12.05.2015 Views

Rastvaranje šutnje - Zarez

Rastvaranje šutnje - Zarez

Rastvaranje šutnje - Zarez

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

IV/83, 20. lipnja 2,,2. 41<br />

Nino Raspudiæ<br />

ourdes je naslov prvog romana<br />

èetrdesetogodišnje<br />

talijanske knjievnice Rose<br />

Matteucci. Za razliku od<br />

mnoštva nazovi-otkriæa i vjeènih<br />

talenata kojima talijanski nakladnici<br />

bombardiraju knjievno tr-<br />

ište, a od kojih su neki naalost<br />

ekspresno prevoðeni i kod nas,<br />

Rosa Matteucci je, i pokraj èinjenice<br />

da je njezin prvijenac 1999.<br />

godine dobio nagradu Premio<br />

Bagutta za prvi roman, u domovini<br />

ostala relativno nepoznata i<br />

medijski neeksponirana. Utoliko<br />

dodatno raduje èinjenica što je<br />

ovaj zanimljiv i u svakom pogledu<br />

vrijedan roman, premda nerazvikan<br />

u Italiji, našao put do<br />

hrvatskog prijevoda i èitatelja.<br />

Kao što veæ i sam naslov dade<br />

naslutiti, u središtu radnje je hodoèašæe<br />

u Lourdes, najpoznatije<br />

marijansko svetište. Glavna junakinja,<br />

Marija Angulema, neugledna<br />

je, jadna, gotovo karikaturalna<br />

mlada ena iz propale, do<br />

bijede osiromašene plemiæke<br />

obitelji. Nakon što joj otac umire<br />

od posljedica prometne nesreæe<br />

i nebrige lijeènika, odluèuje<br />

od Boga zatraiti objašnjenje i<br />

zadovoljštinu za svoju patnju.<br />

Premda nije vjernica, odlazi na<br />

organizirano hodoèašæe u Lourdes<br />

kao bolnièarka volonterka.<br />

Roman zapoèinje njezinim pripremama<br />

u provincijskom gradiæu<br />

u središnjoj Italiji, prati je tijekom<br />

muènog putovanja bolnièkim<br />

vlakom do Lourdesa, gdje<br />

B i z a r n o k r š æ a n s k i<br />

Hodoèasnièku gomilu èine<br />

sebièni i zli ljudi, bez<br />

trunka kršæanske samilosti<br />

prema blinjima, ali koji æe<br />

sa posebnim arom<br />

izmoliti krunicu za pokojnu<br />

princezu Dianu<br />

Rosa Matteucci, Lourdes,<br />

s talijanskog prevela Iva Grgiæ,<br />

MIOB, Velika Gorica, 2001.<br />

doivljava razne, redom neugodne<br />

situacije i završava spektakularnim<br />

obraæenjem. Jednostavna<br />

kompozicija ove prièe ne zamara<br />

zahvaljujuæi upeèatljivim likovima<br />

i èinjenici da se radi o opsegom<br />

kratkom romanu koji ne<br />

prelazi stotinu stranica. Premda<br />

je napisan u treæem licu, roman<br />

je snano fokaliziran kroz glavnu<br />

junakinju. Slika svijeta u<br />

Lourdesu viðena je nervoznim,<br />

pronicljivim okom jedne nesretne,<br />

hipersenzibilne ene.<br />

Noæne posude za boga<br />

Prièa o njezinu hodoèašæu i<br />

obraæenju u osnovi funkcionira<br />

poput pustolovnog romana. Junakinja<br />

kreæe na putovanje. Na<br />

poèetku romana je objašnjen<br />

motiv, oèeva besmislena smrt, i<br />

opisano je jadno stanje glavne<br />

junakinje. U jeftinoj provincijskoj<br />

radnji kupuje opravu za<br />

put, zabunom kupuje dvije desne<br />

kineske tenisice i premalene<br />

bolnièke klompe. Vidimo je kao<br />

«nelijepu i nezgrapnu, s premalenom<br />

kapicom, naoèalama na<br />

razrogaèenim oèima i stisnutim<br />

klempavim ušima sliènim svinjskim<br />

odrescima». Putovanje ima<br />

jasan cilj – istresti teret patnje<br />

pred Stvoritelja, za kojega vjeruje<br />

da je na poseban naèin prisutan<br />

i dohvatljiv u poznatom marijanskom<br />

svetištu. Prije polaska<br />

osjeæa tjeskobu «jer æe morati<br />

‘sluiti i pokoravati se’, mijenjati<br />

košulju podjetinjelim staricama,<br />

prazniti noænu posudu koju<br />

nazivaju ‘tavom’, gurati bolesnike<br />

u kolicima». Opis hodoèasnièke<br />

gomile koja se prije polaska<br />

okuplja na parkiralištu eljeznièke<br />

postaje podsjeæa na<br />

konfuziju grešnièkih masa u<br />

Danteovu paklu. Okupila se<br />

«buèna gomila sastavljena od<br />

hodoèasnika, rodbine hodoèasnika,<br />

stvarnih bolesnika, rodbine<br />

stvarnih bolesnika, lanih<br />

bolesnika, rodbine lanih bolesnika,<br />

znatieljnika, besposlièara,<br />

vojnika koji su dobili izlaz u<br />

grad, nigerijskih kurvi, drubenica<br />

ili sestara milosrdnica…».<br />

Marijina tjeskoba dosee vrhunac<br />

u hodoèasnièkom vlaku<br />

za Lourdes. Funkcionalna zajednica<br />

formirana u kupeu ponovno<br />

podsjeæa na drubu iz<br />

kakve paklene jaruge: nijemi sušièavi<br />

smrdljivi mladiæ i njegova<br />

poludebilna pretila djevojka,<br />

jedna tuna šepava ena i dvije<br />

lane bolesnice, pakosne starice<br />

koje Mariju èitavim putem maltretiraju<br />

svojim besmislenim<br />

zahtjevima. Izmeðu beskonaènih<br />

molitvi predvoðenim kreštavim<br />

glasom iz zvuènika, starice<br />

dovode do suza šepavu Canucciu<br />

zlurado je ispitujuæi o<br />

njezinoj kraæoj nozi i razlozima<br />

zbog kojih se nije udala. Epizoda<br />

kulminira crnohumornom<br />

poantom, tipiènom za stil Rose<br />

Matteucci: «’Ali zašto se niste<br />

udali?’ zapoèe opet Nazzarena.<br />

Canuccia se zacrveni; odmahivala<br />

je glavom, jasno se vidjelo<br />

da æe zaplakati. Na to Nazzarena,<br />

naglo udovoljena oèitim trijumfom<br />

svoje istraivaèke tehnike,<br />

u navali milosrða reèe:<br />

‘Gospoðice, nemojte plakati,<br />

moda æete u Lourdesu naæi istog<br />

takvog šepavca.»<br />

Odvratni neznanci<br />

U samome Lourdesu Marija<br />

sreæe raznolike, redom bizarne i<br />

odvratne likove, invalide, debile,<br />

zlobne babe, sebiène bolesnike,<br />

nemilosrdne èasne sestre. Svi likovi<br />

s kojima dolazi u dodir su<br />

joj nepoznati i vidi ih po prvi<br />

put, osim par seljanki, potomaka<br />

zakupaca njezina djeda plemiæa,<br />

koje je kinje zbog aristokratskog<br />

podrijetla. Hodoèasnièka<br />

gomila sastavljena je od sebiènih,<br />

ogranièenih i zlih ljudi,<br />

koji ne pokazuju ni trunku kršæanske<br />

samilosti prema blinjima,<br />

ali æe sa posebnim arom<br />

pred Lourdskom špiljom izmoliti<br />

krunicu za pokojnu princezu<br />

Dianu i njezina Dodija. Marijinu<br />

antipatiènu hotelsku cimericu<br />

æe tako više od bilo èega drugoga<br />

u svetištu privuæi nastup<br />

pop pjevaèa Renata Zera. Izmeðu<br />

hotela, bolnice i Lourdske<br />

špilje odvija se Marijin kaotièni<br />

put prema obraæenju. Od izbjegavanja<br />

bolnièarskih obveza i<br />

munjevite zaljubljenosti u lijepog<br />

Španjolca, do procesije i tuèe<br />

izmeðu podjetinjelih starica u<br />

bolnici, niu se kratke epizode<br />

od kojih su neke po istanèanoj<br />

ironiji i izvornom crnom smislu<br />

za humor bez premca u talijanskoj<br />

prozi zadnjih godina. Okvir<br />

hodoèašæa omoguæuje takvu<br />

gradbu – u Lourdesu, kao i u Fatimi<br />

recimo, ili u Meðugorju, na<br />

jednom mjestu se okupljaju vrlo<br />

raznoliki ljudi, od cimerice tinejderke<br />

opsjednute pop-zvijezdom,<br />

do nepokretnih starica<br />

opsjednutih vlastitom probavom,<br />

od fatalnog preplanulog<br />

Španjolca, do crvenokosih, dobroæudnih<br />

irskih hodoèasnika.<br />

Sa stajališta poetike, naizgled<br />

paradoksalno, ovaj u biti religiozni<br />

roman je, u svom veæem,<br />

«paklenom» dijelu prije završnog<br />

obraæenja, vrlo blizak struji<br />

tzv. talijanske pulp-knjievnosti,<br />

pisaca otprilike desetljeæe<br />

mlaðih od Rose Matteucci, èija<br />

je nihilistièka proza prepuna nasilja,<br />

seksa, šokantne ironije i<br />

crnog humora, za èijom estinom<br />

autorica nimalo ne zaostaje.<br />

Minuciozni opisi u romanu<br />

pokazuju izrazitu tenju gadljivom<br />

i bizarnom. Sve je puno prljavštine,<br />

prišteva, izmeta, menstrualne<br />

krvi, dlaka i sline, štaka<br />

i zubnih proteza, jeftine plastike<br />

i smrdljive staraèke kose. Sva ta<br />

gnjile i trule opisana je bolno<br />

i detaljno, ali i s puno humora,<br />

na trenutke i vrlo crnog i vulgarnog.<br />

Uèinak te uronjenosti u<br />

estetiku runog i grotesknog<br />

još je jaèi jer je taj ogavni svijet<br />

viðen oèima krhke, povuèene<br />

ene, a ne beskrupuloznog, agresivnog,<br />

mladog hedonista, kao<br />

kod pulpovaca.<br />

Odveæ ljudsko<br />

Groteskni spoj mentaliteta<br />

stada, licemjernog privida pobonosti<br />

i zatupljenosti masovnom<br />

kulturom, okvir je kroz koji<br />

se Maria Angulema probija<br />

prema istinskoj vjeri. Da nije<br />

zadnjih par stranica, u sluèaju romana<br />

Lourdes radilo bi se o izrazitom<br />

protukršæanskom štivu.<br />

Ovako je to pravi religiozni roman,<br />

roman o obraæenju, s dubokim<br />

jazom izmeðu prvog, puno<br />

veæeg dijela što ga èini minuciozni<br />

opis postmodernog pakla, i<br />

zadnjih par stranica danteovskog<br />

raja. Prijelaza nema, kao što ga u<br />

obraæenju vjerojatno i ne moe<br />

biti. Nema èistilišta, nego samo<br />

uranjanja u Lourdske bazene kao<br />

metaforu Boje ljubavi, iza koje<br />

ostaje svjetlo i šutnja:<br />

«Kad je otvorila oèi, zaslijepi<br />

je izvanredno svjetlo Ljubavi. Na<br />

tom je zidu bila Ljubav. Marija<br />

shvati da je to Gospodin Bog<br />

njezin, Vjeèni koji je radi nje tog<br />

jutra sišao na zid i istodobno<br />

shvati i da je On Otac i da je posvuda.<br />

Zasu je kiša ljubavi i ona<br />

osjeti kako On ulazi u nju i stapa<br />

se s njom, s bijednim tijelom koje<br />

joj je dao… Marija shvati s razumijevanjem<br />

koje nije bilo pisana<br />

ili izgovorena rijeè veæ boanski<br />

dar, koliko ju je On ljubio i<br />

koliko Ga je ona traila dok mu<br />

još nije znala ime.»<br />

Lourdes je ekstremno kršæanski<br />

roman. Ljudsko je u njemu<br />

odveæ ljudsko, dovedeno do<br />

svojih krajnjih negativnih granica<br />

zla, slabosti i gnusnosti. Za<br />

razliku od ostale suvremene<br />

knjievnosti «kršæanske inspiracije»<br />

(u kojoj je ono mraènoljudsko<br />

i grešno obièno samo<br />

tanka, neuvjerljiva kulisa za zbivanje<br />

milosti boje), u prvome,<br />

«paklenom» dijelu Lourdesa<br />

grešna je ne samo glavna junakinja<br />

ili svijet oko nje, nego i sama<br />

pripovjedna struktura. Na tako<br />

mraènoj i ironijski moænoj pozadini<br />

ljudskog, i završno bo-<br />

ansko èini se nekako odveæ bo-<br />

anskim. Zla je kob knjievnosti<br />

u tome što je u njoj, još od Dantea,<br />

pakleni dio uvijek nekako jaèi<br />

i zanimljiviji od rajskog.<br />

manipulacija. Jer narativi i koncepti<br />

suvremenih znanstvenotehnoloških<br />

napredaka uglavnom<br />

nisu transparentni ne samo<br />

javnosti nego i mnogim istraivaèima,<br />

a nesumnjivo postavljaju<br />

niz uznemirujuæih i kompleksnih<br />

pitanja. Tako kulturalni<br />

narativi proizvode naše iskustvo<br />

tijela. Medicina i iskustvo<br />

tijela nisu tek objektivni<br />

korpus znanstvenih èinjenica<br />

izvan kulture, nego proizvod<br />

medija i jezika, èime postaju iznimno<br />

zanimljivi za umjetnike<br />

ne samo kao podruèje komentara<br />

nego i kao istraivaèko podruèje<br />

na kojemu rezultati mogu<br />

oblikovati smjernice i mišljenja<br />

(dobar primjer je FleshMachine<br />

Critical Art Ensemblea).<br />

Da bi se razumio fenomen i<br />

pripadajuæe mu prakse i ide(ologi)je,<br />

nuno je razumjeti diskurs<br />

znanosti i tehnologije.<br />

Wilson pokazuje da je kulturalni<br />

kriticizam, ukljuèujuæi i umjetnièki<br />

svijet, dosad uglavnom<br />

Cilj ove knjige jest<br />

svakako, podiæi<br />

hype oko nove<br />

generacije/tipa<br />

umjetnika, ali i<br />

poveæati<br />

razumijevanje<br />

njihova rada u<br />

dugoj tradiciji<br />

eksperimentiranja<br />

s novim oruðima i<br />

hrabrim idejama<br />

zakazivao u takvu pristupu,<br />

dok, kako kae Wilson, “kulturalna<br />

kritika mora pokazati daleko<br />

veæu otvorenost i ohrabrivati<br />

umjetnièke prakse povezane<br />

sa znanošæu”. S druge strane,<br />

znanost mora razumjeti i prihvatiti<br />

vrijednosti koje umjetnost<br />

donosi u njezino podruèje.<br />

Zanimljiv je sluèaj kompjutorskih<br />

grafika koje se s lakoæom<br />

mogu smatrati apstraktnim slikama,<br />

a stvorili su ih matematièki<br />

biolozi u svrhu simulacije<br />

strukture virusa.<br />

Tehnoznanost kao povijesna<br />

varijabla<br />

Wilson smješta umjetnost u<br />

kontekst suvremenog vremena,<br />

ali ne odbacuje povijest. Svako<br />

poglavlje poèinje s pokušajem<br />

da se današnji umjetnièki projekti<br />

poveu s onim historijskim.<br />

On ukazuje na to da su<br />

kreativni ljudi oduvijek bili fascinirani<br />

prirodnim i tehnološkim<br />

fenomenima, da bi došao do<br />

iz mamine èitaonice<br />

zakljuèka sliènog Donni Haraway,<br />

da je tehnoznanost i bavljenje<br />

njome povijesna varijabla<br />

kao i kulturalna praksa. Korak<br />

dalje je njegovo plediranje na<br />

uitku u ukljuèivanju tehnoznanstvenih<br />

istraivanja u definiciju<br />

i praksu umjetnosti. Information<br />

Arts je poziv kuratorima,<br />

kustosima, profesorima i samim<br />

umjetnicima da se ukljuèe u<br />

neizbjene procese i da redefiniraju<br />

same pojmove umjetnosti i<br />

njezina smještaja i uloge u kulturi.<br />

Jer iako u galerijskoj i muzejskoj<br />

praksi postoji tendencija<br />

prikazivanja radova s podruèja<br />

informacijskih znanosti i u nešto<br />

manjoj mjeri genetièkih, ima<br />

mnogo više stvari oko nas koje<br />

zahtijevaju panju.<br />

Cilj ove knjige jest svakako,<br />

podiæi hype oko nove generacije/tipa<br />

umjetnika, ali i poveæati<br />

razumijevanje njihova rada u dugoj<br />

tradiciji eksperimentiranja s<br />

novim oruðima i hrabrim idejama.<br />

Ona je ništa manje nego revolucionarni<br />

enciklopedijski priruènika,<br />

udbenik za fakultete i<br />

akademije, ali i dokumentaristièki<br />

prikaz dijela sadašnjih kulturalnih<br />

praksi na razini najboljih<br />

BBC-jevih ostvarenja. Jednostavno<br />

neizbjeno.<br />

* Knjiga se moe posuditi u<br />

èitaonici Net-centra mama, Preradoviæeva<br />

18, Zagreb

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!