17.11.2012 Views

No fakt, paní, věřte mi ! - Esperanto

No fakt, paní, věřte mi ! - Esperanto

No fakt, paní, věřte mi ! - Esperanto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Anne chvíli přemýšlela a pak řekla: „Zdáš se <strong>mi</strong> O.K., přijímám, ale jestli mě<br />

zklameš, rozdupu a roztrhám tvůj stánek na kusy a chytím tě u krku. Jsem hrozná, když<br />

se rozčílím, varuju tě!“<br />

Oba jsme se rozesmáli. Byla v dobré náladě. Natáhla ruku a řekla: „Dej teď dvě<br />

libry!“ Dal jsem jí je.<br />

„Je to hotový – a teď ahoj buď zdráv, můj drahý!“ Ale řekla to žertem.<br />

9. Do toho!<br />

Bylo čtvrt hodiny po druhé. Návštěvníci pomalu přiházeli. Dívali se sem a tam.<br />

Stál jsem v kuchařském oblečení. Anne začala vyvolávat: „Pánové, dámy, pojďte k nám<br />

a prohlédněte si náš kouzelný hrnec, vaří vše sám a bez vody! Pojďte, pojďte, za malou<br />

chvíli začne předvádění!“<br />

Byl jsem připraven, čekal jsem, jen začít. Kolemjdoucí se dívali, ale nikdo se<br />

nezastavil. Podívali jsme se s Anne na sebe.<br />

„Zkusíme to jinak,“ řekl jsem, „Anne, oblékni si kabát a postav se k pultu a<br />

pozorně se dívej a já začnu.“ Anne to udělala. Rozpustil jsem tuk v hrnci a začal smažit<br />

kuře. Dva lidé se zastavili a zvědavě se dívali. Nevšímal jsem si jich, věnoval jsem se<br />

práci. Přišli jiní. Dívali se. Nemluvil jsem. Po očku jsem pozoroval Anne, která se<br />

pomalu sunula stranou, aby uvolnila místo lidem.<br />

Vyndal jsem kuře z hrnce a držel hov ruce, aby bylo dobře vidět. Znovu jsem ho<br />

položil, zvedl jsem talíř s brambory a poprvé pohlédl na lidi a začal hovořit mírným<br />

tónem. Vložil jsem brambory na dno, aby se pekly. Počet lidí se zvětšil a já jsem zvýšil<br />

hlas. Současně jsem vložil cibuli, mrkev. pórek, zelí, pudink, švestky a hrnec jsem<br />

uzavřel. Pak jsem vzal jiný komplet a začal vysvětlovat. K uvaření byla potřeba jedna<br />

hodina. Čím víc jsem mluvil, tím víc jsem se dostával do varu. Přidával jsem vtipy a čas<br />

pěkně ubíhal. Nikdo se nehýbal. Lidí ještě přibylo. Ti zadní natahovali krky, aby viděli.<br />

Jídlo se dodělávalo. Odklopil jsem hrnec a ukazoval díl po díle hotová jídla a<br />

vychvaloval kvalitu, zvedl díly nad hlavu, aby i vzadu viděli. Rozplýval jsem se nad<br />

kůrčička<strong>mi</strong> na bramborách tak, že se <strong>mi</strong> ani nedostávalo slov a má ústa se roztáhla<br />

k širokému úsměvu.<br />

Anne stála stranou, připravená s cenovým bločkem na prodej. Předváděčka<br />

skončila a my jsme začali prodávat. Dařilo se. Pak jsem začal znovu a znovu a znovu.<br />

Zájemci se hrnuli. Čas na čaj už <strong>mi</strong>nul, ale my dva jsme byli neúnavní. Ital, který vedle<br />

nás prodával mramorové sošky mě varoval: „Tak to nemůžete stále dělat, přijdete o<br />

hlas.“ Ale já jsem nedbal. Později na dalších a dalších trzích jsem mohl konstatovat, že<br />

jsem šťastná výjimka a přesto, že jsem svůj hlas skutečně značně namáhal, nikdy jsem<br />

neochraptěl.<br />

Anne mě přesvědčila, že je ve své profesi výborná. Svým otevřeným přístupem<br />

brala okamžitě objednávky a neztrácela čas. Jak<strong>mi</strong>le se někdo začal vyptávat, jak uvařit<br />

nějaké speciální jídlo, odkázala ho na receptář, ale ten nebyl nějak zvlášť povedený,<br />

protože tam byla popsaná obvyklá jídla v USA. Když zákazník nebyl spokojen<br />

s vyhýbavou odpovědí, Anne nejdříve uskutečnila prodej a pak zákazníka poslala za<br />

mnou. Všiml jsem si, že zákazníci, kteří přišli ke konci předváděčky, nevěděli přesně co

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!