nica musliman kaže prof. Dr Šemso Tanković saborskii zastupnik u ...
nica musliman kaže prof. Dr Šemso Tanković saborskii zastupnik u ...
nica musliman kaže prof. Dr Šemso Tanković saborskii zastupnik u ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
OBRA ZO VA NJE, KUL TU RA, BAŠ TI NA » » »<br />
jegne Itin poziv na kafu koja se već<br />
pušila na stolu. Pričao joj je o svom<br />
selu. O gustim oblacima kad se<br />
naroguše od sjevera. O jesenjim<br />
poplavama i ljetnjim sušama. O<br />
žitu. O konjima, volovima i ljudima<br />
iz njegovog sela, u koje ne želi da<br />
se vrati, bolje mu je u fabrici.<br />
- Osjećam da su mi od tog posla<br />
mišići sve tvrđi - reče.<br />
Ita se izazovno nasmija.<br />
Malo potom kaza da je vrijeme<br />
za spavanje i poče da se svlači.<br />
Šeki okrenu glavu.<br />
- Stidiš li se, momčino - reče<br />
kroz smijeh.<br />
Šeki je gledao ustranu.<br />
- Kako si nogat. I ruke su ti<br />
velike!<br />
Šekiju dođe da pobjegne.<br />
- Svi ste vi seljaci nezgrapni,<br />
zbunjeni i sve vam je veliko - nastavljala<br />
je Ita, skidajući komad po<br />
komad odjeće.<br />
Šekiju je bubnjalo u glavi.<br />
- Kad ste na ženi čini vam se da<br />
ste na mečki - govorila je Ita, a Šeki<br />
je i dalje prazno gledao, iako ga je<br />
nešto vuklo da spusti pogled na<br />
gazdaricu koja je bila skoro gola.<br />
- Strah vas je od nas varošanki,<br />
ali vam je milo što nismo kao one<br />
vaše seljanke - čuo je Šeki Itine<br />
riječi koje su do njega dolazile kao<br />
iz sna. Htio je da joj skreše u lice da<br />
su seljanke stoputa bolje od razmaženih<br />
varošanki, ali mu je nešto<br />
stajalo u grlu i nije mu dalo ni riječ<br />
da izgovori.<br />
- Hajde da se igramo - reče Ita i<br />
skide sa zida rogove od srndaća i<br />
srne. - Hajde da se bodemo - kikotala<br />
se.<br />
- Bezveze mi je to - snebivao se<br />
Šeki, gledajući ustranu.<br />
- Ma, hajde, seljačiću moj - bockala<br />
ga je Ita rogovima srne. - Hajde<br />
ako smiješ! začikavla ga je Ita u<br />
providnoj spavaćici.<br />
Šekiju se učini da Ita treperi.<br />
Gledala ga je izazivački.<br />
Rogovi srne u njenim rukama<br />
su bili spremni za napad.<br />
Šekiju je krv sve jače udarala u<br />
obraze. U glavi mu se mutilo. Kao<br />
da ga nekakav kovitlac ponese u<br />
beskrajne visine. Zgrabi rogove<br />
srndaća.<br />
- Sad ćeš da vidiš svoga boga -<br />
govorio je sve jače ubadajući Itu<br />
rogovima srndaća.<br />
- Ne bodi me tako, seljooo.<br />
Šeki nije odustajao.<br />
- Oh, probode me, jadnu, cijelu -<br />
kikotala se Ita.<br />
42 mart, 2009. Re vi ja FO RUM<br />
r e v i j a<br />
Šeki je jače navalio.<br />
- Ne natiči me tako, kudravko<br />
jedan. Zar ne umiješ polako? Slomi<br />
me! - izvijala se Ita pred njim.<br />
I Šeki je htio nešto da kaže, ali<br />
riječi su mu se zaglavile u grlu. Sve<br />
jače je navaljivao. Htio je skroz da<br />
je probije tu gospu u spavaćici, da<br />
je prošika, da je proburazi, da je<br />
natakne i vitla njom kao kad razjareni<br />
bik natake busen na rog.<br />
Htio je da je zgromi, da je samelje...<br />
Htio je da je zgužva, smota, uvije,<br />
slomi…<br />
A i ta se samo kikotala.<br />
Muharem Muratovic ulje na platnu (100x70)