Филология и человек. 2010. №3ние) и тактики повышения весомости оценки (объективация, псевдоистинность:псевдодокументальность, ссылка на авторитет, приведениепримера, статистических данных).2. Публицистические фельетоныМногие советские исследователи фельетона выделяли проблемный,или публицистический фельетон [Стрельцов, 1983; Блинова, 1972;Курляндская, 1967; Кройчик, 1975 и др.], который характеризуют оперативность,открытость авторской позиции, серьезность. Однако публицистическаяидея, или тенденция, присутствует в любом фельетоне,ибо фельетон – публицистический жанр, варьируется только степень ееоткрытости, эксплицитности. Исследователи жанра связывают степеньоткрытости и авторской позиции в фельетоне с его тематикой. Еслиречь идет о ситуациях и конфликтах, в которых их сатирическое содержаниесочетается с трагическим и драматическим, то насмешка уступаетместо негодованию [Кройчик, 1975, с. 97]. Если тема, затронутаяв фельетоне, касается важных общественных проблем, требующихнезамедлительного вмешательства, авторская позиция прослеживаетсяв фельетоне более открыто. Действенность такого фельетона заключаетсяв создании общественного мнения и принятии срочных мер [Курляндская,1967, с. 24]. В случае если автор ставит перед собой такиесерьезные цели, он не может полностью рассчитывать только на подготовленностьчитателя. Он показывает явление не просто как отрицательное,но как общественно опасное через обобщения, в конце фельетонаделает выводы и дает рекомендации. Добавим, что это касаетсялюбых тем, которые вызывают у автора такие сильные эмоции, что онне может их скрывать: возмущение, негодование, презрение. Эмоциональнаяокрашенность текста отражает его публицистический пафос иусиливает степень воздействия на адресата. Публицистическая тенденциянакладывает на фельетон требование принципиально однозначногопрочтения текста. Если справедливо утверждение, что художественнаялитература призвана не столько решать социальные проблемы, сколькоих ставить, то публицистика в гораздо большей степени стремится ихрешать, что в полной мере относится и к фельетону [Солганик, 1981,с. 235]. Итак, под публицистичностью или публицистической тенденциейфельетона мы понимаем документальность, фактографичностьтекста, открытое выражение авторского отношения к описываемомуявлению, более четко выраженную функцию воздействия, которая отражаетсяв повышенной эмоциональности текста, наличии авторскихобобщений, выводов, рекомендаций.12
Филология и человек. 2010. №3В качестве примера публицистического фельетона приведемфельетон рубрики Streiflicht «Wettermacher im Willy-Brandt-Haus»[Streiflicht, 2005], посвященный выборам в Бундестаг, а точнее выборнымтехнологиям, которыми пользуется партия SPD. Текст отвечаеттребованиям фактографичности: главный герой (SPD; Willy-Brandt-Haus; die Schröderianer; rot-grüne; Gerd; den Kanzler) и тема (Wahlkampfmühlender SPD; die Wiederwahl), заявленные при помощи реалий,распознаются безошибочно. Объектом оценки, то есть целью речевогодействия «осуждать», является предвыборная стратегия партии SPD.Автор открыто выражает свою точку зрения, которая состоит в том,что социал-демократы используют стихийные бедствия для манипуляцииизбирателями. Он вводит свой тезис в зачине фельетона в формевопроса, на который сам дает ответ:Ist der sintflutartige Regen wieder Wasser auf die müden Wahlkampfmühlender SPD? So wie anno 2002? Es könnte doch sein, dass dieSchröderianer seitdem daran arbeiten, aus dem Zufall von einst eine Garantiefür die Wiederwahl jetzt zu machen.Введение тезиса в форме вопроса как способ воздействия на адресатапозволяет автору вовлечь читателя в свои рассуждения, подвестиего к выводам, которые, как ему кажется, сделал он сам. Для повышенияэффективности воздействия и достижения иллокутивной цели авториспользует прием повтора:2002 hat es genau gepasst mit der Flut. Wahlentscheidend sei auchdas Wasser damals gewesen, haben die Experten gemeint. Aha. Könnte dochsein, dass die Schröderianer seitdem daran arbeiten, aus dem Zufall voneinst eine Garantie für die Wiederwahl jetzt zu machen.Помимо повторного введения тезиса, автор структурирует информацию,введенную в вопросах, в зачине фельетона. Вопрос переходитв утверждение, констатацию факта:Ist der sintflutartige Regen wieder Wasser auf die müdenWahlkampfmühlen der SPD? → Wahlentscheidend sei auch das Wasserdamals gewesen, haben die Experten gemeint.So wie anno 2002? → 2002 hat es genau gepasst mit der Flut.Кроме того, автор использует тактику повышения весомости своейоценки, приводя обобщенное экспертное мнение (haben die Expertengemeint). К синтаксическим приемам привлечения внимания к субъективнымвыводам относится также экспрессивный порядок слов (Wahlentscheidendsei auch das Wasser damals gewesen).13
- Page 1: ФИЛОЛОГИЯИЧЕЛОВЕК
- Page 4 and 5: Филология и челове
- Page 6 and 7: Филология и челове
- Page 8 and 9: Филология и челове
- Page 10 and 11: Филология и челове
- Page 14 and 15: Филология и челове
- Page 16 and 17: Филология и челове
- Page 18 and 19: Филология и челове
- Page 20 and 21: Филология и челове
- Page 22 and 23: Филология и челове
- Page 24 and 25: Филология и челове
- Page 26 and 27: Филология и челове
- Page 28 and 29: Филология и челове
- Page 30 and 31: Филология и челове
- Page 32 and 33: Филология и челове
- Page 34 and 35: Филология и челове
- Page 36 and 37: Филология и челове
- Page 38 and 39: Филология и челове
- Page 40 and 41: Филология и челове
- Page 42 and 43: Филология и челове
- Page 44 and 45: Филология и челове
- Page 46 and 47: Филология и челове
- Page 48 and 49: Филология и челове
- Page 50 and 51: Филология и челове
- Page 52 and 53: Филология и челове
- Page 54 and 55: Филология и челове
- Page 56 and 57: Филология и челове
- Page 58 and 59: Филология и челове
- Page 60 and 61: Филология и челове
- Page 62 and 63:
Филология и челове
- Page 64 and 65:
Филология и челове
- Page 66 and 67:
Филология и челове
- Page 68 and 69:
Филология и челове
- Page 70 and 71:
Филология и челове
- Page 72 and 73:
Филология и челове
- Page 74 and 75:
Филология и челове
- Page 76 and 77:
Филология и челове
- Page 78 and 79:
Филология и челове
- Page 80 and 81:
Филология и челове
- Page 82 and 83:
Филология и челове
- Page 84 and 85:
Филология и челове
- Page 86 and 87:
Филология и челове
- Page 88 and 89:
Филология и челове
- Page 90 and 91:
Филология и челове
- Page 92 and 93:
Филология и челове
- Page 94 and 95:
Филология и челове
- Page 96 and 97:
Филология и челове
- Page 98 and 99:
Филология и челове
- Page 100 and 101:
Филология и челове
- Page 102 and 103:
Филология и челове
- Page 104 and 105:
Филология и челове
- Page 106 and 107:
Филология и челове
- Page 108 and 109:
Филология и челове
- Page 110 and 111:
Филология и челове
- Page 112 and 113:
Филология и челове
- Page 114 and 115:
Филология и челове
- Page 116 and 117:
Филология и челове
- Page 118 and 119:
Филология и челове
- Page 120 and 121:
Филология и челове
- Page 122 and 123:
Филология и челове
- Page 124 and 125:
Филология и челове
- Page 126 and 127:
Филология и челове
- Page 128 and 129:
Филология и челове
- Page 130 and 131:
Филология и челове
- Page 132 and 133:
Филология и челове
- Page 134 and 135:
Филология и челове
- Page 136 and 137:
Филология и челове
- Page 138 and 139:
Филология и челове
- Page 140 and 141:
Филология и челове
- Page 142 and 143:
Филология и челове
- Page 144 and 145:
Филология и челове
- Page 146 and 147:
Филология и челове
- Page 148 and 149:
Филология и челове
- Page 150 and 151:
Филология и челове
- Page 152 and 153:
Филология и челове
- Page 154 and 155:
Филология и челове
- Page 156 and 157:
Филология и челове
- Page 158 and 159:
Филология и челове
- Page 160 and 161:
Филология и челове
- Page 162 and 163:
Филология и челове
- Page 164 and 165:
Филология и челове
- Page 166 and 167:
Филология и челове
- Page 168 and 169:
Филология и челове
- Page 170 and 171:
Филология и челове
- Page 172 and 173:
Филология и челове
- Page 174 and 175:
Филология и челове
- Page 176 and 177:
Филология и челове
- Page 178 and 179:
Филология и челове
- Page 180 and 181:
Филология и челове
- Page 182 and 183:
Филология и челове
- Page 184 and 185:
Филология и челове
- Page 186 and 187:
Филология и челове
- Page 188 and 189:
Филология и челове
- Page 190 and 191:
Филология и челове
- Page 192 and 193:
Филология и челове
- Page 194 and 195:
Филология и челове
- Page 196 and 197:
Филология и челове
- Page 198 and 199:
Филология и челове
- Page 200 and 201:
Филология и челове
- Page 202 and 203:
Филология и челове
- Page 204 and 205:
Филология и челове
- Page 206 and 207:
Филология и челове
- Page 208 and 209:
Филология и челове
- Page 210 and 211:
Филология и челове
- Page 212 and 213:
Филология и челове
- Page 214 and 215:
Филология и челове
- Page 216 and 217:
Филология и челове
- Page 218 and 219:
Филология и челове
- Page 220:
Филология и челове