Филология и человек. 2010. №3Предложенная типология фельетонов выполнена в рамках коммуникативно-прагматическогоподхода к исследованию дискурса фельетона,который предполагает учет социокультурных и прагматических факторов.ЛитератураБлакар Р.М. Язык как инструмент социальной власти // Блакар Р.М. Язык и моделированиесоциального взаимодействия : Переводы. М., 1987.Блинова Э.В. Проблемы жанра и стиля публицистического фельетона (на материалефельетона на международные темы 20-х гг.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук.Томск, 1972.Виленский М.Э. Как написать фельетон. М., 1982.Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 2002.Воронцова Т.А. Речевая агрессия : коммуникативно-дискурсивный подход : автореф.дис. ... док. филол. наук. Челябинск, 2006.Егоров Б. Фельетон меняется, развивается // Журналист. 1970. № 8.Журбина Е.И. Искусство фельетона. М., 1965.Кольцов М. Писатель в газете. Выступления, статьи, заметки. М., 1961.Кройчик Л.Е. Современный газетный фельетон. Воронеж, 1975.Курляндская С.В. Фельетон – жанр сатирический (по материалам советской литературыи критики 20-х годов). М., 1967.Кусов Г.В. Оскорбление как иллокутивный лингвокультурный концепт : автореф.дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2004.Солганик Г.Я., Милых М.К., Вомперский В.П. Стилистика газетных жанров. М.,1981.Стрельцов Б.В. Фельетон. Теория и практика жанра. Минск, 1983.Черепахов М.С. Фельетон / М. С. Черепахов // Теория и практика советской периодическойпечати. М., 1980.Die Bibel nach der Übersetzung Martin Luther in der revidierten Fassung von 1984.[Электронный ресурс]. Stuttgart : CINA / ERF & IBS Europe [etc.], 2002–2008.URL: http: //www.bibleserver.com/index.phpDUDEN – Das große Wörterbuch der deutschen Sprache. PC-Bibliothek 2.01 mit Plus-Paket, Revision 10. [Электронный ресурс]. Mannheim [etc.] : Dudenverlag, 2000.ИсточникиFinis Das Letzte // Die Zeit. 2004. Nr. 1.Finis Das Letzte // Die Zeit. 2004. Nr. 4.Grimm Hans. Nicht nur für Bischöfe – Israel als Ballermann // Die Welt. 2007. 08.März.Sting Jan. Schöne Töchter nützen doch nix // Kölner Stadtanzeiger. 2006. 10. Juni/Streiflicht. Wettermacher im Willy-Brandt-Haus // SZ. 2005. 23.August.Wolf Tom. Joggen fahren // Tageszeitung. 2007. 08. August.18
Филология и человек. 2010. №3ДЕЗИНТЕГРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ ВСИНТАКСИСЕ РУССКИХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВРУБЕЖА XX – XXI ВЕКОВ(к постановке проблемы)О.В. МарьинаКлючевые слова: дезинтеграция, дезинтеграционные процессы,расчлененность текста.Key words: desintegration, desintegration processes, text distribution.Дезинтеграция в современной лингвистической науке рассматриваетсянеоднозначно. Это связано с ее пониманием, составляющими, соспособами реализации в текстах различных функциональных стилейвообще и художественных текстах в частности, с взаимодействиемнескольких видов дезинтеграции в отдельном текстовом фрагменте.Для того чтобы определить, какие процессы могут быть отнесенык дезинтеграционным, нужно установить, что включает в себя понятиедезинтеграции, какова ее функция в синтаксисе.В современной лингвистике дезинтеграция имеет различные наименования.Так, говоря о последовательности и нарушении последовательности,И.Р. Гальперин использует понятия «континуум» и «дисконтинуум»[Гальперин, 1981]. А.Н. Володченко вводится понятие«ложный дисконтинуум» как инвариант категории континуума любоготекста вообще и художественного в частности. По мнению исследователя,ложный дисконтинуум – это типичное проявление стилистикипостмодернизма, предлагающей «нарушение» линейности изложения.[Володченко, 2007, с. 7].В ряде работ (А.В. Быстрых, Е.А. Покровской,О.О. Скоробогатовой, О.М. Юрченко и др.) дезинтеграция заменяетсяпонятием «расчлененность» или «расчлененные структуры». По наблюдениямисследователей именно расчлененные конструкции иликонструкции с ослабленными показателями синтагматической связностинесут в художественных текстах значительную экспрессивную нагрузку[Скоробогатова, Юрченко, 2006; с. 1; Щербань, Фоменко, 2007, с. 692].По мнению Е.А. Покровской, в речевом слое автора/ повествователя / рассказчика наблюдаются две тенденции: к синтаксическомурасчленению и синтаксическому слиянию [Покровская,2001, с. 280]. Вслед за А.А. Чувакиным мы соотносим и сопоставляем19
- Page 1: ФИЛОЛОГИЯИЧЕЛОВЕК
- Page 4 and 5: Филология и челове
- Page 6 and 7: Филология и челове
- Page 8 and 9: Филология и челове
- Page 10 and 11: Филология и челове
- Page 12 and 13: Филология и челове
- Page 14 and 15: Филология и челове
- Page 16 and 17: Филология и челове
- Page 20 and 21: Филология и челове
- Page 22 and 23: Филология и челове
- Page 24 and 25: Филология и челове
- Page 26 and 27: Филология и челове
- Page 28 and 29: Филология и челове
- Page 30 and 31: Филология и челове
- Page 32 and 33: Филология и челове
- Page 34 and 35: Филология и челове
- Page 36 and 37: Филология и челове
- Page 38 and 39: Филология и челове
- Page 40 and 41: Филология и челове
- Page 42 and 43: Филология и челове
- Page 44 and 45: Филология и челове
- Page 46 and 47: Филология и челове
- Page 48 and 49: Филология и челове
- Page 50 and 51: Филология и челове
- Page 52 and 53: Филология и челове
- Page 54 and 55: Филология и челове
- Page 56 and 57: Филология и челове
- Page 58 and 59: Филология и челове
- Page 60 and 61: Филология и челове
- Page 62 and 63: Филология и челове
- Page 64 and 65: Филология и челове
- Page 66 and 67: Филология и челове
- Page 68 and 69:
Филология и челове
- Page 70 and 71:
Филология и челове
- Page 72 and 73:
Филология и челове
- Page 74 and 75:
Филология и челове
- Page 76 and 77:
Филология и челове
- Page 78 and 79:
Филология и челове
- Page 80 and 81:
Филология и челове
- Page 82 and 83:
Филология и челове
- Page 84 and 85:
Филология и челове
- Page 86 and 87:
Филология и челове
- Page 88 and 89:
Филология и челове
- Page 90 and 91:
Филология и челове
- Page 92 and 93:
Филология и челове
- Page 94 and 95:
Филология и челове
- Page 96 and 97:
Филология и челове
- Page 98 and 99:
Филология и челове
- Page 100 and 101:
Филология и челове
- Page 102 and 103:
Филология и челове
- Page 104 and 105:
Филология и челове
- Page 106 and 107:
Филология и челове
- Page 108 and 109:
Филология и челове
- Page 110 and 111:
Филология и челове
- Page 112 and 113:
Филология и челове
- Page 114 and 115:
Филология и челове
- Page 116 and 117:
Филология и челове
- Page 118 and 119:
Филология и челове
- Page 120 and 121:
Филология и челове
- Page 122 and 123:
Филология и челове
- Page 124 and 125:
Филология и челове
- Page 126 and 127:
Филология и челове
- Page 128 and 129:
Филология и челове
- Page 130 and 131:
Филология и челове
- Page 132 and 133:
Филология и челове
- Page 134 and 135:
Филология и челове
- Page 136 and 137:
Филология и челове
- Page 138 and 139:
Филология и челове
- Page 140 and 141:
Филология и челове
- Page 142 and 143:
Филология и челове
- Page 144 and 145:
Филология и челове
- Page 146 and 147:
Филология и челове
- Page 148 and 149:
Филология и челове
- Page 150 and 151:
Филология и челове
- Page 152 and 153:
Филология и челове
- Page 154 and 155:
Филология и челове
- Page 156 and 157:
Филология и челове
- Page 158 and 159:
Филология и челове
- Page 160 and 161:
Филология и челове
- Page 162 and 163:
Филология и челове
- Page 164 and 165:
Филология и челове
- Page 166 and 167:
Филология и челове
- Page 168 and 169:
Филология и челове
- Page 170 and 171:
Филология и челове
- Page 172 and 173:
Филология и челове
- Page 174 and 175:
Филология и челове
- Page 176 and 177:
Филология и челове
- Page 178 and 179:
Филология и челове
- Page 180 and 181:
Филология и челове
- Page 182 and 183:
Филология и челове
- Page 184 and 185:
Филология и челове
- Page 186 and 187:
Филология и челове
- Page 188 and 189:
Филология и челове
- Page 190 and 191:
Филология и челове
- Page 192 and 193:
Филология и челове
- Page 194 and 195:
Филология и челове
- Page 196 and 197:
Филология и челове
- Page 198 and 199:
Филология и челове
- Page 200 and 201:
Филология и челове
- Page 202 and 203:
Филология и челове
- Page 204 and 205:
Филология и челове
- Page 206 and 207:
Филология и челове
- Page 208 and 209:
Филология и челове
- Page 210 and 211:
Филология и челове
- Page 212 and 213:
Филология и челове
- Page 214 and 215:
Филология и челове
- Page 216 and 217:
Филология и челове
- Page 218 and 219:
Филология и челове
- Page 220:
Филология и челове