je<br />

prikupiti podatke o njenom nultom stanju i mogućim oštećenjima u toku eksploatcije. Rezultat<br />

ovih analiza treba da bude procena trenutnog stanja VCPPP. Analiza omogućava da se utvrdi<br />

projektovani - potrebni kvalitet i izvedeni - ostvareni kvalitet, tj. da se utvrde ugrađene greške i<br />

druga slaba mesta u konstrukciji i da se na osnovu uslova eksploatacije predvidi mogućnost<br />

244


azvoja oštećenja na tim slabim ili na nekim drugim mestima. Dakle, analiza treba da ukaže na<br />

postojanje oštećenih, slabih mesta na VCPPP koja, pre svega, treba da budu predmet ispitivanja u<br />

eksploataciji. Najpotpuniju sliku o ovim slabim mestima daju rezultati prethodnih eksploatacijskih<br />

ispitivanja. U tom slučaju treba analizirati ne samo rezultate ispitivanja nego i postupak<br />

ispitivanja kojim se došlo do tih rezultata, tj. tehnologiju ispitivanja.<br />

Ostvareni - izvedeni kvalitet VCPPP se utvđuje pri prijemnom ispitivanju. Potrebni kvalitet<br />

VCPPP se definiše u fazi ugovaranja na osnovu zahteva kupca, tehničkih podloga i zakonskih<br />

propisa. Zahtevi za kvalitet VCPPP primenjeni na propise kojima se definišu uslovi za kvalitet bi<br />

trebali da omoguće da se odrede postupci i metode za utvrđivanje izvedenog kvaliteta, kao i obim<br />

njihove primene i kriterijumi za prihvatljivost otkrivenih grešaka.<br />

TABELA 3. Postupci ispitivanja u eksploataciji posuda kod kojih nema potrebne dokumentacije<br />

Postupak Rezultat prethodnih Program<br />

Obim IBR<br />

broj ispitivanjima<br />

pre ispitivanja<br />

pritiskom<br />

posle ispitivanja<br />

pritiskom<br />

V - nisu otkrivena<br />

oštećenja<br />

program C<br />

VI<br />

VII<br />

- otkrivena oštećenja,<br />

- rađene su izmene i<br />

dorade,<br />

- bilo je incidentnih<br />

situacija,<br />

- prvo ispitivanje<br />

u eksploataciji.<br />

- kod ispitivanog tipa<br />

posuda ili ugrađenih<br />

materijala je česta<br />

pojava prslina u<br />

eksploataciji<br />

program C<br />

program C<br />

- na mestima koja su na<br />

osnovu konstrukcije ili<br />

postupka izrade ocenjena<br />

kao kritična u obimu <strong>10</strong>0%,<br />

- na zavarenim spojevima<br />

prema projeknom nivou<br />

kvaliteta<br />

- na mestima koja se na<br />

osnovu konstrukcije ili<br />

postupka izrade ocene kao<br />

kritična u obimu <strong>10</strong>0%,<br />

- na zavarenim spojevima<br />

prema projektovanom nivou<br />

kvaliteta<br />

- na mestima koja se, s<br />

obzirom na konstrukciju i<br />

postupak izrade ocene kao<br />

kritična,<br />

- svi zavareni spojevi u<br />

obimu <strong>10</strong>0%<br />

- na mestima koja su na osnovu<br />

konstrukcije ili postupka izrade<br />

ocenjena kao kritična u obimu<br />

<strong>10</strong>0%,<br />

- na zavarenim spojevima<br />

prema projektnom nivou<br />

kvaliteta<br />

- na mestima koja se na osnovu<br />

konstrukcije ili postupka izrade<br />

ocene kao kritična<br />

- svi zavareni spojevi u obimu<br />

<strong>10</strong>0%<br />

- na mestima koja se, s obzirom<br />

na konstrukciju i postupak<br />

izrade ocene kao kritična,<br />

- svi zavareni spojevi u obimu<br />

<strong>10</strong>0%<br />

TABELA 4. Faze programa ispitivanja za VCPPP za koje ne postoji potrebna dokumentacija<br />

Program C<br />

1. Utvrđivanje obima rasploživih dokumenata o<br />

posudi,<br />

13. Definisanje dopunskih ispitivanja u slučaju<br />

otkrivanja oštećenja pre ispitivanja pritiskom,<br />

2. Provera usaglašenosti izvedenog stanja sa<br />

raspoloživom dokumentacijom,<br />

14. Propisivanje postupka sa oštećenjima,<br />

15. Eventualna korekcija postupka ispitivanja<br />

3. Utvrđivanje stepena nesaglasnosti raspoložive i<br />

potrebne dokumentacije,<br />

definisanog pod 8,<br />

16. Ispitivanje pritiskom,<br />

4. Upotpunjavanje podataka o posudi,<br />

17. Priprema ispitnih površina,<br />

5. Utvrđivanje stanja posude radi pristupa ispitivanju,<br />

6. Funkcionalna proba i spoljnji pregled,<br />

7. Unutrašnji pregled,<br />

8. Definisanje metoda i obima IBR i ispitnih mesta,<br />

9. Priprema ispitnih površina,<br />

<strong>10</strong>. Vizuelno dimenziona kontrola,<br />

11. Merenje debljina,<br />

12. Ispitivanje metodama bez razaranja pre ispitivanja<br />

pritiskom.<br />

18. Vizuelni pregled,<br />

19. Ispitivanje metodama bez razaranja posle ispitivanja<br />

pritiskom,<br />

20. Definisanje dopunskih ispitivanja u slučaju<br />

otkrivanja oštećenja posle ispitivanja pritiskom,<br />

21. Propisivanje postupka sa oštećenjima,<br />

22. Analiza rezultata ispitivanja,<br />

23. Ocena podobnosti za dalju upotrebu,<br />

24. Definisanje postupka dalje eksploatacije.<br />

Poseban problem pretstavlja određivanje projektnog i trenutnog kvaliteta zavarenih spojeva<br />

VCPPP. Projektni kvalitet zavarenog spoja pretstavlja zahtevani nivo pouzdanosti i određuje se na<br />

osnovu radnih uslova cisterne i položaja zavarenog spoja na njoj, a izvedeni kvalitet zavarenog<br />

245


spoja pretstavlja ostvareni nivo pouzdanosti i utvrđuje se ispitivanjima zavarenog spoja metodama<br />

razaranjem i bez razaranja. Postupak za određivanje zahtevanog nivoa pouzdanosti zavarenih<br />

spojeva VCPPP nije definisan propisima železnica Srbije.<br />

POSTUPAK SA VAGON CISTERNAMA NAKON ISPITIVANJA U EKSPLOATACIJI<br />

Nakon ispitivanja ocenjuje se podobnost VCPPP za dalju upotrebu poređenjem trenutnog stanja<br />

(P t ) sa projektnovanim - potrebnim stanjem (P p ) na sledeći način:<br />

- stanje podobnosti, kada je trenutno stanje bolje od projektovanog - potrebnog (P t P p ) za date<br />

uslove rada,<br />

- stanje ograničene podobnosti, kada je trenutno stanje jednako ili približno jednako<br />

projektovanom (P t P p ). U ovom slučaju VCPPP se može dovesti u stanje podobnosti:<br />

a) popravkom ili zamenom elemenata sa smanjenom podobnošću ili b) promenom uslova<br />

korišćenja,<br />

- stanje nepodobnosti, kada je trenutno stanje niže od projektovanog i ne može se poboljšati ili<br />

nije moguće promeniti uslove eksploatacije (P t P p ).<br />

VCPPP se ocenjuju kao podobne u slučajevima da ispitivanjma nisu otkrivene prsline ili druga<br />

oštećenja ili da su otkrivene prsline ili oštećenja manja od kritičnih. U prvom slučaju cisterna se<br />

pušta u dalju eksploataciju.<br />

Ako su otkrivene prsline ili oštećenja manja od kritičnih i ako se oceni da ne mogu dalje da rastu<br />

u toku eksploatacije cisterne, smatraju se prihvatljivim. Cisterna se ocenjuje kao podobna za dalju<br />

upotrebu i pušta se u eksploataciju u projektnim uslovima, a rok za naredno ispitivanje u<br />

eksploataciji je rok za redovno ispitivanje. Ako su prsline ili oštećenja manja od kritičnih, a oceni<br />

se da mogu da rastu pri eksploataciji, ili su veličine bliske kritičnoj ocenjuju se kao prihvatljiva i<br />

cisterna se smatra podobnom za upotrebu. Odluka o daljoj eksploataciji mora biti dopunjena<br />

procenom momenta u kome cisterna prelazi u stanje nepodobnosti, tj. procenom preostalog veka<br />

ili se mora propisati postupak praćenja rasta prslina tj. oštećenja u eksploataciji.<br />

Ako su prsline ili oštećenja približno jednaki kritičnoj veličini, ocenjuju se kao neprihvatljiva, a<br />

cisterna kao nepodobna za dalju upotrebu. U tom slučaju je moguće sanirati, promeniti namenu ili<br />

likvidirati cisternu. Obično rezultati ispitivanja dobijeni do momenta otkrivanja prslina ili<br />

oštećenja ne mogu bliže da definišu prirodu i uzroke njihovog nastanka. Ovi podaci su potrebni da<br />

bi se mogao oceniti značaj prsline ili oštećenja, mogućnost njihovog rasta i mogućnost za sanaciju<br />

i prenamenu cisterne. Zbog toga se propisuju dodatna ispitivanja. Odluka o daljem postupku sa<br />

cisternom se donosi na osnovu rezultata dodatnih ispitivanja, uticaja postupka sanacije na<br />

bezbednost cisterne, tehničkih mogućnosti prenamene, ekonomske isplativosti sanacije ili<br />

prenamene. Odluka o sanaciji oštećenja će biti donešena u slučajevima da su utvrđena manja<br />

oštećenja koja ne menjaju bitno osobine materijala i koja se mogu sanirati manjim zahvatima, npr.<br />

brušenjem ili zavarivanjem. U slučajevima da su utvrđena oštećenja, npr. nedovoljna žilavost,<br />

debljina ili čvrstoća biće donešena odluka o prenameni ili likvidaciji cisterne.<br />

U slučaju prenamene cisterne treba definisati nove uslove eksploatacije, izraditi projekat<br />

rekonstrukcije, definisati projektni kvalitat cisterne i zavarenih spojeva. Nove uslove eksploatacije<br />

treba definisati tako da projektni kvalitet cisterne bude manji od trenutnog utvrđenog<br />

ispitivanjima. Na osnovu rezultata ispitivanja, nakon rekonstrukcije, cisterna može biti ocenjena<br />

kao podobna za dalju upotrebu, pri čemu se preispituju uslovi eksploatacije kao i rok za naredno<br />

ispitivanje, ili kao nepodobna posle čega ide u likvidaciju.<br />

ZAKLJUČAK<br />

Vagon cisterne, koje su deklarisane kao posude pod pritiskom, su objekti koji su, potencijalno<br />

opasni po život i zdravlje ljudi i po materijalna dobra i okolinu. Zato propisi predviđaju da se<br />

tokom eksploatacije, ove cisterne periodično pregledaju i ispituju.<br />

246


Za pouzdanu ocenu sigurnosti VCPPP potrebno je da pored rezultata tekućih ispitivanja budu na<br />

raspolaganju i podaci o tkz. nultom stanju i podaci o rezultatima predhodnih ispitivanja i<br />

ispitivanja u uslovima eksploatacije. U mnogim slučajevima takvi podaci ne postoje ili su<br />

nepotpuni, pa se tada mora propisati poseban postupak ispitivanja.<br />

Procena sigurnosti VCPPP u eksploataciji se svodi na verovatnoću otkrivanja grešaka u<br />

materijalima, pre svega prslina, i na pouzdanost u proceni ponašanja tih grešaka u uslovima<br />

eksploatacije. Da bi se verovatnoća otkrivanja grešaka povećala potrebno je dobro poznavanje<br />

materijala upotrebljenih za izradu cisterni kao i poznavanje uticaja primenjenih postupaka izrade<br />

na promene osobina materijala. Samo na taj način je moguće pouzdano proceniti položaj zona sa<br />

greškama, kao i vrstu i veličinu grešaka u tim zonama. Tek tada je moguće ispravno definisati<br />

metode i tehnike ispitivanja kao i mesta i obim ispitivanja.<br />

LITERATURA<br />

1. Kakaš D.: Elaborat o ispitivanju i oceni kvaliteta vagon cisterni, Institut za proizvodno<br />

mašinstvo Fakulteta tehničkih nauka, Novi Sad 1991.<br />

2. Pravilinik o posudama pod pritiskom na železničkim vozilima (nacrt), Jugoslovenske<br />

železnice, Beograd, 2000.<br />

3. Pravilnik o međunarodnom prevozu opasne robe, RID propis, Međunarodna unija železnica,<br />

1999.<br />

4. Jukava S.: Preporuke za posude pod pritiskom - projektovanje, materijali i iskustvo,<br />

monografija Eksploatacijske prsline u posudama pod pritiskom i rezervoarima, TMF - Goša,<br />

Beograd, 1994.<br />

5. Jovičić R.: Procena sigurnosti zavarenih posuda pod pritiskom u toku eksploatacije.<br />

Magistarski rad, Tehnološko metalurški fakultet Beograd, 1998.<br />

247


ANALIZA STANJA ZAVARENIH SPOJEVA NA DELU PRUGE KORIDOR <strong>10</strong> OD<br />

BEOGRADA DO VELIKE PLANE<br />

Olivera Erić, Milan Tonić, Dejan Jovičić, Gordana Šešić, Nikola Stojsavljević, Dragoljub<br />

Nikolić<br />

Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Beograd, Vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd<br />

Rezime<br />

U radu su prikazani rezultati ispitivanja zavarenih spojeva na šinama na delu pruge koridor <strong>10</strong><br />

od Beograda do Velike Plane. U toku eksploatacije šine su izložene velikim i raznovrsnim<br />

opterećenjima, što zahteva da i njihovi zavareni spojevi budu zadovoljavajućeg kvaliteta. Pri<br />

radioničkom zavarivanju šina u dugački šinski trak, šine se zavaruju: elektrootpornim<br />

zavarivanjem (ET), a pri ugradnji u kolosek ili pri intervencijama u eksploataciji<br />

aluminotermijskim zavarivanjem (AT). U toku remonta pruge na deonici "Beograd-Velika<br />

Plana", aluminotermijsko zavarivanje šina je izvođeno osavremenjenim postupkom (SoWoS)<br />

na šinama profila UIC60, tvrdoće 900 (N/mm2). Vrlo brzo nakon zavarivanja na pojedinim<br />

zavarenim spojevima je došlo do loma što je zahtevalo proveru kvaliteta svih zavarenih<br />

spojeva. Ispitivanja su izvedena u terenskim uslovima. Primenjene su metode ispitivanja bez<br />

razaranja (IBR) i to: Vizuelno ispitivanje materijala (VT), Ultrazvučno ispitivanje materijala<br />

(UT) i Radiografsko ispitivanje materijala (RT). Otkrivene greške po veličini, položaju i vrsti<br />

su ukazivale da je došlo do odgovarajućih propusta u tehnologiji izvođenja procesa<br />

zavarivanja. U ovom radu izvršena je analiza stanja zavarenih spojeva, nakon čega su date<br />

preporuke o potrebnim korekcijama u proceduri izvođenja zavarivanja i o zavarenim<br />

spojevima koje treba zameniti.<br />

Ključne reči: aluminotermijsko zavarivanje, zavareni spojevi, šine, IBR metode<br />

ANALYSIS OF WELDED JOINTS IN ACTION ROUTE <strong>10</strong> CORRIDOR FROM<br />

BELGRADE TO LARGE PLANE<br />

Olivera Erić, Milan Tonić, Dejan Jovičić, Gordana Šešić, Nikola Stojsavljević<br />

Institute „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Belgrade<br />

Abstract<br />

This paper presents the results of the welded joints on the rails on the part of the railway<br />

corridor <strong>10</strong> from Belgrade to Velika Plana.During operation of the rails are exposed to a large<br />

and varied workloads, demanding that their welded joints are of satisfactory quality. At the<br />

workshop welding rail tracks in Long lane, rails are welded: Resistance welding (ET), and the<br />

installation of the siding or the interventions in use Aluminothermic welding (AT). During the<br />

overhaul of the section Belgrade-Velika Plana ", Aluminothermic welding of rails is<br />

performed modernized procedure (SoWoS) UIC60 rail profiles, hardness of 900 (N/mm 2 ).<br />

Very soon after the welding of some welded joints has been a fracture that required quality<br />

control of welded joints. Tests were conducted in the field, and partly in the laboratory.<br />

Method have been non-destructive testing (NDT) as follows: Visual examination of the<br />

material (VT), Ultrasonic testing of materials (UT) and radiographic examination materials<br />

(RT).The defects in size, location and type indicated that there was a corresponding failure in<br />

the technology implementation of welding process. U this study we assessed the quality of<br />

248


welded joints, followed by recommendations on the necessary corrections in the process of<br />

performing welding and welded joints to be replaced.<br />

Key words: welded joints, rails, IBR methods<br />

UVOD<br />

Cilj železničke mreže visokih performansi obuhvata železničke pruge u regionu jugoistočne<br />

Evrope, koje će biti osposobljene da omoguće stvaranje železničkih veza visokog kvaliteta, sa<br />

znatno smanjenim vremenima putovanja između glavnih urbanih centara. Komercijalna<br />

brzina iznosi najmanje 130 km/h, dok je minimalna projektovana od 160 do 200 km/h.<br />

Konačni cilj koridora <strong>10</strong> je moderna, brza i interoperabilna pruga sposobna da primi i prevozi<br />

vozove sa zapada i severa na jug i jugoistok brzo i kvalitetno.<br />

Kvalitet šina je definisan i usklađen sa Evropskim standardima UIC 860 V-1996 i Evropskim<br />

standardom EN 13674-2003. Ispitivanja su izvedena u terenskim, a jednim delom i u<br />

laboratorijskim uslovima. Primenjene su metode ispitivanja bez razaranja (IBR) i to: Vizuelno<br />

ispitivanje materijala (VT), Ultrazvučno ispitivanje materijala (UT) i Radiografsko ispitivanje<br />

materijala (RT).<br />

U toku eksploatacije šine su izložene velikim i raznovrsnim opterećenjima, što zahteva da i<br />

njihovi zavareni spojevi budu zadovoljavajućeg kvaliteta. Pri radioničkom zavarivanju šina u<br />

dugački šinski trak, šine se zavaruju: elektrootpornim zavarivanjem (ET), a pri ugradnji u<br />

kolosek ili pri intervencijama u eksploataciji aluminotermijskim zavarivanjem (AT).<br />

U radu su prikazani rezultati ispitivanja zavarenih spojeva na šinama na delu pruge koridor <strong>10</strong><br />

od Beograda do Velike Plane.<br />

EKSPERIMENTALNI DEO<br />

Za vreme remonta pruge na deonici „Kusadak-Velika Plana“ izvedeno je aluminotermijsko<br />

zavarivanje šina postupkom (SoWoS) na šinama profila UIC60 i S49. Prilikom praćenja<br />

postupka zavarivanja prikupljane su informacije o tipu i kvalitetu šina, tipu i kvalitetu AT<br />

smeša za zavarivanje, tipu i kvalitetu kompleta kalupa za zavarivanje, vremenskim uslovima u<br />

toku zavarivanja. Postupak priprema za zavarivanje obuhvatio je operacije sečenja šina,<br />

čišćenja delova šina koji se zavaruju, nivelacije i poravnanja, dilatacionom rastojanju,<br />

montaži kalupa, predgrevanju osnovnog materijala, pripremi lonca i smeše za zavarivanje.<br />

Postupak zavarivanja obuhvatio je paljenje smeše, potrebno vreme za otvaranje pred ulivanje<br />

i kontrolisanje brzine ulivanja. Procedura nakon zavarivanja obuhvatila je hlađenje u kalupu,<br />

odstranjivanje kalupa, kontrolisanje temperature sa koje se uzorak hladi na vazduhu,<br />

naknadnu obrada zavarenih spojeva i označavanje zavarenih spojeva.<br />

Nakon zavarivanja na pojedinim zavarenim spojevima došlo je do loma, što je zahtevalo<br />

proveru kvaliteta svih zavarenih spojeva. Institutu „<strong>Kirilo</strong> Savić“ dostavljeni su od strane<br />

Železnice Srbije uzorci zavarenih spojeva sa deonoce Kusadak-Velika Plana. Uzorkovanje je<br />

obavljeno nakon lomova pomenutih zavarenih spojeva, a njihovo ispitivanje je vršeno<br />

metodama bez razaranja.<br />

U toku zavarivanja šina aluminotermijskim postupkom na deonici Kusadak-Glibovac, uočene<br />

su određene greške. Greške u zavarenim spojevima su takođe otkrivene i pri redovnoj kontroli<br />

vizuelnim postupkom i ultrazvučnim ispitivanjima. Otkrivene greške po veličini, položaju i<br />

vrsti su ukazivale da je došlo do odgovarajućih propusta u tehnologiji izvođenja procesa<br />

zavarivanja.<br />

Sa aspekta dozvoljenosti ovakvih vrsta grešaka, konstatovano je da one u velikoj meri<br />

narušavaju vitalni presek zavarenog spoja, što može da ugrozi sigurnost u toku eksploatacije.<br />

249


Zavarivanje na ovoj deonici vršilo je Preduzeće ZGOP Novi Sad, a takođe su stručnjaci iz<br />

ovog preduzeća vršili i redovnu ultrazvučnu kontrolu zavarenih spojeva šina. Određeni broj<br />

uzoraka sa karakterističnim prelomima je dostavljen u Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić" sa ciljem da se<br />

utvrdi priroda ovih grešaka. Već pri prvom uvidu poprečnog preseka dostavljenih puknuća<br />

šina, videlo se da su prisutne velike zone neprovarenosti. Potrebno izvršiti osim ultrazvučnog<br />

ispitivanja, snimanja pojedinih zona zavarenog spoja radiografskom metodom. Na ovaj način<br />

se dobija jedan integralan uvid u konzistentnost zavarenog spoja u svim njegovim delovima.<br />

Radiografskom kontrolom su bile obuhvaćene zone vrata i stope šine, a glava šine, vrat i stopa<br />

su takođe ispitani ultrazvučnom metodom.<br />

REZULTATI ISPITIVANJA<br />

Vizuelno ispitivanje zavarenih spojeva<br />

Na kontrolisanim zavarenim spojevima mogu se uočiti indikacije površinske greške na gaznoj<br />

površini glave šine (prskotine) i na neobrušenom delu šava (rupe, poroznost itd).<br />

Uzorak broj 1<br />

Uzorak 1 na sebi ima oznaku zavarenog spoja broj 35, dostavljene su obe strane polomljenog<br />

zavarenog spoja i na sl.1 je prikazan izgled spoja, a na sl.2 izgled površina loma.<br />

Slika 1. Uzorak 1 sa upisanom<br />

stacionažom<br />

a b c<br />

Slika 2. Izgled površine loma uzorka 1<br />

Na površini loma uzorka 1 vidljive su 3 indikacije grešaka zavarenog spoja (a, b i c):<br />

a. U ovoj zoni zavarenog spoja se nalaze 3 šupljine loptastog oblika približnog prečnika 3<br />

do 4 mm, koje su u svojoj okolini izazvale nastajanje nezavarenog dela preseka površine<br />

25 mm 2 . Na ovoj površini se ne vide linije zamaranja materijala zavarenog spoja.<br />

b. U krajnjoj donjoj zoni se nalazi nemetalni uljučak oblika nepravilne elipse, oko kojeg se<br />

nalazi ravanski prostor dela zavarenog spoja u kome nije došlo do zavarivanja, površine<br />

600 mm 2 . Na ovoj površini se ne vide linije zamaranja materijala zavarenog spoja.<br />

c. U zavarenom spoju je ostao zaostatak troske.<br />

Površina loma je ujednačenog izgleda po celom preseku.<br />

250


Uzorak broj 2<br />

Uzorak 2 na sebi nema oznaku broja zavarenog spoja, dostavljene su obe strane polomljenog<br />

zavarenog spoja i na sl. 3 je prikazan izgled spoja, a na sl. 4 izgled površine loma.<br />

b<br />

a<br />

Slika 3. Uzorak 2 sa upisanom stacionažom Slika 4. Izgled površine loma uzorka 2<br />

Na površini loma uzorka 2 vidljiva su 2 tipa indikacije grešaka zavarenog spoja (a i b):<br />

a. Grupisane šupljine nastale od zaostale troske i poroznosti, prosečnog prečnika 3 mm.<br />

b. U okolini zona sa zaostalom poroznošću i troskom su nastale zone zavarenog spoja koje<br />

se nisu spojile. Zona b.1 je površine 60 mm 2 , zona b.2 je površine 400 mm 2 , a zona b.3 je<br />

površine 300 mm 2 . Na ovim površinama se nevide linije zamaranja.<br />

Površina loma u delu stope šine je vrlo glatka, što ukazuje da je materijal u tom delu imao krti<br />

lom, dok u delu preseka vrata i glave šine izgled površine loma potvrđuje nešto žilaviji lom.<br />

Uzorak broj 3<br />

Uzorak 3 na sebi nema oznaku broja zavarenog spoja, dostavljene su obe strane polomljenog<br />

zavarenog spoja i na sl. 4 je prikazan izgled spoja, a na sl. 5 izgled površine loma.<br />

a<br />

b<br />

Slika 5. Uzorak 3 sa upisanom stacionažom Slika 6. Izgled površine loma uzorka 3<br />

Na površini loma uzorka 3 vidljiva su 2 tipa indikacije grešaka zavarenog spoja (a i b):<br />

251


a. Grupisane i pojedinačne šupljine nastale od zaostale troske i poroznosti, prosečnog<br />

prečnika 3 mm.<br />

b. U okolini zona sa zaostalom poroznošću i troskom nastala je zona zavarenog spoja koje<br />

se nije zavarila, površine 450 mm 2 . Na ovoj površini se ne vide linije zamaranja.<br />

Površina loma u delu stope šine je vrlo glatka, što ukazuje da je materijal u tom delu imao krti<br />

lom, dok u delu preseka vrata i glave šine izgled površine loma potvrđuje nešto žilaviji lom.<br />

Uzorak broj 4<br />

Uzorak 4 na sebi nema oznaku broja zavarenog spoja, dostavljena je samo jedna strana<br />

polomljenog zavarenog spoja i na sl. 7 je prikazan izgled spoja, a na sl. 8 izgled površine<br />

loma.<br />

a.1 a.2<br />

Slika 7. Uzorak 4 sa upisanom stacionažom Slika 8. Izgled površine loma uzorka 4<br />

Na površini loma uzorka 4 vidljiva je indikacije grešake zavarenog spoja (a):<br />

a. Grupisane male šupljine u zoni zavarenog spoja u kojoj nije došlo do zavarivanja. Mogu<br />

se videti dva dela ove zone, a.1 i a.2:<br />

a.1. Ovaj deo je oblika polu-elipse i izlazi na donju površinu zavarenog spoja. Površina ove<br />

indikacije 90 mm 2 . Ova greška je nastala u toku zavarivanja.<br />

a.2. Između delova a.1 i a.2 se vidi linija razgraničenja što potvrđuje da je deo a.2 nastao u<br />

toku eksploatacije i povećao se do kritične veličine pred lom. Ukupna površina<br />

indikacija grešaka (a.1 + a.2) je 550 mm 2 .<br />

Površina loma celog preseka zavarenog spoja vrlo je glatka, što ukazuje da je materijal imao<br />

krti lom.<br />

Ultrazvučno ispitivanje<br />

Ultrazvučno ispitivanje šine može da izvede samo sa gazne strane glave jer je ona jedina<br />

obrušena. Ispitivanje obavljeno sa normalnom ultrazvučnom glavom od 4 MHz i kosim<br />

ultrazvučnim glavama od 2 i 4 MHz, i upadnim uglom od 45° i 60°.<br />

Kada bi se ceo zavareni spoj obrusio na nivo osnovnog materijala (takođe je potrebno sa jedne<br />

i druge strane zavarenog spoja očistiti do metalnog sjaja po 200 mm), tada bi se moglo<br />

izvršiti ispitivanje ultrazvukom po celom poprečnom preseku.<br />

252


a) Ispitivanje normalnom sondom b) Ispitivanje kosom sondom<br />

Slika <strong>10</strong>. Ultrazvučno ispitivanje zavarenih spojeva šina tipa UIC60<br />

Kada bi se ceo zavareni spoj obrusio na nivo osnovnog materijala (takođe je potrebno sa jedne<br />

i druge strane zavarenog spoja očistiti do metalnog sjaja po 200 mm), tada bi se moglo izvršiti<br />

ispitivanje ultrazvukom po celom poprečnom preseku.<br />

RADIOGRAFSKA KONTROLA<br />

Pri određivanju geometrije ispitivanja, polazeći od toga gde se greške mogu najčešće javljati,<br />

konstatovano je da je na određenom broju zavarenih spojeva potrebno izvršiti, osim<br />

ultrazvučnog ispitivanja, snimanja pojedinih zona zavarenog spoja radiografskom metodom.<br />

Na ovaj način se dobija jedan integralan uvid u konzistentnost zavarenog spoja u svim<br />

njegovim delovima.<br />

Radiografskom kontrolom su bile obuhvaćene zone vrata i stope šine, a glava šine, vrat i stopa<br />

su takođe ispitani ultrazvučnom metodom. Radiografskom metodom ispitujemo vrat i stopa<br />

šine u dve pozicije sa tri filma.(slika 9)<br />

Slika 11. Radiografsko ispitivanje šina (vrat i stope)<br />

253


ZAKLJUČAK<br />

Na osnovu sprovedenih ispitivanja može se zaključiti sledeće :<br />

1. Zahtev za detaljnu proveru kvaliteta zavarenih spojeva na šinama Aluminotermijskim<br />

postupkom na deonici Beograd – Velika Plana proizišao je iz pojave loma šina u toku ili<br />

neposredno nakon sprovedenog postupka zavarivanja.<br />

2. U toku zavarivanja šina aluminotermijskim postupkom na deonici Kusadak-Velika Plana,<br />

uočene su određene greške. Greške u zavarenim spojevima su takođe otkrivene i pri<br />

redovnoj kontroli vizuelnim postupkom i ultrazvučnim ispitivanjima. Otkrivene greške po<br />

veličini, položaju i vrsti su ukazivale da je došlo do odgovarajućih propusta u tehnologiji<br />

izvođenja procesa zavarivanja.<br />

3. Na osnovu uvida u izgled preloma šina, utvrđeno je da postoje nezavarenosti u stopi i<br />

vratu šine.<br />

ZAHVALNICA: Ovaj rad je deo istraživanja koje je finansirano sredstvima Minaistrastva za<br />

nauku i tehnološki razvij, na Projektu TR 19049.<br />

REFERENCE:<br />

1 B.Sladojević, Ispitivanje materijala ultrazvukom, Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Beograd, 1997<br />

(monografija)<br />

2 B.Sladojević, Šine, Beograd, Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Beograd, 2008<br />

3 B.Sladojević, O.Erić, M.Puzić, Quality control of rails, 4-Balkanska konferencija o<br />

metalurgiji, Zlatibor-Srbija, 2006.<br />

4 UIC 712, Greške u šinama<br />

5 UIC KOD 725 R, Tretman oštećenja šina, 2007<br />

254


OPTIMIZACIJA TEHNOLOGIJE ZAŠTITE OD KOROZIJE<br />

POSTOJEĆE ŽELEZNIČKE INFRASTRUKTURE<br />

D. Jašović, N. Stojsavljević, M. Tonić, G. Šešić, D. Jovičić<br />

Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“, Vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd, Srbija<br />

OPTIMISATION OF CORROSION PROTECTION TECHNOLOGZ ON<br />

EXISTING RAILWAY INFRASTRUCTURE<br />

D. Jašović, N. Stojsavljević, M. Tonić, G. Šešić, D. Jovičić<br />

Institute „<strong>Kirilo</strong> Savić“, Vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Belgrade, Serbia<br />

Rezime<br />

U radu je prikazana optimizacija tehnologije zaštite od korozije postojeće železničke<br />

infrastrukture, koja se sastoji iz dve faze: snimanja (dijagnostike) stanja postojeće zaštite<br />

od korozije čeličnih konstrukcija i optimizacije tehnologije zaštite od korozije, prilikom<br />

izvođenja <strong>radova</strong> na sanaciji, uz primenu novih postupaka pripreme površine, primenu<br />

„Duplex sistema“ boja, kao i primenu novih zaštitnih sistema boja.<br />

Ključne reči: Optimizacija tehnolgije, zaštita od korozije, snimanje stanja, novi postupci,<br />

priprema površine, „Duplex sistem“, zaštitni sistemi boja.<br />

Abstract<br />

The optimization of corrosion protection technology on existing railway infrastructure<br />

which is two step process, i.e. diagnostic of existing corrosion protection and<br />

optimization of corrosion protection technology during sanitation works, with new<br />

surface preparation methods, „Duplex system“ application and new protective paint<br />

systems, are the main subject of the present work.<br />

Key words: Technology optimization, corrosion protection, diagnostic, new methods,<br />

surface preparation, „Duplex system“, protective paint systems.<br />

UVOD<br />

Proces korozije predstavlja svako neželjeno propadanje materijala usled dejstva različitih<br />

činilaca. Koroziji su podložni gotovo svi konstrukcioni materijali: čelik, beton, drvo,<br />

plastika. Čelik predstavlja najčešće upotrebljavanu vrstu konstrukcionog materijala,<br />

koristi se pri izradi mostova, armiranih betonskih konstrukcija, stubova, raznih vrsta<br />

čeličnih limova i slično.<br />

Čelične konstrukcije železničke infrastrukture su u uslovima eksploatacije permanentno<br />

izložene različitim korozionim uticajima, usled čega, vremenom dolazi do degradacije<br />

255


postojeće zaštite, koja gubi svoju osnovnu funkciju. U ovom slučaju dolazi do propadanja<br />

osnovnog materijala čelika, što može dovesti do ugrožavanja stabilnosti same<br />

konstrukcije. Da bi se ova pojava sprečila, potrebno je blagovremeno izvršiti sanaciju<br />

postojeće zaštite od korozije. Sanacija postojeće zaštite od korozije, podrazumeva<br />

predhodno utvrđivanje stanja zaštite od korozije. Po izvršenom snimanju stanja daje se<br />

tehnologija sanacije postojeće zaštite. Optimizacija tehnologije zaštite, pored obavezne<br />

primene serije tehničkih uputstava i važećih standarda, podrazumeva i novine koje se<br />

odnose na pripremu površina, nove formulacije zaštitnih sistema boja, kao i primena<br />

„Duplex sistem“ kod sanacije pocinkovanih čeličnih konstrukcija.<br />

SNIMANJE STANJA POSTOJEĆE ZAŠTITE OD KOROZIJE<br />

U prvoj fazi snimanja stanja postojeće zaštite od korozije vrši se izbor reprezentativnih<br />

lokacija i objekata. Na izbor reprezentativnih objekata utiču parametri tipa starost<br />

konstrukcije, lokalitet, uslovi eksploatacije i slično. Utvrđivanje postojećeg stanja<br />

obuhvata vizuelni pregled, određivanje debljine postojeće zaštite i ispitivanje prionljivosti<br />

postojeće zaštite.<br />

Vizuelnim pregledom se utvrđuje stanje zaštite na objektu, tj. procena degradacije<br />

zaštitnog sistema boja ili stanja prevlake cinka na pocinkovanim čeličnim<br />

konstrukcijama. Na objektima, odnosno površinama, kod kojih je u toku eksploatacije<br />

došlo do potpune degradacije zaštite srećemo se sa pojavom korodiranih površina.<br />

Na ovim površinama se utvrđuje stepen korodiranosti: tačkasta korozija, korozija tipa<br />

„kratera“ i slično. Ukoliko se vizuelnim pregledom ustanovi da je došlo da smanjenja<br />

debljine osnovnog materijala neophodno je utvrditi koliko je to smanjenje i da li je<br />

ugrožena stabilnost objekta, odnosno njegova funkcionalnost.<br />

Ispitivanje kvaliteta postojeće zaštite, izvedene nanošenjem sistema boja, toplim<br />

cinkovanjem vrši se standardizovanim metodama sa i bez razaranja.<br />

U metode bez razaranja spada određivanje debljine prevlake metodom magnetske indukcije<br />

i metodom vrtložnih struja, prema standardu SRPS ISO 2808 – „Određivanje debljine<br />

filma“ [2].<br />

Savremeni instrumenti omogućavaju određivanje debljine magnetskom metodom za<br />

nemagnetske suve filmove boje na magnetskim metalnim podlogama i metodom vrtložnih<br />

struja za određivanje debljine neprovodnih filmova osušene boje na nemagnetskim<br />

metalnim podlogama.<br />

Na objektima sa prevlakom cinka jedna od metoda određivanja debljine prevlake je i<br />

gravimetrijsko određivanje mase po jedinici površine prema SRPS ISO 1460 - „Metalne<br />

prevlake - Prevlake koje se nanose toplim postupkom na materijale na bazi gvožđa -<br />

Gravimetrijsko određivanje mase po jedinici površine“ [3].<br />

U metode sa razaranjem, a koje se najčešće koriste pri ispitivanju sistema zaštite, spadaju<br />

ispitivanje „Pull-off“ metodom, na osnovu standarda SRPS EN ISO 4624 „Ispitivanje<br />

prijanjanja otkidanjem” [4] i ispitivanje unakrsnim prosecanjem prema standardu SRPS<br />

ISO 2409 [5].<br />

Na osnovu ovako deteljnog izvršenog snimanja stanja daje se tehnologija sanacije<br />

postojeće zaštite.<br />

256


OPTIMIZACIJA TEHNOLOGIJE ZAŠTITE OD KOROZIJE POSTOJEĆE<br />

ŽELEZNIČKE INFRASTRUKTURE<br />

Izrada tehnologije<br />

Da bi se obezbedila efikasna sanacija postojeće zaštite od korozije čeličnih konstrukcija<br />

bojenjem, važno je da se za dati projekat tehnologije napišu odgovarajuće specifikacije<br />

prema standardima SRPS ISO 12944 (1-8) [6] koje obuhvataju sledeće:<br />

- tip konstrukcije,<br />

- klasifikaciju sredine u kojoj se objekat nalazi,<br />

- tip površine i pripremu površina,<br />

- zaštitne sisteme boja,<br />

- laboratorijske metode ispitivanja karakteristika,<br />

- tip <strong>radova</strong> (način izvođenja <strong>radova</strong>, kontrola),<br />

- izrada specifikacija za nove radove i održavanje.<br />

Standard SRPS ISO 12944-1 se odnosi na konstrukcije od ugljeničnog ili<br />

niskougljeničnog čelika u skladu sa standardom SRPS EN <strong>10</strong>025 [7] čije debljine nisu<br />

manje od 3mm i koje su projektovane primenom potvrđenog proračuna čvrstoće.<br />

Za praktične svrhe bitni su klimatski uslovi koji neposredno okružuju konstrukciju. Zbog<br />

promena u atmosferskom okruženju koroziona naprezanja se ne mogu generalizovati već<br />

se široko klasifikuju pomoću standarda SRPS ISO 12944 – 2. Tako, prema navedenom<br />

standardu, postoji šest kategorija atmosferske korozivnosti i tri kategorije za konstrukcije<br />

uronjene u vodu ili ukopane u zemlju.<br />

Standard SRPS ISO 12944-5 opisuje vrste boja i sisteme boja koji se obično primenjuju<br />

za zaštitu od korozije čeličnih konstrukcija.<br />

On takođe daje smernice za izbor sistema boja pogodnih za različite sredine, različite<br />

stepene pripremljenosti površine, broj prevlaka osnovne i završne boje, njihove<br />

pojedinačne debljine filma, ukupnu debljinu sistema boja u mikrometrima,<br />

kao i vek trajanja koji može da se očekuje. Vek trajanja sistema može da se definiše kao<br />

- kratak (L) od 2 do 5 godina;<br />

- srednji (M) od 5 do 15 godina;<br />

- dugi (H) više od 15 godina.<br />

U tabeli 1 dat je primer sistema boja za kategoriju korizovnosti C5-I.<br />

Standard SRPS ISO 12944-6 utvrđuje laboratorijske metode ispitivanja koje se<br />

primenjuju kada se procenjuje učinak zaštitnog sistema boja. Posebno se primenjuje za<br />

sisteme boja za koje još nema dovoljno praktičnog iskustva.<br />

257


Tabela 1- Sistemi boja za kategoriju korozivnosti C5-I<br />

Vezivo<br />

Osnovna prevlaka (e)<br />

Broj<br />

prevlaka<br />

NDFT<br />

μm<br />

Pokrivna prevlaka(e)<br />

uključujući<br />

međuprevlaku (e)<br />

Vezivo Broj<br />

prevlaka<br />

NDFT<br />

μm<br />

Sistem boja<br />

Broj<br />

prevlaka<br />

Ukupna<br />

NDFT<br />

μm<br />

CR 1-2 80 AY, 2 120 3-4 200<br />

EP, 2 120<br />

CR,<br />

PVC 1-2 80 3-4 200<br />

PUR<br />

1 80 EP, 3 200 4 280<br />

PUR<br />

1-2 80 3-4 240 4-6x 320<br />

Očekivani vek trajanja<br />

Kratak<br />

(L)<br />

Srednji<br />

(M)<br />

Dugi<br />

(H)<br />

EP,<br />

PUR<br />

1 40 2 120 3 160<br />

1 40 3 200 4 240<br />

ESI 1 80 AY, 3 200 4 280<br />

CR,<br />

PVC<br />

1 80 EP, 2-4 240 3-5 320<br />

PUR<br />

1 80 2-4 160 3-5 240<br />

1 80 3 200 4 280<br />

1 80 AY,<br />

CR,<br />

PVC<br />

Veziva za osnovnu prevlaku(e)<br />

CR hlorkaučuk<br />

EP epoksid<br />

ESI etilsilikat<br />

PUR poliuretan<br />

4 240 5 320<br />

Veziva za pokrivnu prevlaku(e)<br />

CR hlorkaučuk<br />

AY akril<br />

EP epoksid<br />

ESI etilsilikat<br />

PUR poliuretan<br />

Optimizacija tehnologije zaštite<br />

Optimizacija tehnologije prilikom sanacije postojeće zaštite pored navedenih tehničkih<br />

uputstava, odnosno standarda, podrazumeva i uvođenje novih postupaka i materijala:<br />

- priprema površine pre nanošenja zaštitnog sistema boja,<br />

- primena boja sa visokim sadržajem čvrstih materija i vodorastvorne boje,<br />

- „duplex sistem“ kod sanacija korodiranih pocinkovanih površina.<br />

Osnovni uslov za kvalitetnu zaštitu od korozije predstavlja pravilan izbor postupka<br />

pripreme površine. Postoje različiti postupci pripreme površina, a osnovna podela je na:<br />

- mehaničko čišćenje, uključujući i čišćenje mlazom abraziva,<br />

- čišćenje vodom, rastvaračima i hemijskim sredstvima,<br />

258


Mehaničko čišćenje se može vršiti ručnim alatima, tipičnim mašinskim alatima (rotacione<br />

žičane četke, brusilice i slično). U mehaničko čišćenje spada i čišćenje mlazom abraziva<br />

tzv. peskarenje.<br />

Čišćenje vodom rastvaračima i hemijskim sredstvima obuhvata sledeće: čišćenje vodom,<br />

parom, emulzijama, alkalijama, organskim rastvaračima i čišćenje sredstvima za<br />

hemijsku konverziju.<br />

Priprema hemijskim sredstvima se ređe koriste iz razloga što je pre nanošenja zaštitnog<br />

sistema boja neophodno detaljno i temeljno ispiranje mlazom vode.<br />

Pored toga,ova vrsta pripreme se koristi na malim površinama.<br />

Nove formulacije hemijskih sredstava u postupku čišćenja korodiranih površina<br />

koncipirana su tako da u hemijskim reakcijama konvertuju produkte korozije u stabilna<br />

jedinjenja koja zaustavljaju dalja napredovanja korozionih procesa.<br />

Konverteri – odstranjivači korozije [8] na površini korodiranog čelika stvaraju<br />

hidrofobnu pasivnu prevlaku i u primeni se preporučuju kod korodiranih i loše<br />

pripremljenih površina.<br />

Ova hemijska sredstva su formulisana tako da penetriraju u dubinu korodiranih površina<br />

do samog metala i zaustavljaju dalje napredovanje korozionih procesa. U sistemu zaštite<br />

bojama ovaj film predstavlja „primer“ tj. privremenu zaštitu. Sredstva za konverziju<br />

korozije su na bazi vodenih rastvora, a pre nanošenja boja nije potrebno ispiranje<br />

površine vodom.<br />

Savremena sredstva za zaštititu od korozije omogućavaju postizanje boljih efekata zaštite<br />

uz poštovanje normi koje definišu zahteve u pogledu zaštite životne sredine. Boje sa<br />

visokim sadržajem aktivne materije omogućavaju kvalitetniju zaštitu i duži vek trajanja<br />

iste. Odlikuju se visokim sadržajem čvrste materije („High Solids“) koji prelazi 50%.<br />

Termin vodorastvorne boje odnosi se na boje formulisane na bazi disperzija i spadaju u<br />

boje sa niskim sadržajem rastvarača. Prilikom korišćenja vodorastvornih boja potrebno je<br />

voditi računa o uslovima okoline, pre svega temperatura i vlažnost vazduha.<br />

Vodorastvorne boje sadrže nizak nivo opasnih organskih supstanci, a voda se koristi za<br />

razblaživanje. Korišćenjem vodorastvornih boja uticaj na okolnu sredinu se smanuje na<br />

najmanju meru.<br />

„Duplex sistem“<br />

Kombinovana zaštita „Duplex sistem“ se sastoji od metalne prevlake cinka i<br />

odgovarujećeg sistema boja. Trajnost zaštite „Duplex sistem“ je duža od sume<br />

pojedinačnih trajnosti zaštite prevlakom cinka i odgovarajućim sistemom boja. Vrsta i<br />

debljina pojedinih prevlaka boja u ovom sistemu zaštite su u zavisnosti od korozionog<br />

dejstva okoline.<br />

Kod starih pocinkovanih površina nije potrebno koristiti reaktivni premaz, već se boja,<br />

direktno nanosi na pripremljenu pocinkovanu površinu. Na novim pocinkovanim<br />

površinama, preporučuje se nanošenje osnovnog reaktivnog premaza koji je sada podloga<br />

za nanošenje sistema boja, ili se pocinkovana konstrukcija izlaže atmosferskom starenju u<br />

vremenu od šest meseci do godinu dana.<br />

259


ZAKLJUČAK<br />

Čelične konstrukcije železničke infrastrukture su u uslovima eksploatacije izložene<br />

različitim korozionim uticajima, tako da vremenom dolazi do degradacije postojeće<br />

zaštite od korozije. Kao rezultat degradacije postojeće zaštite imamo pojavu propadanja<br />

osnovnog materijala – čelika čime se dovodi u pitanje stabilnost i funkcionalnost objekta.<br />

Da bi se ova pojava mogla sprečiti potrebno je izvršiti sanaciju zaštite od korozije.<br />

Sanacija postojeće zaštite od korozije, automatski podrazumeva predhodno utvrđivanje<br />

stanja zaštite od korozije. Po izvršenom snimanju stanja daje se tehnologija sanacije<br />

postojeće zaštite. Optimizacija tehnologije zaštite pored obavezne primene serije<br />

tehničkih uputstava i važečih standarda podrazumeva i novine koje se odnose na:<br />

- primenu konvertera (odstranjivača korozije) u postupku pripreme površine;<br />

- upotrebu boja sa visokim sadržajem aktivne materije koje omogućavaju kvalitetniju<br />

zaštitu i duži vek trajanja iste, kao i vodorastvornih boja;<br />

- primenu„Duplex sistem“ kod sanacije pocinkovanih čeličnih konstrukcija.<br />

LITERATURA<br />

[1] Mladenović, S., Petrović, M., Rikovski, G., Korozija i zaštita metala, „Rad“, Beograd,<br />

1985.<br />

[2] SRPS ISO 2808, Određivanje debljine filma, Institut za Standardizaciju Srbije,<br />

Beograd, 2003.<br />

[3] SRPS ISO 1460, Metalne prevlake - Prevlake koje se nanose toplim postupkom na<br />

materijale na bazi gvožđa - Gravimetrijsko određivanje mase po jedinici površine, Institut<br />

za Standardizaciju Srbije, Beograd, 1994.<br />

[4] SRPS EN ISO 4624, Ispitivanje prijanjanja otkidanjem, Institut za Standardizaciju<br />

Srbije, Beograd, 2005.<br />

[5] SRPS ISO 2409, Ispitivanje unakrsnim prosecanjem, Institut za Standardizaciju<br />

Srbije, Beograd, 2000.<br />

[6] SRPS ISO 12944 1- 8, Zaštita od korozije čeličnih konstrukcija zaštitnim sistemima<br />

boja, Institut za Standardizaciju Srbije, Beograd, 2002.<br />

[7] SRPS EN <strong>10</strong>025, Toplovaljani proizvodi od nelegiranih čelika, Institut za<br />

Standardizaciju Srbije, Beograd, 2003.<br />

[8] Tehnički list Proizvođača materijala<br />

260


SKLADIŠNI REZERVOARI ZA NAFTU I DERIVATE NAFTE,<br />

MATERIJALI I ZAVARIVANJE<br />

Radomir Jovičić 1 , Dejan Jovičić 2 , Milan Tonić 2 , Nikola Stojsavljević 2 , Gordana Šešić 2 , Dragoljub<br />

Nikolić 2<br />

1 Inovacioni centar Mašinskog fakulteta u Beogradu, kraljice Marije 16, 1<strong>10</strong>00 Beograd<br />

2 Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“a.d. Beograd, Ulica vojvode Stepe 51, 1<strong>10</strong>00 Beograd<br />

STORAGE TANKS FOR OIL AND OIL DERIVATE, MATERIALS AND WELDING<br />

Radomir Jovičić 1 , Dejan Jovičić 2 , Milan Tonić 2 , Nikola Stojsavljević 2 , Gordana Šešić 2<br />

Rezime: Republika Srbija ima potrebu za izgradnjom većeg broja rezervoara za skladištenje<br />

derivata nafte. Usled sve naglašenijih ekoloških zahteva i zahteva za ekonomičnosti, način<br />

projektovanja, izbor materijala i tehnologija izrade se bitno razlikuju u odnosu na način<br />

projektovanja, materijale i tehnologije izrade, koji su korišćeni za ranije građene rezervoare. U<br />

radu su prikazani neki savremeni trendovi u izradi skladišnih rezervoara za derivate nafte sa<br />

težištem na izboru materijala, zavarivanju i ispitivanju zavarenih spojeva.<br />

Ključne reči: skladišni rezervoar, derivati nafte, zavarivanje<br />

Abstract: Republic of Serbia needs much more storage tanks for oil and oil derivates. Because of<br />

ecological requests as well as economics the way of their construction, material choise and<br />

technologies of construction today is much more different than years ago. In this paper new trends<br />

in construction of storage tanks for oil and oil derivates are represented and choise of material,<br />

welding technology, method of welded joints investigations also.<br />

Key words: Storage tanks, oil derivate, welding<br />

UVOD<br />

Sirova nafta i njeni derivati su opasni zagađivači životne sredine. Zbog toga se rezervoari za<br />

njihovo skladištenje postavljaju u bazene „tankvane“ koje služe za prihvatanje sadržaja rezervoara<br />

u slučaju njegovog procurivanja. Kod starijih konstrukcija rezervoara, tankvane su bile zemljane<br />

tj. rezervoari su bili okruženi zemljanim bedemima što je sprečavalo razlivanje sadržaja<br />

rezervoara, ali ne i njegovo prodiranje u tlo i time zagađenje životne sredine. Zbog toga su<br />

zemljane tankvane zamenjene betonskim. Danas najveći broj skladišnih rezervora i u Srbiji i u<br />

svetu ima betonske tankvane. One imaju nedostatak da zauzimaju velike površine zemljišta što<br />

povećava ukupnu cenu izgradnje rezervoara. Uz to, to zemljište mora da bude horizontalno, što<br />

ograničava izbor mogućih lokacija za izgradnju rezervoara.<br />

Danas se veliki deo sirove nafte i njenih derivata transportuje morskim i rečnim putem zbog čega<br />

su rečne i morske obale poželjne lokacije za postavljanje skladišnih rezervora. Međutim, kako ove<br />

obale uglavnom nisu horizontalne, obično se moraju uraditi obimni radovi na pripremi terena, što<br />

dalje povećava ukupnu cenu izgradnje rezervoara. Takođe, betonske tankvane, zbog velike<br />

površine, nije moguće izgraditi iz jednog komada, već se one grade iz delova. Prostor između<br />

delova tankvane se zaptiva odgovarajućim materijalima, koji zbog propadanja tokom vremena ne<br />

obezbeđuju uvek potpunu zaptivnost, tako da je u slučaju procurivanja rezervoara moguć prodor<br />

njegovog sadržaja u tlo i time zagađenje životne sredine.<br />

U radu su prikazani neki savremeni trendovi u izradi skladišnih rezervoara za derivate nafte sa<br />

težištem na izboru materijala, zavarivanju i ispitivanju zavarenih spojeva.<br />

261


KONSTRUKCIJA<br />

Nedostaci betonskih tankvana se najpotpunije uklanjaju upotrebom čeličnih tankvana tj. gradnjom<br />

rezervoara po sistemu rezervoar u rezervoaru. Na taj način skladišni rezervoar je postavljen u<br />

drugi rezervoar nešto većeg prečnika koji nema krov. Ovaj sistem je prikazan na slici 1. na<br />

primeru izgradnje jednog rezervoara zapremine 60.000 m 3 .<br />

Potreban prostor oko rezervoara sveden na prostor za manipulaciju tokom gradnje, tako da je<br />

daleko manji od betonske tankvane potrebne za rezervoar ove zapremine. Opasnost po zagađenje<br />

životne sredine pri procurivanju rezervoara kod ovog sistema gradnje je smanjena zato što<br />

rezervoar ima duplo dno [1]. Bezbednost rezervoara je dalje povećana tako što između čeličnog<br />

dna rezervoara i čeličnog dna tankvane postoji stalni podpritisak, čije gubljenje ukazuje na pojavu<br />

propuštanja, što omogućava reagovanje pre izlivanja sadržaja rezervoara i sprečavanje zagađenja<br />

životne sredine.<br />

Slika 1. Skladišni rezervoar zapremine 60.000<br />

m 3 sa čeličnom tankvanom u fazi gradnje<br />

Slika 2. Montaža aluminijumske plivajuće<br />

membrane<br />

Značajan problem kod skladištenja derivata nafte, pogotovo benzina, predstavlja njihova<br />

isparljivost. Usled prirodnog zagrevanja, temperature u rezervoaru mogu da dostignu i do 50 o C,<br />

što izaziva veliko povećanje zapremine tečnosti i veliko isparavanje, što dovodi do pojave<br />

natpritiska u prostoru iznad tečnosti. Sa druge strane, pri smanjenju ambijentalne temperature<br />

tečnost se hladi, smanjuje zapreminu i isparljivost, zbog čega se natpritisak iznad tečnosti<br />

smanjuje. Može se zaključiti da se, u delu rezervoara iznad tečnosti, pritisak neprestano menja sa<br />

promenom ambijentalne temperature i sa promenom količine derivata u rezervoaru. Kako se ovi<br />

rezervoari grade sa prečnicima od deset do više desetina metara, promene pritiska veličine<br />

nekoliko milibara mogu da izazovu sile dovoljne da dovedu do loma krova i omotača rezervoara.<br />

Da bi se sprečio lom na rezervoare se postavljaju tzv. dišni ventili, koji stalno izjednačavaju<br />

pritisak iznad tečnosti i atmosferski pritisak. Međutim, ovo dovodi do stalnog ispuštanja para<br />

derivata u atmosferu i time do njegovih gubitaka i zagađenja životne sredine.<br />

Na starijim konstrukcijama rezervoara isparavanje i gubici derivata su smanjivani tuširanjem<br />

rezervoara tj. smanjivanjem temperature u rezervoaru njegovim hlađenjem vodom preko sistema<br />

cevovoda postavljenih na krov i omotač rezervoara. Novije rešenje je ugradnja membrana koje<br />

plivajući na površini tečnosti jako smanjuju njeno isparavanje. U poslednje vreme plivajuće<br />

membrane se izrađuju od aluminijumskog lima.<br />

Na slici 2. prikazana je aluminijumska membrana u fazi montaže. Membrana se sastoji rešetkaste<br />

konstrukcije koja leži na plovcima i koja je sa gornje strane prekrivena tankim aluminijumskim<br />

limom. Iskustva iz prakse pokazuju da se investicija u plivajuće membrane može, na račun<br />

smanjenja gubitaka, isplatiti u roku od tri meseca. Da bi membrana vršila svoju funkciju ona mora<br />

262


slobodno da pliva tj. lako da prati promenu nivoa tečnosti u rezervoaru i mora dobro da zaptiva uz<br />

omotač rezervoara. Ovo je moguće samo ako omotač nema neravnine i veće deformacije. Ove<br />

deformacije nastaju pri izradi omorača i posledica su kvaliteta osnovnog materijala, tehnologije<br />

zavarivanja i tehnologije montaže rezervoara.<br />

Ispitivanja, tokom eksploatacije [2], su pokazala da od korozije najviše i najpre stradaju dno i prvi<br />

prsten omotača u zoni visine <strong>10</strong>0 mm uz dno rezervoara, zbog prisustva vode u derivatima i<br />

unutrašnja strana krova i krovna konstrukcija zbog kondenzacije vlage. Krov rezervoara je malo<br />

opterećen deo i njegova oplata može da bude izrađena i od tanjeg lima. Međutim, zbog pojave<br />

korozije debljina oplatnog lima krova se mora povećati, što povećava njegovu težinu i uslovljava i<br />

masivniju i težu krovnu konstrukciju. Navedeno ukazuje da, u cilju optimizacije konstrukcije, za<br />

izradu krova i krovne konstrukcije treba odabrati materijal otporan na koroziju, a koji može da<br />

bude i niže čvrstoće. Zbog toga se u poslednje vreme sve češće sreću rezervoari kod kojih su<br />

krovna konstrukcija i oplata krova izrađene od aluminijumskih legura (slike 1. i 3). Prednosti<br />

primene aluminijumskih legura su sledeće: nema potrebe za antikorozionom zaštitom krova nakon<br />

montaže i tokom eksploatacije rezervoara, montaža krova je približno dva puta brža od montaže<br />

čeličnog krova, konstrukcija krova se predfabrikuje u radionici i montira na podu rezervoara,<br />

slika 3. prikazuje aluminijumski krov u fazi podizanja na rezervoar. Krov je izrađen na podu<br />

rezervoara.<br />

Slika 3. Podizanje aluminijumskog krova Slika 4. Montaža rezervoara zapremnine 50.000<br />

m 3 u<br />

zimskim uslovima u Sibiru<br />

Potreba da se rokovi za izradu rezervoara skrate i da se rezervoari montiraju i u nepovoljnim<br />

klimatskim uslovima, slika 4., dovode do toga da se postupci montaže i zavarivanja neprestano<br />

unapređuju. Tako se npr. rezervoari zapremine do 5.000 m 3 sve češće izrađuju tako što se ceo<br />

omotač, pod i krovna oplata zavare u radionici, saviju u rolne i tako otpreme na mestu izgradnje<br />

rezervoara, gde se onda razviju i konačno montiraju kao tkz. rolovani rezervoari. Na ovaj način<br />

vreme montaže na terenu se jako skraćuje.<br />

POSTUPCI ZAVARIVANJA<br />

Za zavarivanje skladišnih rezervoara je karakterističan rad na otvorenom i zavarivanje spojeva<br />

velikih dužina. Zbog toga su, u ovom slučaju, najveću primenu našli postupci zavarivanja<br />

automatom pod praškom EPP postupak, zavarivanje obloženim elektrodama E postupak i<br />

poluautomatski MAG postupak u zaštiti ugljendioksida ili u novije vreme sve više korišćen<br />

poluautomatski postupak sa samozaštitnim punjenim žicama. Ovaj postupak sve više zamenjuje<br />

sva tri napred navedena postupka.<br />

Visoka cena uređaja za EPP zavarivanje i pored visoke produktivnosti opravdava primenu ovog<br />

postupka samo kod debelozidnih rezervoara sa velikom dužinom spojeva, a to su rezervoari<br />

263


velikih zapremina. I u tim slučajevima primena EPP postupka je ograničena na zavarivanje<br />

podužnih spojeva na podu, kružnih spojeva na omotaču i ređe vertikalnih spojeva na omotaču. E<br />

postupak je moguće primeniti za zavarivanje svih spojeva na rezervoarima. Međutim, ovaj<br />

postupak odlikuju niska produktivnost i izražene deformacije omotača tako da se obim njegove<br />

primene sve više smanjuje. Danas je primena E postupka, kod izrade rezervoara, ograničena na<br />

zavarivanje priključaka, montažnih spojeve krovne konstrukcije i spojeva oplate krova.<br />

Poluautomatski MAG postupak je jeftin i produktivan postupak, ali je veoma osetljiv na<br />

atmosferske uticaje. S obzirom na to da se rezervoari montiraju na otvorenom, u praktično svim<br />

vremenskim uslovima, ovaj postupak je moguće primeniti samo u ograničenom broju slučajeva,<br />

pri mirnom i suvom vremenu i to samo za zavarivanje spojeva na podu.<br />

OSNOVNI MATERIJALI<br />

Tendencija u izgradnji novih rezervoara je povećanje njihove zapremine. U Republici Srbiji su i<br />

uglavnom građeni rezervoari zapremina do 5.000 m 3 , a izuzetno do 60.000 m 3 . Međutim, u svetu<br />

se, zbog smanjenja troškova izrade i eksploatacije, po jedinici zapremine, sve češće grade<br />

rezervoari zapremina i do 80.000 m 3 .<br />

Povećanje zapremina rezervoara uslovljava povećanje njihovih visina i prečnika [3]. Naprezanja u<br />

zidovima rezervoara su uglavnom uslovljena hidrostatičkim pritiskom tečnosti na osnovu koga se<br />

određuju potrebne debljine ugrađenih materijala. Pri proračunu rezervoara se osim hidrostatičkog<br />

pritiska uzimaju u obzir i seizmička i naprezanja uslovljena padavinama i vetrom.<br />

Za izradu rezervoara uglavnom se koriste niskougljenični čelici niže čvrstoće, napona tečenja oko<br />

250 Mpa [2, 4]. Imajući u vidu da je centralni deo poda rezervoara opterećen samo na pritisak<br />

jasno je da on može da bude izrađen od čelika niže čvrstoće i manje debljine. Potrebne debljine<br />

limova, u ovom slučaju, ne zavise od zapremine rezervoara. Debljine, ovog dela poda, pre svega,<br />

zavise od veličina potrebnog dodatka za koroziju i dozvoljenih deformacija poda pri zavarivanju<br />

tj. od tehnoloških faktora i u praksi se kreću od 5 do 8 mm. Sa druge strane periferni deo poda<br />

(anularni prsten) je opterećen na zatezanje. Veličina zateznih napona raste sa porastom zapremine<br />

rezervoara, jer tada, po pravilu, raste i visina rezervoara. Potrebne debljine, ovog dela poda,<br />

zavise od zapremine rezervoara i veličine potrebnog dodatka za koroziju i u praksi se kreću do <strong>10</strong><br />

mm, kod rezervoara zapremina do 5.000 m 3 [2] i do oko 20 mm, kod rezervoara zapremina do<br />

50.000m 3 . U slučaju da se za izradu perifernog dela poda primeni čelik veće čvrstoće, npr. napona<br />

tečenja 350 MPa, potrebna debljina ovog dela poda, kod rezervoara zapremina do 50.000 m 3 , se<br />

smanjuje i iznosi oko 16 mm [5].<br />

Proračun čvrstoće omotača rezervoara [4] pokazuje da njegova debljina raste sa povećanjem<br />

zapremine rezervoara i time i njegove visine. U praksi se debljine najnižih prstena omotača kreću<br />

od 12 do 14 mm kod rezervoara zapremina do 5.000 m 3 i oko 32 mm, kod rezervoara zapremina<br />

do 50.000 m 3 . Proračun čvrstoće omotača rezervoara pokazuje i da se potrebne debljine njegovih<br />

prstena smanjuju idući od poda ka krovu rezervoara. Tako proračunske debljine gornjih prstena<br />

omotača mogu da se kreću i oko 2 mm. Međutim, tehnološki faktori, kao što su teškoće oko<br />

montaže i zavarivanja ovako tankih limova i njihove deformacije, uslovljavaju da se u praksi ove<br />

debljine povećavaju pa se na rezervoarima zapremine do 5.000 m 3 sreću debljine oko 5 mm /2/, a<br />

na rezervoarima zapremine do 60.000 m 3 debljine oko <strong>10</strong> mm [1].U slučaju da se za izradu prvog<br />

prstena omotača primeni čelik veće čvrstoće, npr. napona tečenja 350 MPa, potrebna debljina<br />

ovog dela omotača, kod rezervoara zapremina do 50.000 m 3 , iznosi oko 26 mm [5].<br />

U slučajevima rezervoara sa krovom izrađenim od čelika, oplate krova se izrađuju od limova<br />

debljina 4 do 7 mm [2, 4]. Ove debljine su veće od potrebnih sa aspekta naprezanja i suštini su<br />

određene potrebnim dodatkom za koroziju.<br />

264


Može se zaključiti da se smanjenje količine čelika utrošenog za izradu rezervoara, kroz smanjenje<br />

debljine ugrađenih pozicija, može postići samo ako se najnapregnutiji delovi, periferni deo poda i<br />

donji prsteni omotača, izrade od čelika povišene čvrstoće. Sa druge strane, izrada centralnog dela<br />

dna i gornjih prstena omotača od čelika povišene čvrstoće nema ekonomske opravdanosti, jer se<br />

korišćenjem ovih čelika ne može smanjiti količina ugrađenog materijala, a čelici povišene<br />

čvrstoće su po pravilu imaju nešto veću cenu od običnih konstrukcijskih čelika.<br />

ZAVARIVANJE REZERVOARA ZAPREMINE 5.000 m 3<br />

U daljem tekstu će biti prikazano kako su neka od napred navedenih rešenja primenjena pri izradi<br />

četiri rezervoara, zapremine po 5.000 m 3 , namenjenih za skladištenje dizel goriva i benzina.<br />

Rezervoari su građeni tokom 2008. i 2009. godine i locirani su na skladištu naftnih derivata u<br />

Požegi. Jedan od rezervoara, u toku izrade, je prikazan na slici 5.<br />

Rezervoari su postavljenu u betonske tankvane. Njihov unutrašnji prečnik iznosi 20,1 m, a visina<br />

13,7 m [4]. Dno rezervoara je dvostruko. Tokom eksploatacije između dva dna vlada podpritisak,<br />

koji se neprekidno kontroliše. Gubitak podpritiska indicira propuštanje jednog od dva dna. Oba<br />

dna su izrađena od čelika S235JRG2. Centralni deo dna je debljine 8 mm, a periferni deo<br />

(anularni prsten) je debljine <strong>10</strong> mm. Omotač rezervoara ima šest prstenova, koji su izrađeni od<br />

čelika S235JRG2. Debljine limova pojedinih prstena su različite i kreću se od 14 mm (prvi prsten)<br />

do 8 mm (peti i šesti prsten). Krov rezervoara je samonoseća čelična konstrukcija koja je<br />

prekrivena limom od čelika kvaliteta S235JRG2 i debljine 7 mm. Rezervoari su predviđeni za<br />

ugradnju aluminijumskih plivajućih membrana.<br />

Slika 5. Rezervoar zapremine 5.000 m 3 u fazi<br />

izrade<br />

Slika 6. Pod i omotač rezervoara zapremine<br />

5.000 m 3 u<br />

fazi izrade<br />

Da bi se ubrzala montaža rezervoara delovi njihovih konstrukcija, kao što su krovna konstrukcija,<br />

stepeništa i ograde su izrađeni u radionici pre početka montaže. Za njihovo zavarivanje korišćen<br />

je, zbog svoje brzine i niske cene, uglavnom MAG postupak. Montaža je rađena na otvorenom,<br />

tokom većeg dela godine (osim zime).<br />

Podovi rezervoara su izrađeni od većeg broja čeličnih limova, koji se međusobno preklapaju, kako<br />

je prikazano na slici 6. Zato podovi imaju veći broj preklopnih zavarenih spojeva veće dužine. Da<br />

bi se ubrzala montaža, za zavarivanje ovih spojeva, korišćen je poluautomatski MAG postupak.<br />

Delimična zaštita zone zavarivanja je obezbeđena tako što je, pre početka zavarivanja poda,<br />

podignuto tri prva prstena omotača. Deformacije, odnosno, valovitost poda su svedene na<br />

minimum izborom MAG postupka, obezbeđenjem određenog redosleda zavarivanja i primenom<br />

tehnike zavarivanja povratnim korakom [6].<br />

265


Preklopni spojevi, primenjeni u ovom slučaju, imaju sledeće nedostatke: zahtevaju mestimičnu<br />

plastičnu deforamaciju osnovnih materijala da bi se spoj formirao, zahtevaju bolje obučene<br />

zavarivače i nešto manje brzine zavarivanja da bi se izbegla pojava grešaka (nalepljivanje,<br />

prelivanje, neujednačena visina) koje tokom eksploatacije rezervoara mogu da dovedu do<br />

propuštanja zavarenog spoja i time i poda rezervoara. Zbog toga se na savremenim<br />

konstrukcijama rezervoara umesto preklopnih koriste sučeoni spojevi sa čeličnom podloškom.<br />

Ovi spojevi su nešto složeniji za pripremu, ali zbog povoljnijeg položaja i povoljnijeg oblika žleba<br />

omogućavaju veće struje i veće brzine zavarivanja, manja je verovatnoća pojave grešaka i mogu<br />

ih raditi manje obučeni zavarivači. Takođe, zbog oblika spoja manja je verovatnoća da<br />

eksploatacijska naprezanja dna dovedu do propuštanja spoja, tj. da dno rezervoara propusti tokom<br />

eksplatacije.<br />

Kao i pod, i omotač rezervoara se sastoji iz većeg broja čeličnih tabli, zbog čega je i na njemu<br />

potrebno zavariti više spojeva veće dužine. Međutim, u slučaju omotača mnogo je teže zaštititi<br />

zonu zavarivanja od vetra, pa je zato za zavarivanje omotača, ovde, primenjen poluautomatski<br />

postupak sa samozaštitnom punjenom žicom, koji u ovim uslovima obezbeđuje kvalitetan<br />

zavareni spoj uz visoku produktivnost.<br />

Ugradnja plivajuće membrane postavlja dodatne zahteve u pogledu kvaliteta izrade omotača.<br />

Kako efikasnost membrane zavisi od njenog zaptivanja, to na svim onim mestima na kojima<br />

zaptivač ne prijanja uz zid rezervoara pare derivata prolaze iznad membrane i gube se u atmosferi.<br />

Zato na unutrašnjoj površini omotača ne sme da bude neravnina. Neravnine mogu da budu<br />

smaknuća i nadvišenja zavarenih spojeva kao i deformacije omotača. Upotrebom odgovarajućih<br />

alata za sklapanje omotača mogu se izbeći smaknuća. Na slici 7. se vidi unutrašnja strana omotača<br />

nakon brušenja nadvišenja zavarenih spojeva. Deformacije omotača su svedene na minimum<br />

zahvaljujući povoljnim karakteristikama termičkog ciklusa postupka zavarivanja samozaštitnom<br />

punjenom žicom, odgovarajućem redosledu zavarivanja zasnovanom na istovremenom radu više<br />

zavarivača na istom prstenu omotača i primeni tehnike zavarivanja povratnim korakom [6].<br />

Slika 7. Brušenje nadvišenja zavarenih spojeva sa<br />

unutrašnje strane omotača rezervoara<br />

Slika 8. Mesta propuštanja u zavarenom spoju dna<br />

rezervoara<br />

Samozaštitnom punjenom žicom su zavareni i spojevi omotača i poda, omotača i njegovih<br />

ukrutnih prstenova, spojevi oplate krova, kao i spojevi većih priključaka i njihovih ojačanja za<br />

omotač i krov rezervoara. Ručno elektrolučno zavarivanje obloženom elektrodom, E postupak, je<br />

primenjeno za zavarivanje priključaka manjih prečnika i njihovih ojačanja za omotač i krov<br />

rezervoara i za zavarivanje elemenata krovne konstrukcije, stepeništa i ograde u fazi montaže<br />

rezervoara.<br />

266


Veliki problem, tokom izrade ovih rezervoara, su predstavljale padavine, naročito zbog vode koja<br />

se sadržavala u prostoru između dva dna. Vodu, koja u tom slučaju, podlije pod delimično<br />

zavareno dno nije moguće ukloniti. Ovako zarobljena voda onemogućavala je pouzdano<br />

ispitivanje nepropusnosti spojeva dna. Propisi [3] za izradu rezervoara predviđaju da se<br />

nepropusnost dna rezervoara ispituje vakumiranjem zavarenih spojeva, gde se kao indikator za<br />

propuštanje koristi sapunica. Na ovaj način mogu da se identifikuju propuštanja samo ako se kroz<br />

grešku u zavarenom spoju provlači vazduh tj. ako se sa suprotne strane od ispitivanog mesta<br />

nalazi vazduh. Ako se, naprotiv, sa suprotne strane nalazi voda onda se tokom ispitivanja neće<br />

pojaviti mehur, kao indikacija propuštanja i metoda ispitivanja neće biti pouzdana. Na slici 8. su<br />

prikazana mesta propuštanja u zavarenom spoju dna rezervoara, koja nisu otkrivena tokom<br />

ispitivanja vakumiranjem. Dve tamne površine pored zavarenog spoja su mokre od vode koja je<br />

prošla, sa donje strane lima, kroz grešku u zavarenom spoju. Ovo upućuje na potrebu<br />

prilagođavanja propisa za ispitivanje rezervoara sa promenama u konstrukciji rezervoara.<br />

ZAKLJUČAK<br />

Način gradnje rezervoara za skladištenje derivata nafte se poslednjih godina menja pod uticajem<br />

zahteva za povećanje bezbednosti životne sredine i povećanja ekonomičnosti gradnje i<br />

eksplotacije rezervoara.<br />

Zbog toga se, sve češće, primenjuju nova konstruktivna rešenja, kao što su dvostruko dno,<br />

plivajuće membrane, aluminijumski krov i građenje po sistemu "rezervoar u rezervoaru". Ova<br />

rešenja se primenjuju kako na nove tako, delimično, i na rezervoare koji su već u eksploataciju.<br />

Potreba za optimizacijom konstrukcije rezervoara nametnula je upotrebu aluminijumskih legura<br />

za izradu krova i plivajućih membrana i čelika povišenih čvrstoća za izradu pojedinih delova ili<br />

celih rezervoara. Takođe, da bi se smanjili troškovi izrade rezervoara kombinuje se više različitih<br />

postupaka zavarivanja i uvode se novi, produktivni postupci kao što je zavarivanje samozaštitnom<br />

punjenom žicom. Ovaj postupak, takođe, omogućava proširenje klimatskih zona i godišnjih doba<br />

u kojima je moguća montaža rezervoara.<br />

Potreba da se rokovi za izradu rezervoara skrate i da se rezervoari montiraju i u nepovoljnim<br />

klimatskim uslovima dovode do toga da se postupci montaže naprestano unapređuju kao što je<br />

npr. izrada rolovanih rezervara.<br />

LITERATURA<br />

1. Vojvodič J.: Konstrukcija skladišnog rezervoara za benzin zapremine 60.000 m3,<br />

Institut za metale i metalurgiju, Ljubljana, 1998.<br />

2. Izveštaji o ispitivanju rezervoara R-1, R-6 i R-7 za naftne derivate zapremine po 5.000 m 3 ,<br />

lociranih na skladištu Jugopetrola u Požegi, Mašinski fakultet, Beograd, 1997.<br />

3. Standard SRBS M.Z3.054<br />

4. Glavni projekat postrojenja za skladištenje naftnih derivata - Faza II, rezervoar R-3, Proces<br />

projekt inženjering D.O.O., Beograd, 2008.<br />

5. TeхнологическаR kaрта сварки вертикаљного цилиндрического резервуара емкостњ<br />

50.000м 3, Институт ВНИИЦТ, РоссиR, 2004.<br />

6. Tehnologija zavarivanja rezervoara R-3 i R-7, lociranih na skladištu naftnih derivata u Požegi,<br />

Inovacioni centar Mašinskog fakulteta u Beogradu, Beograd, 2008.<br />

267


PREGLED ETCS FUNKCIONALNOSTI<br />

OVERVIEW OF ETCS FUNCTIONALITY<br />

Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić”, Beograd<br />

Nebojša Milić, Svetislav Stefanović, Milutin Petrović,<br />

Miloš Stojanović, Nikola Grujičić<br />

Saobraćajni institut CIP, Beograd<br />

Aleksandar Zlatanović, Vladimir Vojinović<br />

Sažetak:<br />

ETCS (Evropski sistem kontrole vozova) je moderan i objedinjen sistem kontrole vozova,<br />

izrađen u okviru međunarodne saradnje koja uključuje železnicu i industriju, kao i<br />

operativne stručnjake. Kao rezultat ove saradnje, ETCS je zasnovan na savremenoj<br />

tehnologiji koja omogućava skoro savršene železničke pruge, kod kojih se signalizacija<br />

realizuje putem radio veze i u velikoj meri povećava bezbednost i performanse u<br />

poređenju sa postojećim sistemima.<br />

Ključne reči: <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>, ETCS, GSM-R<br />

Abstract:<br />

The ETCS (European Train Control System) is a modern unified train control system<br />

worked out within international co-operation involving railway, industry and operational<br />

experts. As a result, ETCS is based on modern technology forming state of the art railway<br />

track which handles the signaling by radio link and may hereby, to a large extent, improve<br />

the safety and performance compared to existing systems.<br />

Key words: Corridor <strong>10</strong>, ETCS, GSM-R<br />

1. Uvod<br />

Tradicionalna železnička signalizacija je uglavnom zasnovana na međuzavisnosti i<br />

blokovskim sistemima isuključujući konvergentne puteve. Vitalne poruke koje takav sistem<br />

obrađuje, prikazuju se pored pruge, u vidu boja, koje vozovođe moraju da poštuju.<br />

Kontrolni sistemi vozova su projektovani da bi se obezbedio prijem ovih poruka i vožnja u<br />

skladu sa udaljenostima i brzinskim ograničenjima.<br />

Dakle, jednosmerna sprega pruge i voza se koristila za prenos preciznih informacija o<br />

tome kada voz sme da se kreće, a kada ne sme. Takav sistem tačno definiše mesto na<br />

pruzi koje voz ne sme da pređe. Dodatne informacije, kao što je dozvoljena brzina,<br />

prenosile su se direktno u kabinu vozovođe.<br />

Primljeni podaci su korišćeni u okviru unutrašnjeg ETCS sistema da bi se nadzirale<br />

vozovođe. Za tu svrhu, oprema na kontrolnoj tabli, morala je biti snabdevena ne samo<br />

268


podacima o ruti, već i o vozu. Ovi podaci o vozu mogli su se unositi u sistem, od strane<br />

vozovođe, i pre početka putovanja. Na osnovu podataka sa pruge i onih koje je upisao<br />

vozovođa, unutrašnji ETCS sistem je proračunavao krive kočenja za kontrolu kretanja<br />

voza, kao i načine korišćenja istih.<br />

Dakle, sistemi zasnovani na jednosmernoj sprezi između pruge i voza kontrolišu kretanje<br />

voza i koriste druge precizne informacije o ograničenjim i na taj način vrše kontinualno<br />

nadgledanje voza i obezbeđuju da se ne premaše ograničenja brzine.<br />

Unutrašnji ETCS sistem poznaje sva ograničenja koja se koriste da informišu vozovođu,<br />

kroz različite prikaze na ekranima, kako bi se osiguralo da vozovođa može da vidi sva<br />

ograničenja, nezavisno od vremenskih uslova. Pored toga, ovo omogućava železnicama<br />

da povećaju brzinu kretanja vozova ne brinući što će se skratiti vreme za observaciju<br />

signala pored pruge. Železnice najčešće koriste tu vrstu sistema za određene tipove<br />

vozova, uzimajući u obzir činjenicu da povećana brzina rezultuje u povećanju zaustavnog<br />

puta.<br />

2. Glavne osobine ETCS sistema<br />

Prenos podataka, u razvijenijim sistemima, ne obavlja se samo u smeru od pruge ka vozu<br />

već i u suprotnom smeru. Ovo se koristi, na primer, da se prosledi informacija o poziciji<br />

voza do pružne opreme.<br />

Signalni sistemi zasnovani na signalizaciji pored pruge koriste svetlosne signale različite<br />

boje u zavisnosti od nacionalnih propisa. Takođe, sistemi automatske kontrole vozova,<br />

zasnovani na transferu informacija između pruge i voza, posebno su razvijeni za svaku<br />

zemlju, a ponekad čak i za date linije. Trenutno postoji više od dvadeset različitih sistema<br />

u upotrebi. Tačan broj se ne može dati u nekim slučajevima, zato što sistemi za kontrolu<br />

vozova imaju različite verzije, uglavnom iz dva razloga: poboljšanja tokom godina i<br />

prilagođavanja za različite železničke uprave.<br />

ETCS je sistem upravljanja vozovima razrađen za linije koje pripadaju različitim<br />

železničkim upravama. Kao rezultat toga ETCS nudi širok spektar zaštitnih funkcija,<br />

različite nivoe primene i različite konfiguracije sistema. Nacionalne vrednosti obezbeđuju<br />

koherentnost između ponašanja sistema i pravila i propisa u različitim zemljama.<br />

3. Konfiguracije i nivoi primene ETCS<br />

Postoje razne mogućnosti da se definiše interakcija (odnos) između pruge i voza. U ETCS<br />

sistemima, ti skupovi odnosa se zovu nivoi primene.<br />

Neophodno je da vidimo i razumemo razlike između:<br />

ETCS nivo vučnih vozila u relaciji sa opremom u vozilima;<br />

ETCS nivo pruge ili dela pruge u relaciji sa opremom na pruzi;<br />

ETCS nivo rada u odnosu na operativnu upotrebu pruge i vozila.<br />

269


3.1. ETCS nivoi vučnih vozila<br />

Vučna vozila mogu biti opremljena sa ETCS nivo 1, ETCS nivo 2 ili ETCS nivo 3<br />

sistemima.<br />

3.1.1. ETCS nivo 1 za vučna vozila<br />

ETCS nivo 1<br />

opciono:<br />

radio modul, EUROLOOP, STM<br />

ETCS nivo 1 za vučna vozila sadrži sve neophodne module za formiranje osnovnog ETCS<br />

kompleta koji se ugrađuje u vučna vozila.<br />

ETCS nivo 1 za vučna vozila može opciono da se opremi sa dodatnim radio uređajem,<br />

EUROLOOP transmisionim modulom i/ili STM (Specific Transmission Module) uređajem<br />

za komunikaciju sa sistemima klase B.<br />

3.1.2. ETCS nivo 2 za vučna vozila<br />

ETCS nivo 2<br />

GSM-R<br />

opciono:<br />

radio modul, EUROLOOP, STM<br />

ETCS nivo 2 za vučna vozila sadrži osnovni komplet modula kao i GSM-R (GSM -<br />

Railway) modul za prenos podataka. Ovaj modul je od suštinskog značaja za ETCS nivo 2<br />

zbog činjenice da mora postojati takva oprema koja može da prima komande za kretanje<br />

vozova, koje se prenose putem GSM-R sistema.<br />

ETCS nivo 2 za vučna vozila je u stanju da radi na nivou 1 ali takođe može biti opremljen<br />

sa opcionim modulima razvijenim za nivo 1. Kao rezultat toga, mogu se napraviti više<br />

različitih konfiguracija.<br />

270


3.1.3. ETCS nivo 3 za vučna vozila<br />

ETCS nivo 3<br />

GSM-R, modul integriteta<br />

opciono:<br />

radio modul, EUROLOOP, STM<br />

ETCS nivo 3 za vučna vozila sadrži osnovni komplet modula i GSM-R modul za prenos<br />

podataka, kao kod nivoa 2, a pored toga poseduje modul integriteta voza. Modul<br />

integriteta voza je od suštinskog značaja za nivo 3 zato što, u skladu sa principom<br />

blokovskog kretanja vozova, RBC (Radio Block Centre) mora da primi, preko GSM-R,<br />

vitalne informacije o lokaciji i integritetu voza, koje se koriste za nadzor rastojanja između<br />

vozova.<br />

ETCS nivo 3 za vučna vozila je u stanju da radi na nivou 1 ali takođe može biti opremljen i<br />

sa opcionim modulima razvijenim za nivo 1. Kao rezultat toga, i u ovom slučaju, može se<br />

napraviti više različitih konfiguracija.<br />

3.2. ETCS nivoi pruge<br />

Različiti nivoi ETCS za pruge ili delove pruga omogućuju svakoj posebnoj železničkoj<br />

upravi da odabere odgovarajući ETCS nivo pruge, u skladu sa svojim strategijama,<br />

pružnoj opremi i zahtevanim performansama. Pored toga, različiti nivoi primena nameću<br />

neka ograničenja u smislu povezivanja kako individualnih signalnih sistema, tako i sistema<br />

signalizacije klase B, na ETCS sistem.<br />

3.2.1. ETCS nivo 0 za pruge<br />

ETCS nivo 0<br />

opciono:<br />

ETCS nivo 0 za pruge je pruga koja nije opremljena ni ETCS sistemom, ni nacionalnim<br />

signalnim sistemom klase B. To može da znači odsustvo ETCS i klase B, ili uslovno<br />

prisustvo te opreme, ali se ona iz određenih razloga mora ignorisati.<br />

271


U slučaju ETCS nivoa 0, pružni svetlosni signali i svi drugi signali, koji ne predstavljaju deo<br />

ETCS sistema, moraju se poštovati od strane vozovođe. Tada je praćenje prisustva<br />

vozova, kao i integriteta vozova, van nadležnosti ETCS sistema.<br />

ETCS nivo 0 ne koristi komunikaciju između pruge i voza osim što se Eurobalize koriste za<br />

najavu prelaska preko putnog prelaza. Dakle, Eurobalize se očitavaju, na ovom nivou, ali<br />

se koriste samo određene komande.<br />

3.2.2. ETCS nivo STM za pruge<br />

ETCS nivo STM<br />

nacionalni sistem klase B<br />

opciono:<br />

ETCS nivo STM za pruge je pruga koja je opremljena nacionalnim signalnim sistemom<br />

klase B. Pruga opremljena nacionalnim signalnim sistemom, za koji ne postoji STM,<br />

odnosno nije klase B, mora da se tretira kao ETCS nivo 0.<br />

3.2.3. ETCS nivo 1 za pruge<br />

ETCS nivo 1<br />

Eurobalize<br />

opciono:<br />

dodatne Eurobalize, radio<br />

modul, EUROLOOP<br />

ETCS nivo 1 podrazumeva prugu opremljenu tačkastom transmisijom podataka pomoću<br />

Eurobaliza, koje šalju komande za kretanje vozova. U ovom slučaju ETCS instalacije<br />

formiraju pokrivač preko postojećeg sistema signalizacije. Dozvoljena brzina kretanja voza<br />

je stalno pod nadzorom. Balize su povezane sa signalnim sistemom, a najčešće se ta<br />

veza izvodi preko pružnih signala.<br />

Detekcija vozova, kao i integritet vozova su van nadležnosti ETCS sistema, a o njima se<br />

brine postojeći signalno-sigurnosni sistem.<br />

Dodatne Eurobalize se mogu postavljati između glavnih i udaljenih signala, kako bi<br />

prenosile dodatne informacije, i na taj način omogućile vozu da dobije informaciju pre nego<br />

što stigne do signala. Dodatne informacije se takođe mogu prenositi i pomoću<br />

272


EUROLOOP transmisionih modula, kao i radio vezom. U tom slučaju dodatna informacija<br />

se šalje u trenutku kada postane dostupna.<br />

Moguće konfiguracije ETCS nivo 1 sistema su sledeće (podrazumeva se da Eurobalize<br />

postoje pored glavnih i udaljenih signala):<br />

Bez dodatnih informacija (WITHOUT IN-FILL);<br />

Sa dodatnim informacijama koje obezbeđuju dodatne Eurobalize;<br />

Sa dodatnim informacijama koje obezbeđuju EUROLOOP moduli. U ovoj<br />

konfiguraciji pružni signali su opcioni, odnosno mogu postojati ili ne;<br />

Sa dodatnim informacijama koje obezbeđuju moduli radio veze. U ovoj konfiguraciji<br />

pružni signali su opcioni, odnosno mogu postojati ili ne.<br />

Bitno je napomenuti da se pružni signali mogu koristiti u slučaju nedostupnosti ETCS<br />

sistema unutar vučnih vozila.<br />

3.2.4. ETCS nivo 2 za pruge<br />

ETCS nivo 2<br />

Eurobalize, GSM-R<br />

opciono:<br />

dodatne Eurobalize, radio<br />

modul, EUROLOOP<br />

ETCS nivo 2 za pruge je pruga opremljena za radio kontrolu vozova. Radio kontrola<br />

vozova, kao glavni pružni sistem, formira pokrivač preko postojećeg sistema signalizacije.<br />

Komande za kretanje vozova se generišu na pruzi i šalju se vozovima pomoću GSM-R<br />

sistema. Ovakav sistem obezbeđuje kontinualno praćenje brzine kretanja vozova i<br />

onemogućava kontradiktorne komande za kretanje vozova. I u ovom slučaju, detekcija<br />

vozova, kao i integritet vozova su van nadležnosti ETCS sistema, a o njima se brine<br />

postojeći signalno-sigurnosni sistem.<br />

ETCS nivo 2 se zasniva na bežičnoj GSM-R komunikaciji pomoću prenosa glasa i<br />

podataka, kao i na Eurobalizama sa tačkastim prenosom podataka, koje uglavnom služe<br />

za lociranje vozova. Pružna radio oprema, koja obezbeđuje informacije vozovima,<br />

jedinstveno prepoznaje svako vučno vozilo koje je opremljeno ETCS sistemom.<br />

Moguće konfiguracije ETCS nivo 2 sistema su sledeće:<br />

nivo 2 sa pružnim signalima;<br />

nivo 2 bez pružnih signala.<br />

Pružni signali su neophodni samo ako postoji namera da na nekom delu pruge saobraćaju<br />

i vozovi koji nisu opremljeni sa ETCS nivo 2 ili ETCS nivo 3 sistemom, ili u slučaju<br />

nedostupnosti ETCS sistema unutar vučnih vozila.<br />

273


Mora se napomenuti da se radio kontrola vozova sastoji od zajedničkog i nacionalnog<br />

dela. Nacionalni deo se sastoji od dve osnovne oblasti: prikupljanje informacija za radio<br />

kontrolu vozova, i korišćenje podataka dostupnih u okviru sistema radio kontrole vozova. U<br />

okviru prve oblasti neophodno je da se predvidi kako informacije treba uzimati iz<br />

sigurnosnih i drugih sistema, na siguran način, i kako te signalne informacije treba kodirati<br />

u ETCS jezik. U okviru druge oblasti je neophodno da se predvidi kako se informacije<br />

dobijene iz interoperabilnog dela koriste za nacionalne potrebe, npr za prikazivanje<br />

podataka lokalnim operaterima, automatsko prosleđivanje podataka o vanrednim<br />

događajima i automatsko prosleđivanje dijagnostičkih podataka. Železnice svih zemalja bi<br />

trebalo da budu svesne potrebe da se definiše nacionalni deo.<br />

3.2.5. ETCS nivo 3 za pruge<br />

ETCS nivo 3<br />

Eurobalize, GSM-R<br />

opciono:<br />

dodatne Eurobalize, radio<br />

modul, EUROLOOP<br />

U poređenju sa nivoom 2, nivo 3 nema dodatne hardverske komponente. Nivo 3 koristi<br />

GSM-R za prenos glasa i podataka, a Eurobalize koristi kao referentne lokacije. Međutim,<br />

nivo 3 sistem radio komunikacije je u stanju da nadzire rastojanje između vozova, po<br />

principu pokretnih blokova, koristeći informacije o lokaciji i integritetu voza.<br />

3.3. Оперативни ETCS нивои<br />

Voz koji je opremljen ETCS sistemom uvek komunicira sa ETCS sistemom na pruzi, i to u<br />

okviru definisanog ETCS nivoa. Taj operativni nivo ETCS, koji definiše komunikaciju<br />

između voza i pruge, kao i korišćenje odgovarajuće opreme, se takođe zove ETCS nivo<br />

primene. ETCS sistem može biti konfigurisan tako da radi u jednom od sledećih ETCS<br />

nivoa primene:<br />

3.3.1. Operativni (primenjeni) ETCS nivo 0<br />

ETCS nivo 1, 2 ili 3<br />

Operativni (primenjeni)<br />

ETCS nivo 0<br />

ETCS ne postoji<br />

274


Ovaj nivo podrazumeva voz koji je opremljen nekim ETCS nivoom, ali saobraća na pruzi<br />

koja nije opremljena ETCS sistemom, ili se ETCS sistem ne koristi iz određenih razloga, ili<br />

je pruga opremljena nekim nacionalnim signalnim sistemom koji nije kompatibilan sa<br />

ETCS sistemom.<br />

3.3.2. Operativni (primenjeni) ETCS nivo STM<br />

ETCS nivo 1, 2 ili 3<br />

SMT modul<br />

Operativni (primenjeni)<br />

ETCS nivo STM<br />

ETCS ne postoji<br />

Nacionalni sistem klase B<br />

Ovaj nivo podrazumeva voz koji je opremljen nekim ETCS nivoom i dodatnim STM<br />

modulom, a saobraća na pruzi opremljenoj nacionalnim signalnim sistemom, i sa prugom<br />

komunicira koristeći STM modul.<br />

3.3.3. Operativni (primenjeni) ETCS nivo 1<br />

ETCS nivo 1, 2 ili 3<br />

Operativni (primenjeni)<br />

ETCS nivo 1<br />

ETCS nivo 1<br />

Eurobalize<br />

opciono:<br />

dodatne Eurobalize, radio<br />

modul, EUROLOOP<br />

Ovaj nivo podrazumeva voz koji je opremljen nekim ETCS nivoom i saobraća na pruzi koja<br />

je opremljena ETCS sistemom nivoa 1, što znači da pruga poseduje Eurobalize i opciono:<br />

dodatne Eurobalize, dodatni EUROLOOP sistem, dodatne module radio veze.<br />

275


3.3.4. Operativni (primenjeni) ETCS nivo 2<br />

ETCS nivo 2 ili 3<br />

Operativni (primenjeni)<br />

ETCS nivo 2<br />

ETCS nivo 2<br />

Eurobalize, GSM-R<br />

opciono:<br />

dodatne Eurobalize, radio<br />

modul, EUROLOOP<br />

Ovaj nivo podrazumeva voz koji je opremljen ETCS sistemom nivoa 2 ili 3, a saobraća na<br />

pruzi koja poseduje ETCS nivo 2, što znači da je pruga radio kontrolisana i opremljena je<br />

sa Eurobalizama i GSM-R sistemom.<br />

3.3.5. Operativni (primenjeni) ETCS nivo 3<br />

ETCS nivo 3<br />

Operativni (primenjeni)<br />

ETCSnivo3<br />

ETCS nivo 3<br />

Eurobalize, GSM-R<br />

opciono:<br />

dodatne Eurobalize, radio<br />

modul, EUROLOOP<br />

Ovaj nivo podrazumeva voz koji je opremljen ETCS sistemom nivoa 3 i saobraća na pruzi<br />

koja je opremljena ETCS sistemom nivoa 3. U hardverskom smislu sve je isto kao kod<br />

prethodnog, samo što se nadzor vozova u smislu lokacije i integriteta voza vrši na osnovu<br />

informacija dobijenih od ETCS sistema lociranog u vozu.<br />

Bitno je napomenuti da su ETCS nivoi 1, 2 i 3 kompatibilni na dole. To znači da vozovi<br />

opremljeni sa ETCS nivoom 3 mogu saobraćati, u ETCS režimu, i na prugama ETCS<br />

nivoa 1 i 2, a vozovi opremljeni sa ETCS nivoom 2 mogu saobraćati i na prugama ETCS<br />

nivoa 1. Isto važi i u obrnutom slučaju, odnosno, da su pruge opremljene višim ETCS<br />

nivoom od voza, ali samo ako postoji svetlosna signalizacija na pruzi. Dakle, operativni<br />

(primenjeni) ETCS nivo se određuje tako što se usvaja manji ETCS nivo razmatrajući<br />

ETCS nivoe na pruzi i u vozu. Treba primetiti da STM sistem ne pripada gore navedenom<br />

lancu kompatibilnosti na dole.<br />

276


ETCS nivoi za pruge<br />

bez ETCS nivo 1 nivo 2 nivo 3<br />

bez ETCS<br />

operativni<br />

ETCS nivo<br />

0<br />

operativni<br />

ETCS nivo<br />

0<br />

operativni<br />

ETCS nivo<br />

0<br />

operativni<br />

ETCS nivo<br />

0<br />

ETCS nivoi za vučna vozila<br />

nivo 1<br />

nivo 2<br />

operativni<br />

ETCS nivo<br />

0<br />

operativni<br />

ETCS nivo<br />

0<br />

operativni<br />

ETCS nivo<br />

1<br />

operativni<br />

ETCS nivo<br />

1<br />

operativni<br />

ETCS nivo<br />

1<br />

operativni<br />

ETCS nivo<br />

2<br />

operativni<br />

ETCS nivo<br />

1<br />

operativni<br />

ETCS nivo<br />

2<br />

nivo 3<br />

operativni<br />

ETCS nivo<br />

0<br />

operativni<br />

ETCS nivo<br />

1<br />

operativni<br />

ETCS nivo<br />

2<br />

operativni<br />

ETCS nivo<br />

3<br />

4. Zaključak<br />

Potrebno je podizanje tehničkih performansi železničkog saobraćaja na koridorima sa<br />

konvencionalnim brzinama u Evropi, od kojih je <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> jedan od najznačajnijih. U tom<br />

cilju, potrebno je izvršiti izbor i implementaciju sistema nove tehnološke generacije za<br />

vođenje i kontrolu železničkog saobraćaja, kao i njegovu harmonizaciju.<br />

5. Literatura<br />

[1] UIC Infrastructure Department, ETCS Implementation Handbook, Ver. 2.1<br />

[2] UNISIG SUBSET-023, Glossary of Terms and Abbreviations<br />

277


ETCS INTERFEJSI I NJIHOV ZNAČAJ ZA<br />

IMPLEMENTACIJU ETCS SISTEMA NA EVROPSKOM<br />

KORIDORU <strong>10</strong><br />

ETCS INTERFACES AND THEIR SIGNIFICANCE IN THE<br />

IMPLEMENTATION OF THE ETCS SYSTEM ON THE<br />

EUROPEAN CORRIDOR <strong>10</strong><br />

Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić”, Beograd<br />

Miloš Stojanović, Svetislav Stefanović, Milutin Petrović,<br />

Nebojša Milić, Nikola Grujičić<br />

Saobraćajni institut CIP, Beograd<br />

Aleksandar Zlatanović, Vladimir Vojinović<br />

Sažetak:<br />

ETCS (Evropski sistem kontrole vozova) je moderan i objedinjen sistem kontrole vozova,<br />

izrađen u okviru međunarodne saradnje koja uključuje železnicu i industriju, kao i<br />

operativne stručnjake. Ovaj rad je organizovan iz dva dela. U prvom delu opisani su<br />

spoljni, dok su u drugom predstavljeni unutrašnji ETCS interfejsi. U zaključku je pokazan<br />

značaj primene opisanih standarda u izgradnji ETCS sistema na evropskom <strong>Koridor</strong>u <strong>10</strong>.<br />

Ključne reči: <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>, ETCS interfejs<br />

Abstract:<br />

The ETCS (European Train Control System) is a modern unified train control system<br />

worked out within international co-operation involving railway, industry and operational<br />

experts. This article is organized in two sections. The first one describes the external<br />

ETCS interfaces while the second one gives description of the internal interfaces. In the<br />

conclusion, it is demonstrated the significance of abiding to the specifications in the<br />

construction of the ETCS system on the European Corridor <strong>10</strong>.<br />

Кey words: Corridor <strong>10</strong>, ETCS interface<br />

1. Uvod<br />

Specifikacija ETCS sistema je inicirana Direktivom Evropske unije 96/48/EC koja se tiče<br />

interoperabilnosti transevropskih sistema pruga a samim tim i <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> koji prolazi kroz<br />

našu zemlju. Ovaj rad pokazuje važnost specifikacija u smislu odgovornosti pri kreiranju i<br />

upravljanju ETCS interfejsima. Ovo je podjednako važno kako za spoljne tako i za<br />

unutrašnje interfejse, posebno ukoliko se komponente sistema nabavljaju od različitih<br />

proizvođača.<br />

278


2. ETCS spoljni interfejsi<br />

2.а ETCS Pružni signali - Spoljni Interfejsi<br />

Signalizacija na osnovnom sloju LEU/RBC<br />

ETCS pružna oprema ne obezbeđuje sve signalizacione funkcije i zbog toga mora da<br />

sarađuje sa sistemima signalizacije na osnovnom nivou, kao što su interlocking, linijski<br />

blok sistemi i sistemi zaštite na putnim prelazima kao i njihove komponente, da bi dobila<br />

informaciju o trenutnoj operativnoj situaciji. Ovo je krucijalno za pripremu ETCS MA, koji<br />

moraju biti zasnovani na tačnim podacima dobijenim na siguran način, sa sigurnih mesta,<br />

koji bi obezbeđivali njihovu tačnost, budući da su od vitalnog značaja za nadgledanje<br />

vozova.<br />

U slučaju sistema nivoa 1, prikupljeni signalizacioni podaci se distribuiraju duž linije i mogu<br />

se posmatrati kao dobijene informacije od signalizacionih komponenti na osnovnom sloju,<br />

kao što su pružni signali, point mašine, pružna elektronska kola itd. ili kao informacije<br />

dobijene od interlocking-a. Ovim podacima se na LEU nivou dodaju određeni stalni podaci<br />

kao udaljenosti, usponi, ograničenja brzine itd. koji ne zavise od pozicije tačaka.<br />

Kod sistema nivoa 2 svi signalizacioni podaci prikupljaju se od strane RBC. I u ovom<br />

slučaju operacioni podaci se dopunjuju stalnim podacima o udaljenostima, nagibima,<br />

ograničenjima brzine itd. Svi ovi podaci ulaze u bazu podataka koja se nalazi u RBC-u.<br />

Ovaj interfejs je nacionalnog ili lokalnog karaktera i značajno zavisi od sistema<br />

signalizacije na osnovnom nivou koji je u upotrebi. Zahtevi u odnosu na ovaj interfejs<br />

mogu biti definisani od strane menadžera za infrastrukturu ili ostavljeni partneru u industriji<br />

odgovornom za ETCS implementaciju.<br />

RBC GSM-R<br />

Na drugoj strani, u slučaju ETCS nivoa 2 ili 3, RBC se sprežu sa GSM-R. Budući da je<br />

GSM-R ćelijska radio mreža sastavljena od baznih stanica, kontrolera baznih stanica,<br />

podsistema za upravljanje mrežom i podsistema za komutaciju u mreži koji sadrži mobilni<br />

centar za komutaciju (Mobile Switching Centre-MSC) i registre, ona se tretira kao medijum<br />

za prenos odvojen od ETCS-a a ne kao unutrašnja ETCS komponenta.<br />

Zbog toga, ETCS SRS definiše samo radio poruke i njihovu sadržinu na aplikacionom<br />

sloju dok su svi ostali zahtevi definisani GSM-R dokumentima.<br />

Subset -037 je primenljiv za radio sisteme koji omogućuju komunikacione servise za<br />

bezbedonosno zahtevne aplikacije koje koriste otvorene mreže. U slučaju ETCS-L1 ovaj<br />

dokument specificira interoperabilnost radio sistema za razmenu poruka između opreme u<br />

vozu i pružne opreme u vezi sa osetljivim aplikacijama, na primer, Automatska kontrola<br />

vozova (ATS) ETCS-L2/3 sistema. Ovaj dokument, u slučaju ETCS-L1 sistema, specificira<br />

i, opciono, razmenu poruka izmeću opreme u vozu i dodatnog radio uređaja.<br />

279


2.b ETCS oprema u vozu - Spoljni Interfejsi<br />

Voz ETCS oprema u vozu<br />

ETCS oprema u vozu nadgleda način na koji vozovođa upravlja vozom. Za tu svrhu,<br />

potrebni su dodatni podaci o stanju funkcija i uređaja određenih šinskih vozila. Zbog toga,<br />

ETCS specifikacije definišu TIU (Train Interface Unit) koji služi prikupljanju podataka o<br />

vozu u šest grupa promenljivih, kao što je prikazano u tabeli 1.<br />

Slova I i O u drugoj koloni pokazuju da li je svrha promenljive da unese ili da pročita<br />

podatke prenešene putem TIU. Ovaj interfejs je opisan u FIS for the Train interface –<br />

Subset-034. Ipak, potrebno je naglasiti da u realnosti svi detalji ovog interfejsa zavise od<br />

tipa šinskog vozila i moraju biti konstruisani u skladu sa pomenutim dokumentom za svaki<br />

tip lokomotive kao i za svaki tip fiksne kompozicije posebno. Cena ovog interfejsa zbog<br />

toga u mnogome zavisi od broja lokomotiva/vagona koji bi trebalo da budu opremljeni.<br />

Tabela 1. Podaci prikupljeni od strane ТIU<br />

Kontrola voza / Motora<br />

Funkcije kontrole režima<br />

Promena vučne snage<br />

ETCS režim<br />

О<br />

spavanja (sleeping)<br />

I<br />

Pantograf<br />

ETCS<br />

О<br />

režim izolacije<br />

I<br />

Gustina vazduha / Kontrola<br />

LZB / STM<br />

О<br />

provetravanja<br />

izolacija<br />

I<br />

Kontrola vrata<br />

Indusi STM<br />

I/O<br />

izolacija<br />

I<br />

Nagibanje I Kontrola kočenja<br />

Glavni prekidač / Osigurač O Servisno kočenje I/O<br />

Razdvajanje lokomotive i<br />

Hitno kočenje<br />

O<br />

kompozicije<br />

I/O<br />

Automatsko upravljanje vozom<br />

Regenerativno<br />

O<br />

kočenje<br />

O<br />

Status veze između vagona<br />

Magnetic shoes<br />

I<br />

кочење<br />

O<br />

Detekcija kretanja sa ugašenim<br />

Eddy Current<br />

I<br />

motorom<br />

kočenje<br />

O<br />

Status kabine vozovođe Pritisak kočenja I<br />

Kontrola smera i pozicije I Ručica za kočenje I<br />

Status komandnog stola<br />

I<br />

Zabrana hitnih<br />

kočenja od strane<br />

I/O<br />

putnika<br />

Kontrola budnosti I ЕIRENE – funkcije radia<br />

Isključivanje kontrole budnosti<br />

O<br />

Trenutni<br />

identifikacioni broj<br />

I/O<br />

voza<br />

Resetovanje kontrole budnosti<br />

Zakonski snimljeni<br />

O<br />

podaci<br />

I<br />

Integritet voza<br />

Dugme za hitne<br />

Integritet voza<br />

I slučajeve / uzbuna<br />

I<br />

280


Vozovođa ETCS oprema u vozu<br />

Interfejs između opreme u vozu i vozovođe definisan je u dokumentu Subset-033.<br />

GSM-R oprema u vozu ETCS oprema u vozu<br />

Ovaj interfejs definisan je od strane MORANE Radio Transmission FFFIS for EuroRadio –<br />

A11T600112.<br />

Национални систем ETCS oprema u vozu<br />

SТМ je veoma bitan za prelaz sa nacionalnog kontrolno komandnog sistema na evropski<br />

ETCS sistem. Za prve primene industrijski proizvođači ponudili su železnicama ETCS<br />

voznu opremu sa integrisanim STM. Ovakvo rešenje nazvano „interni STM“ nije tako<br />

dobro za železničke kompanije zbog dva važna razloga:<br />

Interni STM su ponuđeni od strane pojedinačnih kompanija (obično od onih koji su<br />

izgradili nacionalni sistem u prošlosti) a to znači nepostojanje konkurencije.<br />

Interni STM bi morao biti definisan kada je ETCS vozna oprema naručena zato što<br />

bi kasnije dodavanje internog STM bilo krajnje složeno ako ne i nemoguće. Iz tog<br />

razloga, odlučeno je da se definiše interfejs za eksterne STM što omogućuje da se<br />

svaka vozna oprema opremi sa više STM u bilo kom trenutku. Budući da se<br />

nacionalni sistemi značajno razlikuju, ovaj onterfejs i STM moraju biti usklađeni sa<br />

nekoliko dokumenata: STM FFFIS – Subset-035; STM FFFIS Safe Time Layer –<br />

Subset-056; STM FFIS Safe Link Layer – Subset-057 i FFFIS STM Application<br />

Layer – Subset-058 i Subset-059 Performance Requirements for STM.<br />

3. ETCS unutrašnji interfejsi<br />

ETCS unutrašnji interfejsi se mogu podeliti na komunikaciju putem vazduha i interfejse<br />

između interoperabilinih delova (IC) pružne opreme i između IC opreme u vozu.<br />

3.а ETCS Pružni signali - Unutrašnji interfejsi<br />

Eurobaliza LEU<br />

Interfejs „С“ za komunikaciju između prekidačkih eurobaliza i LEU je definisan u<br />

dokumentu FFFIS for Eurobalise – Subset-036.<br />

Euroloop LEU<br />

Euroloop interfejs „С L “ za komunikaciju između еuroloop i LEU definisan je u dokumentu<br />

FFFIS for Euroloop sub-system – Subset-044.<br />

Dodatni radio uređaj LEU / Interlocking<br />

Dodatni radio uređaji pored pruge moraju da komuniciraju sa LEU ili sa interlocking.<br />

Interfejs za ovu komunikaciju je opisan u dokumentu Radio in-fill FIS with LEU/Interlocking<br />

– Subset-049.<br />

RBC RBC<br />

281


Komunikacija između susednih RBC može se posmatrati kao unutrašnja ili kao spoljašnja,<br />

u zavisnosti od implementacije. Zato je potrebno razmotriti ko je odgovoran, ne samo za<br />

„hendover“, u skladu sa dokumentom FIS for RBC/RBC Handover – Subset-039, već i za<br />

drugu komunikaciju između RBC.<br />

3.b ETCS oprema u vozu - Unutrašnji interfejsi<br />

U okviru specifikacije TSI (Tehnička specifikacija za interoperabilnost), u delu o opremi za<br />

kontrolno-komandni sistem u vozu, nalazimo da su jedino GSM-R oprema u vozu i<br />

eksterni STM van ETCS sistema, što znači da mogu biti proizvedeni od različitih<br />

proizvođača i da mogu da rade preko interfejsa bez problema.<br />

3.v Interfejsi komunikacije između pruge i voza<br />

Eurobaliza Antena (interfejs „A“)<br />

Interfejs „A“ za komunikaciju između eurobaliza (prekidačkih i pasivnih) i antene u vozu je<br />

definisan na nižim slojevima u dokumentu FFFIS for Eurobalise – Subset-036 i na<br />

aplikacionom sloju u ETCS SRS – Subset-026.<br />

Euroloop Antena (interfejs „A L “)<br />

Interfejs „A L “ za komunikaciju između euroloop uređaja i antene za eurobalizu u vozu<br />

definisan je u dokumentu FFFIS „A L “ Еuroloop sub-system – Subset-044.<br />

Interfejs za dodatni radio uređaj<br />

Interfejs za dodatni radio uređaj definisan je na nižim slojevima od strane Tracksidetrainborne<br />

FIS for Radio in-fill – Subset-047 i Radio in-fill FFFIS– Subset-048 kao i na<br />

aplikacionom sloju u ETCS SRS – Subset-026.<br />

GSM-R<br />

GSM-R, kao medijum za prenos je definisan od strane MORANE Radio Transmission<br />

FFFIS for EuroRadio – A11T600112, GSM-R SRS – EIRENE SRS, EuroRadio FIS –<br />

Subset-037 i Key Management FIS – Subset-038.<br />

4. Zaključak<br />

ETCS specifikacije pripadaju javnom domenu i koriste se od strane različitih kompanija<br />

koje se bave železničkom signalizacijom. To znači da postoji otvoreno tržište za<br />

zajedničke kontrolno-komandne sisteme na kome železnice mogu biti u dobitku na osnovu<br />

konkurencije između dobavljača. Ovi dobavljači će u određenim slučajevima instalirati<br />

ETCS na susednim linijama ili stanicama, dok će u drugim okolnostima proizvoditi<br />

komponente za korišćenje u okviru jednog kontrolno-komandnog sistema. U oba slučaja<br />

sve komponente moraju biti kompatibilne. Ovaj rad pokazuje koliko je neophodno da<br />

železnice vode računa pri potpisivanju ugovora, posebno u delu koji se odnosi na<br />

282


odgovornost pri kreiranju i upravljanju interfejsima. Za krajnje korisnike je veoma važno da<br />

budu sigurni da odgovornost, za svaki od interfejsa, bude precizno definisana u projektnim<br />

zadacima. To je jedini način da se obezbedi udruženo izvođenje <strong>radova</strong> u ponudama<br />

ponuđača i na kraju u ugovorima.<br />

5. Literatura<br />

[1] UIC Infrastructure Department, ETCS Implementation Handbook, Ver. 2.1 dated 15<br />

May 2008,<br />

[2] GSM-R The Railways Integrated Mobile Communication System, Siemens on Air Ver.<br />

1.2 dated 04. May 1999<br />

[3] UNISIG SUBSET-026, System Requirement Specification<br />

[4] UNISIG SUBSET-033, FIS for Man-Machine Interface<br />

[5] UNISIG SUBSET-034, FIS for the Train Interface<br />

[6] UNISIG SUBSET-035, Specific Transmission Module FFFIS<br />

[7] UNISIG SUBSET-036, FFFIS for Eurobalise<br />

[8] UNISIG SUBSET-037, Euroradio FIS<br />

[9] UNISIG SUBSET-038, Off-Line Key Management FIS<br />

[<strong>10</strong>] UNISIG SUBSET-039, FIS for the RBC/RBC Handover<br />

[11] UNISIG SUBSET-044, FFFIS for Euroloop sub-system<br />

[12] UNISIG SUBSET-047, Track-side-Trainborne FIS for Radio In-Fill<br />

[13] UNISIG SUBSET-048, Trainborne FFFIS for Radio In-Fill<br />

[14] UNISIG SUBSET-049, Radio In-fill FIS with LEU/Interlocking<br />

[15] UNISIG SUBSET-056, STM FFFIS Safe Time Layer<br />

[16] UNISIG SUBSET-057, STM FFFIS Safe Link Layer<br />

[17] UNISIG SUBSET-058, STM FFFIS Application Layer<br />

[18] UNISIG SUBSET-059, Performance requirements for STM<br />

[19] (MORANE) Radio Transmission FFFIS for EuroRadio – A11T600112<br />

283


PRIMENA ETCS-L2 U MODERNIZACIJI SRPSKE<br />

ŽELEZNIČKE MREŽE NA EVROPSKOM KORIDORU <strong>10</strong><br />

IMPLEMENTATION OF ETCS-L2 IN THE<br />

MODERNIZATION OF THE SERBIAN RAILWAY<br />

NETWORK ON THE EUROPEAN CORRIDOR <strong>10</strong><br />

Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić”, Beograd<br />

Miloš Stojanović, Svetislav Stefanović, Milutin Petrović,<br />

Nebojša Milić, Nikola Grujičić<br />

Saobraćajni institut CIP, Beograd<br />

Aleksandar Zlatanović, Vladimir Vojinović<br />

Sažetak:<br />

ETCS (Evropski sistem kontrole vozova) je moderan i objedinjen sistem kontrole vozova,<br />

izrađen u okviru međunarodne saradnje koja uključuje železnicu i industriju, kao i<br />

operativne stručnjake. ETCS je zasnovan na savremenoj tehnologiji koja formira<br />

savremene železničke pruge, kod kojih se signalizacija realizuje putem radio veze i u<br />

velikoj meri povećava bezbednost i performanse u poređenju sa postojećim sistemima.<br />

Ovaj rad predstavlja jedan predlog za modernizaciju i razvoj srpske železničke mreže kroz<br />

primenu ETCS sistema nivoa dva.<br />

Ključne reči: <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong>, ETCS-L2, GSM-R<br />

Abstract:<br />

The ETCS (European Train Control System) is a modern unified train control system<br />

worked out within international co-operation involving railway, industry and operational<br />

experts. ETCS is based on modern technology forming state of the art railway track which<br />

handles the signaling by radio link and may hereby, to a large extent, improve the safety<br />

and performance compared to existing systems. This article presents a proposition for<br />

modernization and development of the Serbian railway network through the use of the<br />

ETCS-L2 system.<br />

Key words: Corridor <strong>10</strong>, ETCS, GSM-R<br />

1. Uvod<br />

Evropska komisija je 1995. godine definisala globalnu strategiju razvoja ERTMS<br />

(European Rail Traffic Management System ) sistema sa ciljem da pripremi njenu buduću<br />

implementaciju u okviru evropske železničke mreže, i uključila je u Direktive o<br />

usklađenosti a zatim u Tehničku specifikaciju za usklađenost kontrolno-komandnog i<br />

284


podsistema za signalizaciju kako za brzi tako i za konvencionalni evropski železnički<br />

sistem.<br />

Specifikacija ETCS sistema je inicirana Direktivom Evropske unije 96/48/EC koja se tiče<br />

interoperabilnosti transevropskih sistema pruga a samim tim i <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> koji prolazi kroz<br />

našu zemlju.<br />

2. ETCS – Strategija implementacije<br />

Nacionalna strategija za implementaciju ETCS sistema podrazumeva donošenje dve<br />

važne odluke:<br />

- Izbor deonice na kojoj će određene linije biti opremljene sa ETCS;<br />

- Izbor nivoa ETCS sistema koji će biti primenjen.<br />

Današnji stanje kontrolno komandnih sistema razlikuje se od države do države. Postoje<br />

velike razlike u primenjenim tehničkim sistemima i u nivoima bezbednosti i pouzdanosti<br />

koje pružaju. Ove razlike utiču na kapacitet linija. Iz tog razloga, ERTMS specifikacije ne<br />

određuju način na koji će standard biti realizovan u pojedinim zemljama. Drugi razlog<br />

postojanja opšteg standarda su različiti zakonski zahtevi i različiti životni vek postojećih<br />

nacionalnih sistema. Kada se definišu prvi prioriteti za uvođenje ETCS, slede sledeće<br />

opcije po prioritetima:<br />

- Instalacija ETCS na međunarodnim koridorima (TEN linije), pri čemu je poželjno da<br />

instalacija bude izvedena s kraja na kraj.<br />

- Instalacija ETCS na ostalim TEN linijama.<br />

- Instalacija ETCS na ostalim linijama.<br />

Potpuno novi ETCS sistem može biti instaliran ili na novim linijama ili na linijama gde<br />

prethodno nije postojao kontrolni sistem za vozove. U ostalim slučajevima, neophodan je<br />

postepen prelaz na ETCS, u kom vremenu će paralelno postojati i stari i novi sistem, sve<br />

dok se sva nacionalna vučna vozila ne opreme sa ETCS opremom. U tom periodu,<br />

neophodno je uvesti STM (uređaj koji omogućava ETCS opremi unutar voza da koristi<br />

postojeći nacionalni sistem kontrole). Pri tome je važno da STM ne bude integrisan unutar<br />

vozila. STM će biti uklonjen iz upotrebe kada se ukloni pružna oprema postojećeg<br />

nacionalnog sistema.<br />

3. Uporedne karakteristike ETCS nivoa<br />

Važno je proceniti funkcionalnost ETCS sistema za različite konfiguracije. Kao primer<br />

možemo navesti osiguranje putnih prelaza i povlačenje postojećeg nacionalnog sistema<br />

signalizacije. U tom smislu potrebno je odrediti način i videti da li je to moguće uraditi sa<br />

svim ili samo sa jednom ETCS konfiguracijom.<br />

U hitnim slučajevima, potrebno je uspostaviti vezu sa vozom što je brže moguće, da bi se<br />

smanjila brzina ili zaustavio voz. Postoji značajna razlika između govorne informacije<br />

vozaču i naredbe date prenosom podataka ETCS uređaju koji se nalazi u vozu. Govorna<br />

informacija je sporija i nepouzdanija u odnosu na podatke. Takođe, zavisno od<br />

konfiguracije, podaci mogu biti preneti u svakom trenutku ili samo u određenim trenucima<br />

vremena.<br />

285


3.а ETCS nivoa 1- bez dodatnih uređaja<br />

U ETCS-L1 sistemu postoje konfiguracije bez i sa dodatnim uređajima. Konfiguracija sa<br />

dodatnim uređajima podrazumeva upotrebu dodatnih baliza, Euroloop ili Euroradio.<br />

Sistem bez dodatnih uređaja ima kao glavni nedostatak moguće smanjenje železničkog<br />

kapaciteta u odnosu na sistem bez ETCS. To se može desiti samo u slučaju da voz pređe<br />

poslednju grupu baliza, pre nego što se signal promenio iz nedozvoljenog u dozvoljeno<br />

stanje. U sistemu bez ETCS vozač može ubrzati voz kada signal pređe u odgovarajući<br />

status, dok u ETCS sistemu nivoa 1 bez dodatnih uređaja, uređaj u vozu sprečava<br />

ubrzanje sve dok voz ne pređe preko grupe baliza koje se nalaze blizu signala. Smanjenje<br />

kapaciteta direktno zavisi od toga koliko voz mora da smanjuje brzinu. Što je brzina<br />

manja, vozu će biti teže da ubrza i biće veće kašnjenje. U tradicionalnoj vizuelnoj<br />

signalizaciji udaljenost sa koje signali pored pruge moraju biti vidljivi za vozača data je u<br />

propisima. Praktično, ova udaljenost je jednaka dužini sekcije ispred pružnog signala<br />

„opremljene dodatnim uređajem u vidu vozačevih očiju“.<br />

Sistem nivoa 1 ima mali uticaj na postojeći sistem signalizacije. Glavni problem predstavlja<br />

instalacija LEU i baliza. LEU prima informacije direktno od signala ili od interlocking<br />

sistema i šalje ga prekidačkim balizama. U nekim slučajevima, informacija koja dolazi<br />

direktno od signala mora da sadrži i informaciju o položaju prekidača. Ukoliko se<br />

informacija uzima direktno sa vizuelnih signala, tip opreme signalizacije nije od značaja. U<br />

tom slučaju, moguće je ostvariti spregu sa postojećim elektronskim, relejnim i električnim<br />

instalacijama. Kooperacija ETCS-L1 sistema sa mehaničkim instalacijama vizuelne<br />

signalizacije je takođe moguća. Kada se pak informacija uzima od interlocking sistema<br />

preporučljivo je koristiti samo elektronsku i relejnu signalizacionu opremu. Ukoliko ETCS<br />

oprema u vozu ili modul za prenos u balizi otkaže, moguće je nastaviti sa kretanjem na<br />

osnovu signalizacije pored pruge. Tada je moguće postići sličan ili čak jednak kapacitet,<br />

ali je sigurnost smanjena jer upravljanje nije nadgledano od sistema. Ovakva situacija<br />

zahteva poznavanje lokalne signalizacije, pravila i propisa. Optimizacija vremena zauzeća<br />

od strane vozova na putnim prelazima nije deo ETCS-L1.<br />

3.b ETCS nivoa 1- sa dodatnim uređajima<br />

Za sistem nivoa 1 kooperacija sa postojećim sistemom za signalizaciju je, u principu, ista<br />

kao i u slučaju bez dodatnih uređaja. Jedina razlika je što je u ovom slučaju osim LEU i<br />

baliza potrebno instalirati i dodatne uređaje koji mogu biti dodatne balize, Euroloop ili<br />

Euroradio (GSM-R). Strategija u slučaju otkaza opreme je ista kao i za sistem bez<br />

dodatnih uređaja. U slučaju konfiguracije sa GSM-R nema centralizacije podataka i<br />

procesiranje informacija u RBC-u ali je potrebna fiksna radio infrastruktura. Optimizacija<br />

vremena zauzeća od strane vozova na putnim prelazima nije deo ETCS-L1.<br />

3.v ETCS nivoa 2<br />

U sistemu nivoa 2 moguće su konfiguracije koje uključuju signalizaciju pored pruge i one<br />

koje funkcionišu bez pružne signalizacije. Razdvajanje između vozova biće zasnovano na<br />

sistemu za detekciju vozova na pruzi. Ipak, sve informacije biće dostupne u RBC-u.<br />

Dozvole za prolaz (MA) mogu biti određene na osnovu informacije o zauzetosti pruge na<br />

dužim sekcijama ispred voza (više blok sekcija) nego što to može signalizacija na osnovu<br />

jednog pružnog bloka. To znači da RBC može poslati duže MA (zasnovane na 4-5 blok<br />

sekcija) vozovima. Posledica ovoga može biti veća brzina vozova. Zbog toga, potrebno je<br />

286


precizno odrediti uticaj ETCS-L2 na kapacitet linija. Optimizacija vremena zauzeća putnih<br />

prelaza od strane vozova sa različitim brzinama može biti izvršena na nivou-2.<br />

ETCS pored pruge<br />

ETCS<br />

Komunikacioni sistem<br />

ETCS unutar voza<br />

Interlocking<br />

i ostale<br />

funkcije<br />

prige<br />

ETCS<br />

Pored<br />

pruge<br />

(RBC/RIID)<br />

EURO<br />

RADIO<br />

podsistem<br />

Fiksna<br />

mreža<br />

GSM-R<br />

PLMN<br />

GSM-R<br />

Mobile<br />

EURO<br />

RADIO<br />

podsistem<br />

ETCS<br />

unutar<br />

voza<br />

(RBC/RIID)<br />

Drajver<br />

Drajver<br />

Slika 1. Struktura ETCS sistema<br />

4. Zašto se odlučiti za ETCS-L2 sistem<br />

Započinjanje ETCS/ERTMS pilot projekta i izbor ETCS sistema nivoa 2 potrebno je uraditi<br />

iz sledećih razloga:<br />

- Obnova i podizanje potrebne infrastrukture na železničkom koridoru <strong>10</strong> trebala bi da<br />

bude završena dovoljno vremena pre početka ugradnje ETCS sistema.<br />

- Jednostavna ugradnja elektronskih uređaja za signalizaciju koji će omogućiti<br />

komunikaciju sa RBC delom ETCS sistema.<br />

- Koriste se pružni sistemi signalizacije koji su centralizovani u susednim stanicama.<br />

- Informacija sa uređaja za signalizaciju putnih prelaza se automatski dojavljuje stanici.<br />

- ERTMS/GSM-R sistem, koji je neophodan za ETCS nivoa 2, može biti uspostavljen<br />

pre izgradnje celokupnog ETCS sistema, sa parametrima definisanim EIRENE<br />

specifikacijama za ETCS sistem nivoa 2.<br />

- Sistem nivoa 2 ima kontinualni prenos podataka putem GSM-R, kojim je omogućeno<br />

neprekidno ažuriranje podataka koji se prenose između voza i pruge, što je veoma važno<br />

u slučajevima mešovitog saobraćaja i vozova sa različitim brzinama, da se ne bi dozvolila<br />

ograničenja kapaciteta na prugama.<br />

- Sistem nivoa 2 dozvoljava privremeno ograničenje funkcije (npr. na sporim deonicama)<br />

pomoću ММI RBC.<br />

- Sistem nivoa 2 omogućava šire mogućnosti za operativnu kontrolu.<br />

- Sistem nivoa 2 koristi pasivne balize što značajno smanjuje potrebu za<br />

obezbeđivanjem povezujućih puteva za pojedinačne komponente sistema.<br />

- U smislu mogućnosti daljeg usavršavanja, sistem nivoa 2 je daleko otvoreniji od<br />

sistema nivoa 1 budući da optimalno koristi prenos informacija od voza do pruge tj.<br />

ažurirani podaci su stalno dostupni u RBC delu, što ceo sistem čini optimalnim za kontrolu<br />

saobraćaja.<br />

Za razliku od gore navedenog, sistem nivoa 1 ima sledeće nedostatke:<br />

- Za potrebe prenosa prihvatljive količine informacija za kontrolu voza, neophodno je<br />

osigurati spojne puteve izmeću susednih baliza posebnim kontrolnim jedinicama (LEU) i<br />

uređajima za signalizaciju. Ukoliko je uređaj za signalizaciju centralizovan u odnosu na<br />

susedne stanice, onda postoji potreba za postavljanjem kablova na sekcijama između<br />

stanica i njihovo obezbeđivanje.<br />

287


ETCS<br />

ICE<br />

GPS<br />

А нтена<br />

ATP/ATC<br />

Стање воза<br />

(позиција, теж ина,<br />

бр. вагона,...)<br />

Информација о<br />

брзини<br />

8<br />

6<br />

GSM-R<br />

мрежа<br />

А нтена<br />

EURO-Бализа (пасивна)<br />

GPS = Систем за глобално позиционирање<br />

Радио Блок<br />

Центар<br />

ETCS<br />

Slika 2. Funkcionalna šema ETCS-2<br />

- U slučajevima mešovitog saobraćaja, radi obezbeđivanja kontinualnog toka saobraćaja,<br />

neophodno je vremensko ažuriranje upravljačkog signala za voz, što zahteva dodatne<br />

funkcije i usložnjava implementaciju. Dodatni uređaji, zajedno sa kablovima, predstavljaju<br />

ujedno i najosetljiviji deo sistema podložan vandalizmu.<br />

- Sistem nivoa 1 ne obezbeđuje jednostavno ograničenje funkcije (npr. na sporim<br />

deonicama).<br />

Sistem nivoa 1 predstavlja interoperabilan uređaj za automatsku zaštitu vozova (ATP) ali,<br />

sa aspekta mogućnosti daljeg usavršavanja, predstavlja lošije rešenje u odnosu na sistem<br />

nivoa 2, budući da podaci iz voza nisu centralizovani (prenos od voza do pruge ne<br />

postoji).<br />

Na slici 2. vidimo funkcionalni aspekt ETCS-L2 sistema. Kao što se vidi na slici, u svom<br />

krajnjem stadijumu, ERTMS/ETCS će zameniti postojeće sisteme za signalizaciju i<br />

kontrolu vozova, čime se postiže značajna ušteda u održavanju. Informacije o brzini,<br />

stanju voza i podaci o pružnoj signalizaciji biće prenošeni izmeću opreme u vozu i one<br />

pored pruge. ETCS-L2 sistem ima dva glavna cilja: da dostigne međunarodnu<br />

interoperabilnost i da optimizuje korišćenje pruge. Poslednji cilj je ostvaren upotrebom<br />

GSM-R sistema za razmenu informacija o signalizaciji. Samo ukoliko nema fiksne<br />

signalizacije, moguća je pokretna blok struktura za operaciju sa vozovima, čime se postiže<br />

da rastojanja između vozova uvek budu održavana na bezbednom nivou.<br />

5. Zaključak<br />

Potrebno je podizanje tehničkih performansi železničkog saobraćaja na koridorima sa<br />

konvencionalnim brzinama u Evropi, od kojih je <strong>Koridor</strong> <strong>10</strong> jedan od najznačajnijih. U tom<br />

cilju, neophodno je izvršiti izbor i implementaciju sistema nove tehnološke generacije za<br />

kontrolu železničkog saobraćaja. U skladu sa izloženim prednostima ETCS-L2 sistema u<br />

odnosu na sistem nivoa 1, implementaciona strategija bi ukratko trebala da izgleda ovako:<br />

- Ne skidati postojeću signalnu opremu na pruzi, ona treba da služi za signalizaciju<br />

teretnih vozova sa brzinama manjim ili jednakim 120 km/h i kao fall-back mod. Ovim se<br />

izbegava promena zaustavog puta i pomeranje postojećih signala.<br />

- Sve međunarodne putničke vozove opremiti sa ETCS-L2.<br />

- Za međunarodne putničke vozove ne važi postojeća signalizacija nego signalizacija onboard.<br />

288


- Sa postepenim uvođenjem ETCS-L2 sistema u vozni park, na kraju je moguće skinuti<br />

svu postojeću signalnu infrastrukturu, signale i izolovane odseke.<br />

6. Литература<br />

[1] UIC Infrastructure Department, ETCS Implementation Handbook, Ver. 2.1<br />

[2] GSM-R The Railways Integrated Mobile Communication System, Siemens on Air Ver.<br />

1.2 dated 04. May 1999<br />

289


POSTAVLJANJE BALIZA I MOGUĆNOSTI<br />

OPERATIVNIH POBOLJŠANJA U PROCESU<br />

INSTALACIJE ETCS SISTEMA<br />

BALISE POSITIONING AND OPERATIONAL<br />

POSSIBILITIES IN ETCS INSTALATION PROCESS<br />

Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić”, Beograd<br />

Nikola Grujičić, Svetislav Stefanović, Milutin Petrović,<br />

Miloš Stojanović, Nebojša Milić<br />

Saobraćajni institut CIP, Beograd<br />

Aleksandar Zlatanović, Vladimir Vojinović<br />

Sažetak:<br />

Različiti ERTMS/ETCS (European Rail Traffic Management System / European Train<br />

Control System) nivoi primene su način da se izraze moguća operativna povezivanja<br />

između voza i infrastrukture. Definicije nivoa su u principu vezane za korišćenu pružnu<br />

opremu, način prenosa podataka od infrastrukture do prijemnika u vozu, kao i funkcije koje<br />

su procesirane od infrastrukturne opreme ka voznoj opremi. Različiti nivoi su definisani<br />

kako bi se omogućilo da svaka železnička uprava izabere način primene ERTMS/ETCS<br />

duž svoje infrastrukture, u skladu sa sopstvenom strategijom, postojećom infrastrukturom i<br />

zahtevanim performansama. Osim toga, različiti nivoi primene omogućavaju interakciju<br />

između pojedinačnih SS sistema i sistema upravljanja vozovima sa ERTMS/ETCS.<br />

Ključne reči: ETCS, baliza, grupa baliza, odometar, međusignalno obaveštavanje,<br />

blokovski radio centar, rezervno signalisanje<br />

Abstract:<br />

The different ERTMS/ETCS (European Rail Traffic Management System / European Train<br />

Control System) application levels are a way to express the possible operating<br />

relationships between track and train. Level definitions are principally related to the<br />

trackside equipment used, to the way trackside information reaches the on-board units and<br />

to which functions are processed in the trackside and in the on-board equipment<br />

respectively. Different levels have been defined to allow each individual railway<br />

administration to select the appropriate ERTMS/ETCS application trackside, according to<br />

their strategies, to their trackside infrastructure and to the required performance.<br />

Furthermore, the different application levels permit the interfacing of individual signalling<br />

systems and train control systems to ERTMS/ETCS.<br />

Key words: ETCS, balise, balise group, odometer, infill, radio block centre, fallback<br />

strategy<br />

290


1. Uvod<br />

ETCS, kao sistem osmišljen da bi se, između ostalog, prevazišli međusobno neusklađeni<br />

sistemi sigurnosti na evropskim prugama, zahteva ozbiljna razmatranja po pitanju<br />

ugradnje svakog od svojih podsistema. Jedan od podsistema, implementiran unutar<br />

infrastrukturnog dela ETCS sistema su i grupe baliza, koje zavisno od ETCS nivoa imaju<br />

određene specifičnosti, koje će biti razmatrane u prvom poglavlju.<br />

2. Postavljanje baliza/grupa baliza<br />

Prilikom postavljanja baliza/grupa baliza duž koloseka neophodno je biti upoznat sa<br />

unapred utvrđenim pravilima, specifikacijama i sistemskim zahtevima, a koji se tiču<br />

ispunjenja zahtevanih performansi za interoperabilnost. Osnovni principi su opisani u<br />

System Requirement Specification Subset-026. Detaljna pravila za određivanje pozicija<br />

duž koloseka su navedena u Dimensioning and Engineering rules (Subset-040). Detaljne<br />

procedure montaže su opisane u FFFIS (Form Fit Functional Interface Specification) for<br />

Eurobalise (Subset-036). Zahtevana minimalna tačnost ETCS odometra u vezi rastojanja,<br />

brzine i vremena su definisani u Performance Requirements for Interoperability (Subset-<br />

041) i na osnovu tih ograničenja se zahteva od projektanata infrastrukture da odrede<br />

poziciju baliza.<br />

ETCS balize se postavljaju duž koloseka u grupe baliza, koje sadrže između jedne i osam<br />

baliza. Grupe baliza su usmerene. U odnosu na svaku grupu baliza se definišu nominalni i<br />

suprotni pravac. Za grupu sačinjenu od najmanje dve balize usmerenost se određuje na<br />

osnovu brojeva balize. Za grupu sačinjenu od jedne balize usmerenost se određuje na<br />

osnovu vezanih podataka od prethodne grupe baliza.<br />

Pravila projektovanja određuju npr. minimalna i maksimalna rastojanja između baliza<br />

unutar grupe, broj baliza koji se može procesirati po jedinici vremena... Za implementaciju<br />

nivoa 1 Pravila projektovanja definišu npr. minimalno rastojanje između prve balize u grupi<br />

i pozicije na kojoj voz treba da stane, minimalnu udaljenost između grupe baliza i granice<br />

privole, kao i minimalne udaljenosti između poslednje promenljive balize i granice odseka<br />

za detekciju voza. Isti dokument takođe definiše i ograničenja pri montaži ETCS baliznog<br />

prijemnika unutar kabine voza. FFFIS for Eurobalise definiše npr visinu, kao i ugaone i<br />

lateralne tolerancije pri montaži balize. Sve zajedno daje projektantima ETCS<br />

infrastrukturne opreme brojna za ugradnju baliza/grupa baliza.<br />

Mogućnosti postavljanja baliza na nivou 1<br />

Mogućnosti postavljanja baliza na Nivou 1 su ograničene Pravilima projektovanja za ETCS<br />

nivo 1. Osim toga, na nivou 1 se koriste promenljive balize i zato treba uzeti u razmatranje<br />

i dužine signalnih i napojnih kablova. Iz ekonomskih razloga ukupna dužina kablova treba<br />

da bude što kraća, uključujući i signalne kablove iz LEU (Lineside Electronic Unit) ka<br />

promenljivim balizama i signalne kablove iz izvora sigurnosnih informacija do LEU. Kao<br />

izvore sigurnosnih informacija podrazumevamo SS opremu, signale, skretnice (koje su<br />

nekada neophodne za dobijanje kompletne informacije u kombinaciji sa podacima<br />

dobijenim od signala). Kao rezultat primene ETCS nivoa 1, način postavljanja baliza je u<br />

širem smislu predodređen signalnim sistemom na kojem se implementira ETCS<br />

infrastruktura.<br />

291


Mogućnosti postavljanja baliza na nivou 2<br />

U slučaju implementacije nivoa 2, balize mogu biti postavljene na kolosek u skladu sa više<br />

različitih principa. Jedna od mogućnosti je primena principa primenjenog na nivou 1. Ipak,<br />

ovo zahteva postojanje balize za svaki signal, a u mnogo slučajeva postoje i dvosmerni<br />

koloseci. U ovom slučaju udaljenosti između baliza se razlikuju, kao i apsolutna greška<br />

udaljenosti. Druga mogućnost je postavljanje baliza na odgovarajućim udaljenostima. To<br />

izgleda prilično efektivno npr. za koloseke koji se koriste u dva pravca pošto se sve balize<br />

ujednačeno postavljene u oba pravca.<br />

Treća mogućnost je postavljanje baliza na sredinu odseka. Ovaj koncept je takođe dobar<br />

za dvosmerne koloseke, ali u slučaju velike dužine samog odseka mogu biti zahtevane<br />

dve grupe baliza da bi se održala udaljenost između baliza (kao referentnih tačaka) i da bi<br />

se krajevi odseka (prvenstveno mesto kraja privole/zaustavljanja) održali unutar<br />

dozvoljenih granica apsolutne greške.<br />

Korišćenje jedne balize samostalno<br />

Grupa baliza može imati samo jednu balizu. U ovom slučaju se prelaženjem ovakve grupe<br />

kao prve (od strane ETCS voza) ne može odrediti pravac vožnje. Ali, ukoliko je ova grupa<br />

(jednobalizna) unutar lanca baliza, vezana informacija unutar ETCS omogućava brzo i<br />

sigurno određivanje usmerenosti putanje. Kao rezultat toga, Projektanti Infrastrukture se<br />

mogu opredeliti da koriste jedno-balizne grupe duž koloseka i najmanje dvo-balizne grupe<br />

na ulazima gde voz nailazi na kolosek opremljen gore pomenutim uređajima.<br />

Korišćenje tro-balizne grupe<br />

Ukoliko se kroz eksploataciju utvrdi da su balize sklone otkazima, železnica može doneti<br />

odluke da koristi tri balize po grupi, a da one budu programirane tako da da se sve<br />

informacije skladište dva puta, ali tako raspoređeno između baliza da nedostatak jedne<br />

balize ne dovodi do nedostatka makar i jedne informacije.<br />

Tačnost odometra i povezivanje baliza<br />

Minimalna tačnost voznog odometra za merenje udaljenosti koja se trenutno zahteva<br />

(videti Subset-041) se definiše kao 5 metara plus 5% od distance pređene od poslednje<br />

referentne tačke. Ovim se omogućava predviđanje maksimalne apsolutne greške u<br />

očekivanoj poziciji zaustavljanja i osigurava da će se svi interoperabilni vozovi kretati<br />

fluentno - bez međusobnog ometanja. Rezultat tačnosti odometra i radnih-operativnih<br />

zaustavnih tačaka može se koristiti za procenu „jačine“ lanca baliza.<br />

3. Mogućnost poboljšanja operacija tokom procesa instalacije<br />

ETCS sistema<br />

Poboljšanja operacija tokom implementacije ETCS veoma zavise od izbora ETCS nivoa i<br />

konfiguracije. Izbor kofiguracije i nivoa predodređuje centralizaciju i međusignalno<br />

obaveštavanje (eng. Infill). To će direktno uticati na operacione mogućnosti vezane za<br />

rešavanje-objašnjavanje poremećaja u radu. Možemo razlikovati tri osnovna tipa<br />

instalacija, gledano sa tačke fleksibilnosti operacija:<br />

292


1. Tačkasto odašiljanje bez međusignalnog obaveštavanja - davanje privole može biti<br />

promenjeno/opozvano samo prolaskom pored balizne grupe, i samo na način koji je<br />

predefinisan ranijim signalnim sistemom.<br />

2. Tačkasto odašiljanje sa međusignalnim obaveštavanjem - kao i prethodno, ali voz<br />

može primiti promenu privole unutar međusignalne sekcije.<br />

3. Centralizovano signalisanje - pomoću blokovskog radio centra (RBC-Radio Block<br />

Centre) davanje privole može biti promenjeno ili opozvano u svakom trenutku, gde<br />

god je moguća kontinuirana transmisija, i može se fleksibilno menjati dokle god su<br />

obezbeđene vitalne operativne funkcije koje koristi dispečer sekcije/linije.<br />

Razlika između prve dve opcije može biti objašnjena kroz jednu karakterističnu situaciju, u<br />

kojoj se kriva brzine voza formira na različite načine zahvaljujući upotrebi međusignalnog<br />

obaveštavanja.<br />

U prvom slučaju bi se mogli uočiti sledeći karakteristični događaji:<br />

Voz se približava zaustavnom signalu<br />

Voz prolazi signal i onda se naredni signal oslobađa<br />

Voz prolazi pored narednog signala manjom brzinom od dozvoljene<br />

Voz komunicira sa balizom kod narednog signala, i tek nakon toga izračunava<br />

profil brzine i može da ubrza<br />

U drugom slučaju bi se mogli uočiti sledeći karakteristični događaji:<br />

Voz se približava zaustavnom signalu<br />

Voz prolazi signal i nakon toga se naredni signal oslobađa<br />

Voz nakon toga ulazi u sekciju međusignalnog obaveštavanja, izračunava novi<br />

profil brzine i nastavlja vožnju<br />

Očigledno je da je u drugom slučaju voz, zahvaljujući postojanju međusignalnog<br />

obaveštavanja, bio ranije obavešten o otvorenosti narednog signala. Time je, za razliku od<br />

voza u prvom slučaju, tokom kraćeg vremenskog perioda bio prinuđen da umanjuje brzinu,<br />

što znatno poboljšava njegovu krivu brzine i stvara veću fluentnost čitavog sistema.<br />

Treća opcija (privola data od RBC-Radio Block Centre) nije razmatrana pošto<br />

obaveštenost voza o profilu brzina u ovom slučaju ne zavisi od pozicije voza, ukoliko je<br />

raspoloživa komunikacija RBC-voz.<br />

ETCS - davanje privole<br />

Operaciona poboljšanja takođe veoma zavise od načina kako je tokom projektovanja<br />

predefinisano davanje privole. Sa jedne strane, sve zabrane i ograničenja propisana za<br />

voz od strane pružne signalizacije mogu biti prenesene u elektronski oblik davanja privole,<br />

kako bi se ispoštovali propisi i pravila. Sa druge strane, postoji mogućnost da se odrede<br />

mnogo povoljnija ograničenja uzimajući u obzir ne tačne lokacije ograničenja brzine i<br />

primenu ograničenja na različite kategorije vozova, ali takođe uz osiguranje od kršenja<br />

brzinskih ograničenja.<br />

Takođe bi bilo moguće razmotriti neka ograničenja brzina propisana od strane pružne<br />

signalizacije, koja su npr. vezana za pozicije skretnica.<br />

ETCS - implementacija u okviru stanica<br />

Za ostvarivanje operativnih rezultata veoma je važno dati odgovor na pitanje do koje mere<br />

će stanice biti opremljene ETCS opremom. Naravno da je moguće opremiti samo glavne<br />

293


koloseke ETCS opremom, ali se time svaki voz koji unutar stanice napušta glavni kolosek<br />

uvodi na neopremljenu putanju. To znači da se vozna ETCS oprema prebacuje u<br />

UNFITTED režim rada, a vraćanje u režim potpunog nadzora (Full Supervision) zahteva<br />

određeni prostor i vreme.<br />

Opremanje dodatnih koloseka u stanici zahteva, u slučaju nivoa 1 dodatne balize, LEU<br />

(Lineside Electronic Unit) i kablove. U slučaju nivoa 2, pre svega se zahteva više podataka<br />

u RBC, kao i dodatne nepromenljive balize. U oba slučaja je potrebno ozbiljno<br />

razmatranje, kako bi se našla ravnoteža između neopremljenih koloseka i operativnih<br />

ograničenja do kojih može dovesti kretanje opremljenih vozova po njima.<br />

ETCS - Strategije obezbeđivanja rezervnog signalisanja (Fallback Strategies)<br />

Za upravljanje na železnici je veoma važno kako će se vozovi kretati u slučaju da otkaz<br />

utiče na normalan režim rada. U tu svrhu je neophodno definisati rezervno signalisanje<br />

tokom instalisanja ETCS sistema. U slučaju primene nivoa 2, koliko god da je to skupo<br />

rešenje, moguće je na postojeću instalaciju nadgraditi instalaciju nivoa 1 kao rezervno<br />

signalisanje. Drugo rešenje je zadržati postojeće pružne signale i smatrati ih za rezervno<br />

signalisanje. Ovo je prirodan izbor za slučaj korišćenja istih linija za kretanje vozova<br />

neopremljenih ETCS uređajima. Takođe je moguće koristiti sisteme klase B kao rezervno<br />

signalisanje, ali takvo rešenje zahteva kod svih vozova postojanje opreme klase B, ili STM<br />

modula (Specific Transmission Module), što nije najfunkcionalnije na transevropskim<br />

železnicama. Takođe je moguće definisati odgovarajuća pravila i propise koji bi se koristili<br />

u slučajevima rezervnog signalisanja. Sa jedne strane, ovo poslednje rešenje ne<br />

obezbeđuje fleksibilno i ravnomerno funkcionisanje u slučajevima rezervnog signalisanja,<br />

ali sa druge strane, ako uzmemo u obzir veliku raspoloživost ETCS, ne očekuje se ni<br />

njegovo učestalo korišćenje.<br />

Treba naglasiti da ETCS koristi postojeće signalisanje, što može uticati na raspoloživost<br />

celokupnog sistema za upravljanje koridorom (CCS-Corridor Control System) na datoj<br />

liniji, iz čega proizilazi da strategije rezervnog signalisanja zahtevaju ozbiljna razmatranja.<br />

4. Zaključak:<br />

U cilju ostvarivanja interoperabilnosti, kao jednog od osnovnih motiva za implementaciju<br />

ETCS sistema, definisani su jasno specificirani zahtevi, ali su ipak otvorene i mogućnosti<br />

za organizovanje sistema u konkretnim situacijama. Na svakom železničkom operateru je,<br />

da u skladu sa sopstvenim prioritetima i mogućnostima, kao i postojećom infrastrukturom,<br />

ostvari performanse sistema koje mogu doprineti uvećanju interoperabilnosti na<br />

nacionalnom i internacionalnom nivou.<br />

5. Literatura:<br />

1. UIC ETCS Implementation Handbook v.2.1<br />

2. UNISIG SUBSET-023, Glossary of Terms and Abbreviations<br />

3. UNISIG SUBSET-026, System Requirement Specification<br />

4. UNISIG SUBSET-036 FFFIS for Eurobalise<br />

5. UNISIG SUBSET-040, Dimensioning and Engineering rules<br />

6. UNISIG SUBSET-041 Performance Requirements for Interoperability<br />

7. www.ertms.com<br />

8. www.unife.org<br />

294


ANALIZA STANJA RASHLADNOG SISTEMA<br />

TEŠKE MOTORNE DRESINE TIP DND-200 DK<br />

COOLING SYSTEM ANALYSIS OF<br />

HEAVY MOTOR TROLLEYTYPE DND-200DK<br />

Dragan Spasojević 1 , Stefan Spasojević 1 ,<br />

Miodrag Isakov 1 , Ivan Jojić 1 , Branko Aleksić 1 , Snežana Mrmak 1<br />

1 Institut „<strong>Kirilo</strong> Savić“ Beograd<br />

Rezime: Zbog bitne uloge teške motorne dresine u izgradnji i održavanju sistema<br />

železničke infrastrukture, veoma je važno njeno održavanje i ispravnost. Nedovoljan<br />

kapacitet ili neispravnost rashladnog sistema može dovesti do ozbiljnih oštećenja kao i do<br />

potpunog prestanka rada teške motorne dresine, koji se sa ovim sistemom održava u<br />

optimalnim temperaturnim granicama. Da bi se sprečilo odstupanje od projektovanih<br />

radnih uslova mehanizma, neophodno je sprovoditi sve potrebne i preventivne mere na<br />

rashladnom sistemu. U ovom radu je prikazano kako treba definisati postupak analize<br />

stanja rashladnog sistema, na konkretnom slučaju, teške motorne dresine tip DND-200<br />

DK.<br />

Ključne reči: rashladni sistem, teška motorna dresina, DND-200 DK<br />

Abstract: Because of the important role of heavy motor trolley in building and<br />

maintaining the railway system infrastructure, its maintenance and safety is very<br />

important. Insufficient capacity or malfunctioning cooling system, which maintains the<br />

optimum temperature limits, can lead to serious damage and the complete failure of<br />

heavy motor trolley. In order to prevent deviation from the projected operating conditions<br />

the mechanism is necessary to perform all preventive measures on cooling system. This<br />

paper describes how to define the procedure for analysis of the cooling system condition<br />

of heavy motor trolley type DND-200 DK.<br />

Key words: cooling system, heavy motor trolley, DND-200 DK<br />

1. UVOD<br />

Rekonstrukcija i modernizacija železnica duž evropskog <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> podrazumeva<br />

savremenu prugu za teretni i putnički saobraćaj. Na delu <strong>Koridor</strong>a <strong>10</strong> projektovane su<br />

kvalitetne dvokolosečne elektrificirane pruge, brzine od oko 160 km na čas. Izgradnjom<br />

ovakvog koridora nameće se potreba za modernim i efikasnim sistemima održavanja.<br />

Ključnu ulogu u održavanju infrastrukture moderne železnice zauzimaju teške motorne<br />

dresine i stoga je njihova ispravnost i pouzdanost od velikog značaja. Da bi se pouzdano<br />

odvele količine toplota koje razvija dizelmotor, prenosnik snage i hidrostatički sistem, na<br />

teškoj motornoj dresini ugrađen je višenamenski rashladni paket sa termostatski<br />

upravljanim hidrostatičkim pogonom ventilatora. Rashladni paket obezbeđuje hlađenje:<br />

dizelmotora, komprinovanog vazduha potrebnog za sagorevanje u dizelmotoru, ulja<br />

hidrodinamičkog prenosnika snage i ulja za hidrostatičke pogone.<br />

295


Razmena toplote i nastajanje otpora pri poprečnom strujanju vazduha ili drugih gasova<br />

upravno na snop cevi sa zajedničkim rebrima je veoma složen proces zavisan od velikog<br />

broja parametara. To znači da su i eksperimentalna istraživanja ovih procesa predstavljala<br />

veoma težak zadatak ili je to imalo za posledicu mali broj objavljenih rezultata merenja, a<br />

pouzdani matematički modeli sa uopštenim empirijskim izrazima još uvek su predmet<br />

rada naučnika i istraživača u svetu.<br />

Metodologija analize stanja rashladnog sistema teške motorne dresine tip DND-200 DK<br />

može se primeniti i na drugim tipovima železničkih vozila sa dizelmotorima kao i na<br />

mnogim drugim rashladnim sistemima čiji se rad bazira na sličnom principu.<br />

2. ULOGA RASHLADNOG SISTEMA<br />

Osnovna uloga rashladnog sistema je da održava mehanizam motora u optimalnim<br />

temperaturnim granicama.<br />

Prilikom sagorevanja goriva u cilindrima dizelmotora javljaju se visoke temperature,<br />

usled kojih dolazi do pregrevanja motora, gde bi temperature dostigle tačku topljenja<br />

materijala od kojih je sačinjen. Temperatura preko 300°C drastično smanjuje<br />

viskoznost ulja.<br />

Rashladni medijum oduzima količinu toplote sa bloka motora i cevovodom uz pomoć<br />

pumpe ostvaruje cirkulaciju između hladnjaka i dizelmotora. Primljena količina<br />

toplote iz motora predaje se okolnom vazduhu uz pomoć hladnjaka. Cirkulacija<br />

vazduha kroz hladnjak vrši se prirodno i prinudno. Prinudnu cirkulaciju obezbeđuje<br />

aksijalni ventilator, pogonjen hidrodinamičkim motorom, ukoliko je prirodna<br />

cirkulacija nedovoljna za razmenu potrebne količine toplote.<br />

3. KONSTRUKCIJA I NAČIN RADA RASHLADNOG SISTEMA<br />

Rashladni sistem na teškoj motornoj dresini tip DHD – 200 DK koncipiran je tako da<br />

pouzdano obezbedi odvođenje toplote. Odvođenje toplote obezbeđuje se prinudnom<br />

cirkulacijom svežeg vazduha uz pomoć dva hidrostatički pogonjena ventilatora. Na slici<br />

broj 1 dat je izgled rashladnog paketa. Rashladni paket sastoji se od 4 hladnjaka, i to za<br />

sledeće medijume: rashladnu tečnost dizelmotora, komprimovani vaduh za sagorevanje,<br />

ulje hidrodinamičkog prenosnika snage i ulje hidrostatičkog pogona; kućišta sa osloncima<br />

i dva aksijalna ventilatora sa hidromotorima. Izgled dela rashladnog sistema DHD – 200<br />

DK prikazan je na slici 1.<br />

Sl. 1 – Izgled dela rashladnog sistema DHD – 200 DK [1]<br />

296


Sklop cirkulacionih tokova sva četiri medijuma kojima se odvodi predviđena količina<br />

toplote pomoću prinudne struje svežeg vazduha prikazan je na slici 2.<br />

Sl. 2 – Shema cirkulacionih tokova rashladnog sistema<br />

Hidrostatički sistem za pogon ventilatora automatski se upravlja. Rad ventilatorskih kola<br />

u direktnoj je sprezi sa radnim temperaturama: rashladne tečnosti dizelmotora,<br />

komprimovanog vazduha za sagorevanje dizel goriva u motoru i ulja hidrodinamičkog<br />

prenosnika snage. Na slici 3 data je funkcionalna shema hidrostatičkog pogona<br />

ventilatora.<br />

Sl. 3 – Shema hidrostatičkog pogona ventilatora:<br />

1. Rezervoar; 2. Loptasta slavina; 3. Tandem pumpa; 4. Elektromagnetni razvodnik; 5.<br />

Prelivni ventil; 6. Hidromotor; 7. Termo davač-voda motora; 8. Termo davač-vazduh<br />

motora; 9. Termo davač-ulje transmisije; <strong>10</strong>. Hladnjak ulja; 11. Povratni filter ulja<br />

297


4. RASHLADNI SISTEM MOTORA<br />

RASHLADNI KRUG MOTORA:<br />

- rashladni sistem tip 1 pumpa -1tok<br />

- minimalna operativna temperatura bloka motora 70°C<br />

- minimalni protok rashladne tečnosti kroz motor 19 l/min<br />

- maksimalno vreme prvog punjenja 5 min<br />

- minimalni ulazni pritisak rashladne tečnosti u pumpu 0 kPa<br />

- maksimalna visina nivoa rashladne tečnosti od ose radilice 1m<br />

- minimalni pritisak ventila sigurnosti u nivou mora <strong>10</strong>3 kPa<br />

- minimalni pritisak ventila sigurnosti u nivou mora 276 kPa<br />

- min. zapremina ekspanzionog rezervoara (% od zapremine sistema) 6 %<br />

- maksimalno vreme pražnjenja sistema 25 min<br />

- sistem sa kompletnim odstranjenjem vazduha<br />

- minimalni pad (% od kapaciteta rashladnog sistema) 11 %<br />

- kritična izlazna temperatura vazduha iz hladnjaka CAC 96°C<br />

- temperatura uključivanja ventilatora za hladnjak vazduha CAC 66°C<br />

- količina rashladne tečnosti u motoru 11 l<br />

- maksimalni dozvoljeni pad pritiska rashladnog medijuma u motoru 34 kPa<br />

- temperatura otvaranja termostatskog ventila na motoru 82°C<br />

- temperatura potpunog otvaranja termostatskog ventila na motoru 93°C<br />

Za proračun razmene toplote kod hladnjaka izrađenih od snopa okruglih ili pljosnatih<br />

cevi sa zajedničkim rebrima potrebni su sledeći podaci:<br />

- protoci oba fluida<br />

- temperature fluida: ulazne i izlazne<br />

- fizičke osobine oba fluida <br />

, ,<br />

c<br />

p,<br />

,Pr<br />

na srednjim temperaturama, čije se<br />

vrednosti očitavaju na dijagramima: sl.8, sl.9, sl.<strong>10</strong>, sl11, sl.12.<br />

- podaci o izdvajanju naslaga (zaprljanosti sa obe strane cevi) i njihovim toplotnim<br />

otporima<br />

- potpuno definisan lamelni razmenjivač toplote sa opisom strujanja i geometrijom<br />

snopa cevi i zajedničkih rebara: dimenzije i poprečni i podužni korak cevi, debljina i<br />

korak lamela, materijali cevi i lamela i dr.<br />

Metodolška analiza [2,3,4,6] se obavlja po sledećim koracima:<br />

- proračun koeficijenata prelaza toplote na spoljnoj strani snopa okruglih i<br />

pljosnatih cevi sa zajedničkim rebrima<br />

- definisanje geometrijskih parametara za toplotni i aerodinamički proračun kod<br />

lamelnih razmenjivača toplote<br />

- određivanje visine rebra i ekvivalentnog prečnika cevi<br />

- izračunavanje efektivne srednje temperaturske razlike<br />

- proračun koeficijenta prelaza toplote pri strujanju fluida u cevi.<br />

298


Na slici 4 dat je dijagram protoka rashladne tečnosi kada je termostat potpuno otvoren u<br />

zavisnosti od broja obrtaja dizelmotora (hladnjak i vodovi).<br />

Sl. 4 – Kriva protoka rashladne tečnosti dizelmotora QSL 9<br />

Minimalni pritisak rashladne tečnosti u bloku dizelmotora koji stvara pumpa u funkciji<br />

broja obrtaja, kada je termostat potpuno otvoren i kada je ekspanziona posuda otvorena<br />

(uklonjen sigurnosni ventil), dat je u tabeli:<br />

Broj obrtaja motora [min-1] 600 <strong>10</strong>00 1400 1800 2200<br />

Pritisak rashladne tečnosti [kPa] 11 28 60 <strong>10</strong>2 147<br />

299


Rashladni medijum dizelmotora čini mešavina 50% etil-glikola i 50% vode.<br />

Fizičke karakteristike te mešavine predstavljene su na sledećim slikama:<br />

Dijagram gustine smeše etilen glikola i vode na različitim temperaturama prikazan je na<br />

slici 5.<br />

Sl. 5 – Vrednost gustine etilen glikola i vode na različitim temperaturama[5]<br />

Dijagram specifičnog toplotnog kapaciteta smeše etilen glikola i vode na različitim<br />

temperaturama prikazan je na slici 6.<br />

300


Sl. 6 – Specifični toplotni kapacitet mešavine etilen glikola i vode na različitim<br />

temperaturama[5]<br />

Dijagram specifičnog toplotnog kapaciteta i kinematske viskoznosti smeše etilen glikola i<br />

vode na različitim temperaturama prikazan je na slikama 7 i 8.<br />

Sl. 7 i 8 – Specifični toplotni kapacitet i kinematska viskoznost mešavine etilen glikola i<br />

vode na različitim temperaturama[5]<br />

Dijagram Prandtlovog broja smeše etilen glikola i vode na različitim temperaturama<br />

prikazan je na slici 9.<br />

Sl. 9 – Prandtlov broj mešavine etilen glikola i vode na različitim temperaturama [5]<br />

301


5. ZAKLJUČAK<br />

Ispitivanje rashladnog sistema teške motorne dresine treba izvršiti pri najnepovoljnijim<br />

uslovima i najvećim opterećenjima dizelmotora: maksimalni broj obrtaja, minimalni<br />

stepen prenosa, maksimalna ambijentalna temperatura, minimalna vlažnost vazduha,<br />

maksimalna nadmorska visina.<br />

Provera kapaciteta sistema za hlađenje motora sastojala bi se u sledećem:<br />

- računska provera kapaciteta hladnjaka pri kritičnoj brzini vozila i pri<br />

maksimalnom trajnom opterećenju motora,<br />

- ispitivanje kapaciteta hladnjaka pri kritičnoj brzini vozila i pri maksimalnom<br />

trajnom opterećenju motora.<br />

Pri ispitivanju je potrebno meriti sledeće veličine:<br />

a) na strani vode:<br />

- temperatura smeše voda-glikol na ulazu u hladnjak,<br />

- temperatura smeše voda-glikol na uzlazu iz hladnjaka,<br />

- protok smeše voda-glikol<br />

- pritisak smeše voda-glikol<br />

b) na strani vazduha:<br />

- temperatura vazduha na ulazu u hladnjak,<br />

- temperatura vazduha na uzlazu iz hladnjaka,<br />

- protok vazduha<br />

- pritisak (nadmorska visina) ambijentalnog vazduha<br />

Potrebni instrumenti za ispitivanje:<br />

- termoparovi za merenje temperature vode i vazduha,<br />

- odgovarajuće sonde (Pito-Prandtlova) za merenje brzine vazduha ili anemometri<br />

sa krilcima ili usijanim vlaknom, na osnovu čega bi se izračunao protok,<br />

- za merenje protoka vode ultrazvučni merač ili neki instrument za merenje brzine<br />

strujanja.<br />

LITERATURA<br />

[1] Sektor za razvoj i projektovanje, Tehnički opis teške motorne dresine snage 209 kW<br />

za kolosek 1435 mm tip DHD – 200 DK, Lokomotiva a.d., Niš, 2008.<br />

[2] Dr Dušan Gajić, Miodrag Isakov, Ivan Jojić, Branko Aleksić, Snežana Mrmak,<br />

Marija Vukšić-Popović, Prof. dr Dimitrije Voronjec: Prikaz metodologija proračuna<br />

prenosa toplote i pada pritiska rekuperativnih razmenjivača toplote sa snopom cevi i<br />

zajedničkim lamelama, Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić", Beograd, 2009.<br />

[3] Jaćimović, B., Genić, S.: Toplotne operacije i aparati - Deo 1: Rekuperativni<br />

razmenjivači toplote, Mašinski fakultet, Beograd, 2004.<br />

[4] Reknagel, Šprenger, Šramek, Čeperković: Grejanje i klimatizacija uključujući toplu<br />

vodu i tehniku hlađenja, Interklima, Vrnjačka Banja, 2004.<br />

[5] D. Kozić, B.Vasiljević, V.Bekavac: "Priručnik za termodinamiku i prostiranje<br />

toplote", Beograd, 1983.<br />

[6] D. Gajić, M. Isakov: NIP "Osnove za razvoj konstrukcije i metodologija<br />

termotehničkih i hidrauličkih proračuna lamelnih razmenjivača toplote", EVB<br />

2401/2001, Institut "<strong>Kirilo</strong> Savić" - Beograd, 2001.<br />

302

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!