VIEROZVESTI
VIEROZVESTI
VIEROZVESTI
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
44<br />
M. V.: Adrenalín v krvi, nie Niečo také na<br />
zvládanie ťažkých... hm... úloh.<br />
J. M.: Akože, my sme sa učili, že je to hormón<br />
Hormón nadobličiek a hm... a načo slúži<br />
Akože ovplyvňuje aj činnosť srdca alebo<br />
pri strese a tak.<br />
Kto je autokritik<br />
(sebakritik)<br />
p. p. M. M.: Autokritik, tak to je vlastne sebakritik.<br />
To znamená, že prizná si aj vlastné chyby.<br />
p. p. D. B.: Autokritik Určite to nieje ten, kto<br />
sa sám kritizuje, lebo takých je málo.<br />
M. V.: To si len fakt tipnem. To by mohol byť<br />
ten, ktorý... Hmm, autokritik... Máme napríklad<br />
literárne dielo a autokritik je nejaká osoba,<br />
ktorá to dielo hodnotí a... hovorí tam, čo je<br />
zlé a čo dobré.<br />
J. M.: Ten, čo kritizuje sám seba<br />
Kto je drogista<br />
(predavač, zamestnanec v drogérií)<br />
p. p. M. M.: Tak, drogista, ja si myslím, že je<br />
ten, ktorý vyrába lieky z rozličných rastlín,<br />
rastlinné prípravky a také niečo.<br />
p. p. D. B.: Drogista to môžu byť dve veci.<br />
Drogista môže byť ten, čo predáva v drogérií.<br />
Ha-ha. Alebo ten, kto berie drogy. Ale ja drogistu<br />
mám len takého, pretože mám pozitívne<br />
myslenie. Takže to môže byť jedine, čo predáva<br />
v drogérií normálne látky bez drog.<br />
M. V.: Drogista No ten, čo užíva drogy, nie<br />
Nie Nie je to v tom zmysle niečo (my: ani<br />
nie) Waw. Dobre. To neviem vôbec, nechajme<br />
to.<br />
J. M.: Hm... (dlhé ticho) Ja neviem... drogista<br />
Neviem..., čo predáva v drogérií. Ha-haha.<br />
Koľko gúľ je v biliarde<br />
(s bielou 16)<br />
p. p. M. M.: Uf! Keď biliard ja nehrávam.<br />
Hráva sa gulečník s tými tromi guľami, ale<br />
v biliarde je ich tam veľa. To znamená... tipnem<br />
si... A postaví sa to do takého trojuholníka.<br />
Tipnem si šesť, osemnásť... nejakých povedzme<br />
28. Zmýlil som sa moc (my: potom<br />
vám prezradíme) Ha- ha- ha.<br />
p. p. D. B.: Koľko gúľ No, tak viete čo Potom<br />
túžim práve, že raz sa budem venovať biliardu.<br />
Potom ich spočítam. Ha-ha-ha.<br />
M. V.: S bielou... Tipnem si... no 13<br />
J. M.: To absolútne neviem. Tak si tipnem.<br />
Nejakých 12.<br />
Aká je pravdepodobnosť (v pomere), že<br />
v kartovej hre prvú kartu, ktorú vytiahnete<br />
bude eso<br />
(pravdepodobnosť 4:32 alebo 1:8)<br />
p. p. M. M.: Hm... Je tam 32 kariet, pravda<br />
32, sú tam 4 esa... to znamená je to... je to<br />
pravdepodobnosť 1:8.<br />
p. p. D. B.: Tak u mňa je tam 1:1000.<br />
M. V.: No, prosím ešte raz. (všetci naokolo tipujú<br />
a radia) Aká je pravdepodobnosť No ja<br />
si len tipnem zas. (my: vychádzaj z toho, koľko<br />
je kariet) To keby som vedel, počkaj... 30<br />
No, nechajme to. 4:30 Tak 4:32.<br />
J. M.: Ja neviem takéto. Kariet je 32, či koľko.<br />
Eso tam je 4 krát. 32 delené 4 Osem.<br />
(my: ale v pomere) Aha, hej.<br />
Aký je rozdiel medzi šarlátom a šarlatánom<br />
(šarlát - dve možnosti:1. druh červenej drahocennej<br />
tkaniny, 2. červené farbivo. Šarlatán -<br />
podvodník, klamár)<br />
p. p. M. M.: Šarlát, to je farba a šarlatán je<br />
taký, ktorý nemá dôvod, alebo niečo také vymýšľa.<br />
p. p D. B.: Šarlátové písmeno... a šarlatán je<br />
nejaký človek, čo nejako si myslí, že má väčšie<br />
schopnosti, ako má.<br />
M. V.: Šarlát Šarlatán... A, tak takéto veci...<br />
Nejak poradiť nemôžete To je... jedno je nejaká<br />
rastlina Neni nejaká... niečo s rastlinou<br />
(my: jeden z toho je človek) Šarlatán je človek,<br />
no neviem aký. To vôbec neviem. A šarlán...<br />
Šarlát No neviem fakt takéto.<br />
J. M.: Šarlát... akože šarlát to je šarlátová farba,<br />
taká červená alebo nie A šarlatán, taký<br />
človek, taký..., že ktorý tak podvádza alebo<br />
niečo také.