nica musliman kaže prof. Dr Šemso Tanković saborskii zastupnik u ...
nica musliman kaže prof. Dr Šemso Tanković saborskii zastupnik u ...
nica musliman kaže prof. Dr Šemso Tanković saborskii zastupnik u ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
e v i j a<br />
IZ STARIH RUKOPISA<br />
Pobratimstvo<br />
Piše: Mićun Šiljak<br />
Neki beg Zvizdić, trgovac od Sje<strong>nica</strong>, došavši na<br />
pljevaljski stočni pazar, dojaha vilenog konja dorata.<br />
Sjatili se otud domaćini, binjadžije, trgovci, meraklije,<br />
zagledam konja i Dive mu se. Ždrijebac još pastušast,<br />
vristim prema drugim konjima, propinje se.<br />
-S tolikog puta donio gazdu, a ne smorio se. Bar da<br />
se pošteno oznojila ...<br />
Pitaju bega kolika bi ATU bila cijena, ali on sve<br />
redom odbija, s nokte.<br />
- Ma, daće ga on meni, vidjeti - grmnu kosanički<br />
Mudar i gazda Gruban Petrović, promičući kroz<br />
gužvu prema trgovcu. Kad bi na korak-dva od bega,<br />
NOVE KNJIGE, KEMAL MUSIĆ - LUDA KUĆA<br />
Igra<br />
Kad je Šeki izašao iz kasarne u<br />
kojoj je odslužio vojsku, pogledao<br />
je u nebo i siva brda oko grada.<br />
Odluči da se ne vraća u rodno<br />
selo, u kojem su vuk i čovjek pobratimi.<br />
Istog dana je našao zaposlenje<br />
u fabrici betonskih ploča i blokova.<br />
Po čitav dan ih je naslagao, pa je<br />
majica na njemu postajala sve tješnja<br />
za njegove mišiće.<br />
« « « OBRA ZO VA NJE, KUL TU RA, BAŠ TI NA<br />
Pljevaljska čaršija<br />
Portir ga je puštao da spava u<br />
direktorovoj kancelariji.<br />
- Šta ćeš ti ovdje? - zateče ga<br />
direktor jednog jutra usnulog u<br />
svojoj fotelji.<br />
Šeki je oborio glavu.<br />
Sjutradan su mu našli sobu kod<br />
Ite. Srednjovječna žena niskog ras-<br />
Pljevlja krajem XIX vijeka<br />
grlato zapita:<br />
- Pobratime, pošto konj? I pruži mu ruku.<br />
Sjeničak se pronicljivi zagleda u Grubana i prihvativši<br />
ispruženim ruku, uzvrati: Konj nije na prodaju,<br />
ali ako smo pobratimi, konj je na poklon! ..<br />
Prisutna gomila se glasno uskomeša. Beg i Gruban<br />
se zagrliše, izljubiše ... Potom, naizmjence jedan drugom<br />
britva bocnuše vene ponad lijeve šake te po koju<br />
kap pijucnuše i krv smiješaše, po adetu, u znak pobratimstva.<br />
Beg Zvizdić privede ata i povodac uzde dade<br />
Gruban:<br />
Dabogda te zdravo i dugo nosio!<br />
Gruban iz džepa na džemadanu izvadi zlatni sat i<br />
tutnu ga u šake pobratimu: Dabogda ti sretan i vazda<br />
točan bio!<br />
Zagrljeni su otišli u kafanu, da dobrom kapljicu<br />
prelete pobratimstvo, također, po običaju. Za njima i<br />
bulumenta zdraveći slavljenicima.<br />
Iz knjige Snijeg pade po<br />
Pljevljima II dopunjeno izdanje 1988<br />
U produkciji bjelopoljskog centra za kulturu nedavno je<br />
objavljena izuzetno zanimljiva knjiga priča Kemala<br />
Musića „Luda Kuća“ iz koje smo preuzeli priču koja slijedi<br />
ta. Pričala mu je o visokom moralu.<br />
O bogatstvu koje je naslijedila od<br />
svoje vrlo bogate babe. Šeki se<br />
stidio gazdarice. Izbjegavao je<br />
njene poglede, a bilo mu je neprijatno<br />
kada se sa njom sretne u<br />
stanu.<br />
Jedne noći ne mogade da izb-<br />
mart, 2009. Re vi ja FO RUM 41